– Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 672 Ergebnisse  www.asfc.gc.ca
  B2 - Canada Customs -...  
GST rate
Taux TPS
  E648 - CSA Revenue Sum...  
49121 - GST on original transactions
49121 - TPS sur les transactions originales
  B2 - Canada Customs -...  
GST
TPS
  Export - Other useful l...  
Goods and services tax (GST)/harmonized sales tax (HST)
Taxe sur les produits et services (TPS)
  Offload policy for high...  
These prices are in Canadian dollars and exclude both GST and HST.
Les tarifs sont en dollars canadiens et les taxes (TPS et TVH) sont en sus.
  Importing by Mail  
For example, if a relative sends you a gift worth CAN$200, you must pay any applicable duty, GST or HST and PST on CAN$140.
Par exemple, si un membre de votre famille vous envoie un cadeau qui vaut 200 $CAN, vous devez payer les droits, la TPS ou la TVH exigibles, ainsi que la TVP sur 140 $CAN.
  E648 - CSA Revenue Sum...  
Interim payment: enter the interim amounts you are paying for duty and GST, if applicable.
Paiements provisoires : inscrivez les montants provisoires que vous devez payer pour les droits et la TPS, s'il y a lieu.
  Duty deferral 2001 - Fa...  
Applying for relief from paying the GST/HST
Demander une exonération du paiement de la TPS/TVH
  E648 - CSA Revenue Sum...  
49121 - Current interim GST
49121 - TPS provisoire actuelle
  K90 - Duties Relief App...  
GST registration number
Nº d'inscription de la TPS
  B2 - Temporary Admissi...  
16. GST
16. TPS
  E648 - CSA Revenue Sum...  
49121 - Previous month interim GST
49121 - TPS provisoire du mois précédent
  E648 - CSA Revenue Sum...  
49121 - GST on adjustments
49121 - TPS sur les rajustements
  B2 - Temporary Admissi...  
23. GST collected on transaction no.
23. TPS recueillie sur la transaction nº
  Postal Program - Import...  
Goods and services tax (GST)
Taxe sur les produits et services (TPS)
  K32 - Drawback Claim  
19. Tax (Incl. GST)
19. Taxe (la TPS incluse)
  D8-3-6 - Tariff Item 99...  
Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax (GST/HST)
Taxe sur les produits et services/ taxe de vente harmonisée (TPS/TVH)
  D7-3-2 – Exported Motor...  
Goods and Services Tax (GST), Harmonized Sales Tax (HST) and Provincial Sales Tax (PST)
Taxe sur les produits et services (TPS), taxe de vente harmonisée (TVH) et taxe de vente provinciale (TVP)
  Registering Your Business  
GST;
TPS;
  Residents Returning to ...  
Most imported goods are also subject to the Federal Goods and Services Tax (GST) and Provincial Sales Tax (PST) or, in certain provinces and territories, the Harmonized Sales Tax (HST).
La plupart des marchandises importées sont également assujetties à la taxe fédérale sur les produits et services (TPS) et à la taxe de vente provinciale (TVP) ou, dans certaines provinces et dans les territoires, à la taxe de vente harmonisée (TVH).
  Importing by Mail  
All publications covered under a publisher's registration number are released without the additional payment of taxes. If the publisher is not registered to collect the GST, the CBSA will assess any applicable GST based on the value shown on the declaration.
Toutes les publications accompagnées du numéro d'inscription de l'éditeur sont dédouanées sans qu'il n'y ait perception de taxes supplémentaires. Si l'éditeur n'est pas inscrit aux fins de la perception de la TPS, l'ASFC perçoit la TPS applicable en fonction de la valeur indiquée sur la déclaration.
  Importing by Mail  
All publications covered under a publisher's registration number are released without the additional payment of taxes. If the publisher is not registered to collect the GST, the CBSA will assess any applicable GST based on the value shown on the declaration.
Toutes les publications accompagnées du numéro d'inscription de l'éditeur sont dédouanées sans qu'il n'y ait perception de taxes supplémentaires. Si l'éditeur n'est pas inscrit aux fins de la perception de la TPS, l'ASFC perçoit la TPS applicable en fonction de la valeur indiquée sur la déclaration.
  Duty deferral 2001 - Fa...  
If you run an export-oriented business that performs limited or no processing of goods and you do not manufacture or produce goods, you can get relief from paying the goods and services tax / harmonized sales tax (GST/HST) when you acquire or import goods.
Lorsque vous exploitez une entreprise axée sur les exportations, que vous n'altérez que peu ou pas les marchandises et ne produisez pas de marchandises, vous pouvez obtenir une exonération du paiement de la taxe sur les produits et services / taxe de vente harmonisée (TPS/TVH) à l'acquisition ou à l'importation des marchandises.
  K32A - Certificate of I...  
I hereby certify that the information contained herein is correct and waive the right to claim the specified duties and taxes, other than the taxes levied under Part IX of the Excise Tax Act (GST), to the above-named purchaser.
Je certifie par les présentes que les renseignements contenus sont exacts, et je renonce à toute demande, s'il en est, à l'égard desdits droits et taxes à l'exception des taxes prélevées en vertu de la partie IX de la Loi sur la taxe d'accise, en faveur de l'acheteur susmentionné.
  Importing by Mail  
Shipments of publications mailed to Canada must include a standard customs declaration from the country of origin giving an accurate description of the goods and the value of the publications. If a foreign publisher is registered to collect the GST, the registration number must appear on the customs declaration.
Les expéditions de publications postées à destination du Canada doivent être accompagnées d'une déclaration douanière régulière du pays d'origine comprenant une description exacte des marchandises et la valeur des publications. Si un éditeur étranger est inscrit aux fins de la perception de la TPS, le numéro d'inscription doit apparaître sur la déclaration douanière.
  E648 - CSA Revenue Sum...  
GST/HST - Credit for current month corrections on forms E648 (49129)
TPS/TVH - Crédit pour les corrections au mois courant sur les formulaires E648 (49129)
  Release of your shipment  
Sample GST agreement letter (Appendix 1E)
Exemple de lettre d'entente sur la TPS (Annexe 1E)
  Duty deferral 2001 - Fa...  
you are a GST/HST registrant engaged exclusively in commercial activities;
vous êtes inscrit à la TPS/TVH uniquement en tant qu'entreprise commerciale;
  D2-3-2 - Former Residen...  
17. In the case of an automobile, duty and goods and services tax/harmonized sales tax (GST/HST) apply to the portion of the value in excess of $10,000. Excise taxes remain payable in their entirety on the air conditioning unit and an additional fuel-inefficient excise tax (Green Levy) will be collected if the automobile has a weighted average fuel consumption rating of 13 or more litres per 100 kilometres, and has been put into service after March 19, 2007.
17. Dans le cas d'une automobile, le droit et la taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée (TPS/TVH) s'appliquent sur l'excédent de 10 000 $. La taxe d'accise reste payable en totalité sur l'appareil de climatisation et une taxe verte, qui est une taxe d'accise supplémentaire sur les véhicules à bas rendement énergétique, sera perçue si le véhicule consomme en moyenne 13 litres d'essence ou plus par 100 kilomètres et qu'il a été mis en service après le 19 mars 2007. La taxe verte s'applique aux automobiles, y compris les familiales, les véhicules utilitaires sport et les fourgonnettes conçus pour transporter moins de dix passagers.
  K32 - Drawback Claim  
29. GST
29. TPS
  B2-1 - Canada Customs -...  
29. GST rate
29. Taux TPS
  Courier/LVS  
Special services charges for the customs clearance function are not normally subject to GST.
Les frais de mainlevée pour les services spéciaux ne sont normalement pas assujettis à la TPS.
  B2-1 - Canada Customs -...  
36. GST
36. TPS
  Business - Frequently a...  
All commercial goods you bring into Canada are subject to customs duty and the goods and services tax (GST), unless they are exempt or free of duties. Regardless of the currency you use to pay for your goods, you must always convert the value of the goods into Canadian funds to determine the duties payable.
Toutes les marchandises commerciales que vous introduisez au Canada sont assujetties aux droits de douane et à la taxe sur les produits et services (TPS), à moins qu'elles ne soient exonérées ou libres de droits. Quelles que soient les devises que vous utilisez pour payer vos marchandises, vous devez toujours convertir la valeur de ces dernières en monnaie canadienne pour déterminer les droits exigibles.
  K32 - Drawback Claim  
19 - Tax (Incl. GST) - Enter total tax claimed, where applicable.
19 - Taxe (la TPS incluse) - Inscrire la somme des taxes réclamées, s'il y a lieu.
  D8-3-6 - Tariff Item 99...  
7. Products that are eligible for tariff item 9905.00.00 also qualify for the Passover Products Remission Order. The Order remits the GST/HST in full. The special authorization code is: 90-2849.
7. Les produits admissibles en vertu du numéro tarifaire 9905.00.00 le sont également en vertu du Décret de remise sur les produits de la Pâque. Ce décret permet d'accorder une remise intégrale de la TPS/TVH. Le code d'autorisation spéciale est : 90-2849.
  Postal, Courier Low Val...  
Manages the refund and adjustment processes for duties, goods and services tax (GST), harmonized sales tax (HST), provincial sales tax (PST), and levies under the Special Import Measures Act (SIMA), on non-commercial importations brought into Canada by mail, by courier or carried by travellers.
Gère les processus relatifs au remboursement et au rajustement des droits, de la taxe sur les produits et services (TPS), de la taxe de vente harmonisée (TVH), de la taxe de vente provinciale (TVP) et des droits en vertu de la Loi sur les mesures spéciales d'importation (LMSI), pour les marchandises non commerciales importées au Canada par courrier ou par messagerie ou transportées au pays par des voyageurs.
  Duty Deferral 2001 - In...  
Canada not only has a business-friendly tax regime, but also has goods and services tax (GST) and customs duties advantages. For example, Budget 2009 eliminated the tariff on a wide range of machinery and equipment.
Le Canada possède non seulement un régime fiscal favorable aux entreprises, mais il offre également des avantages en matière de taxe sur les produits et services (TPS) et de droits de douane. Par exemple, dans le budget de 2009, le gouvernement a aboli les droits de douane sur un large éventail d'articles de machinerie et d'équipement. Le Canada offre aussi trois des programmes les plus favorables aux exportations au monde, soit :
  D7-3-2 – Exported Motor...  
20. GST, HST and PST may not be claimed through the drawback claim process. For information concerning rebates of GST, HST or PST, please contact your local Canada Revenue Agency (CRA) Tax Interpretation Services Centre, or contact the provincial tax authority concerning rebates of PST.
20. Le processus pour les demandes de drawback ne peut pas être utilisé pour réclamer la TPS, la TVH et la TVP. Pour obtenir de plus amples renseignement sur les remises de TPS, de TVH et de TVP, veuillez communiquer avec le centre d'interprétation fiscale local de l'Agence du revenu du Canada ou avec les autorités fiscales provinciales, dans le cas de la TVP.
  Application Process  
You must print, complete and present the Digital Fingerprinting Request form to the nearest Commissionaires' office. The fingerprinting fee is $50 + GST/HST as applicable and must be paid at the time of the fingerprinting.
Conformément à la Politique du gouvernement sur la sécurité et aux exigences de l'ASFC, tous les candidats qui sont invités à une entrevue devront se soumettre à la vérification des références normalisée obligatoire (3 employeurs les plus récents - superviseurs directs) et à la prise obligatoire des empreintes digitales numériques, qui font partie du processus d'enquête de sécurité sur le personnel, lequel constitue une condition d'emploi. Les candidats doivent imprimer et remplir la Demande de prise numérique des empreintes digitales et la présenter au bureau des commissionnaires le plus proche. Les frais de dactyloscopie numérique sont de 50 $ + TPS/TVH, le cas échéant, et doivent être payés par le candidat au moment de la prise de ses empreintes.
  D8-3-6 - Tariff Item 99...  
8. The provincial sales tax applicable to non-commercial importations is not collected by the CBSA when the goods are entitled to full relief of the GST/HST.
8. La taxe de vente provinciale applicable sur les marchandises non commerciales n'est pas perçue par l'ASFC lorsque les marchandises ont droit à l'exonération complète de la TPS/TVH.
  D7-4-2 - Duty Drawback ...  
4. Goods and Services Tax (GST)/Harmonized Sales Tax (HST) cannot be refunded by drawback. For information regarding GST/HST, please visit the Canada Revenue Agency (CRA) Web site at www.cra.gc.ca or contact the CRA Business Information Services (BIS) line at 1-800-959-8287.
4. La taxe sur les produits et services (TPS)/Taxe de vente harmonisée (TVH) ne peut être remboursée par voie de drawback. Pour des renseignements sur la TPS/TVH, veuillez visiter le site Web de l'Agence du revenu du Canada (ARC), au www.arc.gc.ca ou communiquez avec la ligne des Services de renseignements aux entreprises (SRE), au 1-800-959-8287.
  Duty and Taxes Estimato...  
Consult the Canada Revenue Agency Web site for more information on applicable goods and services tax/harmonized sales tax (GST/HST) rates.
Consultez le site Web de l'Agence du revenu du Canada pour de plus amples renseignements sur les taux applicables de taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée (TPS/TVH).
  D8-2-9 - Tariff Item No...  
This memorandum has been rewritten to clarify the administration of tariff item No. 9815.00.00 and the Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax (GST/HST) treatment of goods that are eligible for this tariff item.
Ce mémorandum a été remanié pour clarifier l'application du numéro tarifaire 9815.00.00 et le traitement des marchandises pouvant être classées dans ce numéro aux fins de la taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée (TPS/TVH).
  D8-2-1 - Canadian Goods...  
7. As per subsection 12(3.1) of the Customs Act, all goods imported into Canada, even goods that have been in Canada prior to the importation at issue, are subject to duties and taxes, including the GST/HST, unless there is a provision in legislation or regulation that relieves or remits the requirement to pay.
7. Selon le paragraphe 12(3.1) de la Loi sur les douanes, toutes les marchandises importées au Canada, même les marchandises qui y ont séjourné avant leur importation, sont assujetties à des droits et des taxes, y compris la TPS/TVH, à moins qu'une disposition législative ou règlementaire dispense de l'obligation de les payer ou n'en accorde une restitution.
  D8-2-1 - Canadian Goods...  
This memorandum explains the conditions for obtaining partial relief of the duties and taxes, including the Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax (GST/HST), under the Canadian Goods Abroad provisions contained in sections 101 to 105 of the Customs Tariff.
Le présent mémorandum explique les conditions de l'obtention d'une exonération partielle des droits et des taxes, y compris la taxe sur les produits et services et la taxe de vente harmonisée (TPS/TVH), en vertu des dispositions des articles 101 à 105 du Tarif des douanes relatives aux marchandises canadiennes à l'étranger. Ces dispositions s'appliquent aux marchandises canadiennes qui reviennent au pays après avoir été exportées à des fins de réparation, d'addition d'équipement ou de travaux à l'extérieur du Canada et qui sont communément désignées comme relevant du « Programme des marchandises canadiennes à l'étranger » (Programme).
  D8-2-1 - Canadian Goods...  
It includes customs duties imposed under Part 2 of the Customs Tariff, duties imposed under the Special Import Measures Act, taxes imposed under the Excise Act, 2001 and the Excise Tax Act, and duties or taxes imposed under any other Act of Parliament relating to customs. This includes the goods and services tax (GST) and the harmonized sales tax (HST).
1. Le terme « droits » employé dans le présent mémorandum s'entend des droits au sens de l'article 80 du Tarif des douanes. Il comprend les droits et taxes imposés sur les marchandises importée en vertu de la partie 2 du Tarif des douanes, les droits imposés en vertu de la Loi sur les mesures spéciales d'importation, de la Loi de 2001 sur l'accise, de la Loi sur la taxe d'accise, de la Loi sur les mesures spéciales d'importation ou de toute autre loi fédérale en matière douanière, y compris la taxe sur les produits et services et la taxe de vente harmonisée (TPS/TVH).
  Warehousing or Storing ...  
You can place both imported and domestic goods destined for export in a customs bonded warehouse for up to four years if, for example, you imported them on a consignment basis, if they serve as inventory, or if you plan to export them. These facilities provide you with a complete deferral of all duties (including the GST) while the goods remain in the warehouse and if you then export the goods.
Vous pouvez placer les marchandises importées et les produits canadiens qui sont destinés à l'exportation dans un entrepôt de stockage des douanes pendant une période maximale de quatre ans s'il s'agit, par exemple, de marchandises en consignation ou en stock ou de marchandises que vous prévoyez exporter. Vous pouvez ainsi bénéficier d'un report intégral des droits (y compris la TPS) à l'égard des marchandises qui demeurent en entrepôt jusqu'au moment de leur exportation. Les droits ne sont exigibles que sur la fraction de ces marchandises qui entrent sur le marché canadien.
  D8-2-1 - Canadian Goods...  
This Program is one of many legislative provisions that enable goods to return to Canada with full or partial relief of the duties and taxes, including the GST/HST, after they have been repaired, altered, or worked on outside Canada.
Ce programme est une de nombreuses dispositions législatives permettant à des marchandises de revenir au Canada tout en bénéficiant d'une exonération intégrale ou partielle des droits et des taxes, y compris la TPS/TVH, après avoir fait l'objet de réparations, de modifications ou de travaux à l'extérieur du Canada. Pour de plus amples renseignements sur d'autres dispositions connexes, consulter le Mémorandum D8-2-10, Marchandises réadmises au Canada après avoir été réparées à l'étranger et le Mémorandum D8-2-11, Marchandises revenant au Canada après avoir fait l'objet de modifications ou de travaux à l'étranger.
  Importing by Mail  
Although the GST was designed as a tax on the consumption of goods and services within Canada, imported goods are also subject to the GST because this ensures fair tax treatment for domestic products.
Tout article envoyé au Canada par la poste peut être assujetti à des droits et des taxes. Même si la TPS se veut une taxe à la consommation de produits et de services au Canada, les marchandises importées sont également assujetties à la TPS afin que les produits canadiens bénéficient d'un traitement fiscal équitable. Par conséquent, à moins d'une exemption particulière, vous devez payer 5 % de TPS sur les articles que vous importez au Canada par la poste.
  Importing by Mail  
Although the GST was designed as a tax on the consumption of goods and services within Canada, imported goods are also subject to the GST because this ensures fair tax treatment for domestic products.
Tout article envoyé au Canada par la poste peut être assujetti à des droits et des taxes. Même si la TPS se veut une taxe à la consommation de produits et de services au Canada, les marchandises importées sont également assujetties à la TPS afin que les produits canadiens bénéficient d'un traitement fiscal équitable. Par conséquent, à moins d'une exemption particulière, vous devez payer 5 % de TPS sur les articles que vous importez au Canada par la poste.
  Trade incentives programs  
Under this program, the duty is payable only on the value added to the Canadian goods in the form of labour or additional material. Similarly, under the Value of Imported Goods (GST/HST) Regulations, the GST/HST is payable only on the value of the processing performed outside of Canada.
Lorsque des marchandises canadiennes sont exportées aux fins de réparation, de modification, d'addition ou de transformation, la Loi sur les douanes exige, en règle générale, qu'elles soient assujetties aux droits et aux taxes sur la valeur totale des marchandises au moment de leur retour au Canada. Cependant, le Programme des marchandises canadiennes à l'étranger prévoit l'exonération des droits sur la partie « canadienne » de la valeur des marchandises. En vertu de ce programme, les droits ne sont exigibles que sur la valeur ajoutée aux marchandises canadiennes, soit la valeur de la main-d'ouvre ou des matières supplémentaires. Dans le même ordre d'idées, en vertu du Règlement sur la valeur des importations (TPS/TVH), la TPS et la TVH ne sont exigibles que sur la valeur du traitement effectué à l'extérieur du Canada. Pour de plus amples renseignements sur le Programme des marchandises canadiennes à l'étranger, consultez le Mémorandum D8-2-1, Programme des marchandises canadiennes à l'étranger (PDF, 159).
  Trade incentives programs  
There are also several provisions that provide for the full or partial payment of excise taxes, including the goods and services tax/harmonized sales tax (GST/HST), for goods that are temporarily imported under certain circumstances.
Les marchandises qui entrent au Canada sont normalement assujetties à des droits et/ou à des taxes. Cependant, certaines dispositions légales, telles que celles du numéro tarifaire 9993.00.00, prévoient une exonération temporaire des droits exigibles sur les marchandises qui entrent au Canada, telles que les marchandises qui son réparées au Canada ou les marchandises importées temporairement aux fins de formation ou de démonstration. Il y a aussi plusieurs dispositions qui permettent le paiement partiel ou intégral des taxes d'accise, y compris la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente harmonisée (TVH), pour les marchandises qui sont importées temporairement dans certaines circonstances. Bien que les marchandises importées temporairement puissent être admissibles à l'exonération des droits et des taxes, il se peut que vous deviez les déclarer sur un formulaire E29B, Permis d'admission temporaire (PDF, 507) et que vous ayez à payer une garantie remboursable. Pour accéder aux guides, aux formulaires et aux autres publications sur l'importation temporaire, veuillez consulter la section sur les publications du site Web de l'ASFC.
  D8-2-5 - Foreign Aircra...  
10. Regulations made pursuant to subsection 215(2) of the Excise Tax Act provide that duty remitted under this Order will not be included in the value for tax when calculating GST payable on servicing equipment.
9. Aucune modification ne n'a été apportée à la formulation du Décret de remise de l'équipement d'entretien d'aéronefs étrangers par suite de la mise en ouvre de la taxe sur les produits et services (TPS).
  B3-3 - Canada Customs C...  
50. GST
50. TPS
  B3-3 - Canada Customs C...  
35. Rate of GST
35. Taux TPS
  Customs - Information f...  
Information on goods and services tax/harmonized sales tax (GST/HST) (Canada Revenue Agency)
Renseignements sur la taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée (TPS/TVH) (Agence du revenu du Canada)
  D7-4-1 - Duties Relief ...  
5. Relief of GST/HST is available through two programs administered by the Canada Revenue Agency (CRA). These are the Exporters of Processing Services (EOPS) program or the Export Distribution Centre (EDC) program.
4. Bien que la TPS/TVH ne fasse pas l'objet d'une exonération dans le cadre du Programme d'exonération des droits, la TPS/TVH exigible est réduite en fonction du montant des droits remis (sur la base de la nouvelle valeur taxable).
  B3-3 - Canada Customs C...  
42. GST
42. TPS
  Importing by Mail  
Non-printed items imported into Canada by mail from foreign-registered publishers are subject to the GST upon import.
Les articles non imprimés importés au Canada par la poste d'un éditeur étranger inscrit sont assujettis à la TPS au moment de l'importation.
  Planning a Convention, ...  
Goods and Services Tax (GST) Rebate (Canada Revenue Agency)Tax Refund for Non-Resident Tour Operators, Incentive Travel Organizers, Meeting Planners, and Convention Organizers
Remboursement de la taxe pour les organisateurs de voyages et de voyages de motivation, les planificateurs de réunions et les organisateurs de congrès non résidents
  Importing by Mail  
Foreign-registered publishers outside Canada are allowed to pre-collect the GST on printed matter only, such as books, newspapers, magazines and periodicals.
Les éditeurs étrangers inscrits de l'extérieur du Canada sont autorisés à percevoir la TPS à l'avance. Cette taxe ne peut être perçue que sur les articles imprimés, tels que les livres, les journaux, les magazines et les périodiques.
  Casual Refund Program  
goods and services tax (GST)
la taxe sur les produits et services (TPS)
  D8-2-9 - Tariff Item No...  
As such, no tax under Division III of Part IX of the Excise Tax Act (the Goods and Services Tax) is payable. Code 54 should appear in the "Rate of GST" field (field 35) of Form B3, Canada Customs Coding Form.
6. Sauf si les marchandises seraient normalement assujetties à des droits d'accise, l'importateur doit utiliser l'article 1 de l'annexe VII de la Loi sur la taxe d'accise pour obtenir une exonération de la TPS/TVH autrement exigible. L'annexe VII de la Loi sur la taxe d'accise énumère les marchandises qui ne sont pas taxables au titre de la TPS/TVH. L'article 1 de l'annexe VII renferme une liste de positions tarifaires, y compris la position 98.15.
  Importing by Mail  
If you live in New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia, Ontario or British Columbia, you must pay the harmonized sales tax (HST) on items you import into Canada by mail. If you live in another province or territory, please see the Goods and services tax (GST) page.
Si vous demeurez au Nouveau-Brunswick, à Terre-Neuve-et-Labrador, en Nouvelle-Écosse, en Ontario ou en Colombie-Britannique, vous devez payer la taxe de vente harmonisée (TVH) sur les articles que vous importez au Canada par la poste. Si vous demeurez dans une autre province ou un autre territoire, veuillez consulter la page sur le Taxe sur les produits et services (TPS).
  Importing by Mail  
Although the GST was designed as a tax on the consumption of goods and services within Canada, imported goods are also subject to the GST because this ensures fair tax treatment for domestic products.
Tout article envoyé au Canada par la poste peut être assujetti à des droits et des taxes. Même si la TPS se veut une taxe à la consommation de produits et de services au Canada, les marchandises importées sont également assujetties à la TPS afin que les produits canadiens bénéficient d'un traitement fiscal équitable. Par conséquent, à moins d'une exemption particulière, vous devez payer 5 % de TPS sur les articles que vous importez au Canada par la poste.
  Importing by Mail  
You don't have to pay duty or the GST on the following goods that are imported into Canada by mail:
Vous n'êtes pas tenu de payer de droits ni de TPS sur les marchandises suivantes qui sont importées au Canada par la poste :
  Duty deferral 2001 - Fa...  
If non-compliance is detected, you will have to pay the full amount of any duty and GST/HST on the goods incorrectly accounted for, and your participation in the Program and your import certificate number may be cancelled.
À l'occasion, une vérification sera menée en vue d'assurer l'observation des modalités du programme. Si une inobservation est constatée, vous devrez payer le montant total des droits et de la TPS/TVH sur les marchandises incorrectement déclarées. De plus, vous pourriez être radié du programme et votre numéro de certificat d'importation pourrait être annulé. Des sanctions administratives pécuniaires pourraient aussi vous être imposées.
  Duty deferral 2001 - Fa...  
Applying for GST/HST and duties relief
Demander l'exonération de la TPS/TVH et des droits
  Fees for Information an...  
Plus GST at 5% for a total of $57.75 or HST at 13% for a total of $62.15
Plus la TPS à 5 %, d'où un total de 57,75 $, ou la TVH à 13 %, d'où un total de 62,15 $
  Duty deferral 2001 - Fa...  
Applying for relief from the payment of the GST/HST for non-dutiable goods
Demander l'exonération de la TPS/TVH pour les marchandises non imposables
  Duty deferral 2001 - Fa...  
you must be a GST/HST-registered company;
vous est un entreprise inscrite au registre de la TPS/TVH;
  Fees for Information an...  
Plus GST at 5% for a total of $189.00 or HST at 13% for a total of $203.40
Plus la TPS à 5 %, d'où un total de 189 $, ou la TPS à 13 %, d'où un total de 203,40 $
  D7-2-3 - Obsolete or Su...  
This memorandum outlines and explains the conditions under which a refund of duties, other than the goods and services tax (GST), may be paid on obsolete or surplus goods destroyed in Canada.
Ce mémorandum énonce et explique les conditions en vertu desquelles un remboursement des droits, autres que la taxe sur les produits et services (TPS), peut être accordé sur les marchandises surannées ou excédentaires détruites au Canada.
  Tariff Item No. 9928.00...  
. However, the Order was amended to retain the same GST/HST relief.
Lignes directrices et renseignements généraux
  Fees for Information an...  
Note: GST is applicable to all provinces except Nova Scotia, New Brunswick, and Newfoundland. For these provinces, HST will apply.
Nota : La TPS s'applique à toutes les provinces sauf la Nouvelle-Écosse, le Nouveau-Brunswick et Terre-Neuve. La TVH s'applique dans le cas de ces provinces.
  Fees for Information an...  
Plus GST at 5% for a total of $ 11.55 or HST at 13% for a total of $ 12.43
Plus la TPS à 5 %, d'où un total de 11,55 $, ou plus la TVH à 13 %, d'où un total de 12,43 $
  Courier Low Value Shipm...  
In instances of undervaluation, incorrect tariff classification and origin, and non-payment of GST, the normal provisions of re-assessment under section 61(b) of the
En cas de sous-évaluation, de désignation erronée du code tarifaire et de l'origine ou de non-paiement de la TPS, les dispositions normales en matière de nouvelle cotisation (prévues au paragraphe 61(b) de la
  Fees for Information an...  
2. This memorandum was also amended in order to reflect the revised Customs Act, GST and HST percentages, and the Agency's name.
2. Le présent mémorandum a aussi été modifié de manière à tenir compte de la révision de la Loi sur les douanes, des pourcentages de la TPS et de la TVH et du nom de l'Agence.
  D7-2-3 - Obsolete or Su...  
1. The obsolete or surplus goods program allows for a refund of duties paid when imported goods, which have not been used in Canada and are either obsolete or surplus, are destroyed under the direction of a border services officer. There is no provision for the relief of GST under this program.
1. Le programme visant les marchandises surannées ou excédentaires accorde un remboursement des droits payés lorsque des marchandises importées, qui n'ont pas été utilisées au Canada et qui sont jugées surannées ou excédentaires, sont détruites sous la surveillance d'un agent des services frontaliers. En vertu de ce programme, il n'existe aucune disposition relative à l'exonération de la TPS.
  Tariff Item No. 9928.00...  
has been amended to retain the same GST/HST relief.
a été modifié afin de préserver l'exonération de la TPS/TVH.
  Canada Border Services ...  
$120.12 x 5% (GST) = $6.01 (GST)
120,12 $ x 5 % (TPS) = 6,01 $ (TPS)
  Canada Border Services ...  
GST (5%) is payable on most goods at the time of importation under Part IX, Division III, of the Excise Tax Act.
La TPS (5 %) doit être payée sur la plupart des marchandises au moment de l'importation en vertu de la partie IX, Division III, de la Loi sur la taxe d'accise.
  D2-4-1 - Temporary Impo...  
(b) After an absence of less than 48 hours, GST/HST will be calculated on a fixed value determined by Regulations on a weekly basis for a period of up to 30 days.
b) Après une absence de moins de 48 heures, la TPS/TVH sera calculée en vertu d'une valeur pour TPS déterminée par règlement sur une base hebdomadaire pour une période d'au plus 30 jours
  Duty deferral 2001 - Fa...  
All authorizations for relief from the payment of the GST/HST under the EOPS Program are valid for three years. Please note that the export of the imported goods being processed in Canada has to occur within four years of the date the goods were released by the CBSA.
Toutes les autorisations d'exonération de la TPS/TVH accordées en vertu de ce programme sont valides pendant trois ans. Il faut noter que les marchandises importées pour transformation au Canada doivent être exportées dans les quatre ans qui suivent la date à laquelle l'ASFC a dédouané les marchandises.
  Canada Border Services ...  
8. Determine if your goods are subject to Goods and Services Tax (GST), Excise Tax or Excise Duty.
8. Déterminer si les marchandises sont soumises à la taxe sur les produits et services (TPS), taxe d'accise et droits d'accise.
  D2-4-1 - Temporary Impo...  
11. Where GST/HST applies on these rental vehicles, the GST/HST rate applicable will be that of the province/territory where the vehicle enters Canada, whether or not the importer is a resident of that province/territory.
11. Lorsque la TPS/TVH s'applique sur les véhicules de location, le taux de TPS/TVH qui s'appliquera sera celui de la province/territoire où le véhicule entre au Canada, indépendemment de la province/territoire de résidence du résident.
  D2-4-1 - Temporary Impo...  
11. Where GST/HST applies on these rental vehicles, the GST/HST rate applicable will be that of the province/territory where the vehicle enters Canada, whether or not the importer is a resident of that province/territory.
11. Lorsque la TPS/TVH s'applique sur les véhicules de location, le taux de TPS/TVH qui s'appliquera sera celui de la province/territoire où le véhicule entre au Canada, indépendemment de la province/territoire de résidence du résident.
  Fees for Information an...  
6. All requests must be accompanied by the $5.00 application fee and the appropriate GST or HST, in Canadian funds, prior to any search, reproduction, or certification of records taking place.
6. Toute demande doit être accompagnée d'un versement de 5 $ représentant les frais de demande ainsi que de la TPS ou de la TVH applicable, en dollars canadiens, avant qu'il ne soit procédé à toute compulsation, reproduction ou authentification d'un document.
  Fees for Information an...  
5. Goods and Services Tax (GST) or Harmonized Sales Tax (HST) will apply on all requests for search, reproduction, and certification of records. For requests presented in the provinces of Nova Scotia, New Brunswick, and Newfoundland, HST will be applicable instead of GST.
5. La taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente harmonisée (TVH) s'appliquent à toute demande de compulsation, de reproduction et d'identification de documents. La TVH s'applique au lieu de la TPS aux demandes présentées dans les provinces de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick et de Terre-Neuve.
  BSF644 - Digital Finger...  
The Commissionaires' fingerprinting fee ($50 + GST/HST as applicable) is to be paid by the candidate at the time of the fingerprinting. Candidates must present suitable identification (two pieces of government issued identification; one of which must be photo identification).
Le candidat paiera les frais des Commissionnaires (50 $ + TPS/TVH applicable) prévus pour la prise des empreintes digitales. Le candidat doit présenter des pièces d'identité convenables (deux pièces d'identité délivrées par l'État, dont une avec photo).
  Canada Border Services ...  
$120.12 x 5% (GST) = $6.01 (GST)
120,12 $ x 5 % (TPS) = 6,01 $ (TPS)
  Duty deferral 2001 - Fa...  
The Exporters of Processing Services (EOPS) Program enables manufacturing service companies to import certain goods that will eventually be re-exported without paying the goods and services tax / harmonized sales tax (GST/HST).
Le programme des exportateurs de services de traitement permet aux entreprises de services de fabrication d'importer certaines marchandises qui seront par la suite exportées sans payer la taxe sur les produits et services / taxe de vente harmonisée (TPS/TVH). Ces entreprises de services de fabrication sont des sociétés qui assurent, contre rémunération, des services de fabrication, tels que des services d'assemblage et de modification, sur des marchandises dont elles ne sont pas propriétaires.
  D5-1-1 - Customs Intern...  
1. This memorandum has been revised to include changes to the goods and services tax (GST) and harmonized sales tax (HST) rates, word definitions listed in alphabetical order, a section that deals with opening mail, and other revisions to reflect Canada Border Services Agency (CBSA) terminology.
1. Ce mémorandum a été révisé afin d'inclure les changements aux taux de la taxe sur les produits et services (TPS) et de la taxe de vente harmonisée (TVH), des définitions en ordre alphabétique des termes utilisés, une section traitant de l'ouverture du courrier, et d'autres révisions afin de refléter la terminologie de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC).
  Fees for Information an...  
10. If domestic goods delivered as ships' stores are subject to a GST or HST refund, the vendor is entitled to an extra copy of form K36A, Ship's Stores Declaration and Clearance Certificate, without charge, at the time of execution.
10. Si des marchandises de fabrication nationale livrées en tant que provisions de bord peuvent faire l'objet d'un remboursement de la TPS ou de la TVH, le vendeur peut obtenir sans frais une copie supplémentaire du formulaire K36A, Certificat de déclaration d'approvisionnements de navires et de sortie, lors de l'établissement de ce formulaire. Si des copies sont demandées par la suite, il faut exiger les frais applicables de compulsation, d'examen, de reproduction ou d'authentification.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow