|
On-site gamma spectrometry consists of mobile, hand-held Ge-detectors. They determine nuclide composition in the event of contamination (i.e. identify the substances involved). This information is essential for deciding on which further measures should be taken.
|
|
Les mesures de gammaspectrométrie in situ s'effectuent au moyen de détecteurs germanium portables. Ces appareils permettent de connaître la composition des nuclides en cas de contamination. Cette information est essentielle pour déterminer les autres mesures. Les mesures de gammaspectrométrie in situ sont assurées par le Laboratoire de Spiez, la DSN, l'IRA et la SUeR. Les moyens sont disponibles en permanence. Les équipes sont convoquées par la CENAL. Une fois arrivées sur le terrain, elles sont en principe en mesure de communiquer leurs résultats sur l'heure.
|
|
Bei der in-situ Gammaspektrometrie handelt es sich um mobile, tragbare Germanium-Detektoren. Sie ermöglichen es, bei einer Kontamination die Nuklidzusammensetzung (d.h. die genauen Substanzen) zu bestimmen. Diese Information ist für die weiteren Massnahmen wesentlich. Die in-situ Gammaspektrometrie wird durch das Labor Spiez, die HSK, die IRA und die SUeR betrieben und ist permanent einsatzbereit. Das Aufgebot erfolgt über die NAZ. Nach dem Eintreffen der Messequipen im Einsatzgebiet können stündlich Resultate erwartet werden.
|
|
La spettrometria gamma in campo viene effettuata con l'ausilio di sonde mobili e portatili al germanio. In caso di contaminazione, essa permette di accertare la composizione precisa dei nuclidi (ovvero le sostanze). Questa informazione è fondamentale per dedurre le misure da adottare. Gli spettrometri gamma in campo vengono utilizzati dal LS, dalla DSN, dall'IRA e dalla SSR e sono sempre pronti all'uso. In caso effettivo, la CENAL mobilita le squadre addette alla spettrometria che, una volta sul posto, sono in grado di trasmettere ogni ora i risultati.
|