hao – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  camso.co
  Macao Tourism Industry ...  
The winner of the men's division was Yang Hao from Sands Macao and the winner of the women's division was Wu Chun Hao from 456 Modern Shanghai Cuisine. The Best Costume Awards went to Sardina Babel Luarez of Hard Rock Hotel and Hu Min Xia of Hotel Landmark Macau.
Este ano, os turistas felizardos foram um casal das Filipinas no Terminal Marítimo e um casal da Malásia no Aeroporto Internacional de Macau, que visitam Macau para fazer compras e conhecer as atracções da cidade.
  Macao Tourism Industry ...  
The winner of the men's division was Yang Hao from Sands Macao and the winner of the women's division was Wu Chun Hao from 456 Modern Shanghai Cuisine. The Best Costume Awards went to Sardina Babel Luarez of Hard Rock Hotel and Hu Min Xia of Hotel Landmark Macau.
Este ano, os turistas felizardos foram um casal das Filipinas no Terminal Marítimo e um casal da Malásia no Aeroporto Internacional de Macau, que visitam Macau para fazer compras e conhecer as atracções da cidade.
  Macao Tourism Industry ...  
In addition, MGTO hosted a special dinner themed around "Macau: A New Dimension" at the Museum of Contemporary Art Australia to showcase Macau's past, presence and future, and the Consul of the Consulate General of the People's Republic of China in Sydney, Wang Hao and Consul General of the Consulate General of Portugal in New South Wales, Sofia Batalha, together with over 100 Australia's leading travel trade and media partners attended.
A DST foi ainda anfitriã de um jantar especial, dedicado ao tema " Macau – Uma nova dimensão", no Museu de Arte Contemporânea, para dar a conhecer o passado, presente e futuro da cidade, tendo contado com a presença do cônsul-geral da República Popular da China em Sidney, Wang Hao, e da cônsul-geral de Portugal em Nova Gales do Sul, Sofia Batalha, a par com mais de 100 convidados de destaque da indústria turística e comunicação social do país.
  Macao Tourism Industry ...  
Secretary for Social Affairs and Culture of the Macao SAR Government, Dr. Alexis Tam; President of Korea Tourism Organization, Jung Chang Soo; Minister, Embassy of the People’s Republic of China in the Republic of Korea, Hao Xiao Fei; Chief of Office of the Secretary for Social Affairs and Culture, Ip Peng Kin; MGTO Director Maria Helena de Senna Fernandes; Chairman of Korea Association of Travel Agents, Yang Moo Seung, and MGTO Korea representative, Lew Hwan Kyu, joined the wine toasting at the “Experience Macao” Gala Dinner.
No seguimento da promoção “Sentir Macau Ao Seu Estilo” que ontem abriu o pano, atraindo grande número de visitantes coreanos para experienciarem a mostra, teve também hoje início o mês de promoção gastronómica “Saborear Macau: Encontro entre o Oriente e o Ocidente”. A DST organizou ainda a propósito um jantar de gala de boas-vindas “Sentir Macau” para perto de 200 convidados, incluindo oficiais do governo, operadores turísticos e comunicação social, numa viagem gastronómica que combinou elementos do Património Cultural Imaterial de Macau, novas tecnologias e magia, e que serviu também para o lançamento da abertura do mês de promoção gastronómica “Saborear Macau: Encontro entre o Oriente e o Ocidente”.
  Macao Tourism Industry ...  
Vice-Chairman of CPPCC National Committee, Luo Fuhe, Secretary of Yunnan Provincial Party Committee, Li Jiheng, Governor of Yunnan Province, Chen Hao and Chairman of China National Tourism Administration (CNTA), Li Jinzao officiated at the opening ceremony together with other personages.
A CITM 2015 decorre entre 13 e 15 de Novembro na cidade de Kunming, na província de Yunnan. O vice-presidente da Conferência Consultiva Política do Povo Chinês, Luo Fuhe, o secretário do Comité Provincial de Yunnan, Li Jiheng, o governador da província de Yunnan, Chen Hao, e o director da Administração Nacional do Turismo da China (CNTA na sigla inglesa), Li Jinzao, presidiram à cerimónia de abertura da CITM. A subdirectora da DST, Cecilia Tse, participa no certame, acompanhada pela chefe do Departamento de Promoção Turística, Betty Fok, e representantes da indústria turística de Macau.
  Macao Tourism Industry ...  
Minister, Embassy of the People’s Republic of China in the Republic of Korea, Hao Xiao Fei, stated that in recent years, Macao has achieved new progress in its development into a World Centre of Tourism and Leisure.
Na ocasião, o presidente da Organização do Turismo da Coreia, Jung Chang Soo, assinalou que Macau é conhecida como “uma pequena Europa na Ásia", pelos seus ricos recursos turísticos, infraestruturas de turismo e hotéis de nível mundial, numa atmosfera inspirada pelas culturas Chinesa e Ocidental. É uma cidade impressionante, com um bom equilíbrio entre homogeneidade e diversidade. Todos estes elementos atraem anualmente mais de meio milhão de visitantes coreanos para Macau. As gerações mais jovens gostam de viajar, sendo esta uma actividade que faz parte da sua vida, tal como o domínio de línguas estrangeiras e de dispositivos de alta tecnologia. Se Macau continuar a apresentar conteúdos e serviços de destaque, conseguirá atrair mais visitantes coreanos.
  Macao Tourism Industry ...  
Other guests include Head of Destination Marketing Department of MGTO, Betty Fok, Acting Head of Tourism Product and Events Department of MGTO, Jennifer Si Tou, Secretary General of the IFFAM Organizing Committee, Alice Augusto, Head of Festival Management Lorna Tee, Festival Ambassdor Choi Dong-hoon, International Advisors of IFFAM, Huang Jianxin and Oh Jung-wan, Honorary Advisor of IFFAM, Eric Tsang, Consultant of IFFAM, Shan Dongbing, as well as acclaimed film director Ning Hao among others.
O 1.° Festival Internacional de Cinema e Cerimónia de Entrega de Prémios‧Macau terá lugar de 8 a 13 de Dezembro. Para divulgar o evento cinematográfico no exterior, a comissão organizadora organizou especialmente uma recepção-cocktail do Festival de Cinema, que teve lugar esta tarde (dia 13), no Hotel The Ritz-Carlton Shanghai, Pudong. Para participar na recepção-cocktail foram convidados vários representantes de companhias cinematográficas nacionais e estrangeiras, de órgãos de comunicação social, entre outros, num total de cerca de 200 pessoas. Na ocasião, o director do Festival de Cinema, Marco Müller, referiu que Macau tem potencial para se tornar num grande encontro do cinema internacional. A recepção-cocktail contou ainda com a presença da chefe do Departamento de Promoção Turística da Direcção dos Serviços de Turismo (DST), Betty Fok, a chefe substituta do Departamento do Produto Turístico e Eventos da DST, Jennifer Si Tou, a secretária geral da comissão organizadora do Festival de Cinema, Alice Augusto, a chefe de gestão do festival, Lorna Tee, o embaixador do festival, Choi Dong-hoon, os consultores internacionais do festival, Huang Jianxin e Oh Jung-wan, o consultor honorário do festival, Eric Tsang, o consultor do festival, Shan Dongbing, o realizador de cinema de renome, Ning Hao, entre outros.