grc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 24 Résultats  www.daanforestpark.org.tw
  Communauté rurale Beaub...  
La GRC rencontre les citoyens de Beaubassin-est
RCMP meet the citizens of Beaubassin-est
  Communauté rurale Beaub...  
Le programme de surveillance de quartier est un programme visé à réduire le crime dans la communauté en faisant les voisins surveillés pour chacun d’eux autres. En travaillant ensemble et avec les Services de GRC, le programme de surveillance de quartier peut aider à empêcher le crime.
The program works on the principle of mutual aid, neighbors watching out for their neighbors. Your neighbors know you and know what type of car you drive. They are therefore in measure to recognize in first a burglar to your window or your door. Neighbors are well placed to see houses situated on each side, in front and in back of their own.
  Communauté rurale Beaub...  
Plusieurs membres du conseil municipal, les employées de Beaubassin-est, des agents de la GRC et des pompiers du Service d’incendie de Haute-Aboujagane ont également collaboré à l’organisation et au déroulement de cette activité annuelle.
Photographer Louis Melanson has once again lent his talents to capture the best moments of the evening, and Marlene Dugas helped with the tattoos and the distribution of the treats. Members of council, Beaubassin-est employees, RCMP officers and firemen from the Haute-Aboujagane Fire Department also collaborated to the organization of this annual activity. “Thank you to everyone who helped and also to all the people who came to celebrate with us”, added Mrs. Friolet-Landry.
  Communauté rurale Beaub...  
Plus de 250 personnes ont visité la Maison hantée de Beaubassin-est le jeudi 30 octobre. Plusieurs ont ensuite assisté à une présentation sur la sécurité à l’Halloween avec des policiers de la GRC, et près de 200 sacs de bonbons ont été remis aux jeunes participants.
More than 250 people visited the Beaubassin-est Haunted House Thursday, October 30th. They also listened to the presentation on Halloween safety from RCMP officers, and approximately 200 bags of candy were given to the young participants.
  Communauté rurale Beaub...  
Des représentants du Service d’incendie de Haute-Aboujagane, de l'Organisation des mesures d'urgence du Nouveau-Brunswick et de la GRC étaient également présents afin d’évaluer la situation et élaborer une stratégie.
The members of the Beaubassin-est Rural Community Council met to draw up an action plan to address the situation of road damage caused by torrential rains this week in the Haute-Aboujagane area, particularly to ensure that the fire brigade and all emergency responders can continue to ensure the safety of people. Representatives from the Haute-Aboujagane Fire Department, the New Brunswick Emergency Measures Organizationand RCMP were also present to assess the situation and develop a strategy.
  Communauté rurale Beaub...  
Les membres de la GRC, les représentants de l’Organisation des mesures d’urgence et de la Croix-Rouge, ainsi que les équipes d’Énergie NB ont aussi travaillé sans relâche pour assurer la sécurité des gens, et ce dans des conditions très difficiles.
Firefighters of the Haute-Aboujagane Fire Department contributed greatly to the well-being of the people of Beaubassin-est. With the help of the Cap-Pelé firefighters, they visited each residence affected and they intervened several times to help some residents. The RCMP members, representatives of the Emergency Measures Organization and the Red Cross, as well as NB Power crews have worked tirelessly to ensure the safety of people, and that in very difficult conditions.
  Communauté rurale Beaub...  
Il y aura également une présentation sur la sécurité à l’Halloween avec des membres de la GRC, ainsi que des bonbons pour les visiteurs de tous les âges, avec ou sans costume. Mentionnons que cette activité est tout à fait gratuite.
There will also be a presentation on Halloween safety with members of the RCMP, as well as treats for visitors of all ages, with or without costumes. Don’t miss this party, it’s absolutely free! For more information, please contact the Beaubassin-est office at 532-0730.
  Communauté rurale Beaub...  
La visite est gratuite et ses heures d’ouverture sont de 17 h 30 à 19 h 30 le jeudi 28 octobre. Il y aura aussi une présentation sur la sécurité à l’Halloween avec des membres de la GRC, des surprises et des bonbons pour tous les âges avec ou sans costumes.
Visit the Beaubassin-est Rural Community Haunted House and participate in a presentation on Halloween safety with members of the RCMP. The event will take place on Thursday, October 28th from 5:30 p.m. to 7:30 p.m. at the Beaubassin-est town hall located at 1709 Route 133 in Grand-Barachois. There will also be surprises and treats for all ages with or without costumes. For more information, call 532-0730.
  Communauté rurale Beaub...  
L’attraction hantée sera située au bureau de la mairie au 1709, route 133 à Grand-Barachois, et la visite de la maison hantée est gratuite. Il y aura aussi une présentation sur la sécurité à l’Halloween avec des membres de la GRC, ainsi que des surprises et des bonbons pour les visiteurs de tous les âges, avec ou sans costumes.
Everyone is invited to visit the 4th edition of our Haunted House on Thursday, October 27th from 5:30 to 7:30 pm. The event will take place at the Beaubassin-est town hall located at 1709 Route 133 in Grand-Barachois, and the visit is absolutely free! There will also be a presentation on Halloween safety with members of the RCMP, as well as surprises and treats for visitors of all ages, with or without costumes. For more information, please contact us at 506-532-0730.
  Communauté rurale Beaub...  
Les membres de la GRC et les pompiers sont aussi aux aguets de la situation. On encourage les gens de veiller sur leurs voisins vulnérables et de leur remettre l'information qu'ils ont par rapport aux conditions et aux ressources disponibles.
The RCMP and firefighters are alert to the situation. People are asked to care for their vulnerable neighbors and give them the information they have in relation to the conditions and available resources.
  Communauté rurale Beaub...  
Au Club d’âge d’or de Shemogue, quelques dames ont préparé un repas acadien avec les jeunes, et une employée de Vision H2O a encore une fois donné des ateliers sur l’environnement. Recycle Sud-Est et des agents de la GRC ont également offert des ateliers aux jeunes des camps, et on a fêté le 15 août en grand pendant la dernière semaine, avec une dégustation de mets acadiens.
Donald Cormier was back with the Fitness Sessions, Vision H2O offered workshops on the environment, the ladies from the Shemogue Golden Age Club prepared an Acadian meal with the kids, and they also had Tie-Dye workshops with Fraisinette. Recycle South-East and RCMP officers have also offered workshops for the camps, and there was an Acadian Celebration during the last week when the kids tasted different Acadian food.
  Communauté rurale Beaub...  
Le 42e Rodéo du Cycliste annuel de Cap-Pelé va avoir lieu le samedi 13 mai à l’Aréna de Cap-Pelé à compter de 13h. Des membres de la communauté assistés de la GRC travaillent bénévolement pour accueillir plus de 300 jeunes participants âgés de 5 à 14 ans.
The 42nd annual Cyclist Rodeo of Cap-Pelé will take place on Saturday, May 13th at the Cap-Pelé Arena starting at 1 pm. Members of the community assisted by the RCMP volunteer to host over 300 youth participants aged 5 to 14 years old. This educational day is very effective in promoting the safe practice of cycling and remains one of the most appreciated in our community. For more information, call 531-6670.
  Communauté rurale Beaub...  
Visitez notre maison HANTÉE et participez à une présentation sur la sécurité à l’Halloween avec des membres de la GRC. Il y aura aussi des jeux, des surprises et des bonbons pour tous les âges avec ou sans costumes.
Visit our Haunted House and participate in a presentation on Halloween safety with members of the RCMP. There will also be games, activities and treats for all ages with or without costumes. The event will take place on Thursday October 29th from 5 pm to 8 pm at the Beaubassin-est town hall. For info, please call 532-0730.
  Communauté rurale Beaub...  
Environ 250 personnes ont visité la Maison hantée de Beaubassin-est le jeudi 29 octobre. Il y avait aussi une présentation sur la sécurité à l’Halloween avec des policiers de la GRC, et près de 200 sacs de bonbons ont été remis aux jeunes participants.
Approximately 250 people visited the Beaubassin-est Haunted House Thursday, October 29th. They also listened to the presentation on Halloween safety from RCMP officers, and approximately 200 bags of candy were given to the young participants.
  Communauté rurale Beaub...  
L’attraction hantée sera située au bureau de la mairie au 1709, route 133 à Grand-Barachois, et la visite de la maison hantée est gratuite. Il y aura aussi une présentation sur la sécurité à l’Halloween avec des membres de la GRC, ainsi que des surprises et des bonbons pour les visiteurs de tous les âges, avec ou sans costumes.
Everyone is invited to visit the 5th edition of our Haunted House on Thursday, October 25th from 5:30 to 7:30 pm. The event will take place at the Beaubassin-est town hall located at 1709 Route 133 in Grand-Barachois, and the visit is absolutely free! There will also be a presentation on Halloween safety with members of the RCMP, as well as surprises and treats for visitors of all ages, with or without costumes. For more information, please contact us at 506-532-0730.
  Communauté rurale Beaub...  
ÿÿLes résidents de Beaubassin-est sont invités à une rencontre publique afin de mieux connaître les services offerts par la GRC dans la région le mercredi 7 mai à 18h30 à l’édifice municipal de Beaubassin-est.
ÿÿResidents of Beaubassin-est are invited to a public meeting to learn more about the services offered by the RCMP in the region, on Wednesday, May 7th at 6:30 pm at the Beaubassin-est municipal building.Sgt. Paul Ouellette will be present to briefly explain the structure of the RCMP in the region (agents, patrolling, etc.). He will alsoanswerquestions from the audience. Information: www.beaubassinest.ca, www.facebook.com/beaubassinest, or 532-0730.
  Communauté rurale Beaub...  
Les membres de la GRC et les pompiers sont aux aguets de la situation. Des équipes d’Énergie NB travaillent à réparer les pannes et des équipes additionnelles vont s’ajouter dans la région. Toutefois, les conditions prévues pour la nuit prochaine pourraient empirer la situation en raison de la neige et de la pluie verglaçante.
The RCMP and firefighters are alert to the situation. NB Power crews are working to restore power and additional teams will be added in the region. However, the conditions for the next night could worsen the situation because of snow and freezing rain.
  Communauté rurale Beaub...  
ÿÿLes résidents de Beaubassin-est sont invités à une rencontre publique afin de mieux connaître les services offerts par la GRC dans la région le mercredi 7 mai à 18h30 à l’édifice municipal de Beaubassin-est.
ÿÿResidents of Beaubassin-est are invited to a public meeting to learn more about the services offered by the RCMP in the region, on Wednesday, May 7th at 6:30 pm at the Beaubassin-est municipal building.Sgt. Paul Ouellette will be present to briefly explain the structure of the RCMP in the region (agents, patrolling, etc.). He will alsoanswerquestions from the audience. Information: www.beaubassinest.ca, www.facebook.com/beaubassinest, or 532-0730.
  Communauté rurale Beaub...  
Visitez notre maison HANTÉE et participer à une présentation sur la sécurité à l’Halloween avec des membres de la GRC. Il y aura aussi des jeux, des surprises et des bonbons pour tous les âges avec ou sans costumes.
Visit our Haunted House and participate in a presentation on Halloween safety with members of the RCMP. There will also be games, activities and treats for all ages with or without costumes. The event will take place on Wednesday October 29th from 6 p.m. to 7:30 p.m. at the CRBe town hall.
  Communauté rurale Beaub...  
Les résidents de la Communauté rurale Beaubassin-est sont invités à une rencontre publique afin de mieux connaître les services offerts par la GRC dans la région. La municipalité organise cette séance publique le mercredi 7 mai à 18h30 à l’édifice municipal de Beaubassin-est.
Residents of the Beaubassin-est Rural Community are invited to a public meeting to learn more about the services offered by the RCMP in the region. The municipality organizes this public meeting on Wednesday, May 7th at 6:30 pm at the Beaubassin-est municipal building.
  Communauté rurale Beaub...  
Le Sgt Paul Ouellette sera présent pour expliquer brièvement la structure de la GRC dans la région (agents, patrouilles, etc.). Il répondra ensuite aux questions du public.
Sgt. Paul Ouellette will be present to briefly explain the structure of the RCMP in the region (agents, patrolling, etc.). He will alsoanswerquestions from the audience.
  Communauté rurale Beaub...  
Voir au maintient d’une communication régulière avec les agences de services et de protection affectées au territoire de Beaubassin-est (GRC, Vision H2O, etc.)
Maintain communication with service and protection agencies for the affected Beaubassin-est territory (RCMP, Vision H2O, etc.)
  Communauté rurale Beaub...  
La cérémonie protocolaire débutera vers 18h avec quelques mots des invités spéciaux, ainsi que la présentation des Prix d’Excellence et du Prix Jeunesse de Beaubassin-est à des résidents de la région qui se distinguent par leurs accomplissements au sein de la communauté.Les Prix d’Excellence donnent à la municipalité l’occasion d’honorer ses héros méconnus et de reconnaître leurs réalisations exceptionnelles dans les quatre catégories suivantes : arts et culture, affaires, leadership communautaire, ainsi que sports, loisirs et vie active. À noter que des présentations spéciales seront faites aux membres de la GRC qui habitent à Beaubassin-est afin de souligner leur courage suite aux événements qui sont survenus en juin à Moncton.
The official ceremony will start around 6 pm with words from special guests and the presentation of the Beaubassin-est Merit and Youth Awards. These awards provide an opportunity to the municipality to honor the community’s unsung heroes and recognize achievements in four categories: arts and culture; business; community leadership; as well as sport, recreation and active living. And there will be special presentations to RCMP officers who live in Beaubassin-est to recognize their courage following the events of June in Moncton.
  Communauté rurale Beaub...  
Les pompiers du Service d’incendie de Haute-Aboujagane et de Cap-Pelé, les membres de la GRC, les représentants de l’Organisation des mesures d’urgence et de la Croix-Rouge, ainsi que les équipes d’Énergie NB ont travaillé sans relâche pour assurer la sécurité des gens, et ce dans des conditions très difficiles.
In April 2014, the municipality had to open a reception center for people affected by the power outage during the ice storm. More than 250 residents came to the reception center located in the Grand-Barachois Hall to warm up, eat, get water or even to charge their cell phones, among others. Firefighters of the Haute-Aboujagane and Cap-Pelé Fire Departments, RCMP members, representatives of the New Brunswick Emergency Measures Organization and Red Cross, and NB Power crews worked tirelessly to ensure the safety of people, and in very difficult conditions.