gpa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 237 Ergebnisse  www.wto.int  Seite 8
  WTO | News - Speech - D...  
Welcome to this Symposium on the Agreement on Government Procurement ("the GPA").
Soyez les bienvenus au Symposium de l'OMC sur l'Accord sur les marchés publics ("AMP").
Bienvenidos a este Simposio sobre el Acuerdo sobre Contratación Pública ("el ACP").
  WTO | Democratic Republ...  
Government procurement (Document code GPA/* and notification) > search
Balance des paiements (Cote des documents: WT/BOP/N/*) > recherche
Balanza de pagos (Signatura del documento: WT/BOP/N/*) > buscar
  WTO | Kingdom of Saudi ...  
Government procurement (Code GPA/* and keyword varies) > search
Balance des paiements (cote des documents: WT/BOP/N/*) > recherche
Balanza de pagos (Signatura del documento: WT/BOP/N/*) > buscar
  WTO | Swaziland - Membe...  
Government procurement (Document code GPA/* and keyword varies) > search
Balance des paiements (Cote des documents: WT/BOP/N/*) > recherche
Balanza de pagos (Signatura del documento: WT/BOP/N/*) > buscar
  WTO ¦ Government procur...  
> More on the GPA
> Más sobre el ACP
  WTO | dispute settlemen...  
the US had not demonstrated that benefits reasonably expected to accrue under the GPA, or in the negotiations resulting in Korea’s accession to the GPA, were nullified or impaired by measures taken by Korea (whether or not in conflict with the provisions of the GPA), within the meaning of Article XXII:2 of the GPA.
les États-Unis n'avaient pas démontré que des avantages raisonnablement attendus dans le cadre de l'AMP, ou des négociations qui avaient conduit à l'accession de la Corée à l'AMP, étaient annulés ou compromis par des mesures prises par la Corée (contraires ou non aux dispositions de l'AMP), au sens de l'article XXII:2 de l'AMP.
los Estados Unidos no habían demostrado que las ventajas que razonablemente preveían obtener en virtud del ACP o de las negociaciones conducentes a la adhesión de Corea al ACP se hubieran visto anuladas o menoscabadas por medidas adoptadas por Corea (contrarias o no a las disposiciones del ACP) en el sentido del párrafo 2 del artículo XXII del ACP.
  WTO | 2006 News items -...  
Government procurement negotiators reached an understanding on the revision of the text of the 1994 plurilateral Agreement on Government Procurement (GPA) at a meeting of the Committee on Government Procurement held this afternoon.
Les négociations portant sur les marchés publics ont abouti à un accord au sujet de la révision du texte de l'Accord plurilatéral sur les marchés publics de 1994 (AMP) lors d'une réunion du Comité des marchés publics qui s'est tenue cet après-midi. Cette entente est provisoire car elle est subordonnée à une issue mutuellement satisfaisante de l'autre aspect des négociations relatives à un nouvel Accord sur les marchés publics, à savoir celles portant sur l'extension de sa portée (c'est à dire la partie des marchés publics ouverte à la concurrence internationale).
En una reunión del Comité de Contratación Pública celebrada esta tarde, los negociadores llegaron a un entendimiento acerca de la revisión del texto del Acuerdo plurilateral sobre Contratación Pública (ACP) de 1994. El acuerdo de los negociadores es provisional en la medida en que está sujeto a un resultado mutuamente satisfactorio del otro aspecto de las negociaciones relativas a un nuevo Acuerdo sobre Contratación Pública: la ampliación de la cobertura (es decir, las esferas de actividad comercial de los gobiernos abiertas a la competencia internacional).
  WTO ¦ Government procur...  
WTO regional workshops on government procurement typically include modules on the following subjects: the economic and social significance of government procurement; pertinent developments in the region in which the workshop is being conducted; the basic architecture of the GPA; the definition and scope of government procurement and related coverage issues; procedural aspects of procurement and their relation to transparency, competition and non-discrimination; developing country issues, including the role of special and differential treatment; and compliance issues, including both domestic review procedures and the application of the WTO Dispute Settlement Understanding in relation to the GPA.
Les ateliers régionaux de l'OMC sur les marchés publics comprennent généralement des modules consacrés aux sujets suivants: l'importance économique et sociale des marchés publics; faits nouveaux pertinents survenus dans la région où a lieu l'atelier; l'architecture de base de l'AMP; la définition et le champ des marchés publics et questions concernant le champ d'application y afférentes; aspects procéduraux de la passation des marchés et rapport avec la transparence, la concurrence et la non-discrimination; questions concernant les pays en développement, dont le rôle du traitement spécial et différencié; et questions de mise en conformité, y compris les procédures de réexamen nationales et l'application du Mémorandum d'accord de l'OMC sur le règlement des différends en relation avec l'AMP.
Los talleres regionales de la OMC generalmente incluyen módulos sobre los siguientes temas: la importancia económica y social de la contratación pública; los hechos de interés en la región en que tiene lugar el taller; la estructura básica del Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP); la definición de contratación pública y su ámbito de aplicación, y las cuestiones de cobertura conexas; los aspectos de procedimiento de la contratación y su relación con la transparencia, la competencia y la no discriminación; las cuestiones relativas a los países en desarrollo, incluida la función del trato especial y diferenciado; y las cuestiones de observancia, incluidos los procedimientos nacionales de recurso y la aplicación del Entendimiento sobre Solución de Diferencias de la OMC en relación con el ACP.
  WTO | News - Speech - D...  
Concerning the reforms that have been undertaken in many developing and transition economies, these have, in turn, been encouraged by policies and initiatives of multilateral and regional lending institutions which are aimed at facilitating greater reliance on national procurement systems as a vehicle for the delivery of development assistance. In this regard, I see an important synergy between the work of these organizations and the aims and modalities of the GPA.
En ce qui concerne les réformes entreprises dans de nombreuses économies en développement et en transition, elles ont en retour été soutenues par des politiques et des initiatives d'institutions de financement multilatérales et régionales visant à les encourager à se servir davantage des systèmes nationaux de marchés publics comme vecteur pour la fourniture de l'aide au développement. À cet égard, je constate une synergie importante entre les travaux de ces organisations et les objectifs et modalités de l'AMP.
Con respecto a las reformas que se han emprendido en numerosas economías en desarrollo y en transición, cabe decir que han sido impulsadas, a su vez, por políticas e iniciativas de instituciones de préstamos multilaterales y regionales, encaminadas a facilitar un mayor uso de los sistemas nacionales de contratación pública como vehículos para la prestación de asistencia para el desarrollo. En ese sentido, veo una importante sinergia entre la labor de esas organizaciones y las metas y las modalidades del ACP.
  WTO ¦ Government procur...  
The Geneva workshop on accession to the Agreement on Government Procurement differs from the Secretariat's regional workshops in that it has a particular focus on the GPA itself, whereas the regional workshops address government procurement as it relates to trade more widely, including developments in the regions and at the national level.
L'Atelier de Genève concernant l'accession à l'Accord sur les marchés publics est différent des ateliers régionaux organisés par le Secrétariat en ce sens qu'il porte tout particulièrement sur l'Accord lui-même, alors que les ateliers régionaux traitent des marchés publics sous l'angle d'un lien plus large avec le commerce, y compris les faits nouveaux survenus dans les régions et au niveau national. L'Atelier de Genève est aussi adapté en particulier aux intérêts des Membres de l'OMC qui sont en cours d'accession à l'AMP et/ou se sont engagés à demander, à terme, à accéder à l'Accord.
El taller de Ginebra sobre la adhesión al Acuerdo sobre Contratación Pública se diferencia de los talleres regionales de la Secretaría porque se refiere en particular al propio Acuerdo, mientras que los talleres regionales se refieren a la contratación pública en cuanto se relaciona con el comercio en sentido más general, incluyendo hechos propios de la región o de los países. El taller de Ginebra también se adapta especialmente a los intereses de los Miembros de la OMC que están en proceso de adhesión al ACP o han contraído el compromiso de solicitarla en su momento.
  WTO ¦ Government procur...  
WTO regional workshops on government procurement typically include modules on the following subjects: the economic and social significance of government procurement; pertinent developments in the region in which the workshop is being conducted; the basic architecture of the GPA; the definition and scope of government procurement and related coverage issues; procedural aspects of procurement and their relation to transparency, competition and non-discrimination; developing country issues, including the role of special and differential treatment; and compliance issues, including both domestic review procedures and the application of the WTO Dispute Settlement Understanding in relation to the GPA.
Les ateliers régionaux de l'OMC sur les marchés publics comprennent généralement des modules consacrés aux sujets suivants: l'importance économique et sociale des marchés publics; faits nouveaux pertinents survenus dans la région où a lieu l'atelier; l'architecture de base de l'AMP; la définition et le champ des marchés publics et questions concernant le champ d'application y afférentes; aspects procéduraux de la passation des marchés et rapport avec la transparence, la concurrence et la non-discrimination; questions concernant les pays en développement, dont le rôle du traitement spécial et différencié; et questions de mise en conformité, y compris les procédures de réexamen nationales et l'application du Mémorandum d'accord de l'OMC sur le règlement des différends en relation avec l'AMP.
Los talleres regionales de la OMC generalmente incluyen módulos sobre los siguientes temas: la importancia económica y social de la contratación pública; los hechos de interés en la región en que tiene lugar el taller; la estructura básica del Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP); la definición de contratación pública y su ámbito de aplicación, y las cuestiones de cobertura conexas; los aspectos de procedimiento de la contratación y su relación con la transparencia, la competencia y la no discriminación; las cuestiones relativas a los países en desarrollo, incluida la función del trato especial y diferenciado; y las cuestiones de observancia, incluidos los procedimientos nacionales de recurso y la aplicación del Entendimiento sobre Solución de Diferencias de la OMC en relación con el ACP.
  WTO | News - Speech - D...  
The revised GPA text preserves the main elements and principles of the 1994 GPA, but it updates the text, streamlines it in important ways, and introduces new flexibilities for Parties that are made possible, for example, by the use of electronic procurement tools.
L'AMP révisé préserve les principaux éléments et principes de l'AMP de 1994, mais le texte est mis à jour, rationalisé de manière significative, et il introduit de nouvelles flexibilités pour les Parties qui sont rendues possibles, par exemple, par l'utilisation de moyens électroniques.
El texto revisado del ACP preserva los principales elementos y principios del ACP de 1994, pero actualiza el texto, lo simplifica de manera importante e introduce una nueva flexibilidad para las Partes que es posible, por ejemplo, gracias a la utilización de medios electrónicos para las contrataciones.
  WTO | News - Speech - D...  
The GPA is a paradigm example of a trade opening instrument that also recognizes the need for governance mechanisms - in this case, the procedural rules that Parties to the Agreement must follow to ensure fair and transparent contracting practices and the domestic review or bid challenge mechanisms that the Agreement requires all Parties to put in place.
L'AMP est l'exemple type d'un instrument d'ouverture des marchés qui reconnaît aussi que des mécanismes de gouvernance sont indispensables. En l'occurrence, les Parties à l'accord doivent respecter des règles de procédure pour garantir l'équité et la transparence de la passation des marchés, et sont tenues d'établir des mécanismes d'examen interne ou de contestation. Ces règles et ces mécanismes permettant de les faire respecter correspondent aux principes fondamentaux de l'OMC, à savoir la non discrimination, la transparence et l'équité procédurale.
El ACP es el paradigma de un instrumento para la apertura del comercio que también reconoce la necesidad de contar con mecanismos de gobernanza -en este caso, las normas de procedimiento que deben seguir las Partes en el Acuerdo para garantizar prácticas de contratación justas y transparentes y el examen nacional o los mecanismos de impugnación de las licitaciones que el Acuerdo obliga a todas las Partes a establecer-. Esas normas y mecanismos de aplicación de la ley se basan en los principios fundamentales de la OMC, a saber, no discriminación, transparencia y equidad procesal.
  WTO ¦ Government procur...  
The tables available at the following link provide an overview of the WTO Secretariat's main technical co-operation events in the field of government procurement since the adoption of the Doha Development Mandate in 2001. The tables cover , the GPA Geneva workshops, regional events, symposia and national seminars.
Les tableaux disponibles sur le lien ci-après donnent un aperçu des principales manifestations organisées par le Secrétariat de l'OMC dans le domaine de la coopération technique liée aux marchés publics depuis l'adoption du mandat de Doha pour le développement en 2001. Les tableaux indiquent les ateliers à Genève sur l'AMP, les manifestations régionales, les colloques, et les séminaires nationaux.
Los cuadros que figuran en el enlace siguiente procuran una visión general de las principales actividades de cooperación técnica emprendidas por la Secretaría de la OMC en la esfera de la contratación pública desde la adopción del mandato de Doha para el desarrollo en 2001. Los cuadros comprenden talleres en Ginebra sobre el ACP, actividades regionales, simposios, y seminarios nacionales.
  WTO | 2006 News items -...  
The GPA Parties have agreed that the new text should be used as the basis for accession negotiations with countries wanting to join the GPA. Accession negotiations are under way with eight WTO Members (Albania, Georgia, Jordan, the Kyrgyz Republic, Moldova, Oman, Panama and Chinese Taipei).
Les Parties à l'AMP sont convenues que le nouveau texte devrait servir de base aux négociations des pays voulant accéder à l'AMP. Des négociations sont en cours avec huit Membres de l'OMC en vue de leur accession (Albanie, Géorgie, Jordanie, Moldova, Oman, Panama, République Kirghize et Taipei chinois). La Chine a également indiqué son intention d'engager des négociations en faisant une offre d'ici à la fin de 2007.
Las Partes en el ACP han acordado que se deberá utilizar el nuevo texto como base para las negociaciones con los países que deseen adherirse al ACP. Se han iniciado negociaciones sobre adhesión con ocho Miembros de la OMC (Albania, Georgia, Jordania, la República Kirguisa, Moldova, Omán, Panamá y el Taipei Chino). China ha indicado también su intención de comenzar las negociaciones presentando una oferta a finales de 2007 a más tardar.
  WTO | dispute settlemen...  
the entities conducting procurement for the project at issue were not covered entities under Korea’s Appendix I of the GPA and were not otherwise covered by Korea’s obligations under the GPA.
les entités qui avaient passé des marchés pour le projet en question n'étaient pas des entités visées en vertu des dispositions de l'Appendice I de l'AMP relatives à la Corée et n'étaient pas d'une autre façon visées par les obligations contractées par la Corée au titre de l'AMP;
las entidades que habían celebrado contratos para el proyecto objeto de litigio no eran entidades abarcadas en el Apéndice I del ACP de Corea y no estaban de otro modo englobadas en las obligaciones contraídas por Corea en virtud del ACP;
  WTO | News - Speech - D...  
An innovative aspect of the revised GPA text is a new provision relating to the conduct of procurement, and the avoidance of conflicts of interest and corrupt practices. This will be explored in one of the panels of this symposium, together with the harm that can be caused by collusive tendering practices among suppliers and the ways that these can be deterred and addressed through national legislation.
L'un des aspects innovants du texte révisé de l'AMP est une nouvelle disposition qui concerne la passation de marchés publics et la prévention des conflits d'intérêts et des pratiques frauduleuses. Il en sera question dans l'un des groupes de travail du Symposium, qui abordera aussi les dommages que peuvent causer les concertations entre entreprises soumissionnaires et les façons de décourager ces pratiques et d'y remédier au moyen de la législation nationale. Il s'agit là d'un domaine où les complémentarités sont faites entre l'ouverture des marchés et les politiques nationales en matière de concurrence.
Un aspecto innovador del texto revisado del ACP es una nueva disposición relativa a los procedimientos de contratación pública y a los medios de evitar conflictos de intereses y prácticas corruptas. Esa disposición será examinada en una de las sesiones de este Simposio, junto con los perjuicios que pueden ocasionar las prácticas de colusión de los proveedores en las licitaciones, y el modo en que éstas se pueden impedir a través de la legislación nacional. Indudablemente se trata de una esfera en la que existen importantes complementariedades entre la apertura del comercio y las políticas nacionales de competencia.
  WTO ¦ Government procur...  
GOVERNMENT PROCUREMENT: THE PLURILATERAL AGREEMENT ON GOVERNMENT PROCUREMENT (GPA)
MARCHÉS PUBLICS: L'ACCORD PLURILATÉRAL SUR LES MARCHÉS PUBLICS (AMP)
CONTRATACIÓN PÚBLICA: EL ACUERDO PLURILATERAL SOBRE CONTRATACIÓN PÚBLICA (ACP)
  WTO ¦ Government procur...  
Map of parties and observers to the GPA
Carte des Parties à l'AMP et des observateurs
Mapa de las Partes y observadores en el ACP
  WTO | News - Speech - D...  
The revised text also includes new transitional measures for acceding developing countries that are more specific and concrete than those offered under the existing Agreement. The above clearly plead for a rapid entry into force of the revamped GPA.
Le texte révisé comprend également de nouvelles mesures transitoires pour les pays en développement accédants, qui sont plus spécifiques et plus concrètes que celles prévues dans l'Accord existant. Cela plaide clairement en faveur d'une entrée en vigueur rapide de l'AMP remanié.
El texto revisado también incluye nuevas medidas transitorias para los países en desarrollo en proceso de adhesión que son de carácter más específico y concreto que las que ofrece el Acuerdo existente. Esto aboga claramente a favor de una rápida entrada en vigor del ACP revisado.
  WTO | News - Speech - D...  
The revised GPA text preserves the main elements and principles of the 1994 GPA, but it updates the text, streamlines it in important ways, and introduces new flexibilities for Parties that are made possible, for example, by the use of electronic procurement tools.
L'AMP révisé préserve les principaux éléments et principes de l'AMP de 1994, mais le texte est mis à jour, rationalisé de manière significative, et il introduit de nouvelles flexibilités pour les Parties qui sont rendues possibles, par exemple, par l'utilisation de moyens électroniques.
El texto revisado del ACP preserva los principales elementos y principios del ACP de 1994, pero actualiza el texto, lo simplifica de manera importante e introduce una nueva flexibilidad para las Partes que es posible, por ejemplo, gracias a la utilización de medios electrónicos para las contrataciones.
  WTO | dispute settlemen...  
the US had not demonstrated that benefits reasonably expected to accrue under the GPA, or in the negotiations resulting in Korea’s accession to the GPA, were nullified or impaired by measures taken by Korea (whether or not in conflict with the provisions of the GPA), within the meaning of Article XXII:2 of the GPA.
les États-Unis n'avaient pas démontré que des avantages raisonnablement attendus dans le cadre de l'AMP, ou des négociations qui avaient conduit à l'accession de la Corée à l'AMP, étaient annulés ou compromis par des mesures prises par la Corée (contraires ou non aux dispositions de l'AMP), au sens de l'article XXII:2 de l'AMP.
los Estados Unidos no habían demostrado que las ventajas que razonablemente preveían obtener en virtud del ACP o de las negociaciones conducentes a la adhesión de Corea al ACP se hubieran visto anuladas o menoscabadas por medidas adoptadas por Corea (contrarias o no a las disposiciones del ACP) en el sentido del párrafo 2 del artículo XXII del ACP.
  WTO | 2006 News items -...  
At its meeting today, the GPA Committee also adopted a decision to expand the coverage of the Agreement to include, with effect from 1 January 2007, Bulgaria and Romania, which are acceding to the European Communities on that date.
À sa réunion du jour, le Comité des marchés publics a aussi adopté une décision visant à étendre la portée de l'Accord pour inclure, avec effet à partir du 1 er janvier 2007, la Bulgarie et la Roumanie, qui adhèrent aux Communautés européennes à cette date.
En su reunión de hoy, el Comité adoptó también la decisión de ampliar el ámbito del Acuerdo para incluir, a partir del 1º de enero de 2007, a Bulgaria y Rumania, que en esa fecha se adherirán a las Comunidades Europeas.
  WTO | dispute settlemen...  
the US had not demonstrated that benefits reasonably expected to accrue under the GPA, or in the negotiations resulting in Korea’s accession to the GPA, were nullified or impaired by measures taken by Korea (whether or not in conflict with the provisions of the GPA), within the meaning of Article XXII:2 of the GPA.
les États-Unis n'avaient pas démontré que des avantages raisonnablement attendus dans le cadre de l'AMP, ou des négociations qui avaient conduit à l'accession de la Corée à l'AMP, étaient annulés ou compromis par des mesures prises par la Corée (contraires ou non aux dispositions de l'AMP), au sens de l'article XXII:2 de l'AMP.
los Estados Unidos no habían demostrado que las ventajas que razonablemente preveían obtener en virtud del ACP o de las negociaciones conducentes a la adhesión de Corea al ACP se hubieran visto anuladas o menoscabadas por medidas adoptadas por Corea (contrarias o no a las disposiciones del ACP) en el sentido del párrafo 2 del artículo XXII del ACP.
  WTO | dispute settlemen...  
the entities conducting procurement for the project at issue were not covered entities under Korea’s Appendix I of the GPA and were not otherwise covered by Korea’s obligations under the GPA.
les entités qui avaient passé des marchés pour le projet en question n'étaient pas des entités visées en vertu des dispositions de l'Appendice I de l'AMP relatives à la Corée et n'étaient pas d'une autre façon visées par les obligations contractées par la Corée au titre de l'AMP;
las entidades que habían celebrado contratos para el proyecto objeto de litigio no eran entidades abarcadas en el Apéndice I del ACP de Corea y no estaban de otro modo englobadas en las obligaciones contraídas por Corea en virtud del ACP;
  WTO | Trade policy revi...  
While commending Canada for the transparency of its government procurement regime and its active role in the GPA Committee, some Members invited Canada to table an offer at the sub-federal level. The use of regional and local preferences for procurement not covered by the GPA was queried.
Tout en félicitant le Canada pour la transparence de son régime de marchés publics et son rôle actif au Comité des marchés publics, certains Membres l'ont invité à présenter une offre au niveau infrafédéral. L'octroi de préférences régionales et locales pour les marchés publics non couverts par l'Accord sur les marchés publics a été mis en question.
Si bien manifestaron su reconocimiento al Canadá por la transparencia de su régimen de contratación pública y su activo papel en el marco del Comité de Contratación Pública, algunos Miembros invitaron al Canadá a que presentase una oferta a nivel subfederal. Se cuestionó el uso de preferencias regionales o locales respecto de las compras no abarcadas por el Acuerdo sobre Contratación Pública.
  WTO | dispute settlemen...  
based on less than complete Korean answers to certain US questions during negotiations for Korea’s accession to the GPA, there had initially been an error on the part of the US as to which Korean authority was in charge of the project at issue.
en raison des réponses incomplètes données par la Corée à certaines questions des États-Unis pendant les négociations relatives à l'accession de la Corée à l'AMP, une erreur avait tout d'abord été faite par les États-Unis au sujet de l'autorité coréenne responsable du projet en question. Toutefois, à la lumière de l'ensemble des faits, le Groupe spécial a estimé qu'il y avait un avertissement de l'existence d'une telle erreur et que les États-Unis auraient au moins dû poser des questions supplémentaires sur ce point avant l'achèvement des négociations;
basándose en respuestas incompletas de Corea a una pregunta determinada de los Estados Unidos durante las negociaciones de adhesión de Corea al ACP, había habido un error inicial por parte de los Estados Unidos con respecto a la autoridad coreana que estaba encargada de la ejecución del proyecto objeto de litigio. Sin embargo, a la luz de todos los hechos, el Grupo Especial consideró que los Estados Unidos debían haber advertido la posibilidad de error y, como mínimo, debían haber hecho más indagaciones a este respecto antes de que finalizaran las negociaciones;
  WTO | dispute settlemen...  
The Act provides, in essence, that public authorities of the Commonwealth of Massachusetts are not allowed to procure goods or services from any persons who do business with Burma. The EC contends that, as Massachusetts is covered under the US schedule to the GPA, this violates Articles VIII(B), X and XIII of the GPA Agreement.
Cette demande, datée du 20 juin 1997, concernait une loi promulguée par le Commonwealth du Massachusetts le 25 juin 1996, intitulée Loi réglementant les marchés passés par l'État avec des entreprises qui font du commerce avec la Birmanie (Myanmar). Cette loi dispose, en substance, que les autorités publiques du Commonwealth du Massachusetts ne sont pas autorisées à passer des marchés de produits ou de services avec les personnes qui commercent avec la Birmanie. Les CE considèrent que, puisque l'offre faite par les États-Unis dans le cadre de l'Accord sur les marchés publics concerne aussi le Massachusetts, cette loi contrevient aux articles VIII b), X et XIII de cet accord. Les CE estiment également qu'elle annule les avantages résultant pour elles de l'AMP et entrave la réalisation des objectifs de l'Accord, y compris le maintien de l'équilibre des droits et des obligations.
Esta solicitud de celebración de consultas, fechada el 20 de junio de 1997, se refiere a una ley promulgada por el Commonwealth de Massachusetts el 25 de junio de 1996 y denominada Ley que regula los contratos del Estado con empresas que realizan transacciones comerciales con Birmania (Myanmar). En esencia, esa Ley estipula que las autoridades públicas del Commonwealth de Massachusetts no están autorizadas a adquirir bienes ni contratar servicios de ninguna persona que realice transacciones comerciales con Birmania. Las CE alegan que, dado que el Estado de Massachusetts está incluido en la lista presentada por los Estados Unidos en el marco del Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP), esa disposición infringe los artículos VIII B), X y XIII del ACP. Las CE aducen que esta medida también anula o menoscaba las ventajas resultantes para las CE del ACP y que asimismo tiene por efecto obstaculizar el logro de los objetivos del ACP, incluido el de mantener el equilibrio de los derechos y obligaciones.
  WTO | NEWS 2004 - WTO A...  
The decision of the Committee and the updated Appendix of the European Communities will be posted on the GPA-related part of the WTO website.
La décision du Comité ainsi que l'Appendice actualisé concernant les Communautés européennes seront affichés sur la partie du site Web de l'OMC qui est consacrée à l'Accord sur les marchés publics.
La decisión del Comité y el Apéndice actualizado de las Comunidades Europeas se insertarán en la parte relativa al ACP del sitio Web de la OMC.
  WTO ¦ Government procur...  
The re-negotiation of the Agreement on Government Procurement (GPA)
La renégociation de l'Accord sur les marchés publics (AMP)
La renegociación del Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP)
  WTO ¦ Government procur...  
Appendix I Final Appendix I Offers of the GPA Parties in the GPA Coverage Negotiations
Apéndice I Ofertas finales para el Apéndice I presentadas por las Partes en el ACP en las negociaciones sobre el ámbito de aplicación del ACP
  WTO | NEWS 2004 - WTO A...  
The WTO’s Government Procurement Agreement (GPA) was extended on 1 May 2004 to cover the 10 new member States of the European Union, the Czech Republic, Cyprus, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia.
Le champ d'application de l'Accord sur les marchés publics de l'OMC a été étendu, le 1er mai 2004, aux dix nouveaux États membres de l'Union européenne, à savoir Chypre, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la République slovaque, la République tchèque et la Slovénie.
El 1° de mayo de 2004, el Acuerdo sobre Contratación Pública de la OMC (ACP) se hizo extensivo a los 10 nuevos Estados miembros de la Unión Europea, a saber, Chipre, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, la República Checa y la República Eslovaca.
  WTO | NEWS 2004 - WTO A...  
The membership of the GPA now consists of Canada; the European Communities (including its 25 member States); Hong Kong, China; Iceland; Israel; Japan; Korea; Liechtenstein; the Netherlands with respect to Aruba; Norway; Singapore; Switzerland and the United States.
Les parties à l'Accord sur les marchés publics sont les suivantes: Canada; Communautés européennes (regroupant les 25 États membres); Corée; États-Unis; Hong Kong, Chine; Islande; Israël; Japon; Liechtenstein; Norvège; Pays-Bas pour le compte d'Aruba; Singapour et la Suisse.
Actualmente, las Partes en el ACP son el Canadá; las Comunidades Europeas (incluidos sus 25 Estados miembros); Corea; los Estados Unidos; Hong Kong, China; Islandia; Israel; el Japón; Liechtenstein; Noruega; los Países Bajos con respecto a Aruba; Singapur y Suiza.
  WTO ¦ Government procur...  
Appendix I Final Appendix I Offers of the GPA Parties in the GPA Coverage Negotiations
Apéndice I Ofertas finales para el Apéndice I presentadas por las Partes en el ACP en las negociaciones sobre el ámbito de aplicación del ACP
  WTO | NEWS 2004 - WTO A...  
The WTO Committee on Government Procurement approved 23 April the necessary modifications to the EU schedules extending coverage of the GPA to the new member States of the European Union. The GPA is now legally binding for those countries.
Le Comité des marchés publics de l'OMC a approuvé, le 23 avril, les modifications qu'il a fallu apporter aux listes de l'UE par suite de l'extension du champ d'application de l'Accord sur les marchés publics aux nouveaux États membres de l'Union européenne. L'Accord sur les marchés publics est maintenant juridiquement contraignant pour ces pays. Avec l'extension du champ d'application de l'Accord, de nouvelles possibilités d'accès aux marchés publics s'offrent aux fournisseurs de biens et de services des dix nouveaux pays de l'UE ainsi qu'aux fournisseurs des autres parties à l'Accord.
El Comité de Contratación Pública de la OMC aprobó el 23 de abril las modificaciones de las listas de la UE necesarias para ampliar el alcance del ACP a los nuevos Estados miembros de la Unión Europea. El ACP es ahora jurídicamente vinculante para esos países. La ampliación del alcance del ACP ofrece nuevas oportunidades de contratación a los proveedores de bienes y servicios de los 10 nuevos países de la UE, así como a los de las demás Partes en el ACP.
  WTO | NEWS 2004 - WTO A...  
The WTO Committee on Government Procurement approved 23 April the necessary modifications to the EU schedules extending coverage of the GPA to the new member States of the European Union. The GPA is now legally binding for those countries.
Le Comité des marchés publics de l'OMC a approuvé, le 23 avril, les modifications qu'il a fallu apporter aux listes de l'UE par suite de l'extension du champ d'application de l'Accord sur les marchés publics aux nouveaux États membres de l'Union européenne. L'Accord sur les marchés publics est maintenant juridiquement contraignant pour ces pays. Avec l'extension du champ d'application de l'Accord, de nouvelles possibilités d'accès aux marchés publics s'offrent aux fournisseurs de biens et de services des dix nouveaux pays de l'UE ainsi qu'aux fournisseurs des autres parties à l'Accord.
El Comité de Contratación Pública de la OMC aprobó el 23 de abril las modificaciones de las listas de la UE necesarias para ampliar el alcance del ACP a los nuevos Estados miembros de la Unión Europea. El ACP es ahora jurídicamente vinculante para esos países. La ampliación del alcance del ACP ofrece nuevas oportunidades de contratación a los proveedores de bienes y servicios de los 10 nuevos países de la UE, así como a los de las demás Partes en el ACP.
  WTO | NEWS 2004 - WTO A...  
The WTO Committee on Government Procurement approved 23 April the necessary modifications to the EU schedules extending coverage of the GPA to the new member States of the European Union. The GPA is now legally binding for those countries.
Le Comité des marchés publics de l'OMC a approuvé, le 23 avril, les modifications qu'il a fallu apporter aux listes de l'UE par suite de l'extension du champ d'application de l'Accord sur les marchés publics aux nouveaux États membres de l'Union européenne. L'Accord sur les marchés publics est maintenant juridiquement contraignant pour ces pays. Avec l'extension du champ d'application de l'Accord, de nouvelles possibilités d'accès aux marchés publics s'offrent aux fournisseurs de biens et de services des dix nouveaux pays de l'UE ainsi qu'aux fournisseurs des autres parties à l'Accord.
El Comité de Contratación Pública de la OMC aprobó el 23 de abril las modificaciones de las listas de la UE necesarias para ampliar el alcance del ACP a los nuevos Estados miembros de la Unión Europea. El ACP es ahora jurídicamente vinculante para esos países. La ampliación del alcance del ACP ofrece nuevas oportunidades de contratación a los proveedores de bienes y servicios de los 10 nuevos países de la UE, así como a los de las demás Partes en el ACP.
  WTO | NEWS 2004 - WTO A...  
The GPA contains a framework of rights and obligations concerning legislation, procedures and practices in the area of government procurement aimed at ensuring that members do not discriminate against the supplies and suppliers of other members in their government contracts.
L'Accord sur les marchés publics contient un cadre de droits et d'obligations concernant la législation, les procédures et les pratiques dans le domaine des marchés publics, dont l'objectif est de faire en sorte que les parties n'établissent pas de discrimination à l'égard des fournitures et des fournisseurs des autres parties dans les marchés publics. Ses règles s'appliquent aux marchés passés par les entités publiques dont la liste figure, pour chaque partie, dans un appendice de l'Accord. En vertu de la récente décision du Comité des marchés publics, les entités visées des nouveaux États membres de l'UE ont été incluses dans l'Appendice concernant les Communautés européennes, Membre de l'OMC représentant les 25 États membres de l'UE.
El ACP contiene un marco de derechos y obligaciones en materia de legislación, procedimientos y prácticas en la esfera de la contratación pública cuya finalidad es asegurar que las Partes no discriminen contra el suministro y los proveedores de otras Partes en sus contratos públicos. Sus normas se aplican a la contratación realizada por las entidades gubernamentales de cada Parte que se enumeran en un apéndice del Acuerdo. En virtud de la reciente decisión del Comité de Contratación Pública, las entidades abarcadas de los nuevos Estados miembros de la UE han quedado incluidas en el Apéndice de las Comunidades Europeas, que es el Miembro de la OMC que representa al grupo de actualmente 25 Estados miembros de la UE.
  WTO | News - Speech - D...  
Currently, the GPA appears to be in the process of taking on relatively greater importance in the constellation of the WTO Agreements. I say this in light of: first, the gradually growing membership of the Agreement, and the negotiations that are now under way concerning the future accession of important developing and transition economies; second, the importance that public infrastructure spending has taken on in the context of the economic crisis, as an element of many countries' recovery strategies; third, related concerns over the implementation of buy-national policies by some countries during the past year, and the significance that these could take on as a barrier to trade; and fourth, and possibly most important, the progress that has been made on procurement reforms in many non-GPA Parties, which may be bringing them, over time, closer to being ready to consider GPA accession.
Actuellement, l'AMP semble être en train de prendre davantage d'importance dans la constellation des Accords de l'OMC. Je dis cela pour plusieurs raisons: premièrement, l'augmentation progressive du nombre de Parties à l'accord et les négociations en cours au sujet de la future accession d'importantes économies en développement et en transition; deuxièmement, le rôle croissant des dépenses publiques d'infrastructure dans le contexte de la crise économique, comme élément des stratégies de relance de nombreux pays; troisièmement, les préoccupations connexes suscitées par les politiques en faveur de l'achat de produits nationaux, mises en ouvre par certains pays au cours de l'année passée, et le risque qu'elles ne se transforment en obstacles au commerce; et quatrièmement, ce qui est peut-être le plus important, les progrès réalisés en matière de réforme des marchés publics par beaucoup de non-Parties à l'AMP, et qui pourrait les amener, à terme, à envisager une éventuelle accession à l'Accord.
Actualmente, el ACP parece estar adquiriendo mayor importancia dentro de la constelación de Acuerdos de la OMC. Lo digo a la luz de lo siguiente: en primer lugar, el aumento gradual del número de Partes en el Acuerdo, y las negociaciones actualmente en curso para la futura adhesión de importantes economías en desarrollo y en transición; en segundo lugar, la importancia que ha adquirido el gasto en infraestructuras públicas en el contexto de la crisis económica, como un elemento de las estrategias de recuperación de muchos países; en tercer lugar, las inquietudes conexas con respecto a la aplicación de políticas de "compre nacional" por algunos países durante el año transcurrido, y la importancia que podrían alcanzar como obstáculo al comercio; y en cuarto lugar, y posiblemente lo más importante, los progresos alcanzados en las reformas de la contratación pública en muchos países que no son parte en el ACP, y que podrían aproximarlos más, con el correr del tiempo, a una situación en la que estarían dispuestos a considerar su adhesión al ACP.
  WTO | NEWS 2004 - WTO A...  
The WTO Committee on Government Procurement approved 23 April the necessary modifications to the EU schedules extending coverage of the GPA to the new member States of the European Union. The GPA is now legally binding for those countries.
Le Comité des marchés publics de l'OMC a approuvé, le 23 avril, les modifications qu'il a fallu apporter aux listes de l'UE par suite de l'extension du champ d'application de l'Accord sur les marchés publics aux nouveaux États membres de l'Union européenne. L'Accord sur les marchés publics est maintenant juridiquement contraignant pour ces pays. Avec l'extension du champ d'application de l'Accord, de nouvelles possibilités d'accès aux marchés publics s'offrent aux fournisseurs de biens et de services des dix nouveaux pays de l'UE ainsi qu'aux fournisseurs des autres parties à l'Accord.
El Comité de Contratación Pública de la OMC aprobó el 23 de abril las modificaciones de las listas de la UE necesarias para ampliar el alcance del ACP a los nuevos Estados miembros de la Unión Europea. El ACP es ahora jurídicamente vinculante para esos países. La ampliación del alcance del ACP ofrece nuevas oportunidades de contratación a los proveedores de bienes y servicios de los 10 nuevos países de la UE, así como a los de las demás Partes en el ACP.
  WTO | dispute settlemen...  
On 16 February 1999, the US requested consultations with Korea in respect of certain procurement practices of the Korean Airport Construction Authority (KOACA), and other entities concerned with the procurement of airport construction in Korea. The US claimed that such practices were inconsistent with Korea’s obligations under the Agreement on Government Procurement (GPA).
Le 16 février 1999, les États-Unis ont demandé l'ouverture de consultations avec la Corée concernant certaines pratiques de passation des marchés suivies par l'Autorité de construction d'aéroports de la Corée (KOACA) et d'autres entités chargées de passer les marchés relatifs à la construction des aéroports en Corée, dont il était allégué qu'elles étaient incompatibles avec les obligations de la Corée au regard de l'Accord sur les marchés publics (AMP). Il s'agissait notamment de pratiques concernant la qualification pour soumissionner, en tant qu'entrepreneur principal, le partenariat avec des entreprises coréennes et l'absence d'accès à des procédures de contestation qui étaient contraires à l'AMP. Les États-Unis soutenaient que la KOACA et les autres entités relevaient de la liste des entités du gouvernement central de la Corée telles qu'elles étaient spécifiées à l'Annexe 1 de l'Appendice I de l'AMP définissant la portée des obligations de la Corée et que, conformément au paragraphe 1 de l'article premier de l'AMP, ces obligations s'appliquaient à la passation des marchés relatifs à la construction des aéroports.
El 16 de febrero de 1999 los Estados Unidos solicitaron la celebración de consultas con Corea respecto de determinadas prácticas de contratación del Organismo de Construcción de Aeropuertos de Corea (“KOACA”) y de otras entidades que se encargaban de la contratación de la construcción de aeropuertos en Corea. Los Estados Unidos alegaban que esas prácticas eran incompatibles con las obligaciones contraídas por ese país en el marco del Acuerdo sobre Contratación Pública (“ACP”). Se trataba de prácticas relacionadas, entre otras cosas, con las calificaciones requeridas para participar en las licitaciones como contratista principal, los requisitos en materia de socios nacionales y la ausencia de acceso al procedimiento de impugnación, que infringen el ACP. Los Estados Unidos sostenían que el KOACA y las demás entidades estaban dentro del ámbito de la lista de entidades del Gobierno central de Corea consignadas en el Anexo 1 del Apéndice I del ACP relativo a las obligaciones de Corea, y que de conformidad con el párrafo 1 del artículo I del ACP las obligaciones de Corea dimanantes del Acuerdo eran aplicables a la contratación de la construcción de aeropuertos.
  WTO ¦ Government procur...  
The GPA Parties have agreed that the new text should be used as the basis for accession negotiations with countries wanting to join the GPA, even before formal entry into force of the revised Agreement.
Les Parties à l'AMP sont convenues que le nouveau texte devrait servir de base aux négociations avec les pays voulant accéder, avant même que l'Accord révisé n'entre formellement en vigueur.
Las Partes en el ACP han acordado que se deberá utilizar el nuevo texto como base para las negociaciones con los países que deseen adherirse al ACP, incluso antes de que el Acuerdo revisado entre formalmente en vigor.
  WTO | dispute settlemen...  
On 16 February 1999, the US requested consultations with Korea in respect of certain procurement practices of the Korean Airport Construction Authority (KOACA), and other entities concerned with the procurement of airport construction in Korea. The US claimed that such practices were inconsistent with Korea’s obligations under the Agreement on Government Procurement (GPA).
Le 16 février 1999, les États-Unis ont demandé l'ouverture de consultations avec la Corée concernant certaines pratiques de passation des marchés suivies par l'Autorité de construction d'aéroports de la Corée (KOACA) et d'autres entités chargées de passer les marchés relatifs à la construction des aéroports en Corée, dont il était allégué qu'elles étaient incompatibles avec les obligations de la Corée au regard de l'Accord sur les marchés publics (AMP). Il s'agissait notamment de pratiques concernant la qualification pour soumissionner, en tant qu'entrepreneur principal, le partenariat avec des entreprises coréennes et l'absence d'accès à des procédures de contestation qui étaient contraires à l'AMP. Les États-Unis soutenaient que la KOACA et les autres entités relevaient de la liste des entités du gouvernement central de la Corée telles qu'elles étaient spécifiées à l'Annexe 1 de l'Appendice I de l'AMP définissant la portée des obligations de la Corée et que, conformément au paragraphe 1 de l'article premier de l'AMP, ces obligations s'appliquaient à la passation des marchés relatifs à la construction des aéroports.
El 16 de febrero de 1999 los Estados Unidos solicitaron la celebración de consultas con Corea respecto de determinadas prácticas de contratación del Organismo de Construcción de Aeropuertos de Corea (“KOACA”) y de otras entidades que se encargaban de la contratación de la construcción de aeropuertos en Corea. Los Estados Unidos alegaban que esas prácticas eran incompatibles con las obligaciones contraídas por ese país en el marco del Acuerdo sobre Contratación Pública (“ACP”). Se trataba de prácticas relacionadas, entre otras cosas, con las calificaciones requeridas para participar en las licitaciones como contratista principal, los requisitos en materia de socios nacionales y la ausencia de acceso al procedimiento de impugnación, que infringen el ACP. Los Estados Unidos sostenían que el KOACA y las demás entidades estaban dentro del ámbito de la lista de entidades del Gobierno central de Corea consignadas en el Anexo 1 del Apéndice I del ACP relativo a las obligaciones de Corea, y que de conformidad con el párrafo 1 del artículo I del ACP las obligaciones de Corea dimanantes del Acuerdo eran aplicables a la contratación de la construcción de aeropuertos.
  WTO | dispute settlemen...  
On 16 February 1999, the US requested consultations with Korea in respect of certain procurement practices of the Korean Airport Construction Authority (KOACA), and other entities concerned with the procurement of airport construction in Korea. The US claimed that such practices were inconsistent with Korea’s obligations under the Agreement on Government Procurement (GPA).
Le 16 février 1999, les États-Unis ont demandé l'ouverture de consultations avec la Corée concernant certaines pratiques de passation des marchés suivies par l'Autorité de construction d'aéroports de la Corée (KOACA) et d'autres entités chargées de passer les marchés relatifs à la construction des aéroports en Corée, dont il était allégué qu'elles étaient incompatibles avec les obligations de la Corée au regard de l'Accord sur les marchés publics (AMP). Il s'agissait notamment de pratiques concernant la qualification pour soumissionner, en tant qu'entrepreneur principal, le partenariat avec des entreprises coréennes et l'absence d'accès à des procédures de contestation qui étaient contraires à l'AMP. Les États-Unis soutenaient que la KOACA et les autres entités relevaient de la liste des entités du gouvernement central de la Corée telles qu'elles étaient spécifiées à l'Annexe 1 de l'Appendice I de l'AMP définissant la portée des obligations de la Corée et que, conformément au paragraphe 1 de l'article premier de l'AMP, ces obligations s'appliquaient à la passation des marchés relatifs à la construction des aéroports.
El 16 de febrero de 1999 los Estados Unidos solicitaron la celebración de consultas con Corea respecto de determinadas prácticas de contratación del Organismo de Construcción de Aeropuertos de Corea (“KOACA”) y de otras entidades que se encargaban de la contratación de la construcción de aeropuertos en Corea. Los Estados Unidos alegaban que esas prácticas eran incompatibles con las obligaciones contraídas por ese país en el marco del Acuerdo sobre Contratación Pública (“ACP”). Se trataba de prácticas relacionadas, entre otras cosas, con las calificaciones requeridas para participar en las licitaciones como contratista principal, los requisitos en materia de socios nacionales y la ausencia de acceso al procedimiento de impugnación, que infringen el ACP. Los Estados Unidos sostenían que el KOACA y las demás entidades estaban dentro del ámbito de la lista de entidades del Gobierno central de Corea consignadas en el Anexo 1 del Apéndice I del ACP relativo a las obligaciones de Corea, y que de conformidad con el párrafo 1 del artículo I del ACP las obligaciones de Corea dimanantes del Acuerdo eran aplicables a la contratación de la construcción de aeropuertos.
  WTO | dispute settlemen...  
The Act provides, in essence, that public authorities of the Commonwealth of Massachusetts are not allowed to procure goods or services from any persons who do business with Burma. The EC contends that, as Massachusetts is covered under the US schedule to the GPA, this violates Articles VIII(B), X and XIII of the GPA Agreement.
Cette demande, datée du 20 juin 1997, concernait une loi promulguée par le Commonwealth du Massachusetts le 25 juin 1996, intitulée Loi réglementant les marchés passés par l'État avec des entreprises qui font du commerce avec la Birmanie (Myanmar). Cette loi dispose, en substance, que les autorités publiques du Commonwealth du Massachusetts ne sont pas autorisées à passer des marchés de produits ou de services avec les personnes qui commercent avec la Birmanie. Les CE considèrent que, puisque l'offre faite par les États-Unis dans le cadre de l'Accord sur les marchés publics concerne aussi le Massachusetts, cette loi contrevient aux articles VIII b), X et XIII de cet accord. Les CE estiment également qu'elle annule les avantages résultant pour elles de l'AMP et entrave la réalisation des objectifs de l'Accord, y compris le maintien de l'équilibre des droits et des obligations.
Esta solicitud de celebración de consultas, fechada el 20 de junio de 1997, se refiere a una ley promulgada por el Commonwealth de Massachusetts el 25 de junio de 1996 y denominada Ley que regula los contratos del Estado con empresas que realizan transacciones comerciales con Birmania (Myanmar). En esencia, esa Ley estipula que las autoridades públicas del Commonwealth de Massachusetts no están autorizadas a adquirir bienes ni contratar servicios de ninguna persona que realice transacciones comerciales con Birmania. Las CE alegan que, dado que el Estado de Massachusetts está incluido en la lista presentada por los Estados Unidos en el marco del Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP), esa disposición infringe los artículos VIII B), X y XIII del ACP. Las CE aducen que esta medida también anula o menoscaba las ventajas resultantes para las CE del ACP y que asimismo tiene por efecto obstaculizar el logro de los objetivos del ACP, incluido el de mantener el equilibrio de los derechos y obligaciones.
  WTO | NEWS 2004 - WTO A...  
The GPA contains a framework of rights and obligations concerning legislation, procedures and practices in the area of government procurement aimed at ensuring that members do not discriminate against the supplies and suppliers of other members in their government contracts.
L'Accord sur les marchés publics contient un cadre de droits et d'obligations concernant la législation, les procédures et les pratiques dans le domaine des marchés publics, dont l'objectif est de faire en sorte que les parties n'établissent pas de discrimination à l'égard des fournitures et des fournisseurs des autres parties dans les marchés publics. Ses règles s'appliquent aux marchés passés par les entités publiques dont la liste figure, pour chaque partie, dans un appendice de l'Accord. En vertu de la récente décision du Comité des marchés publics, les entités visées des nouveaux États membres de l'UE ont été incluses dans l'Appendice concernant les Communautés européennes, Membre de l'OMC représentant les 25 États membres de l'UE.
El ACP contiene un marco de derechos y obligaciones en materia de legislación, procedimientos y prácticas en la esfera de la contratación pública cuya finalidad es asegurar que las Partes no discriminen contra el suministro y los proveedores de otras Partes en sus contratos públicos. Sus normas se aplican a la contratación realizada por las entidades gubernamentales de cada Parte que se enumeran en un apéndice del Acuerdo. En virtud de la reciente decisión del Comité de Contratación Pública, las entidades abarcadas de los nuevos Estados miembros de la UE han quedado incluidas en el Apéndice de las Comunidades Europeas, que es el Miembro de la OMC que representa al grupo de actualmente 25 Estados miembros de la UE.
  WTO | News - Speech - D...  
Currently, the GPA appears to be in the process of taking on relatively greater importance in the constellation of the WTO Agreements. I say this in light of: first, the gradually growing membership of the Agreement, and the negotiations that are now under way concerning the future accession of important developing and transition economies; second, the importance that public infrastructure spending has taken on in the context of the economic crisis, as an element of many countries' recovery strategies; third, related concerns over the implementation of buy-national policies by some countries during the past year, and the significance that these could take on as a barrier to trade; and fourth, and possibly most important, the progress that has been made on procurement reforms in many non-GPA Parties, which may be bringing them, over time, closer to being ready to consider GPA accession.
Actuellement, l'AMP semble être en train de prendre davantage d'importance dans la constellation des Accords de l'OMC. Je dis cela pour plusieurs raisons: premièrement, l'augmentation progressive du nombre de Parties à l'accord et les négociations en cours au sujet de la future accession d'importantes économies en développement et en transition; deuxièmement, le rôle croissant des dépenses publiques d'infrastructure dans le contexte de la crise économique, comme élément des stratégies de relance de nombreux pays; troisièmement, les préoccupations connexes suscitées par les politiques en faveur de l'achat de produits nationaux, mises en ouvre par certains pays au cours de l'année passée, et le risque qu'elles ne se transforment en obstacles au commerce; et quatrièmement, ce qui est peut-être le plus important, les progrès réalisés en matière de réforme des marchés publics par beaucoup de non-Parties à l'AMP, et qui pourrait les amener, à terme, à envisager une éventuelle accession à l'Accord.
Actualmente, el ACP parece estar adquiriendo mayor importancia dentro de la constelación de Acuerdos de la OMC. Lo digo a la luz de lo siguiente: en primer lugar, el aumento gradual del número de Partes en el Acuerdo, y las negociaciones actualmente en curso para la futura adhesión de importantes economías en desarrollo y en transición; en segundo lugar, la importancia que ha adquirido el gasto en infraestructuras públicas en el contexto de la crisis económica, como un elemento de las estrategias de recuperación de muchos países; en tercer lugar, las inquietudes conexas con respecto a la aplicación de políticas de "compre nacional" por algunos países durante el año transcurrido, y la importancia que podrían alcanzar como obstáculo al comercio; y en cuarto lugar, y posiblemente lo más importante, los progresos alcanzados en las reformas de la contratación pública en muchos países que no son parte en el ACP, y que podrían aproximarlos más, con el correr del tiempo, a una situación en la que estarían dispuestos a considerar su adhesión al ACP.
  WTO | dispute settlemen...  
On 16 February 1999, the US requested consultations with Korea in respect of certain procurement practices of the Korean Airport Construction Authority (KOACA), and other entities concerned with the procurement of airport construction in Korea. The US claimed that such practices were inconsistent with Korea’s obligations under the Agreement on Government Procurement (GPA).
Le 16 février 1999, les États-Unis ont demandé l'ouverture de consultations avec la Corée concernant certaines pratiques de passation des marchés suivies par l'Autorité de construction d'aéroports de la Corée (KOACA) et d'autres entités chargées de passer les marchés relatifs à la construction des aéroports en Corée, dont il était allégué qu'elles étaient incompatibles avec les obligations de la Corée au regard de l'Accord sur les marchés publics (AMP). Il s'agissait notamment de pratiques concernant la qualification pour soumissionner, en tant qu'entrepreneur principal, le partenariat avec des entreprises coréennes et l'absence d'accès à des procédures de contestation qui étaient contraires à l'AMP. Les États-Unis soutenaient que la KOACA et les autres entités relevaient de la liste des entités du gouvernement central de la Corée telles qu'elles étaient spécifiées à l'Annexe 1 de l'Appendice I de l'AMP définissant la portée des obligations de la Corée et que, conformément au paragraphe 1 de l'article premier de l'AMP, ces obligations s'appliquaient à la passation des marchés relatifs à la construction des aéroports.
El 16 de febrero de 1999 los Estados Unidos solicitaron la celebración de consultas con Corea respecto de determinadas prácticas de contratación del Organismo de Construcción de Aeropuertos de Corea (“KOACA”) y de otras entidades que se encargaban de la contratación de la construcción de aeropuertos en Corea. Los Estados Unidos alegaban que esas prácticas eran incompatibles con las obligaciones contraídas por ese país en el marco del Acuerdo sobre Contratación Pública (“ACP”). Se trataba de prácticas relacionadas, entre otras cosas, con las calificaciones requeridas para participar en las licitaciones como contratista principal, los requisitos en materia de socios nacionales y la ausencia de acceso al procedimiento de impugnación, que infringen el ACP. Los Estados Unidos sostenían que el KOACA y las demás entidades estaban dentro del ámbito de la lista de entidades del Gobierno central de Corea consignadas en el Anexo 1 del Apéndice I del ACP relativo a las obligaciones de Corea, y que de conformidad con el párrafo 1 del artículo I del ACP las obligaciones de Corea dimanantes del Acuerdo eran aplicables a la contratación de la construcción de aeropuertos.
  WTO | Papua New Guinea ...  
Government procurement (Document code GPA/* and keyword varies) > search
Commerce et développement (cote des documents: WT/COMTD/N/*) > recherche
  WTO | Trade policy revi...  
The United States has made its public procurement subject to the disciplines of the GPA and was asked to submit the statistics required under the Agreement. Members also sought information on U.S. plans to relax remaining purchasing restrictions, particularly those in the Buy American Act and similar legislation.
Les États-Unis ont soumis leurs marchés publics aux disciplines de l'AMP et il leur a été demandé de fournir les données statistiques prescrites par l'Accord. Les Membres leur ont également demandé des renseignements sur ce qu'ils comptaient faire pour assouplir les restrictions restantes concernant les achats et plus particulièrement celles qu'ont établies la Loi visant l'achat de produits américains (Buy American Act) et d'autres lois du même ordre. L'impact des marchés réservés et les mesures d'achat au niveau infrafédéral ont été jugés préoccupants.
Los Estados Unidos han puesto su régimen de contratación pública en conformidad con las disciplinas del ACP y se les pidió que presentaran las estadísticas previstas en el Acuerdo. Los Miembros también solicitaron información acerca de los planes de los Estados Unidos para relajar las restricciones a las compras aún vigentes, especialmente las que figuran en la Ley de Promoción de la Compra de Productos Estadounidenses y en otras leyes similares. Se expresaron preocupaciones por la repercusión de los sistemas de reserva de contratos y por las medidas subfederales en materia de compras.
  WTO | 2008 Press Releas...  
Government procurement: Upon accession, Ukraine will become an observer to the plurilateral Government Procurement Agreement (GPA) and will start negotiations to become a Party to this Agreement.
Marchés publics: Dès l'accession, l'Ukraine aura le statut d'observateur en ce qui concerne l'Accord plurilatéral sur les marchés publics et amorcera des négociations pour devenir partie à cet accord.
Contratación pública: A partir de la fecha de la adhesión, Ucrania pasará a ser observador del Acuerdo plurilateral sobre Contratación Pública e iniciará negociaciones para ser Parte en dicho Acuerdo.
  WTO | News - Speech - D...  
All of these represent important practical tools to ensure integrity in public contracting. The present volume devotes much attention to these matters and, for example, the experience with implementation of the GPA's review mechanisms in Asian developing economies.
Toutes ces dispositions constituent des outils pratiques essentiels pour garantir l'intégrité des marchés publics. L'ouvrage actuel porte une grande attention à ces questions et, par exemple, à l'expérience qu'ont les pays en développement d'Asie de la mise en ouvre des mécanismes de recours prévus dans l'AMP.
Todas estas disposiciones son importantes instrumentos prácticos para asegurar la integridad de la contratación pública. En esta obra se presta gran atención a estos asuntos, y por ejemplo, a la experiencia adquirida con la aplicación de los mecanismos de revisión del Acuerdo sobre Contratación Pública en las economías en desarrollo de Asia.
  WTO | Ministerial confe...  
The Russian Federation intends to join the WTO Government Procurement Agreement (GPA) and would notify this intention to the WTO Government Procurement Committee at the time of accession. Russia would become an observer to the GPA and would initiate negotiations for membership within four years of its accession.
La Fédération de Russie compte accéder à l'Accord de l'OMC sur les marchés publics (AMP) et ferait part de son intention au Comité des marchés publics de l'OMC au moment de l'accession. La Russie demanderait le statut d'observateur auprès du Comité et engagerait des négociations en vue de devenir partie à l'AMP dans les quatre ans suivant son accession. Les organismes publics russes adjugeraient les marchés de manière transparente dès l'accession.
La Federación de Rusia tiene intención de adherirse al Acuerdo sobre Contratación Pública de la OMC y notificaría su propósito al Comité de Contratación Pública en el momento de su adhesión a la OMC. Rusia adquiriría la condición de observador con respecto al Acuerdo e iniciaría negociaciones para adherirse en un plazo de cuatro años a contar desde la fecha de su adhesión a la OMC. A partir de esta última los organismos gubernamentales de Rusia adjudicarían los contratos de manera transparente.
  WTO | Ministerial confe...  
The Russian Federation intends to join the WTO Government Procurement Agreement (GPA) and would notify this intention to the WTO Government Procurement Committee at the time of accession. Russia would become an observer to the GPA and would initiate negotiations for membership within four years of its accession.
La Fédération de Russie compte accéder à l'Accord de l'OMC sur les marchés publics (AMP) et ferait part de son intention au Comité des marchés publics de l'OMC au moment de l'accession. La Russie demanderait le statut d'observateur auprès du Comité et engagerait des négociations en vue de devenir partie à l'AMP dans les quatre ans suivant son accession. Les organismes publics russes adjugeraient les marchés de manière transparente dès l'accession.
La Federación de Rusia tiene intención de adherirse al Acuerdo sobre Contratación Pública de la OMC y notificaría su propósito al Comité de Contratación Pública en el momento de su adhesión a la OMC. Rusia adquiriría la condición de observador con respecto al Acuerdo e iniciaría negociaciones para adherirse en un plazo de cuatro años a contar desde la fecha de su adhesión a la OMC. A partir de esta última los organismos gubernamentales de Rusia adjudicarían los contratos de manera transparente.
  WTO ¦ Government procur...  
A commitment to further negotiations was “built into” the current GPA (Article XXIV:7(b) and adopted in 1994. On 15 December 2011, negotiators reached a historic agreement on the outcomes of the re-negotiation of the Agreement.
Un engagement à poursuivre les négociations a été “intégré” dans l'AMP actuel (article XXIV:7 b) et c)) lorsqu'il a été adopté en 1994. Le 15 décembre 2011, les négociateurs sont parvenus à un accord historique sur les résultats de la renégociation de l'Accord. Cette décision politique a été confirmée, le 30 mars 2012, par l'adoption formelle de la Décision sur les résultats des négociations au titre de l'article XXIV:7 de l'Accord sur les marchés publics (GPA/113).
El compromiso de entablar nuevas negociaciones fue "incorporado" en el actual Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP) (párrafo 7b) y c) del párrafo 7 del artículo XXIV) cuando se adoptó en 1994. El 15 de diciembre de 2011, los negociadores alcanzaron un accuerdo histórico que plasma los resultados de la renegociación del Acuerdo. Esta decisión política fue confirmada el 30 de marzo de 2012 mediante la adopción formal de la Decisión sobre los resultados de las negociaciones celebradas de conformidad con el párrafo 7 del artículo XXIV del Acuerdo sobre Contratación Pública (GPA/113).
  WTO ¦ Government procur...  
A commitment to further negotiations was “built into” the current GPA (Article XXIV:7(b) and adopted in 1994. On 15 December 2011, negotiators reached a historic agreement on the outcomes of the re-negotiation of the Agreement.
Un engagement à poursuivre les négociations a été “intégré” dans l'AMP actuel (article XXIV:7 b) et c)) lorsqu'il a été adopté en 1994. Le 15 décembre 2011, les négociateurs sont parvenus à un accord historique sur les résultats de la renégociation de l'Accord. Cette décision politique a été confirmée, le 30 mars 2012, par l'adoption formelle de la Décision sur les résultats des négociations au titre de l'article XXIV:7 de l'Accord sur les marchés publics (GPA/113).
El compromiso de entablar nuevas negociaciones fue "incorporado" en el actual Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP) (párrafo 7b) y c) del párrafo 7 del artículo XXIV) cuando se adoptó en 1994. El 15 de diciembre de 2011, los negociadores alcanzaron un accuerdo histórico que plasma los resultados de la renegociación del Acuerdo. Esta decisión política fue confirmada el 30 de marzo de 2012 mediante la adopción formal de la Decisión sobre los resultados de las negociaciones celebradas de conformidad con el párrafo 7 del artículo XXIV del Acuerdo sobre Contratación Pública (GPA/113).
  WTO ¦ Government procur...  
The GPA Parties have agreed that the new text should be used as the basis for accession negotiations with countries wanting to join the GPA, even before formal entry into force of the revised Agreement.
Les Parties à l'AMP sont convenues que le nouveau texte devrait servir de base aux négociations avec les pays voulant accéder, avant même que l'Accord révisé n'entre formellement en vigueur.
Las Partes en el ACP han acordado que se deberá utilizar el nuevo texto como base para las negociaciones con los países que deseen adherirse al ACP, incluso antes de que el Acuerdo revisado entre formalmente en vigor.
  WTO | News - Speech - D...  
In addition, and partly in light of the factors I have mentioned, a number of other developing and emerging WTO members, in diverse parts of the world, have embarked on a process of informing themselves of the content of the Agreement and the potential benefits and costs for them, of accession. Consequently, the volume we have before us rightly devotes much attention to the issues associated with GPA accession, particularly on the part of developing and emerging economies.
En outre, et compte tenu en partie des facteurs que j'ai mentionnés, un certain nombre d'autres Membres de l'OMC en développement ou émergents, dans diverses parties du monde, ont engagé un processus leur permettant de s'informer de la teneur de l'Accord et des avantages et coûts potentiels que l'accession engendrerait pour eux. C'est pourquoi l'ouvrage que nous avons devant nous accorde à juste titre une grande attention aux questions associées à l'accession à l'AMP, en particulier des économies en développement et des économies émergentes. J'espère qu'il deviendra le principal ouvrage de référence spécialisé sur la question.
Además, y en parte a raíz de los factores que acabo de mencionar, hay otros países en desarrollo y Miembros emergentes de la OMC, en distintas partes del mundo, que han iniciado un proceso para informarse del contenido del Acuerdo y de los posibles costos y beneficios que les reportaría la adhesión. En consecuencia, en el libro que tenemos ante nosotros se presta gran atención, con todo acierto, a la adhesión al Acuerdo sobre la Contratación Pública, en particular por parte de las economías en desarrollo y las economías emergentes. Espero que pasará a ser la principal obra académica de referencia sobre este tema.
  WTO ¦ Government procur...  
In that regard, the Committee on Government Procurement took two Decisions on the Modalities for the negotiations on extension of coverage and elimination of discriminatory measures and practices (GPA/79 and (GPA/79/Add.1).
Le but de ces négociations était triple: i) améliorer et mettre à jour l'Accord compte tenu, entre autres choses, de l'évolution des technologies de l'information et des méthodes de passation des marchés; ii) étendre la portée de l'Accord; et iii) éliminer les mesures discriminatoires restantes. À cet égard, le Comité des marchés publics a pris deux décisions concernant les modalités des négociations sur l'extension de la portée de l'Accord et l'élimination des mesures et pratiques discriminatoires (GPA/79 et (GPA/79/Add.1). Les négociations visaient également à faciliter l'accession à l'Accord de nouvelles Parties, notamment des pays en développement. Les négociations menées dans le cadre de l'AMP ne font pas partie de ce qu'on appelle le Cycle de négociations de Doha qui se déroule dans le cadre de l'OMC et qui porte sur un certain nombre d'autres sujets.
Las negociaciones tenían tres objetivos: i) mejorar y actualizar el Acuerdo, a la luz, entre otras cosas, de la evolución de la tecnología de la información y los métodos de contratación: ii) ampliar el ámbito de aplicación del Acuerdo; y iii) eliminar las medidas discriminatorias que siguieran aplicándose. En este sentido, el Comité de Contratación Pública adoptó dos Decisiones sobre las modalidades para las negociaciones sobre la ampliación del ámbito de aplicación y la eliminación de las medidas y prácticas discriminatorias (GPA/79 y (GPA/79/Add.1). Las negociaciones también tenían por objeto facilitar la adhesión al Acuerdo de nuevas Partes, en especial países en desarrollo. Las negociaciones en el marco del ACP no forman, ni formaban, parte de la denominada Ronda de Doha de negociaciones de la OMC, que abarca otros muchos temas.
  WTO | News - Speech - D...  
Fourth, and as is well known to the representatives of the GPA Parties who are present, the renegotiation of the text and coverage of the existing Agreement is now well advanced and may be a deliverable for this year.
Quatrièmement, et les représentants des Parties à l'AMP qui sont présents ici le savent bien, la renégociation du texte et de la portée de l'Accord existant est désormais bien avancée et pourrait donner les résultats attendus cette année. En fait, les travaux sur la renégociation du texte de cet accord sont pour l'essentiel achevés; ce sont les négociations parallèles sur la portée de l'Accord révisé qui doivent encore être menées à leur terme. La conclusion des négociations apportera, je le crois, des avantages majeurs à toutes les Parties, y compris dans le domaine de l'accès aux marchés et pour faciliter les accessions futures à l'Accord. Dans ces circonstances, je ne peux que souscrire à la déclaration de Mme Arrowsmith qui, dans son chapitre sur le texte révisé de l'AMP, affirme ce qui suit (je cite): "il faut ... espérer que les Parties s'emploieront maintenant à adapter rapidement le texte révisé de façon qu'il puisse à la fois être utilisé par les Parties actuelles et former la base de toute nouvelle accession".
En cuarto lugar, y como saben perfectamente los representantes de las Partes en el Acuerdo que están aquí presentes, la negociación del texto y de la cobertura del Acuerdo existente ha avanzado mucho y podría terminarse este año. En realidad, la labor de renegociación del texto del Acuerdo ya casi está terminada; lo que queda por terminar son las negociaciones paralelas sobre la cobertura del Acuerdo revisado. Me parece que la conclusión de las negociaciones aportará grandes beneficios a todas las Partes en el Acuerdo, en particular en lo relativo al acceso a los mercados y a la facilitación de las futuras adhesiones al Acuerdo. En tales circunstancias, estoy plenamente de acuerdo con la Profesora Arrowsmith, que en su capítulo sobre el texto revisado del Acuerdo dice que: "Es de esperar que las Partes adopten rápidamente el texto revisado, para que pueda ser utilizado por las Partes actuales y pueda constituir la base de toda nueva adhesión.".
  WTO ¦ Government procur...  
On 15 December 2011, a political decision on the outcomes of all aspects of the negotiations was taken at Ministerial level in Geneva and was confirmed, on 30 March 2012, by the formal adoption of the Decision on the Outcomes of the Negotiations under Article XXIV:7 of the Agreement on Government Procurement (GPA/113).
Le 15 décembre 2011, une décision politique sur les résultats dans tous les aspects des négociations a été prise au niveau ministériel, à Genève, et a été confirmée, le 30 mars 2012, par l'adoption formelle de la Décision sur les résultats des négociations au titre de l'article XXIV:7 de l'Accord sur les marchés publics (GPA/113). Ces décisions portent non seulement sur le texte et la portée de l'Accord révisé, mais présentent aussi les programmes de travail futurs du Comité. Cela signifie que tous les éléments des renégociations sont maintenant convenus et que l'Accord révisé peut entrer en vigueur sous réserve du dépôt des instruments d'acceptation par les Parties à l'AMP (comme il est indiqué dans le Protocole portant modification de l'Accord relatif aux marchés publics et dans les dispositions finales de l'Accord).
El 15 de diciembre de 2011, se adoptó en Ginebra, a nivel ministerial, una decisión política sobre los resultados de todos los aspectos de las negociaciones, y fue confirmada el 30 de marzo de 2012 mediante la adopción formal de la Decisión sobre los resultados de las negociaciones celebradas de conformidad con el párrafo 7 del artículo XXIV del Acuerdo sobre Contratación Pública (GPA/113). Las decisiones no solo se refieren al texto y al ámbito de aplicación del Acuerdo revisado, sino que también establecen los programas de trabajo futuros del Comité, lo cual significa que se ha llegado a un acuerdo sobre todos los elementos de la renegociación y que el Acuerdo revisado podrá entrar en vigor una vez que las Partes en el ACP hayan depositado sus respectivos instrumentos de aceptación (conforme a lo dispuesto en el Protocolo por el que se modifica el Acuerdo sobre Contratación Pública, y en las Disposiciones finales del Acuerdo).
  WTO ¦ Government procur...  
On 15 December 2011, a political decision on the outcomes of all aspects of the negotiations was taken at Ministerial level in Geneva and was confirmed, on 30 March 2012, by the formal adoption of the Decision on the Outcomes of the Negotiations under Article XXIV:7 of the Agreement on Government Procurement (GPA/113).
Le 15 décembre 2011, une décision politique sur les résultats dans tous les aspects des négociations a été prise au niveau ministériel, à Genève, et a été confirmée, le 30 mars 2012, par l'adoption formelle de la Décision sur les résultats des négociations au titre de l'article XXIV:7 de l'Accord sur les marchés publics (GPA/113). Ces décisions portent non seulement sur le texte et la portée de l'Accord révisé, mais présentent aussi les programmes de travail futurs du Comité. Cela signifie que tous les éléments des renégociations sont maintenant convenus et que l'Accord révisé peut entrer en vigueur sous réserve du dépôt des instruments d'acceptation par les Parties à l'AMP (comme il est indiqué dans le Protocole portant modification de l'Accord relatif aux marchés publics et dans les dispositions finales de l'Accord).
El 15 de diciembre de 2011, se adoptó en Ginebra, a nivel ministerial, una decisión política sobre los resultados de todos los aspectos de las negociaciones, y fue confirmada el 30 de marzo de 2012 mediante la adopción formal de la Decisión sobre los resultados de las negociaciones celebradas de conformidad con el párrafo 7 del artículo XXIV del Acuerdo sobre Contratación Pública (GPA/113). Las decisiones no solo se refieren al texto y al ámbito de aplicación del Acuerdo revisado, sino que también establecen los programas de trabajo futuros del Comité, lo cual significa que se ha llegado a un acuerdo sobre todos los elementos de la renegociación y que el Acuerdo revisado podrá entrar en vigor una vez que las Partes en el ACP hayan depositado sus respectivos instrumentos de aceptación (conforme a lo dispuesto en el Protocolo por el que se modifica el Acuerdo sobre Contratación Pública, y en las Disposiciones finales del Acuerdo).
  WTO ¦ Government procur...  
In that regard, the Committee on Government Procurement took two Decisions on the Modalities for the negotiations on extension of coverage and elimination of discriminatory measures and practices (GPA/79 and (GPA/79/Add.1).
Le but de ces négociations était triple: i) améliorer et mettre à jour l'Accord compte tenu, entre autres choses, de l'évolution des technologies de l'information et des méthodes de passation des marchés; ii) étendre la portée de l'Accord; et iii) éliminer les mesures discriminatoires restantes. À cet égard, le Comité des marchés publics a pris deux décisions concernant les modalités des négociations sur l'extension de la portée de l'Accord et l'élimination des mesures et pratiques discriminatoires (GPA/79 et (GPA/79/Add.1). Les négociations visaient également à faciliter l'accession à l'Accord de nouvelles Parties, notamment des pays en développement. Les négociations menées dans le cadre de l'AMP ne font pas partie de ce qu'on appelle le Cycle de négociations de Doha qui se déroule dans le cadre de l'OMC et qui porte sur un certain nombre d'autres sujets.
Las negociaciones tenían tres objetivos: i) mejorar y actualizar el Acuerdo, a la luz, entre otras cosas, de la evolución de la tecnología de la información y los métodos de contratación: ii) ampliar el ámbito de aplicación del Acuerdo; y iii) eliminar las medidas discriminatorias que siguieran aplicándose. En este sentido, el Comité de Contratación Pública adoptó dos Decisiones sobre las modalidades para las negociaciones sobre la ampliación del ámbito de aplicación y la eliminación de las medidas y prácticas discriminatorias (GPA/79 y (GPA/79/Add.1). Las negociaciones también tenían por objeto facilitar la adhesión al Acuerdo de nuevas Partes, en especial países en desarrollo. Las negociaciones en el marco del ACP no forman, ni formaban, parte de la denominada Ronda de Doha de negociaciones de la OMC, que abarca otros muchos temas.
  WTO ¦ Government procur...  
Decisions of the Committee on Government Procurement (Document code GPA and keyword "decision") > search
Décisions du Comité des marchés publics (Cote de document: GPA/* et contenant le mot clé “decision”) > recherche
Decisiones del comité de Contratación Pública (Signatura del documento: GPA/* y la palabra clave “decision”) > búsqueda
  WTO ¦ Government procur...  
In that regard, the Committee on Government Procurement took two Decisions on the Modalities for the negotiations on extension of coverage and elimination of discriminatory measures and practices (GPA/79 and (GPA/79/Add.1).
Le but de ces négociations était triple: i) améliorer et mettre à jour l'Accord compte tenu, entre autres choses, de l'évolution des technologies de l'information et des méthodes de passation des marchés; ii) étendre la portée de l'Accord; et iii) éliminer les mesures discriminatoires restantes. À cet égard, le Comité des marchés publics a pris deux décisions concernant les modalités des négociations sur l'extension de la portée de l'Accord et l'élimination des mesures et pratiques discriminatoires (GPA/79 et (GPA/79/Add.1). Les négociations visaient également à faciliter l'accession à l'Accord de nouvelles Parties, notamment des pays en développement. Les négociations menées dans le cadre de l'AMP ne font pas partie de ce qu'on appelle le Cycle de négociations de Doha qui se déroule dans le cadre de l'OMC et qui porte sur un certain nombre d'autres sujets.
Las negociaciones tenían tres objetivos: i) mejorar y actualizar el Acuerdo, a la luz, entre otras cosas, de la evolución de la tecnología de la información y los métodos de contratación: ii) ampliar el ámbito de aplicación del Acuerdo; y iii) eliminar las medidas discriminatorias que siguieran aplicándose. En este sentido, el Comité de Contratación Pública adoptó dos Decisiones sobre las modalidades para las negociaciones sobre la ampliación del ámbito de aplicación y la eliminación de las medidas y prácticas discriminatorias (GPA/79 y (GPA/79/Add.1). Las negociaciones también tenían por objeto facilitar la adhesión al Acuerdo de nuevas Partes, en especial países en desarrollo. Las negociaciones en el marco del ACP no forman, ni formaban, parte de la denominada Ronda de Doha de negociaciones de la OMC, que abarca otros muchos temas.
  WTO ¦ Government procur...  
Other official documents relating to the Agreement on Government Procurement (GPA)
Autres documents officiels concernant l'Accord sur les marchés publics (AMP)
Otros documentos oficiales relativos al Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP)
  WTO ¦ Government procur...  
Pursuant to a Decision by the Committee on Government Procurement GPA/1, Annex 3, Parties are required to regularly update information on the value of their coverage thresholds in national currencies.
Les valeurs de seuil des marchés sont exprimés en Droits de Tirage Spéciaux (DTS) dans les diverses annexes de l'Appendice I de l'Accord pour chaque partie. Conformément à une décision du Comité des marchés publics GPA/1, annexe 3, les parties sont tenues de mettre régulièrement à jour les renseignements sur leurs valeurs de seuil en monnaie nationale.
Los valores de umbral establecidos por las Partes se expresan en Derechos Especiales de Giro (DEG) en los diversos anexos del Apéndice I del Acuerdo correspondiente a cada Parte. De conformidad con una Decisión del Comité de Contratación Pública GPA/1, Anexo 3, las Partes están obligadas a actualizar periódicamente la información relativa a la cuantía de sus valores de umbral expresados en las monedas nacionales.
  WTO ¦ Government procur...  
The circulation and derestriction of Committee documents since the end of 2002 are addressed in a Decision of the Committee. The circulation and derestriction of earlier Committee documents are governed by two earlier Decisions of the Committee GPA/1, Annex 4-5 and GPA/1/Add.2.
La distribution et la mise en distribution générale des documents du Comité depuis la fin 2002 sont régies par une décision du Comité. La distribution et la mise en distribution générale des documents plus anciens du Comité sont régies par deux précédentes décisions du Comité GPA/1, Annexes 4 et 5 et GPA/1/Add.2.
La distribución y la supresión del carácter reservado de los documentos del Comité fueron objeto de una Decisión del Comité a finales de 2002. La distribución y la supresión del carácter reservado de los documentos del Comité anteriores a esa fecha se rigen por dos decisiones previas del Comité que figuran en los documentos GPA/1, Anexos 4 y 5 y GPA/1/Add.2.
  WTO | News - Speech - D...  
Fourth, and as is well known to the representatives of the GPA Parties who are present, the renegotiation of the text and coverage of the existing Agreement is now well advanced and may be a deliverable for this year.
Quatrièmement, et les représentants des Parties à l'AMP qui sont présents ici le savent bien, la renégociation du texte et de la portée de l'Accord existant est désormais bien avancée et pourrait donner les résultats attendus cette année. En fait, les travaux sur la renégociation du texte de cet accord sont pour l'essentiel achevés; ce sont les négociations parallèles sur la portée de l'Accord révisé qui doivent encore être menées à leur terme. La conclusion des négociations apportera, je le crois, des avantages majeurs à toutes les Parties, y compris dans le domaine de l'accès aux marchés et pour faciliter les accessions futures à l'Accord. Dans ces circonstances, je ne peux que souscrire à la déclaration de Mme Arrowsmith qui, dans son chapitre sur le texte révisé de l'AMP, affirme ce qui suit (je cite): "il faut ... espérer que les Parties s'emploieront maintenant à adapter rapidement le texte révisé de façon qu'il puisse à la fois être utilisé par les Parties actuelles et former la base de toute nouvelle accession".
En cuarto lugar, y como saben perfectamente los representantes de las Partes en el Acuerdo que están aquí presentes, la negociación del texto y de la cobertura del Acuerdo existente ha avanzado mucho y podría terminarse este año. En realidad, la labor de renegociación del texto del Acuerdo ya casi está terminada; lo que queda por terminar son las negociaciones paralelas sobre la cobertura del Acuerdo revisado. Me parece que la conclusión de las negociaciones aportará grandes beneficios a todas las Partes en el Acuerdo, en particular en lo relativo al acceso a los mercados y a la facilitación de las futuras adhesiones al Acuerdo. En tales circunstancias, estoy plenamente de acuerdo con la Profesora Arrowsmith, que en su capítulo sobre el texto revisado del Acuerdo dice que: "Es de esperar que las Partes adopten rápidamente el texto revisado, para que pueda ser utilizado por las Partes actuales y pueda constituir la base de toda nueva adhesión.".
  WTO | News - Speech - D...  
Third, and as the relevant chapters of the book rightly emphasize, the membership of the GPA appears to be on the cusp of a significant expansion. Apart from the very significant increase in membership that has occurred as a result of the expansion of the European Union over the past decade, the accession of Chinese Taipei took effect in July 2009.
Troisièmement, et comme les chapitres pertinents de l'ouvrage le soulignent à juste titre, il s'avère que les Parties à l'AMP vont devenir beaucoup plus nombreuses. Si l'on met à part l'augmentation substantielle du nombre de membres due à l'élargissement de l'Union européenne durant la dernière décennie, le Taipei chinois a accédé à l'AMP, accession qui a pris effet en juillet 2009. De ce seul fait, les marchés d'une valeur de 20 milliards de dollars par an ont été soumis aux disciplines de l'Accord. Les négociations de fond sur l'accession de l'Arménie se sont achevées l'automne dernier et l'accession de ce pays devrait avoir lieu officiellement dans les semaines à venir. Les travaux sur l'accession de la Jordanie sont également bien avancés et se termineront, nous l'espérons, cette année. Et surtout, les travaux sur l'accession de la Chine à l'AMP sur les marchés publics se poursuivent, avec la participation active de la Chine et des Parties actuelles. La Chine a promis, pour l'automne de cette année, une offre révisée et améliorée concernant les entités visées, qui incorporerait les entités des gouvernements sous-centraux.
En tercer lugar y como se subraya con todo acierto en los capítulos pertinentes del libro, parece que la composición del Acuerdo va a ser objeto de una expansión significativa. Aparte del importantísimo aumento del número de Miembros que se ha producido en el último decenio, como resultado de la expansión de la Unión Europea, en julio de 2009 se hizo efectiva la adhesión del Taipei Chino. Esto por sí solo hizo que se sometieran a las disciplinas del Acuerdo actividades de contratación que se han valorado en 20.000 millones de dólares al año. En otoño pasado terminaron las negociaciones sustantivas sobre la adhesión de Armenia, adhesión que se espera concluya formalmente en las próximas semanas. También está muy avanzada la labor relativa a la adhesión de Jordania al Acuerdo, que es de esperar termine este año. Más importante aún, avanza el proceso de adhesión de China al Acuerdo, gracias a los esfuerzos concertados de China y de las actuales Partes. China prometió para el otoño de este año una oferta revisada y mejorada de cobertura, con inclusión de entidades de los gobiernos subcentrales.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow