grc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3407 Results  www.cpc-cpp.gc.ca  Page 10
  Surveillance de la poli...  
Comité externe d'examen de la GRC
RCMP External Review Committee
  Kingsclear  
Réponse de la GRC suivant les recommandations formulées dans le cadre de l'enquête Kingsclear – mars 2009
RCMP Response to Kingsclear Investigation Recommendations – March 2009
  Rapport de l'enquête Ki...  
Loi sur la GRC
RCMP Act
  Aperçu de l'enquête sur...  
Dans son rapport final, la CPP a formulé 39 conclusions et 17 recommandations à l'intention de la GRC.
The CPC's final report highlights 39 findings and 17 recommendations made to the RCMP.
  Vérifications et évalua...  
Vérification des contrôles de base en place à la Commission des plaintes du public contre la GRC
Core Control Audit of the Commission for Public Complaints Against the RCMP
  Accueil - Commission de...  
Saisie d'armes à feu effectuée par la GRC à High River (Alberta)
RCMP Seizure Of Firearms In High River, Alberta
  Processus de traitement...  
à la GRC;
RCMP; or
  Surveillance de la poli...  
GRC
RCMP
  Processus de traitement...  
S'il n'est pas satisfait du règlement de la plainte, le président de la CPP envoie un rapport intérimaire au commissaire de la GRC et au ministre de la Sécurité publique. Le rapport est présenté comme suit :
If the Chair of the CPC is not satisfied, he sends an Interim Report to the Commissioner of the RCMP and to the Minister of Public Safety. This report is treated as follows:
  ARCHIVÉ - Rapport final...  
À titre de Présidente de la Commission des plaintes du public contre la GRC (la Commission), lorsque j'estime dans l'intérêt public d'agir de la sorte, j'ai l'autorité, en vertu du paragraphe 45.43(1) de la
As Chair of the Commission for Public Complaints Against the RCMP (the Commission), when I consider it advisable in the public interest, I have the authority, pursuant to subsection 45.43(1) of the
  Accueil - Commission de...  
La Commission des plaintes publie son rapport sur le traitement des plaintes par la GRC concernant Nicole (Ryan) Doucet
Complaints Commission releases report on RCMP's handling of complaints involving Nicole (Ryan) Doucet
  Kingsclear - Paramètres...  
Les allégations selon lesquelles des membres non identifiés de la GRC ont participé à des activités visant à dissimuler la conduite criminelle présumée du sergent d'état-major McCann.
The allegations of "cover up" of the alleged criminal actions of Staff Sergeant McCann by unidentified members of the RCMP.
  Rapports de situation f...  
si le membre de l'équipe d'enquête a déjà travaillé ou été en poste au même détachement qu'un membre de la GRC visé par l'enquête;
worked with or been stationed at the same detachment with any RCMP member who is the subject of the investigation;
  Dépôt d'une plainte  
Toute personne préoccupée par la conduite d'un membre de la GRC peut communiquer avec la CPP au 1-800-665-6878 pour exprimer ses préoccupations.
Anyone with concerns about the conduct of an RCMP member may call the CPC at 1-800-665-6878 and talk about these concerns.
  Kingsclear - Paramètres...  
Mener une enquête sur la conduite de la GRC en ce qui concerne les enquêtes criminelles qu'elle a menées sur le sergent d'état-major Clifford McCann, notamment :
To investigate the conduct of the RCMP in relation to its criminal investigations of Staff Sergeant Clifford McCann, including:
  Examen des services de ...  
réalisé sur place des examens approfondis des plaintes du public déposées contre la GRC entre le 1er janvier 2005 et le 31 mai 2010;
carried out on-site detailed reviews of RCMP public complaint files lodged between January 1, 2005 and May 31, 2010;
  Rapports de situation f...  
si le membre de l'équipe d'enquête a déjà entretenu des relations sociales avec un membre de la GRC visé par l'enquête;
had a social relationship or social interaction with any RCMP member who is the subject of the investigation;
  Kingsclear - Paramètres...  
Les allégations selon lesquelles la GRC a mené des enquêtes criminelles inappropriées sur les agressions sexuelles présumées commises par des membres du personnel et certains résidents du centre Kingsclear.
The adequacy of the RCMP's criminal investigations into the alleged abuse by the custodial staff and residents at the Kingsclear School.
  Rapports de situation f...  
Procéder à une première évaluation de l'impartialité du Groupe des crimes graves de la GRC affecté à l'enquête de l'incident.
Make an initial assessment as to the impartiality of the RCMP Major Crimes Unit team assigned to investigate this incident.
  Rapports de situation f...  
Procéder à une première évaluation de l'impartialité de l'équipe du Groupe des crimes graves de la GRC affectée à l'enquête de l'incident;
Make an initial assessment as to the impartiality of the Major Crime Unit assigned to investigate this incident; and
  Accueil - Commission de...  
La CPP effectue un examen relativement à la saisie d'armes à feu par la GRC dans des résidences à la suite d'inondations à High River, en Alberta
CPC conducts review of RCMP's seizure of firearms from residences following flooding in High River Alberta
  Kingsclear - Paramètres...  
Mener une enquête sur la conduite de la GRC en ce qui concerne les enquêtes criminelles qu'elle a menées sur des allégations selon lesquelles des membres du personnel et des résidents du centre Kingsclear ont commis des agressions sexuelles, notamment :
To investigate the conduct of the RCMP in relation to its criminal investigations into allegations of abuse by custodial staff and Kingsclear residents including:
  Rapports de situation f...  
Le POI vise à accroître la confiance du public dans les enquêtes menées par la GRC sur ses membres au chapitre de l'impartialité de l'équipe de la GRC chargée de l'enquête.
The IOP is aimed at enhancing public confidence in RCMP-led investigations into its own members with respect to the impartiality of the RCMP team conducting the investigation.
  Rapports de situation f...  
Rapport de situation final : Recours au projet pilote d'observateur indépendant de la CPP et de la GRC pour surveiller l'impartialité d'une enquête concernant des coups de feu tirés par la police sur Cole Foos à Smithers (C.-B.)
Final Status Report: CPC/RCMP Independent Observer to Monitor Impartiality of Investigation into the Police Involved Shooting of Cole Foos in Smithers, B.C.
  Rapports de situation f...  
si le membre de l'équipe d'enquête a déjà suivi une formation au dépôt (collègue) avec un membre de la GRC visé par l'enquête;
attended training at Depot (troopmate) during the same period with any RCMP member who is the subject of the investigation; or
  Rapports de situation f...  
Rapport de situation final : Recours au projet pilote d'observateur indépendant de la CPP et de la GRC : Blessures graves sous garde survenues à Chilliwack (C.-B.) le 19 novembre 2007 impliquant l'utilisation d'une arme à impulsions
Final Status Report: CPC/RCMP Independent Observer Pilot Project: In-custody serious injury in Chilliwack, B.C., November 19, 2007, involving the use of a conducted energy weapon
  Rapports de situation f...  
Rapport de situation final : Recours au projet pilote d'observateur indépendant de la CPP et de la GRC pour surveiller l'arrestation d'un homme survenue à Burnaby (C.-B.)
Final Status Report: CPC/RCMP Independent Observer Pilot Project to Monitor Investigation of Arrest of Male in Burnaby, B.C.
  Engagements de principe...  
Voici des recommandations de la Commission qui n'ont pas encore été mises en œuvre et pour lesquelles le commissaire de la GRC a pris des engagements stratégiques.
Commission recommendations resulting in policy commitments from the RCMP Commissioner which remain outstanding include:
  Processus de traitement...  
le président rédige ensuite un rapport final qui contient le texte de l'avis du commissaire ainsi que ses recommandations finales, et il l'envoie au plaignant, aux membres de la GRC visés, au commissaire de la GRC et au ministre de la Sécurité publique.
the Chair prepares a Final Report that includes the text of the Commissioner's response as well as the Chair's final recommendations, and sends it to the complainant, the RCMP members involved, the Commissioner of the RCMP and to the Minister of Public Safety.
  Examen des services de ...  
En avril 2010, le gouvernement du Yukon et la GRC ont annoncé qu'ils effectueraient un examen des services de police fournis par la GRC au Yukon en vue de maintenir et de renforcer la confiance du public envers la GRC dans le territoire du Yukon.
In April 2010, the Yukon Government and the RCMP announced they would conduct a review of the RCMP's police services in the Yukon aimed at maintaining and enhancing the public's confidence in the RCMP in the Yukon Territory.
  La police enquêtant sur...  
Plainte déposée par le président et enquête d'intérêt public réalisée au sujet des préoccupations du public concernant l'impartialité des membres de la GRC qui mènent des enquêtes criminelles sur d'autres membres de la GRC dans des cas de blessures graves ou de décès.
A Chair-initiated complaint and public interest investigation into public concerns about the impartiality of RCMP members conducting criminal investigations into other RCMP members in cases involving serious injury or death.
  Rapports de situation f...  
L'observateur de la CPP a complété une évaluation de l'impartialité de l'équipe d'enquête de la GRC et estime qu'il n'existe aucune préoccupation quant à l'impartialité dont font preuve les membres de la GRC.
The CPC Observer has completed an assessment as to the impartiality of the investigative team and concludes that there are no identified issues as they relate to questions of impartiality. Accordingly, the engagement of the CPC Observer with respect to this matter is now concluded.
  Engagements de principe...  
Tout en se penchant sur des cas gravitant autour de la conduite de membres particuliers de la GRC, la Commission a aussi rigoureusement cherché à cerner des problèmes systémiques qui sont souvent des catalyseurs de plaintes au sujet de la conduite de certains membres.
While addressing cases involving the conduct of individual RCMP members, the Commission also aggressively seeks to identify systemic problems that frequently are catalysts for complaints about individual members' conduct.
  Rapport de l'enquête Ki...  
De plus, on peut qualifier une enquête d' « bâclée » lorsque, dans le cadre de ladite enquête, les membres ou les enquêteurs de la GRC n'ont pas suivi toutes les pistes et n'ont pas recueilli les éléments de preuve avec l'application, la minutie, la compétence et le professionnalisme qu'on est en droit de s'attendre de leur part en vertu de la
It was further decided that an inadequate investigation could be defined as one in which the RCMP members/investigating officers did not pursue all leads and the gathering of evidence with the diligence, thoroughness, competence and professionalism that is reasonably expected of them pursuant to the
  Rapport de l'enquête Ki...  
Il a également été décidé que, si la preuve établie dans le cadre de l'enquête menée par la CPP démontre que les membres/enquêteurs de la GRC ont fait montre de négligence, d'insouciance, de paresse, d'incompétence ou de manque d'intérêt au cours des enquêtes menées au sujet de l'ÉFNB, alors cela indiquerait que ces enquêtes ont été « bâclées ».
It was decided that should the CPC's investigation establish that there was evidence the RCMP members/investigators were negligent, careless, lazy, incompetent or displayed a lack of interest during the NBTS investigations, it would tend to indicate that the investigations were "inadequate."
  Processus de traitement...  
S'il est satisfait du règlement de la plainte par la GRC, le président de la CPP fait connaître ses conclusions au plaignant, aux membres de la GRC visés, au commissaire de la GRC et au ministre de la Sécurité publique.
If the Chair of the CPC is satisfied with the RCMP's disposition of a complaint, the Chair reports this finding in writing to the complainant, the RCMP members involved, the Commissioner of the RCMP and the Minister of Public Safety.
  Processus de traitement...  
le président rédige ensuite un rapport final qui contient le texte de l'avis du commissaire ainsi que ses recommandations finales, et il l'envoie au plaignant, aux membres de la GRC visés, au commissaire de la GRC et au ministre de la Sécurité publique.
the Chair prepares a Final Report that includes the text of the Commissioner's response as well as the Chair's final recommendations, and sends it to the complainant, the RCMP members involved, the Commissioner of the RCMP and to the Minister of Public Safety.
  Processus de traitement...  
le commissaire de la GRC avise le président et le ministre de la Sécurité publique, par écrit, des mesures qu'il a prises relativement aux conclusions et aux recommandations de la CPP, et il donne ses motifs s'il décide de n'y donner aucun suivi.
the Commissioner of the RCMP informs the Chair and the Minister of Public Safety in writing of any action to be taken in response to the Chair's findings and recommendations, including the rationale for decisions not to take any action;
  Rapports de situation f...  
L'observateur indépendant civil évalue l'impartialité de l'équipe de la GRC chargée de l'enquête. Parmi les facteurs qui sont utilisés pour évaluer l'impartialité, mentionnons le rang des enquêteurs par rapport à ceux des personnes visées par l'enquête de même que :
The civilian Independent Observer assesses the impartiality of the RCMP team conducting the investigation. Factors that may be used to assess impartiality include the relative rank of the investigator or whether the member of the investigative team has ever:
  Kingsclear - Paramètres...  
De surcroît, la définition d'une « enquête inadéquate » peut comprendre une enquête dans le cadre de laquelle les membres/les enquêteurs de la GRC ne font pas ce qu'on attend d'eux aux termes de la
Further, an "inadequate investigation" may be defined as including one in which the RCMP members/investigating officers do not pursue all leads and the gathering of evidence with the diligence, thoroughness, competence and professionalism that is reasonably expected of them pursuant to the
  ARCHIVÉ - Rapport final...  
Après avoir soigneusement examiné la plainte de MM. Bellefleur, j'ai conclu qu'il était souhaitable, dans l'intérêt public, de faire tenir une enquête par la Commission indépendamment de toute enquête menée par la GRC.
After a careful examination of the complaint of Messrs. Bellefleur, I considered that it was advisable in the public interest that the incident be investigated by the Commission independent from any investigation by the RCMP.
  Accueil - Commission de...  
Rapport d'enquête d'intérêt public sur le traitement des plaintes par la GRC concernant Nicole (Ryan) Doucet
Report on Investigation into RCMP's handling of complaints involving Nicole (Ryan) Doucet
  Rapports de situation f...  
Le POI vise à accroître la confiance du public dans les enquêtes menées par la GRC sur ses membres au chapitre de l'impartialité de l'équipe de la GRC chargée de l'enquête.
The IOP is aimed at enhancing public confidence in RCMP-led investigations into its own members with respect to the impartiality of the RCMP team conducting the investigation.
  Processus de traitement...  
S'il est satisfait du règlement de la plainte par la GRC, le président de la CPP fait connaître ses conclusions au plaignant, aux membres de la GRC visés, au commissaire de la GRC et au ministre de la Sécurité publique.
If the Chair of the CPC is satisfied with the RCMP's disposition of a complaint, the Chair reports this finding in writing to the complainant, the RCMP members involved, the Commissioner of the RCMP and the Minister of Public Safety.
  Engagements de principe...  
Cette approche permettra à la Commission de mieux renseigner le commissaire de la GRC, le ministre et le public canadien au sujet de la nature et de l'envergure véritables des problèmes qu'on a eu tendance à considérer comme des cas isolés.
This approach will allow the Commission to better inform the RCMP Commissioner, the Minister and the Canadian public of the true nature and scope of problems that have tended to be viewed as isolated events.
  Processus de traitement...  
S'il est satisfait du règlement de la plainte par la GRC, le président de la CPP fait connaître ses conclusions au plaignant, aux membres de la GRC visés, au commissaire de la GRC et au ministre de la Sécurité publique.
If the Chair of the CPC is satisfied with the RCMP's disposition of a complaint, the Chair reports this finding in writing to the complainant, the RCMP members involved, the Commissioner of the RCMP and the Minister of Public Safety.
  Rapports de situation f...  
L'observateur de la CPP a complété une évaluation de l'impartialité de l'équipe d'enquête de la GRC et estime qu'il n'existe aucune préoccupation quant à l'impartialité dont font preuve les membres de la GRC.
The CPC Observer has completed an assessment as to the impartiality of the investigative team and concludes that there are no identified issues as they relate to questions of impartiality. Accordingly, the engagement of the CPC Observer with respect to this matter is now concluded.
  Rapport de l'enquête Ki...  
En 2004, sept anciens pensionnaires de l'École de formation du Nouveau Brunswick (ÉFNB) à Kingsclear (Nouveau-Brunswick) ont soulevé une série d'allégations concernant la GRC auprès de la Commission des plaintes du public contre la GRC (CPP).
In 2004, seven former residents of the New Brunswick Training School (NBTS) at Kingsclear, New Brunswick, made a series of allegations against the RCMP with the Commission of Public Complaints Against the RCMP (CPC). Their complaints, which contained 11 allegations (two of which are duplicates), followed the conclusion of the RCMP's multi-year investigation into allegations of sexual and physical assault at the now-closed training school.
  Rapports de situation f...  
si les membres de la GRC impliqués dans l'incident du 14 octobre 2007, soit du premier contact avec M. Robert Dziekanski jusqu'à sa mort, ont agi conformément à toutes les politiques, les procédures, les lignes directrices et les exigences obligatoires appropriées en ce qui concerne l'arrestation et le traitement de personnes détenues, y compris toutes lignes directrices de la GRC ayant trait au traitement de personnes ne pouvant communiquer dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada, et si ces politiques, ces procédures et ces lignes directrices sont adéquates;
Whether the RCMP officers involved in the events of October 14, 2007, from the moment of initial contact until Mr. Robert Dziekanski's subsequent death, complied with all appropriate policies, procedures, guidelines and statutory requirements for the arrest and treatment of persons taken into custody, including any RCMP directives or guidance related to the handling of persons who cannot communicate in either of Canada's official languages, and whether such policies, procedures and guidelines are adequate.
  Kingsclear - Paramètres...  
Si l'enquête de la CPP permet d'établir qu'il existe des éléments de preuve selon lesquels les membres/les enquêteurs de la GRC ont fait preuve de négligence, ont manqué de diligence, ont témoigné de la paresse, ont été incompétents ou ont manqué d'intérêt dans le cadre des enquêtes Kingsclear, il semblerait donc que les enquêtes étaient « inadéquates ».
Should the investigation of the CPC establish that there is evidence that the RCMP members/investigators were negligent, careless, lazy, incompetent or displayed a lack of interest during the Kingsclear investigations, it would tend to indicate that the investigations were not "adequate".
  ARCHIVÉ - Rapport final...  
J'ai appris que la GRC a déjà envoyé une lettre d'excuses, tel que la Présidente de la Commission l'avait recommandé dans son rapport intérimaire. Toutefois, il y a eu une certaine confusion dans l'esprit de la famille Bellefleur, puisqu'elle n'avait pas encore reçu le rapport intérimaire de la Commission.
I have learned that the RCMP has already sent the letter of apology that was recommended by the Chair in the Commission's Interim Report. This created some confusion in the minds of the Bellefleur family as they had yet received the Commission's Report. However, I commend the RCMP for being so prompt in carrying out the Commission's recommendations.
  Plainte du public dépos...  
Il convient de noter que l'observateur indépendant de la CPP est appelé à évaluer l'impartialité des membres de la GRC affectés à l'enquête sur cet incident et pourra, lorsque les circonstances l'exigeront, continuer à suivre le groupe d'enquête pour s'assurer que ce dernier continue à faire preuve d'impartialité.
It is of note that the CPC Independent Observer was engaged to assess the impartiality of the RCMP members assigned to investigate this incident and will, as circumstances dictate, continue to monitor the investigative team to ensure that required impartiality is maintained.
  Rapports de situation f...  
si les membres de la GRC qui ont participé à l'enquête criminelle portant sur les activités des membres impliqués dans l'incident du 14 octobre 2007 ont agi conformément à toutes les politiques, les procédures, les lignes directrices et les exigences obligatoires appropriées pour ce type d'enquêtes et si ces politiques, ces procédures et ces lignes directrices sont adéquates et, enfin, si l'enquête en question a été menée de façon adéquate et en temps opportun.
Whether the RCMP officers involved in the criminal investigation of the members involved in the events of October 14, 2007 complied with the RCMP policies, procedures, guidelines and statutory requirements for the conduct of such an investigation and whether such policies, procedures and guidelines are adequate and, further, whether such investigation was carried out in an adequate and timely fashion.
  Plainte du public dépos...  
En tant que président de la Commission des plaintes du public contre la GRC, je dépose une plainte au sujet de la conduite des membres non identifiés de la GRC qui ont assisté ou qui ont participé à l'arrestation de M. Robert Dziekanski à l'aéroport international de Vancouver le 14 octobre 2007, et au sujet de la pertinence de l'enquête criminelle qui a suivi.
As Chair of the Commission for Public Complaints Against the RCMP, I am initiating a complaint into the conduct of those unidentified RCMP members present at, or engaged in, the arrest of Mr. Robert Dziekanski at the Vancouver International Airport on October 14, 2007, and the adequacy of the subsequent criminal investigation.
  Rapports de situation f...  
si les membres de la GRC impliqués dans l'incident du 19 novembre 2007, soit du premier contact avec l'homme jusqu'à ce que le personnel des soins d'urgence le prenne en charge, ont agi conformément à toutes les politiques, les procédures, les lignes directrices et les exigences obligatoires appropriées en ce qui concerne l'arrestation et le traitement de personnes détenues, et si ces politiques, ces procédures et ces lignes directrices sont adéquates; et
whether the RCMP officers involved in the events of November 19, 2007, from the moment of initial contact until transfer to the care of emergency health personnel, complied with all appropriate policies, procedures, guidelines and statutory requirements for the arrest and treatment of persons taken into custody, and whether such policies, procedures and guidelines are adequate; and
  Kingsclear - Paramètres...  
On y allègue que la GRC a mené des enquêtes inappropriées sur la conduite criminelle présumée d'un sergent d'état-major de la GRC, des membres du personnel et de certains résidents du centre Kingsclear; et que la GRC a participé à des activités visant à dissimuler cette conduite criminelle présumée.
The Kingsclear Investigation is examining 11 allegations that were lodged through five complaints. The statements in the complaints allege that the RCMP did not properly investigate alleged criminal conduct by an RCMP Staff Sergeant, Kingsclear custodial staff and Kingsclear residents; and that the RCMP engaged in activities designed to cover up this alleged criminal conduct.
  Processus de traitement...  
Les membres énoncent dans un rapport leurs conclusions, et ils formulent des recommandations pour améliorer les opérations de la GRC ou corriger les lacunes qui ont donné lieu à la plainte. Le président envoie alors les conclusions et les recommandations de la CPP au commissaire de la GRC, au ministre de la Sécurité publique, aux membres de la GRC visés et aux membres du public qui en font la demande.
A hearing report by the panel sets out its findings, and makes recommendations to improve RCMP operations or to correct inadequacies that may have led to the complaint. The Chair then sends the panel's findings and recommendations to the Commissioner of the RCMP, the Minister of Public Safety, the complainant, the RCMP member(s) involved and members of the public who ask to be informed.
  Plainte du public dépos...  
En tant que président de la Commission des plaintes du public contre la GRC, je dépose une plainte au sujet de la conduite des membres non identifiés de la GRC qui ont assisté ou qui ont participé à l'arrestation de M. Robert Dziekanski à l'aéroport international de Vancouver le 14 octobre 2007, et au sujet de la pertinence de l'enquête criminelle qui a suivi.
As Chair of the Commission for Public Complaints Against the RCMP, I am initiating a complaint into the conduct of those unidentified RCMP members present at, or engaged in, the arrest of Mr. Robert Dziekanski at the Vancouver International Airport on October 14, 2007, and the adequacy of the subsequent criminal investigation.
  Plainte du public dépos...  
Si les membres de la GRC qui ont participé à l'enquête criminelle portant sur les activités des membres impliqués dans l'incident du 14 octobre 2007 ont agi conformément à toutes les politiques, les procédures, les lignes directrices et les exigences obligatoires appropriées pour ce type d'enquêtes et si ces politiques, ces procédures et ces lignes directrices sont adéquates, et, enfin, si l'enquête en question a été menée de façon adéquate et en temps opportun.
Whether the RCMP officers involved in the criminal investigation of the members involved in the events of October 14, 2007 complied with the RCMP policies, procedures, guidelines and statutory requirements for the conduct of such an investigation and whether such policies, procedures and guidelines are adequate, and, further, whether such investigation was carried out in an adequate and timely fashion.
  Rapport de l'enquête Ki...  
D'après les plaignants, l'enquête menée par la GRC a été inadéquate et cet organisme a dissimulé des preuves impliquant le sergent d'état-major Clifford McCann, officier de la GRC à la retraite, ainsi que d'autres personnes impliquées dans des actes d'agression sexuelle et physique perpétrés contre des jeunes garçons de l'ÉFNB.
According to the complainants, the RCMP conducted an inadequate investigation and deliberately covered up evidence against retired RCMP officer Staff Sergeant Clifford McCann, along with others implicated in the sexual and physical assault of young boys at the NBTS. The CPC found the allegations serious and decided to conduct a public interest investigation based on the following Terms of Reference, which established the scope of the CPC's investigation:
  Examen des services de ...  
En avril 2010, le gouvernement du Yukon et la GRC ont annoncé qu'ils effectueraient un examen des services de police fournis par la GRC au Yukon en vue de maintenir et de renforcer la confiance du public envers la GRC dans le territoire du Yukon.
In April 2010, the Yukon Government and the RCMP announced they would conduct a review of the RCMP's police services in the Yukon aimed at maintaining and enhancing the public's confidence in the RCMP in the Yukon Territory.
  Dépôt d'une plainte  
Toute personne, y compris un non-résident, préoccupée par la conduite d'un membre de la GRC peut déposer une plainte. Vous n'avez pas à être lié directement à l'incident; vous pouvez déposer une plainte au nom d'une autre personne, ou si vous avez été témoin de l'incident.
Anyone, including a non-citizen, who has a concern about the conduct of an RCMP member can make a complaint. You do not have to be directly involved in the incident; you can make a complaint on behalf of someone else, or as a witness to an incident.
  Examen des services de ...  
En avril 2010, le gouvernement du Yukon et la GRC ont annoncé qu'ils effectueraient un examen des services de police fournis par la GRC au Yukon en vue de maintenir et de renforcer la confiance du public envers la GRC dans le territoire du Yukon.
In April 2010, the Yukon Government and the RCMP announced they would conduct a review of the RCMP's police services in the Yukon aimed at maintaining and enhancing the public's confidence in the RCMP in the Yukon Territory.
  Rapports de situation f...  
si les membres de la GRC qui ont participé à l'enquête criminelle portant sur les activités des membres qui sont intervenus lors de l'incident du 19 novembre 2007 ont agi conformément à toutes les politiques, les procédures, les lignes directrices et les exigences obligatoires appropriées pour ce type d'enquêtes et si ces politiques, ces procédures et ces lignes directrices sont adéquates, et, enfin, si l'enquête en question a été menée de façon adéquate et en temps opportun.
whether the RCMP officers involved in the criminal investigation of the members involved in the events of November 19, 2007 complied with the RCMP policies, procedures, guidelines and statutory requirements for the conduct of such an investigation and whether such policies, procedures and guidelines are adequate, and, further, whether such investigation was carried out in an adequate and timely fashion.
  Processus de traitement...  
Après réception du rapport, le commissaire de la GRC doit indiquer s'il compte donner suite aux conclusions et aux recommandations formulées. S'il choisit de s'écarter de celles-ci, il doit fournir les motifs à l'appui de sa décision.
The RCMP Commissioner is required to respond to the report, indicating whether the RCMP will act on the report's findings and recommendations. If the Commissioner decides not to act on the recommendations set out in the report, the Commissioner must include the reasons for not doing so. After considering the Commissioner's response, the Chair of the CPC issues a final report.
  Rapport de l'enquête Ki...  
En 2004, sept anciens pensionnaires de l'École de formation du Nouveau Brunswick (ÉFNB) à Kingsclear (Nouveau-Brunswick) ont soulevé une série d'allégations concernant la GRC auprès de la Commission des plaintes du public contre la GRC (CPP).
In 2004, seven former residents of the New Brunswick Training School (NBTS) at Kingsclear, New Brunswick, made a series of allegations against the RCMP with the Commission of Public Complaints Against the RCMP (CPC). Their complaints, which contained 11 allegations (two of which are duplicates), followed the conclusion of the RCMP's multi-year investigation into allegations of sexual and physical assault at the now-closed training school.
  Processus de traitement...  
Après réception du rapport, le commissaire de la GRC doit indiquer s'il compte donner suite aux conclusions et aux recommandations formulées. S'il choisit de s'écarter de celles-ci, il doit fournir les motifs à l'appui de sa décision.
The RCMP Commissioner is required to respond to the report, indicating whether the RCMP will act on the report's findings and recommendations. If the Commissioner decides not to act on the recommendations set out in the report, the Commissioner must include the reasons for not doing so. After considering the Commissioner's response, the Chair of the CPC issues a final report.
  Examen des services de ...  
On a entrepris l'« Examen des services de police au Yukon » (l'Examen) en réponse aux préoccupations exprimées relativement à la manière dont certains membres de la GRC interagissaient avec les collectivités qu'ils servent.
The "Review of Yukon's Police Force" (the Review) was initiated in the wake of expressions of concern regarding the manner in which some members of the RCMP were interacting with the communities they serve. One of the priorities of the Review is to "review how public complaints relating to the RCMP in the Yukon are currently dealt with and to make recommendations on any required improvements." On April 19, 2010, the Yukon Government and the RCMP invited the Commission for Public Complaints Against the RCMP (the Commission), to participate in the Review based upon the Commission's expertise in regard to public complaints.
  ARCHIVÉ - Rapport final...  
Ils allèguent essentiellement que l'enquête que la GRC a menée concernant l'accident de motocyclette qui a causé la mort de Guy Bellefleur était fondamentalement viciée et que le personnel et les agents responsables de la GRC ont tenté de camoufler l'enquête viciée.
In a letter dated April 12, 2003 and received by the Commission on May 12, 2003, Messrs. Réjean & and Robert Bellefleur complained about the conduct of Constable Michel Porlier, Corporal Robert Fullerton and other unnamed members of the Grand Falls Detachment. The complaint essentially alleges that the RCMP's investigation into the motorcycle accident which caused Guy Bellefleur's death was fundamentally flawed and that RCMP staff and officials attempted to cover up the flawed investigation.
  Rapport de l'enquête Ki...  
D'après les plaignants, l'enquête menée par la GRC a été inadéquate et cet organisme a dissimulé des preuves impliquant le sergent d'état-major Clifford McCann, officier de la GRC à la retraite, ainsi que d'autres personnes impliquées dans des actes d'agression sexuelle et physique perpétrés contre des jeunes garçons de l'ÉFNB.
According to the complainants, the RCMP conducted an inadequate investigation and deliberately covered up evidence against retired RCMP officer Staff Sergeant Clifford McCann, along with others implicated in the sexual and physical assault of young boys at the NBTS. The CPC found the allegations serious and decided to conduct a public interest investigation based on the following Terms of Reference, which established the scope of the CPC's investigation:
  Kingsclear - Paramètres...  
On y allègue que la GRC a mené des enquêtes inappropriées sur la conduite criminelle présumée d'un sergent d'état-major de la GRC, des membres du personnel et de certains résidents du centre Kingsclear; et que la GRC a participé à des activités visant à dissimuler cette conduite criminelle présumée.
The Kingsclear Investigation is examining 11 allegations that were lodged through five complaints. The statements in the complaints allege that the RCMP did not properly investigate alleged criminal conduct by an RCMP Staff Sergeant, Kingsclear custodial staff and Kingsclear residents; and that the RCMP engaged in activities designed to cover up this alleged criminal conduct.
  ARCHIVÉ - Rapport final...  
J'ai appris que la GRC a déjà envoyé une lettre d'excuses, tel que la Présidente de la Commission l'avait recommandé dans son rapport intérimaire. Toutefois, il y a eu une certaine confusion dans l'esprit de la famille Bellefleur, puisqu'elle n'avait pas encore reçu le rapport intérimaire de la Commission.
I have learned that the RCMP has already sent the letter of apology that was recommended by the Chair in the Commission's Interim Report. This created some confusion in the minds of the Bellefleur family as they had yet received the Commission's Report. However, I commend the RCMP for being so prompt in carrying out the Commission's recommendations.
  Processus de traitement...  
Les membres énoncent dans un rapport leurs conclusions, et ils formulent des recommandations pour améliorer les opérations de la GRC ou corriger les lacunes qui ont donné lieu à la plainte. Le président envoie alors les conclusions et les recommandations de la CPP au commissaire de la GRC, au ministre de la Sécurité publique, aux membres de la GRC visés et aux membres du public qui en font la demande.
A hearing report by the panel sets out its findings, and makes recommendations to improve RCMP operations or to correct inadequacies that may have led to the complaint. The Chair then sends the panel's findings and recommendations to the Commissioner of the RCMP, the Minister of Public Safety, the complainant, the RCMP member(s) involved and members of the public who ask to be informed.
  La police enquêtant sur...  
L'enquête d'intérêt public portait sur un échantillon de cas canadiens provenant des cinq régions où la GRC assure le maintien de l'ordre. Elle comprenait également une analyse de divers modèles canadiens et étrangers employés pour faire enquête sur les interventions policières qui ont entraîné des blessures graves ou la mort; le public a été invité à présenter des observations.
This public interest investigation studied a sample of Canadian cases drawn from the five regions policed by the RCMP. The investigation analyzed various domestic and international models used to investigate police actions that resulted in serious injury or death and invited submissions from the public. The final report and recommendations were released in summer 2009.
  Rapports de situation f...  
si les membres de la GRC impliqués dans l'incident du 14 octobre 2007, soit du premier contact avec M. Robert Dziekanski jusqu'à sa mort, ont agi conformément à toutes les politiques, les procédures, les lignes directrices et les exigences obligatoires appropriées en ce qui concerne l'arrestation et le traitement de personnes détenues, y compris toutes lignes directrices de la GRC ayant trait au traitement de personnes ne pouvant communiquer dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada, et si ces politiques, ces procédures et ces lignes directrices sont adéquates;
Whether the RCMP officers involved in the events of October 14, 2007, from the moment of initial contact until Mr. Robert Dziekanski's subsequent death, complied with all appropriate policies, procedures, guidelines and statutory requirements for the arrest and treatment of persons taken into custody, including any RCMP directives or guidance related to the handling of persons who cannot communicate in either of Canada's official languages, and whether such policies, procedures and guidelines are adequate.
  Plainte du public dépos...  
Si les membres de la GRC impliqués dans l'incident du 14 octobre 2007, soit du premier contact avec M. Robert Dziekanski jusqu'à sa mort, ont agi conformément à toutes les politiques, les procédures, les lignes directrices et les exigences obligatoires appropriées en ce qui concerne l'arrestation et le traitement de personnes détenues, y compris toutes lignes directrices de la GRC ayant trait au traitement de personnes ne pouvant communiquer dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada, et si ces politiques, ces procédures et ces lignes directrices sont adéquates.
Whether the RCMP officers involved in the events of October 14, 2007, from the moment of initial contact until Mr. Robert Dziekanski's subsequent death, complied with all appropriate policies, procedures, guidelines and statutory requirements for the arrest and treatment of persons taken into custody, including any RCMP directives or guidance related to the handling of persons who cannot communicate in either of Canada's official languages, and whether such policies, procedures and guidelines are adequate.
  Kingsclear - Paramètres...  
On y allègue que la GRC a mené des enquêtes inappropriées sur la conduite criminelle présumée d'un sergent d'état-major de la GRC, des membres du personnel et de certains résidents du centre Kingsclear; et que la GRC a participé à des activités visant à dissimuler cette conduite criminelle présumée.
The Kingsclear Investigation is examining 11 allegations that were lodged through five complaints. The statements in the complaints allege that the RCMP did not properly investigate alleged criminal conduct by an RCMP Staff Sergeant, Kingsclear custodial staff and Kingsclear residents; and that the RCMP engaged in activities designed to cover up this alleged criminal conduct.
  Plainte du public dépos...  
Si les membres de la GRC impliqués dans l'incident du 14 octobre 2007, soit du premier contact avec M. Robert Dziekanski jusqu'à sa mort, ont agi conformément à toutes les politiques, les procédures, les lignes directrices et les exigences obligatoires appropriées en ce qui concerne l'arrestation et le traitement de personnes détenues, y compris toutes lignes directrices de la GRC ayant trait au traitement de personnes ne pouvant communiquer dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada, et si ces politiques, ces procédures et ces lignes directrices sont adéquates.
Whether the RCMP officers involved in the events of October 14, 2007, from the moment of initial contact until Mr. Robert Dziekanski's subsequent death, complied with all appropriate policies, procedures, guidelines and statutory requirements for the arrest and treatment of persons taken into custody, including any RCMP directives or guidance related to the handling of persons who cannot communicate in either of Canada's official languages, and whether such policies, procedures and guidelines are adequate.
  ARCHIVÉ - Rapport final...  
(la Loi), de tenir une enquête sur une plainte, que la GRC ait ou non enquêté ou produit un rapport sur la plainte, ou pris quelque autre mesure à cet égard. Au terme de l'enquête, je dois établir et transmettre au Solliciteur général du Canada (désormais la ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile) et au Commissaire de la GRC (le Commissaire) un rapport écrit, conformément au paragraphe 45.43(3) de la Loi, énonçant les conclusions et les recommandations que j'estime indiquées (le rapport intérimaire).
(the Act), to investigate a complaint, whether or not the complaint has been investigated, reported on or otherwise dealt with by the RCMP. Upon completion of the investigation, I am required to prepare and send a report to the Solicitor General of Canada (now Minister of Public Safety and Emergency Preparedness) and the RCMP Commissioner (the Commissioner), pursuant to subsection 45.43(3) of the Act, setting out such findings and recommendations with respect to the complaint as I see fit (the Interim Report).
  Processus de traitement...  
Les membres énoncent dans un rapport leurs conclusions, et ils formulent des recommandations pour améliorer les opérations de la GRC ou corriger les lacunes qui ont donné lieu à la plainte. Le président envoie alors les conclusions et les recommandations de la CPP au commissaire de la GRC, au ministre de la Sécurité publique, aux membres de la GRC visés et aux membres du public qui en font la demande.
A hearing report by the panel sets out its findings, and makes recommendations to improve RCMP operations or to correct inadequacies that may have led to the complaint. The Chair then sends the panel's findings and recommendations to the Commissioner of the RCMP, the Minister of Public Safety, the complainant, the RCMP member(s) involved and members of the public who ask to be informed.
  Rapports de situation f...  
Le 22 octobre 2007, des membres de la GRC à Burnaby ont arrêté un homme, identifié plus tard comme étant M. Sodhi Lidder, se comportant de manière étrange. L'homme s'est montré récalcitrant durant l'arrestation et les membres ont dû employer une arme à impulsions (pistolet Taser).
It was reported that, on October 22, 2007, Burnaby RCMP members arrested a male, later identified as Mr. Sodhi Lidder, acting erratically. During his arrest, the RCMP members encountered resistance and a conducted energy weapon (Taser) was deployed. The suspect was taken into custody and transported to the Burnaby RCMP Detachment. Soon after his arrival he became unresponsive. He was transported to hospital where he received treatment. An RCMP Major Crimes Unit investigative team was assigned to investigate the incident.
  ARCHIVÉ - Rapport final...  
Ils allèguent essentiellement que l'enquête que la GRC a menée concernant l'accident de motocyclette qui a causé la mort de Guy Bellefleur était fondamentalement viciée et que le personnel et les agents responsables de la GRC ont tenté de camoufler l'enquête viciée.
In a letter dated April 12, 2003 and received by the Commission on May 12, 2003, Messrs. Réjean & and Robert Bellefleur complained about the conduct of Constable Michel Porlier, Corporal Robert Fullerton and other unnamed members of the Grand Falls Detachment. The complaint essentially alleges that the RCMP's investigation into the motorcycle accident which caused Guy Bellefleur's death was fundamentally flawed and that RCMP staff and officials attempted to cover up the flawed investigation.
  Rapport de l'enquête Ki...  
Vu la complexité de l'enquête d'intérêt public, le terme « dissimulation » est défini dans le cadre de référence de l'enquête comme étant : « le mépris intentionnel ou irréfléchi de la preuve ayant pour effet, ou pouvant avoir pour effet, de perturber ou de vicier des dispositifs internes ou externes de reddition de comptes. Conformément à ce qui précède, il n'est pas possible de démontrer l'existence de « dissimulation » si la preuve établit uniquement ou simplement que les enquêteurs de la GRC ont fait acte de négligence, d'insouciance, de paresse, d'incompétence ou de manque d'intérêt.
Given the complexity of the public interest investigation, the term "cover-up" was defined in the context of the Terms of Reference of the investigation as an intentional or reckless disregard of evidence that has the effect, or potential effect, of interfering with or undermining internal or external accountability mechanisms. In accordance with the foregoing, a "cover-up" is not proven if the evidence solely or simply establishes negligence, carelessness, laziness, incompetence or lack of interest by the RCMP investigators.
  Rapports de situation f...  
Ottawa, le 2 mars 2011 – Le 21 novembre 2009, la GRC de Houston a reçu des renseignements selon lesquels un camion volé roulait sur la route 16. Des policiers du détachement de Smithers ont répondu à l'appel, interceptant le véhicule.
Ottawa, March 2, 2011 – On November 21, 2009, Houston RCMP received information that a stolen truck was travelling on Highway 16. Officers with the Smithers Detachment responded and pulled the vehicle over to the side of the road. While the officers were attempting to remove the driver from the stopped truck, the vehicle accelerated dragging one of the officers along side the stolen vehicle. The officer then discharged his weapon, striking the suspect. The members provided the suspect with first aid until emergency medical services arrived. The suspect was taken to hospital and his condition was later determined to be stable.
  Rapports de situation f...  
Le 14 octobre 2007, quatre membres de la GRC à Richmond ont répondu à une plainte selon laquelle un homme se comportait de manière étrange à l'aéroport international de Vancouver. Alors que les membres tentaient de maîtriser et d'arrêter l'individu, que l'on a identifié plus tard comme étant M. Robert Dziekanski, ils ont employé une arme à impulsions (pistolet Taser).
It was reported that, on October 14, 2007, four Richmond RCMP members responded to a complaint of a male acting erratically at the Vancouver International Airport. While attempting to subdue and arrest the individual, later identified as Mr. Robert Dziekanski, the members deployed a conducted energy weapon (Taser). Shortly after being taken into custody, Mr. Dziekanski went unconscious. Emergency services personnel attended; however, Mr. Dziekanski died at the scene. The RCMP assigned an Integrated Homicide Investigation Team to investigate the incident.
  Surveillance de la poli...  
Une partie de l'information figurant dans le site Web de la Commission des plaintes du public contre la GRC (CPP) provient de sources externes et n'est offerte aux utilisateurs qu'à des fins de commodité.
Links to websites not under the control of the Commission for Public Complaints Against the RCMP (CPC) are provided solely for the convenience of users. The CPC is not responsible for the accuracy, currency or the reliability of the content. The CPC does not offer any guarantee in that regard and is not responsible for the information found through these links, nor does it endorse the sites and their content.
  ARCHIVÉ - Rapport final...  
En résumé, la Commission a conclu que le gendarme Porlier n'a pas mené une enquête approfondie concernant l'accident qui a mené à la mort de Guy Bellefleur. La Commission a également conclu que la GRC n'a pas tenté de camoufler cette enquête viciée.
After the Commission's public interest investigation was completed, an Interim Report, dated August 19, 2004, was sent to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness and the Commissioner (Tab A). In summary, the Commission concluded that Constable Porlier had failed to conduct a thorough investigation of the accident which led to Guy Bellefleur's death. The Commission also concluded that the RCMP had not attempted to cover up this flawed investigation. With respect to the first of these conclusions, the Commission recommended that Constable Porlier (or the RCMP on his behalf) apologize to Mr. and Mrs. Réjean Bellefleur for his failure to conduct a thorough investigation. The Commission also recommended that Constable Porlier receive operational guidance with respect to RCMP policies and procedures concerning the proper investigation of fatal accidents.
  Enquête d'intérêt publi...  
Recommandation no 5 : Que la GRC instaure un processus officiel et intégré pour dégager les lacunes et les pratiques exemplaires après tout événement majeur.
Recommendation No. 4: That the RCMP ensure that a formal, integrated post-incident process is established for all major events to ensure that deficiencies as well as best practices are identified.
  Enquête d'intérêt publi...  
Conclusion no 19 : Rien ne porte la Commission à croire que des membres de la GRC aient fait un usage déraisonnable de la force.
Finding No. 17: RCMP members did not participate in the June 27, 2010, arrests at the University of Toronto.
  Enquête d'intérêt publi...  
Recommandation no 8 : Que la GRC déploie les meilleurs efforts possible pour élaborer avec ses partenaires des lignes directrices opérationnelles limpides avant la survenue d'un événement où l'on devra faire appel aux services de police intégrés, et ce, pour en assurer l'homogénéité de l'application.
Recommendation No. 7: That the RCMP make best efforts to establish, together with its partners, clear operational policies prior to an event where integrated policing will occur to ensure consistency of application.
  Processus de traitement...  
S'il le désire, le président de la CPP peut tenir une audience publique en tout temps pour faire enquête sur une plainte. Il le fait habituellement après avoir pesé les renseignements obtenus pendant l'enquête menée par la GRC ou la CPP.
The Chair of the CPC has the discretion to institute a public hearing or to inquire into a specific complaint at any time. However, this usually happens after information gathered during an RCMP or CPC investigation has been weighed. The Chair of the CPC can also exercise his discretion, when he deems it advisable in the public interest, to inquire into a complaint about conduct whether or not there was a prior investigation by the RCMP – this is called a public interest hearing. A hearing panel of one or more members of the CPC is established to conduct the hearing.
  Enquête d'intérêt publi...  
Conclusion no 20 : La GRC n'a joué aucun rôle pour ce qui est de la planification ou de la gestion à l'égard des incidents survenus aux alentours du centre de traitement des prisonniers sur l'avenue Eastern.
Finding No. 18: The Commission found no information to suggest that RCMP members were engaged in the unreasonable use of force.
  Enquête d'intérêt publi...  
Conclusion no 15 : La Commission estime que la GRC a agi raisonnablement en arrêtant les deux policiers en civil, puisqu'elle jugeait avoir de bons motifs de le faire.
Finding No. 13: The RCMP Public Order Unit (POU) Commander involved in the kettling of individuals at Queen Street and Spadina Avenue on June 27, 2010, took reasonable steps to ensure that his orders were legitimate in the circumstances.
  Enquête d'intérêt publi...  
Conclusion no 11 : La GRC n'a ni procédé ni aidé à aucune arrestation sur le terrain de Queen's Park.
Finding No. 9: Human rights were appropriately considered by JIG management.
  Enquête d'intérêt publi...  
Enquête d'intérêt public sur la conduite de membres de la GRC lors des sommets du G8 et du G20 de 2010
Public Interest Investigation into RCMP Member Conduct Related to the 2010 G8 and G20 Summits
  Plainte du public dépos...  
Compte tenu des préoccupations constantes du public à l'égard du niveau et du type de force employés par les policiers procédant à une arrestation et de l'utilisation d'une arme à impulsions, comme dans le cas présent, et du bien-fondé d'une enquête menée par la police sur ses propres membres, je suis convaincu qu'il existe des motifs raisonnables d'enquêter sur la conduite de tous les membres impliqués dans l'incident et sur la pertinence de l'enquête subséquente menée par le groupe d'enquête. J'évaluerai par ailleurs la politique, les procédures et les lignes directrices de la GRC relatives à l'utilisation d'une arme à impulsions.
Given the ongoing expressions of public concern as they relate to: the degree and type of force required by police officers when effecting an arrest and, as in this case, the specific concerns raised in respect of the use of a conducted energy weapon; and the propriety of the police investigating the police, I am satisfied that there are reasonable grounds to investigate the conduct of all members involved in this incident and the adequacy of the investigation conducted by the team tasked with the subsequent investigation. In addition, I will be assessing RCMP policy, procedures and guidelines as they relate to the deployment of the conducted energy weapon. Accordingly, pursuant to subsection 45.37(1) of the
  Enquête d'intérêt publi...  
Recommandation no 3 : Que la GRC envisage d'avoir recours à un tiers indépendant comme intermédiaire dans les premiers dialogues avec les groupes de manifestants, afin d'améliorer la confiance entre ces groupes et la police.
Recommendation No. 2: That the RCMP reflect in its agreements with other police agencies, to the extent possible, that RCMP note-taking guidelines require members to retain notes for, among other things, subsequent review of their conduct.
  Enquête d'intérêt publi...  
Conclusion no 1 : De la part de la GRC, la Commission constate des démarches de planification robustes et rigoureuses n'ayant été influencées que par des préoccupations de sécurité légitimes.
Finding No. 1: The RCMP planning process was robust and thorough. The Commission found no indication that planning was influenced by anything other than legitimate security concerns.
  Rapports de situation f...  
Le 14 octobre 2007, quatre membres de la GRC à Richmond ont répondu à une plainte selon laquelle un homme se comportait de manière étrange à l'aéroport international de Vancouver. Alors que les membres tentaient de maîtriser et d'arrêter l'individu, que l'on a identifié plus tard comme étant M. Robert Dziekanski, ils ont employé une arme à impulsions (pistolet Taser).
It was reported that, on October 14, 2007, four Richmond RCMP members responded to a complaint of a male acting erratically at the Vancouver International Airport. While attempting to subdue and arrest the individual, later identified as Mr. Robert Dziekanski, the members deployed a conducted energy weapon (Taser). Shortly after being taken into custody, Mr. Dziekanski went unconscious. Emergency services personnel attended; however, Mr. Dziekanski died at the scene. The RCMP assigned an Integrated Homicide Investigation Team to investigate the incident.
  Processus de traitement...  
S'il le désire, le président de la CPP peut tenir une audience publique en tout temps pour faire enquête sur une plainte. Il le fait habituellement après avoir pesé les renseignements obtenus pendant l'enquête menée par la GRC ou la CPP.
The Chair of the CPC has the discretion to institute a public hearing or to inquire into a specific complaint at any time. However, this usually happens after information gathered during an RCMP or CPC investigation has been weighed. The Chair of the CPC can also exercise his discretion, when he deems it advisable in the public interest, to inquire into a complaint about conduct whether or not there was a prior investigation by the RCMP – this is called a public interest hearing. A hearing panel of one or more members of the CPC is established to conduct the hearing.
  Enquête d'intérêt publi...  
Recommandation no 6 : Que, lors des prochains événements importants où elle envisagera des enquêtes de renseignements criminels dans des secteurs névralgiques, la GRC considère comme une pratique exemplaire d'adopter une exigence d'approbation et une structure hiérarchique accrue.
Recommendation No. 5: That the RCMP consider the establishment of an enhanced approval and reporting structure for sensitive sector criminal intelligence investigations as a best practice for future major events where such investigations are contemplated.
  Kingsclear - Paramètres...  
C'est ainsi que la définition du terme « dissimulation » (cover-up) s'inscrit dans le contexte de l'enquête McCann et de l'enquête sur les membres du personnel et les résidents du centre Kingsclear comme étant : « [traduction] une insouciance volontaire ou déréglée de la preuve ayant, ou pouvant avoir, pour effet de faire obstacle ou de saper les mécanismes de responsabilité internes ou externes. Conformément à ce qui précède, on ne peut établir qu'il est question d'une " dissimulation " si la preuve démontre uniquement ou seulement qu'il y a eu négligence, manque de diligence, paresse, incompétence ou manque d'intérêt de la part des enquêteurs de la GRC. »
To that end, the term "cover-up" is defined in the context of both the McCann and Kingsclear staff and resident investigations as: "an intentional or reckless disregard of evidence that has the effect, or potential effect, of interfering with or undermining internal or external accountability mechanisms. In accordance with the foregoing, a 'cover up' is not proven if the evidence solely or simply establishes negligence, carelessness, laziness, incompetence or lack of interest by the RCMP investigators."
  Rapports de situation f...  
Le 22 octobre 2007, des membres de la GRC à Burnaby ont arrêté un homme, identifié plus tard comme étant M. Sodhi Lidder, se comportant de manière étrange. L'homme s'est montré récalcitrant durant l'arrestation et les membres ont dû employer une arme à impulsions (pistolet Taser).
It was reported that, on October 22, 2007, Burnaby RCMP members arrested a male, later identified as Mr. Sodhi Lidder, acting erratically. During his arrest, the RCMP members encountered resistance and a conducted energy weapon (Taser) was deployed. The suspect was taken into custody and transported to the Burnaby RCMP Detachment. Soon after his arrival he became unresponsive. He was transported to hospital where he received treatment. An RCMP Major Crimes Unit investigative team was assigned to investigate the incident.
  Rapports de situation f...  
Ottawa, le 2 mars 2011 – Le 21 novembre 2009, la GRC de Houston a reçu des renseignements selon lesquels un camion volé roulait sur la route 16. Des policiers du détachement de Smithers ont répondu à l'appel, interceptant le véhicule.
Ottawa, March 2, 2011 – On November 21, 2009, Houston RCMP received information that a stolen truck was travelling on Highway 16. Officers with the Smithers Detachment responded and pulled the vehicle over to the side of the road. While the officers were attempting to remove the driver from the stopped truck, the vehicle accelerated dragging one of the officers along side the stolen vehicle. The officer then discharged his weapon, striking the suspect. The members provided the suspect with first aid until emergency medical services arrived. The suspect was taken to hospital and his condition was later determined to be stable.
  Enquête d'intérêt publi...  
Conclusion no 18 : Les membres de la GRC n'ont pas participé aux arrestations à l'Université de Toronto le 27 juin 2010.
Finding No. 16: The RCMP was not present outside the Prisoner Processing Centre on Eastern Avenue on June 27, 2010.
  Rapports de situation f...  
Le 22 octobre 2007, des membres de la GRC à Burnaby ont arrêté un homme, identifié plus tard comme étant M. Sodhi Lidder, se comportant de manière étrange. L'homme s'est montré récalcitrant durant l'arrestation et les membres ont dû employer une arme à impulsions (pistolet Taser).
It was reported that, on October 22, 2007, Burnaby RCMP members arrested a male, later identified as Mr. Sodhi Lidder, acting erratically. During his arrest, the RCMP members encountered resistance and a conducted energy weapon (Taser) was deployed. The suspect was taken into custody and transported to the Burnaby RCMP Detachment. Soon after his arrival he became unresponsive. He was transported to hospital where he received treatment. An RCMP Major Crimes Unit investigative team was assigned to investigate the incident.
  ARCHIVÉ - Rapport final...  
En résumé, la Commission a conclu que le gendarme Porlier n'a pas mené une enquête approfondie concernant l'accident qui a mené à la mort de Guy Bellefleur. La Commission a également conclu que la GRC n'a pas tenté de camoufler cette enquête viciée.
After the Commission's public interest investigation was completed, an Interim Report, dated August 19, 2004, was sent to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness and the Commissioner (Tab A). In summary, the Commission concluded that Constable Porlier had failed to conduct a thorough investigation of the accident which led to Guy Bellefleur's death. The Commission also concluded that the RCMP had not attempted to cover up this flawed investigation. With respect to the first of these conclusions, the Commission recommended that Constable Porlier (or the RCMP on his behalf) apologize to Mr. and Mrs. Réjean Bellefleur for his failure to conduct a thorough investigation. The Commission also recommended that Constable Porlier receive operational guidance with respect to RCMP policies and procedures concerning the proper investigation of fatal accidents.
  Plainte du public dépos...  
Je dépose ma plainte en étant tout à fait conscient que la GRC a nommé un groupe intégré des enquêtes sur les homicides pour qu'il enquête sur l'incident, que la GRC a demandé un examen par un agent indépendant pour évaluer la conduite des membres impliqués ainsi que les politiques, les procédures et la formation connexes, et qu'aucune décision n'a été prise concernant le dépôt d'accusations criminelles.
I am initiating this complaint with the full appreciation that: the RCMP has deployed an Integrated Homicide Investigation Team to investigate the incident; the RCMP has initiated an Independent Officer Review to assess the conduct of involved members, related policies, procedures and training; and that no decision has been taken in respect of the laying of criminal charges. It is not my intention to prejudice any of the above RCMP investigations. However, I will be closely monitoring RCMP progress as it relates to the investigations underway so that I can ensure, at their completion, a timely response to this complaint. As the Coroner's inquest is often an invaluable source of information, a Commission representative will be in attendance at the inquest once the date and location are announced.
  Examen des services de ...  
On a entrepris l'« Examen des services de police au Yukon » (l'Examen) en réponse aux préoccupations exprimées relativement à la manière dont certains membres de la GRC interagissaient avec les collectivités qu'ils servent.
The "Review of Yukon's Police Force" (the Review) was initiated in the wake of expressions of concern regarding the manner in which some members of the RCMP were interacting with the communities they serve. One of the priorities of the Review is to "review how public complaints relating to the RCMP in the Yukon are currently dealt with and to make recommendations on any required improvements." On April 19, 2010, the Yukon Government and the RCMP invited the Commission for Public Complaints Against the RCMP (the Commission), to participate in the Review based upon the Commission's expertise in regard to public complaints.
  Processus de traitement...  
S'il le désire, le président de la CPP peut tenir une audience publique en tout temps pour faire enquête sur une plainte. Il le fait habituellement après avoir pesé les renseignements obtenus pendant l'enquête menée par la GRC ou la CPP.
The Chair of the CPC has the discretion to institute a public hearing or to inquire into a specific complaint at any time. However, this usually happens after information gathered during an RCMP or CPC investigation has been weighed. The Chair of the CPC can also exercise his discretion, when he deems it advisable in the public interest, to inquire into a complaint about conduct whether or not there was a prior investigation by the RCMP – this is called a public interest hearing. A hearing panel of one or more members of the CPC is established to conduct the hearing.
  Enquête d'intérêt publi...  
Conclusion no 12 : Le 26 juin 2010, la GRC n'a procédé à aucune arrestation et n'a aucunement participé à contenir la foule à l'Esplanade.
Finding No. 10: The Commission saw no indication that RCMP undercover operators or event monitors acted inappropriately or as agents provocateurs.
  Organigramme  
Il s'occupe également du cadre de gestion et de la stratégie de prestation des services; du développement et de la mise en œuvre d'une stratégie de communication; des liens constructifs avec la GRC et les provinces et territoires.
The Executive Director is a permanent position in the EX category reporting to the Chair and responsible for providing support to the Chair; leadership, strategic direction and review over the resources, operations, management and administrative infrastructure of the CPC; the continuing review, evaluation, streamlining and evolution of policies and processes; the management framework, and service delivery strategy; the development and implementation of a communications strategy; constructive relations with the RCMP and the provinces/territories; and the provision of advice on administrative matters to the Chair.
  Plainte du public dépos...  
Je dépose ma plainte en étant tout à fait conscient que la GRC a nommé un groupe intégré des enquêtes sur les homicides pour qu'il enquête sur l'incident, que la GRC a demandé un examen par un agent indépendant pour évaluer la conduite des membres impliqués ainsi que les politiques, les procédures et la formation connexes, et qu'aucune décision n'a été prise concernant le dépôt d'accusations criminelles.
I am initiating this complaint with the full appreciation that: the RCMP has deployed an Integrated Homicide Investigation Team to investigate the incident; the RCMP has initiated an Independent Officer Review to assess the conduct of involved members, related policies, procedures and training; and that no decision has been taken in respect of the laying of criminal charges. It is not my intention to prejudice any of the above RCMP investigations. However, I will be closely monitoring RCMP progress as it relates to the investigations underway so that I can ensure, at their completion, a timely response to this complaint. As the Coroner's inquest is often an invaluable source of information, a Commission representative will be in attendance at the inquest once the date and location are announced.
  La police enquêtant sur...  
Les reportages dans les médias et les forums de discussion traduisent les préoccupations du public au sujet de l'indépendance et de la rigueur des enquêtes de la GRC sur la conduite d'un de ses membres.
Media reports and discussion fora have reflected public concerns about the independence and thoroughness of RCMP investigations into the conduct of another RCMP member. To examine this issue in greater detail, the CPC announced on November 27, 2007, its intention to launch a public interest investigation into the conduct of the unidentified RCMP members who were engaged in criminal investigations into the activities of other RCMP members between April 1, 2002, and March 31, 2007, in cases that involved serious injury (which include assault causing bodily harm and sexual assault) or death (including police motor vehicle fatalities).
  Plainte du public dépos...  
Je dépose ma plainte en étant tout à fait conscient que la GRC a nommé un groupe intégré des enquêtes sur les homicides pour qu'il enquête sur l'incident, que la GRC a demandé un examen par un agent indépendant pour évaluer la conduite des membres impliqués ainsi que les politiques, les procédures et la formation connexes, et qu'aucune décision n'a été prise concernant le dépôt d'accusations criminelles.
I am initiating this complaint with the full appreciation that: the RCMP has deployed an Integrated Homicide Investigation Team to investigate the incident; the RCMP has initiated an Independent Officer Review to assess the conduct of involved members, related policies, procedures and training; and that no decision has been taken in respect of the laying of criminal charges. It is not my intention to prejudice any of the above RCMP investigations. However, I will be closely monitoring RCMP progress as it relates to the investigations underway so that I can ensure, at their completion, a timely response to this complaint. As the Coroner's inquest is often an invaluable source of information, a Commission representative will be in attendance at the inquest once the date and location are announced.
  La police enquêtant sur...  
Les reportages dans les médias et les forums de discussion traduisent les préoccupations du public au sujet de l'indépendance et de la rigueur des enquêtes de la GRC sur la conduite d'un de ses membres.
Media reports and discussion fora have reflected public concerns about the independence and thoroughness of RCMP investigations into the conduct of another RCMP member. To examine this issue in greater detail, the CPC announced on November 27, 2007, its intention to launch a public interest investigation into the conduct of the unidentified RCMP members who were engaged in criminal investigations into the activities of other RCMP members between April 1, 2002, and March 31, 2007, in cases that involved serious injury (which include assault causing bodily harm and sexual assault) or death (including police motor vehicle fatalities).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10