gar – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 336 Résultats  www.2wayradio.eu
  Söldner Nahkampfinfante...  
Schwert und Rüstung: eine schwer zu überwindende Kombination, wenn man überleben - oder gar gewinnen - will.
Sword and armour: a formidable combination to overcome if you want to live, let alone win.
Épée et armure : une redoutable combinaison à vaincre si vous voulez vivre, sans même parler de gagner.
Spada e armatura: una combinazione formidabile da superare per sopravvivere, e ovviamente anche per vincere.
Meč a zbroj: úctyhodná kombinace, se kterou si budeš muset nějak poradit, pokud chceš přežít, natož vyhrát.
Miecz i zbroja – potężne połączenie, stanowiące problem dla przeciwnika, który chce przeżyć i zwyciężyć.
Kılıç ve zırh: zafer kazanmayı bir kenara bırakın, eğer yaşamak istiyorsanız üstesinden gelmek için aşırı dayanıklı bir birleşimdir.
  Lepidus‘ Rom (Kaiser Au...  
Meisterhafte Plänkler können eine feindliche Einheit bis zur Auflösung und gar darüber hinaus drängen.
Ces maîtres tirailleurs peuvent harceler l'ennemi jusqu'au point de rupture et au-delà.
Estos expertos escaramuzadores pueden hostigar a una unidad enemiga hasta la desesperación.
Questi grandi schermagliatori sono in grado di tormentare le unità nemiche fino a costringerle alla ritirata, e poi alla morte.
Tito zkušení harcovníci dokážou nepřátelskou jednotku sužovat tak dlouho, dokud se nezlomí, a pak uspíšit její smrt.
Doskonali harcownicy potrafią nękać wroga aż do smutnego końca.
Мастера-застрельщики будут изводить врага до тех пор, пока тот не утратит волю к битве - или не погибнет.
Bu usta avcı erleri, bir düşman birimini kırılma noktasına ve ölümüne kadar hırpalayabilir.
  Zwerge (Sterblichen Rei...  
Zwergenrunen vermögen Waffen, die ohnehin schon von den geschicktesten Schmieden gefertigt wurden, gar noch zu verstärken. So wird aus einer scharfen Axt eine absolut tödliche Waffe.
Dwarfen runes empower weapons already forged by the finest smiths, making a potent axe a truly deadly item.
Les Runes naines augmentent la puissance d'armes déjà forgées par les meilleurs artisans, ce qui fait d'une hache un objet extrêmement dangereux.
Trpasličí runy dodávají sílu zbraním vyrobeným těmi nejlepšími kováři, čímž se z už tak mocné sekery stává skutečně smrtící zbraň.
  Von Carstein (Sterblich...  
Eine Flederbestie nährt sich, indem sie ihre Beute bis zur Paralyse verschreckt. Diese Beschwörung belebt das Monster gar noch mehr.
Un Terreurgheist se nourrit en paralysant sa proie de terreur et cette invocation revigore davantage le monstre.
Un Engendro del Terror se alimenta aterrorizando a su presa hasta que esta queda paralizada; esta invocación le da más fuerza al monstruo.
Terorgheist se živí strachem, kterým paralyzuje svou oběť. Tato invokace nestvůru ještě víc rozzuří.
Skrzydlaty Maszkaron żywi się, paraliżując ofiarę strachem. Ta inwokacja dodaje też mu sił.
Dehşetruhu, avını korkudan felç ederek beslenir. Bu yakarış canavarı daha da canlandırır.
  Rom Geschosskavallerie ...  
Meisterhafte Plänkler können eine feindliche Einheit bis zur Auflösung und gar darüber hinaus drängen.
Ces maîtres tirailleurs peuvent harceler l'ennemi jusqu'au point de rupture et au-delà.
Estos expertos escaramuzadores pueden hostigar a una unidad enemiga hasta la desesperación.
These master skirmishers can harry an enemy unit to breaking point and beyond.
Tito zkušení harcovníci dokážou nepřátelskou jednotku sužovat tak dlouho, dokud se nezlomí, a pak uspíšit její smrt.
Doskonali harcownicy potrafią nękać wroga aż do smutnego końca.
Мастера-застрельщики будут изводить врага до тех пор, пока тот не утратит волю к битве - или не погибнет.
Bu usta avcı erleri, bir düşman birimini kırılma noktasına ve ölümüne kadar hırpalayabilir.
  Söldner der fränkischen...  
Schwert und Rüstung: eine schwer zu überwindende Kombination, wenn man überleben - oder gar gewinnen - will.
Épée et armure : une redoutable combinaison à vaincre si vous voulez vivre, sans même parler de gagner.
Spada e armatura: una combinazione formidabile da superare per sopravvivere, e ovviamente anche per vincere.
Meč a zbroj: úctyhodná kombinace, se kterou si budeš muset nějak poradit, pokud chceš přežít, natož vyhrát.
Miecz i zbroja – potężne połączenie, stanowiące problem dla przeciwnika, który chce przeżyć i zwyciężyć.
Меч и доспехи - надежное сочетание для тех, кто хочет выжить и победить.
Kılıç ve zırh: zafer kazanmayı bir kenara bırakın, eğer yaşamak istiyorsanız üstesinden gelmek için aşırı dayanıklı bir birleşimdir.
  Rom Stadtzentrum Gebäud...  
Wenn man es nicht kaufen kann, wollte man es gar nicht erst essen.
Si vous ne pouvez l'acheter, c'est que vous ne vouliez pas vraiment le manger au départ.
Si no te lo puedes costear, es que realmente no querías comértelo.
Se non potete comprarlo, di certo non volevate comunque mangiarlo.
If you cannot buy it, you did not really want to eat it in the first place.
Asi po tom dost netoužíš, nemůžeš-li si to dovolit.
Jeżeli nie możesz tego kupić, znaczy to, że tak naprawdę nie chciałeś tego zjeść.
То, что нельзя купить за деньги, лучше не есть.
Eğer satın alamıyorsan, aslında yemek istediğin o değildir.
  Rom Gewürze Gebäude - T...  
Ein seltsamer, exotischer und gar sinnlicher Geruch erfüllt die Luft.
L'air est empli d'odeurs étranges, exotiques, voire sensuelles.
Un olor inusual, exótico e incluso sensual inunda el aire.
Un odore strano, esotico e perfino sensuale sta riempendo l'aria.
Strange, exotic - even sensuous - smells fill the air.
Vzduch naplňují podivné, exotické, snad až smyslné vůně.
Obca, egzotyczna, a zarazem ciekawa, woń przepełnia powietrze.
В воздухе витает странный, необычный — и даже приятный — запах.
Havada tuhaf, egzotik ve hatta tüyleri diken diken eden bir koku var.
  Rom Auxiliarkorps - Tot...  
Meisterhafte Plänkler können eine feindliche Einheit bis zur Auflösung und gar darüber hinaus drängen.
These master skirmishers can harry an enemy unit to breaking point and beyond.
Ces maîtres tirailleurs peuvent harceler l'ennemi jusqu'au point de rupture et au-delà.
Estos expertos escaramuzadores pueden hostigar a una unidad enemiga hasta la desesperación.
Questi grandi schermagliatori sono in grado di tormentare le unità nemiche fino a costringerle alla ritirata, e poi alla morte.
Tito zkušení harcovníci dokážou nepřátelskou jednotku sužovat tak dlouho, dokud se nezlomí, a pak uspíšit její smrt.
Doskonali harcownicy potrafią nękać wroga aż do smutnego końca.
Мастера-застрельщики будут изводить врага до тех пор, пока тот не утратит волю к битве - или не погибнет.
Bu usta avcı erleri, bir düşman birimini kırılma noktasına ve ölümüne kadar hırpalayabilir.
  Vampirfürsten (Sterblic...  
Eine Flederbestie nährt sich, indem sie ihre Beute bis zur Paralyse verschreckt. Diese Beschwörung belebt das Monster gar noch mehr.
A Terrorgheist feeds by terrifying its prey into paralysis, this invocation invigorates the monster further.
Un Terreurgheist se nourrit en paralysant sa proie de terreur et cette invocation revigore davantage le monstre.
Un Engendro del Terror se alimenta aterrorizando a su presa hasta que esta queda paralizada; esta invocación le da más fuerza al monstruo.
Uno Spirito del Terrore si alimenta terrificando le proprie prede fino alla paralisi: questa invocazione invigorisce ulteriormente il mostro.
Terorgheist se živí strachem, kterým paralyzuje svou oběť. Tato invokace nestvůru ještě víc rozzuří.
Skrzydlaty Maszkaron żywi się, paraliżując ofiarę strachem. Ta inwokacja dodaje też mu sił.
Dehşetruhu, avını korkudan felç ederek beslenir. Bu yakarış canavarı daha da canlandırır.
  Nackte einheimische Kri...  
Wenn er jedoch nackt und nur mit dem Schutz seiner Götter kämpfte, war er für Feinde umso furchterregender. Das Kämpfen ohne Bekleidung war keinesfalls eine neue Erfindung, oder gar so verrückt, wie es zunächst scheint.
Un guerrier celtique assoiffé de combat était une vision intimidante. Un guerrier qui allait se battre nu, certain de la protection de ses dieux, provoquait un malaise chez l'ennemi. Se battre nu n'était pas une idée si étrange, ni même idiote. C'était plutôt pratique car du tissu souillé s'immisçant dans les plaies pouvait causer toutes sortes d'infections fatales. Les Romains supposaient que cela donnait plus de mobilité. Les guerriers celtiques, comme les Gésates, embrassaient avec enthousiasme l'idée de se battre nus : les Bretons comme les Gaulois étaient convaincus de leurs prouesses sur le champ. Ils avaient aussi une foi absolue en Camulos, le dieu de la guerre. Un guerrier béni n'avait tout simplement pas besoin de vêtements.
Un celta con ansias de luchar podía ser aterrador. El guerrero que entrara en combate desnudo, seguro de la protección de sus dioses, potenciaría el desasosiego que ya de por sí debía de sentir el enemigo, aunque el luchar desnudos ni era demasiado original ni tampoco un sinsentido, sino que tenía un matiz práctico: los sucios ropajes podían entrar en contacto con las heridas abiertas y provocar infecciones fatales. Los romanos creían que quienes luchaban desnudos buscaban tener más movilidad. Guerreros celtas, como los gésates, adoptaron la costumbre de luchar desnudos y tanto britanos como galos se sentían muy seguros de su destreza en la lucha. También tenían una fe inquebrantable en Camulos, el dios de la guerra. Un guerrero bendecido, sencillamente, no necesitaba vestimentas.
Un guerriero celtico, con la battaglia nel sangue, era una vista minacciosa. Si trattava di guerrieri che andavano nudi in battaglia, con la sola protezione dei propri dèi e, per questo, non potevano non far paura ai nemici. Combattere nudi non era un’idea originale e neanche troppo stupida. Era, anzi, abbastanza vantaggioso, perché i tessuti sudici potevano causare ogni tipo di infezione sulla carne ferita. I Romani pensavano che lo facessero per essere più agili. I guerrieri celti, come i Gesati, adottarono l’idea di combattere nudi con entusiasmo: sia i Britanni che i Galli erano convinti del proprio valore in battaglia. Inoltre, avevano assoluta fede in Camulo, il dio della guerra. Un guerriero benedetto non aveva alcun bisogno di vestiti.
Na keltského bojovníka s touhou po bitvě v srdci byl poměrně děsivý pohled. Válečník, který kráčel do bitvy nahý a byl si jist, že ho ochrání bohové, vnášel do řad nepřipravených nepřátel děs. Nápad bojovat nazí však nebyl vynálezem Keltů, a bylo to i praktické. Špinavý oděv mohl do otevřených ran zanést různé nečistoty, a to pak mohlo vést k celé řadě smrtelných infekcí. Římané také brzy zjistili, že jejich nepřátelé jsou mnohem pohyblivější a mrštnější. Keltští válečníci, například Gésati, přijali myšlenku boje bez oděvu s nadšením: Britové i Galové chovali neotřesitelnou víru ve vlastní obratnost. Plně důvěřovali také svému bohu války Kamulovi. Bojovník, jemuž se dostalo božského požehnání, se přece nepotřebuje schovávat za nějaké hadříky.
Celtyccy wojownicy owładnięci bitewnym szałem byli przerażającymi przeciwnikami. Brak ubrań dodatkowo potęgował strach, jaki budzili w sercach wrogów. Walka nago nie była wymysłem Celtów – miała swoje zalety. Istniały przyczyny praktyczne: brudne kawałki tkaniny mogły utknąć w ranach i wywołać infekcję. Stojący naprzeciw nagich Celtów Rzymianie zakładali, że brak odzienia zwiększał ich swobodę ruchów. W grę wchodziły jednak także inne czynniki. Celtyccy wojownicy, tacy jak gaesatae, ochoczo wykorzystali ten zwyczaj, w związku z czym zarówno Brytowie, jak i Galowie byli niezwykle pewni swoich umiejętności i wierzyli, że ich bóg wojny, Camulus, dodaje im sił i zapewnia ochronę. Wojownik pobłogosławiony w ten sposób nie musiał być obciążony żadnym ubraniem.
Кельтский воин, охваченный жаждой боя, одним своим видом внушал врагам страх. А если он шел в бой обнаженным, то этот страх мог превратиться в ужас. Кельты не первыми придумали сражаться обнаженными. Греки тоже иногда сражались без одежды, но именно кельтские воины, особенно из племени гесатов, восприняли эту идею со всем пылом. В этом был и практический смысл: грязная одежда при соприкосновении с открытыми ранами с большей вероятностью вызывала заражение. Римляне полагали, что их враги сражаются обнаженными, чтобы ничто не стесняло их движений, но на самом деле ими двигали другие соображения. И бритты, и галлы верили, что их бог войны Камул придаст им сил и защитит их. Воину, получившему благословение богов, ни к чему было обременять себя доспехами.
Yüreğinde savaş arzusuyla bir Kelt savaşçısı, göz dağı veren bir manzaraydı. Savaşa çıplak giden, tanrıların korumasından emin olan bir savaşçı, yalnızca bir hasmın hissettiği tedirginliğe katkıda bulunurdu. Çıplak olarak savaşmak, özellikle özgün bir fikir değildi, ya da gerçekten tamamen aptalca değildi. Epey pratikti, çünkü kirli giysiler yaraların içerisine sokulabilir ve her türden ölümcül enfeksiyona yol açabilirdi. Romalılar bunun çok daha fazla hareket kabiliyeti verdiğini farz ederlerdi. Gaesataeler gibi olan Kelt savaşçıları, çıplak savaşma fikrini zevkle kucakladılar: hem Britonlar hem de Galyalılar kendi kahramanlıklarından emindiler. Aynı zamanda savaş tanrısı Camulus'a da mutlak bir iman taşıyorlardı. Kutsanmış bir savaşçının, basitçe, kıyafete ihtiyacı yoktu.
  Taifalische Kavallerie ...  
Die Taifalen waren womöglich ein germanisches oder gar sarmatisches Volk. Sie folgten dem gotischen König Kniva auf seinen Kampagnen in Moesia und Dakien im 3. Jahrhundert n. Chr. Nach Kontakt mit dem römischen Reich wurden sie bald für ihre gute Reitkunst bekannt.
Possibly an eastern Germanic or even Sarmatian people, the Taifali followed the Gothic king, Cniva, on his campaigns in Moesia and Dacia during the 3rd century AD. Coming into contact with the Roman Empire, they soon became famous for their excellent horsemen. Having been defeated by the Emperor Constantine, the Taifali continued to harass their oppressors until finally pacified around AD336. However, this did not lead to their automatic absorption into the Roman Empire, and those Taifali who chose not to resettle within its boundaries became self-governing allies of Rome. This may have been due to perceived difficulties in successfully governing such a harsh, mountainous region, or because the Romans needed a buffer against an increasing number of incursions by the marauding steppe nomads.
I Taifali, probabilmente originari della Germania orientale o addirittura sarmati, seguirono il re dei Goti Cniva nelle sue campagne nella Mesia e in Dacia durante il III sec. d.C. Quando entrarono a contatto con l’Impero romano, divennero famosi per i loro ottimi cavalieri. Dopo essere stati sconfitti dall’imperatore Costantino, i Taifali continuarono a infastidire gli oppressori fino alla pace del 336 d.C. Non furono automaticamente assimilati all’Impero romano, e quelli che tra i Taifali scelsero di non trasferirsi all’interno dei suoi confini diventarono alleati di Roma con governo autonomo. Ciò potrebbe essere dovuto alle difficoltà nel governare efficacemente una regione di montagna così ostile, o al fatto che i Romani avessero bisogno di un cuscinetto per limitare il numero crescente delle incursioni dei predatori nomadi della steppa.
Taifalové, lid východogermánského nebo snad sarmatského původu, následovali ve 3. století našeho letopočtu gótského krále Cniva na tažení do Moesie a Dácie. Během své výpravy se setkali s Římany a prosluli v jejich očích jako vynikající jezdci. Císař Konstantin nad Taifali zvítězil, oni ale i přesto pokračovali v nájezdech na území svých pokořitelů, a to až do konečné porážky kolem roku 336 n. l. Ani poté se však Taifalové nestali nedílnou součástí Římské říše, mnozí se odmítli usídlit za jejími hranicemi a nadále byli nezávislými spojenci Říma. Římanům tento stav vyhovoval dílem proto, že nebylo snadné spravovat tak nevlídnou a hornatou krajinu, dílem proto, že potřebovali nárazníkové pásmo chránící je před stále častějšími výpady kočovných kmenů.
Tajfalowie byli plemieniem wschodniogermańskim, być może pochodzenia sarmackiego. Pod wodzą króla Gotów Knivy walczyli w wyprawach na Mezję i Dację w III wieku n.e. Wśród Rzymian cieszyli się sławą wyśmienitych jeźdźców. Po dotkliwej porażce z rąk cesarza Konstantyna, Tajfalowie wciąż stawiali opór ciemiężcy, dopiero w roku 336 n.e. udało się ich spacyfikować. Nie udało się jednak wchłonąć ich do imperium Rzymu - nawet w wymuszonym sojuszu z imperium, Tajfalowie zachowali autonomię. Być może wynikało to z trudności w zarządzaniu ich rodzinnych, górzystych obszarów. Innym wytłumaczeniem jest chęć utworzenia przez Rzymian strefy buforowej, oddzielającej ich od agresywnych plemion stepowych.
Племя тайфалов, принадлежавшее либо к остготам, либо к сарматам, сопровождало готского царя Книву в походах на Мезию и Дакию в III в. н.э. Вскоре после первых боев с римлянами оно прославились своей превосходной конницей. После того, как император Константин победил готов, тайфалы продолжили нападать на римлян, пока в 336 году не были усмирены. При этом не все они вошли в состав империи: часть племени, отказавшаяся переселяться на римские земли, сохранила свою независимость. Возможно, римляне допустили это потому, что не хотели связываться с суровым горным регионом или нуждались в буфере, который прикрывал бы их границы от участившихся нападений степняков.
Bir ihtimale göre bir doğu Cermen kavimi veya hatta Sarmat halkından olan Taifallar Got krali Cniva'nın MS 3. yüzyılda Moesia ve Daçya'ya doğru seferlerine destek oldu. Roma İmparatorluğuyla karşı karşıya gelen Taifallar muhteşem ata binme yetenekleri sayesinde tanındılar. İmparator Konstantin tarafından mağlup edilmelerinin ardından, Taifallar MS 336 yılında bastırılana dek İmparatorluğa rahat vermemişlerdir. Öte yandan, yenilgileri Roma İmparatorluğuna hemen katılmalarına sebep olmamıştır ve İmparatorluk sınırları içine yerleşmek istemeyen Taifallar Roma'nın kendi kendilerini yöneten müttefikleri olmuşlardır. Bu durumun sebebi böylesine sert ve dağlı bir bölgeyi başarıyla yönetmenin tahmin edilebilir zorlukları da olabilir, İmparatorluğun sayısı gittikçe artan baskıncı bozkır göçebelerine karşı tampon topluluklara ihtiyaç duyması da.
  Söldner der byzantinisc...  
Im Mittelalter verließen sich die meisten Armeen weiterhin stark auf Fußsoldaten. Dies lag an der hohen Anzahl von Soldaten niederen Status, die nur wenig Ausrüstung besaßen - und schon gar keine Pferde - und nur gering ausgebildet waren.
La plupart des armées du début du Moyen Âge continuèrent de dépendre grandement des fantassins. C'était dû au grand nombre de soldats de bas statut qui ne possédaient que peu d'équipement, certainement pas de chevaux, et étaient très peu entraînés. En fait, les forces de cavalerie ne faisaient généralement pas partie de l'armée de base à l'époque, jusqu'au développement de l'étrier et de la selle à pommeau qui les rendit plus attirantes pour les puissances occidentales. Les étriers augmentèrent l'endurance, la manœuvrabilité et la vitesse des chevaux, et réduisirent la fatigue du cavalier car l'animal était plus facile à contrôler. Ceci, combiné aux avancées en technologies d'armures, éleva la cavalerie, désormais aussi lourde que les cataphractaires orientaux de l'Antiquité, au rang de pilier du champ de bataille.
Molti eserciti dell’Alto Medioevo continuarono ad affidarsi pesantemente ai soldati appiedati. Ciò a causa del grande numero di soldati provenienti dalle classi inferiori, che non potevano permettersi un equipaggiamento sofisticato, certamente non i cavalli almeno, e non erano addestrati se non superficialmente. Infatti, la cavalleria pesante non era ancora in genere parte del corpo militare del tempo e fu così fino all’invenzione della staffa e della sella appuntita, quando iniziò ad attirare l’attenzione delle potenze occidentali. La staffa aumentava la resistenza, la manovrabilità e la velocità del cavallo e riduceva la fatica del cavaliere, in quanto l’animale era più facile da controllare. Ciò, insieme agli avanzamenti nella tecnologia delle armature, significava che la cavalleria, ora pesante come i catafratti orientali dell’antichità, tornò ad essere un elemento onnipresente sul campo di battaglia.
Spousta armád se v raném středověku i nadále silně spoléhala na pěší vojsko. Bylo to proto, že valná část vojáků byla prostého původu a měli jen málo vlastního vybavení - natož vlastního koně - a skoro žádný výcvik, který by stál za řeč. Ve skutečnosti nebývala těžká jízda běžnou součástí armády až do vynálezu třmenů a sedlové hrušky, což učinilo jezdectví pro západní mocnosti mnohem přitažlivějším. Třmeny zvýšily odolnost, manévrovací schopnosti a rychlost koní a snížily únavu jezdce, protože tak mohl své zvíře snáz ovládat. To spolu s rozvojem technologie brnění znamenalo, že jízda - nyní stejně těžká jako ve starověku východní katafrakti - zase začala být nedílnou součástí bojiště.
Większość armii wczesnego średniowiecza wciąż polegała na ciężkiej piechocie. Posiadały one masę nisko urodzonych żołnierzy, którzy mieli niewiele własnego ekwipunku (a już z pewnością nie było ich stać na konie) oraz byli słabo wyszkoleni. Wojska składające się w dużym stopniu z jazdy nie były popularne do czasu stworzenia strzemion oraz zaawansowanych siodeł. Te pierwsze zwiększały wytrzymałość, manewrowość i prędkość konia oraz sprawiały, że jeździec mniej się męczył, kontrolując go; wraz z rozwojem pancerzy sprawiło to, że konnica, która dorównała uzbrojeniem antycznym katafraktom, powróciła na pola bitwy.
Основу большинства армий раннего средневековья составляла пехота. Причиной тому был не только избыток солдат-простолюдинов, неспособных позволить себе коня и полноценное обучение, но и тот факт, что до распространения стремян и седла с высокой лукой конница не пользовалась популярностью в западном мире. Стремена заметно облегчили жизнь всадникам, позволив им сражаться дольше, быстрее и эффективнее; в сочетании с развитием доспехов это привело к появлению тяжелых всадников, не уступавших античным катафрактам. Конница вновь стала решающей силой на поле боя.
Orta Çağın başlarındaki çoğu ordu çoğunlukla yayan askerlerden oluşurdu. Bunun sebebi, çok az teçhizat sahibi (atları kesinlikle yoktu) ve az çok eğitimsiz olan düşük mevkili asker sayısının fazlalığıydı. Hatta, süvari temelli kuvvetler genelde dönemin askeri geleneklerinde yoktu. Bu durum, üzengi ile eyerlerin gelişimi sayesinde süvarilerin batı güçlerine daha çekici olmasıyla değişti. Üzengi sayesinde atın hızı, manevra kabiliyeti ve dayanıklılığı arttı, ayrıca at daha kolay kontrol edilebildiği için binicinin yorgunluğu da azaltıldı. Bunların yanı sıra zırh teknolojisindeki gelişmeler sayesinde süvariler artık antik çağların doğu katafraktları kadar ağırdı, böylelikle de yeniden savaş alanında yer kazandı.
  Drekkar-Drachenschiff -...  
Dieser war mit Drachen und Schlangen verziert, die die schrecklichen Seeungeheuer abwehren sollten, die nach dem Glauben vieler Menschen die Ozeane bewohnten: Kreaturen wie der Kraken, ein furchtbarer Riesentintenfisch, der ganze Schiffe unter Wasser ziehen konnte, oder die untoten Draugar.
Le drakkar, ou « bateau dragon » prend son nom des gravures dans le bois qui ornaient sa proue. Rehaussée de dragons et de serpents, celle-ci était conçue pour repousser les créatures des mers effroyables qui selon de nombreux peuples habitaient les confins obscurs des océans, comme le kraken, un monstre géant doté de tentacules, capable d'entraîner des navires entiers vers les profondeurs, ou encore le draugr. La légende raconte que ces cadavres réanimés étaient des naufragés qui apparaissaient dans les tempêtes et les mers houleuses, afin de couler les bateaux. Certains affirment qu'ils pouvaient modifier leur taille pour atteindre des proportions gigantesques, d'autres qu'ils étaient recouverts d'algues et n'avaient pas de tête.
La drageskip, o “nave dragone”, prende il nome dai complessi intagli che ne decoravano la prua. Era adornata di draghi o serpenti, che avrebbero dovuto scacciare le terribili creature marine che secondo molti popoli vivevano nelle oscure profondità degli oceani: si trattava di mostri come il kraken, uno spaventoso calamaro gigante in grado di trascinare intere navi negli abissi, o i non morti draugar. Questi cadaveri tornati in vita appartenevano a uomini dispersi in mare che secondo la leggenda appaiono durante le tempeste e fanno affondare le imbarcazioni. Alcuni affermano che erano in grado di ingigantirsi e raggiungere dimensioni mostruose, mentre secondo altri erano ricoperti di alghe o non avevano la testa.
Drakkar neboli „dračí loď“ pojmenovali po propracované dřevořezbě, jež zdobí její příď. Lodě se zdobily figurami draků nebo hadů, které měly odstrašovat děsivé mořské obludy, žijící údajně v temných hlubinách oceánů – nestvůry, jako je kraken, obrovská, strašlivá chobotnice, která dokázala stáhnout do hlubin celou loď, nebo nemrtvý draugen. To prý byly oživlé mrtvoly námořníků ztracených na moři, které se podle legend zjevovaly za bouře nebo na rozbouřeném moři a potápěly lodě. Podle některých legend mohli draugeni narůst do obrovských rozměrů, podle jiných byli porostlí mořskými řasami nebo jim chyběla hlava.
Nazwa drakkara, „smoczego okrętu”, pochodzi od misternych rzeźbień widocznych na jego dziobie. Zdobiono go wizerunkami smoków i węży, by odstraszać potwory morskie, które miały zamieszkiwać mroczne głębiny oceanów – stwory takie jak kraken, olbrzymia kałamarnica, która potrafiła wciągnąć pod wodę cały statek, czy nieumarły draug. Legenda głosi, że to ożywione zwłoki żeglarzy pojawiają się w czasie sztormów i na niebezpiecznych wodach, by zatapiać łodzie. Niektórzy mówią, że potrafią urosnąć do olbrzymich rozmiarów, inni – że pokrywają ich wodorosty, a ich ciała pozbawione są głów.
Эти корабли называются "драккарами" из-за резных фигур драконов, которыми скандинавские корабелы украшали их носы. Считалось, что такие фигуры отпугивают чудовищ, которыми фантазия древних людей населяла темные пучины океана. Самым известным из таких чудовищ является кракен - гигантский кальмар или осьминог, способный утащить на дно целый корабль. Викинги также опасались драугов - оживших трупов тех, кто утонул в море. В одних легендах говорится, что драуги способны увеличиваться до чудовищных размеров, в других - что они покрыты водорослями или лишены голов.
"Ejderha gemisi" anlamına gelen drekkar gemilerinin ismi pruvasını süsleyen ayrıntılı oymalardan gelir. Ejderhalar veya yılanlarla bezenen bu oymalar pek çok kişinin okyanusun karanlıklarında saklandığı inanılan korkunç deniz canavarlarından koruması için yapılırdı. Bu canavarlar, mesela, gemileri okyanusun derinliklerine çeken korkutucu devasa mürekkep balığı olan kraken veya ölümsüz drauglardı. Drauglar, efsaneye göre, fırtına zamanında ve çalkantılı sularda gemi batırmak için beliren denizde hayatını kaybeden kişilerdi. Bazı kişiler draugların boyutlarını değiştirip devasa hale gelebildiğini, başkalarıysa tamamen yosun kaplı olduklarını veya kafalarının olmadığını söyler.
  Drekkar-Drachenschiff -...  
Dieser war mit Drachen und Schlangen verziert, die die schrecklichen Seeungeheuer abwehren sollten, die nach dem Glauben vieler Menschen die Ozeane bewohnten: Kreaturen wie der Kraken, ein furchtbarer Riesentintenfisch, der ganze Schiffe unter Wasser ziehen konnte, oder die untoten Draugar.
The drekkar or 'dragon ship' takes its name from the detailed carvings that decorated its prow. Adorned with dragons or snakes, it was designed to ward off the terrifying sea creatures that many people believed inhabited the dark places of the oceans - creatures like the kraken, a terrifying giant squid that could pull whole ships down to the depths, or the undead draugen. These reanimated corpses were men lost at sea that legend states appear during storms and on rough seas to sink boats. Some say that they could alter their size to monstrous proportions, others that they were covered in seaweed or were in fact headless.
Le drakkar, ou « bateau dragon » prend son nom des gravures dans le bois qui ornaient sa proue. Rehaussée de dragons et de serpents, celle-ci était conçue pour repousser les créatures des mers effroyables qui selon de nombreux peuples habitaient les confins obscurs des océans, comme le kraken, un monstre géant doté de tentacules, capable d'entraîner des navires entiers vers les profondeurs, ou encore le draugr. La légende raconte que ces cadavres réanimés étaient des naufragés qui apparaîssaient dans les tempêtes et les mers houleuses, afin de couler les bateaux. Certains affirment qu'ils pouvaient modifier leur taille pour atteindre des proportions gigantesques, d'autres qu'ils étaient recouverts d'algues et n'avaient pas de tête.
La drageskip, o “nave dragone”, prende il nome dai complessi intagli che ne decoravano la prua. Era adornata di draghi o serpenti, che avrebbero dovuto scacciare le terribili creature marine che secondo molti popoli vivevano nelle oscure profondità degli oceani: si trattava di mostri come il kraken, uno spaventoso calamaro gigante in grado di trascinare intere navi negli abissi, o i non morti draugar. Questi cadaveri tornati in vita appartenevano a uomini dispersi in mare che secondo la leggenda appaiono durante le tempeste e fanno affondare le imbarcazioni. Alcuni affermano che erano in grado di ingigantirsi e raggiungere dimensioni mostruose, mentre secondo altri erano ricoperti di alghe o non avevano la testa.
Nazwa drakkara, „smoczego okrętu”, pochodzi od misternych rzeźbień widocznych na jego dziobie. Zdobiono go wizerunkami smoków i węży, by odstraszać potwory morskie, które miały zamieszkiwać mroczne głębiny oceanów – stwory takie jak kraken, olbrzymia kałamarnica, która potrafiła wciągnąć pod wodę cały statek, czy nieumarły draug. Legenda głosi, że to ożywione zwłoki żeglarzy pojawiają się w czasie sztormów i na niebezpiecznych wodach, by zatapiać łodzie. Niektórzy mówią, że potrafią urosnąć do olbrzymich rozmiarów, inni – że pokrywają ich wodorosty, a ich ciała pozbawione są głów.
Эти корабли называются "драккарами" из-за резных фигур драконов, которыми скандинавские корабелы украшали их носы. Считалось, что такие фигуры отпугивают чудовищ, которыми фантазия древних людей населяла темные пучины океана. Самым известным из таких чудовищ является кракен - гигантский кальмар или осьминог, способный утащить на дно целый корабль. Викинги также опасались драугов - оживших трупов тех, кто утонул в море. В одних легендах говорится, что драуги способны увеличиваться до чудовищных размеров, в других - что они покрыты водорослями или лишены голов.
"Ejderha gemisi" anlamına gelen drekkar gemilerinin ismi pruvasını süsleyen ayrıntılı oymalardan gelir. Ejderhalar veya yılanlarla bezenen bu oymalar pek çok kişinin okyanusun karanlıklarında saklandığı inanılan korkunç deniz canavarlarından koruması için yapılırdı. Bu canavarlar, mesela, gemileri okyanusun derinliklerine çeken korkutucu devasa mürekkep balığı olan kraken veya ölümsüz drauglardı. Drauglar, efsaneye göre, fırtına zamanında ve çalkantılı sularda gemi batırmak için beliren denizde hayatını kaybeden kişilerdi. Bazı kişiler draugların boyutlarını değiştirip devasa hale gelebildiğini, başkalarıysa tamamen yosun kaplı olduklarını veya kafalarının olmadığını söyler.
  Geschoss-Pentere - Leic...  
Unter Griechen war es üblich, Truppen nach ihren Schilden zu benennen. Darüber hinaus trugen sie nur wenig oder gar keine Rüstung und waren mit drei Wurfspeeren bewaffnet. Nachdem sie den Feind angegriffen hatten, zogen sich Peltasten schnell zurück, ehe Gegenangriff oder Flankenmanöver erfolgen konnten.
These skirmishers were named for their small crescent-shaped leather or wicker shields or 'peltai'; it was common among the Greeks to name troops for their style of shield. In addition, they wore little or no armour and carried three javelins. After harassing the enemy, peltasts would hastily retreat before any counter-charge or flanking move could be carried out. As armies developed and tactics became more complex, peltasts were expected to fight hand-to-hand too, being given stiffened-linen cuirasses and short swords with which to defend themselves in melee. They were still expected to use javelins, but could then join in the close-quarters fighting. Eventually, as infantry got heavier during the iron age, peltasts even exchanged their characteristic shield for the heavier thureos, although their name and battlefield function remained unchanged.
Los peltastas eran escaramuzadores que recibían su nombre por los escudos, o peltai, de cuero o mimbre y con forma de luna creciente, que portaban. En el mundo griego, era costumbre habitual bautizar a las tropas en función del tipo de escudo que portaban. Apenas llevaban armadura e iban armados con tres jabalinas. Tras hostigar al enemigo, lanzándole jabalinas, se retiraban raudamente antes de que este pudiera llevar a cabo cualquier posible contracarga o movimiento de flanqueo. A medida que los ejércitos fueron elaborando tácticas más complejas, los peltastas se vieron obligados a tomar parte en los combates cuerpo a cuerpo y tuvieron que armarse con corazas de lienzo rígido y espadas cortas. En ningún momento dejaron de usar sus jabalinas, pero estaban equipados para luchar en las distancias cortas. Al final, los peltastas cambiaron su característico escudo por el tureo, más pesado, aunque su nombre y su función en el campo de batalla siguieron siendo los mismos.
Tito harcovníci byli pojmenováni po svých malých kožených nebo proutěných štítech ve tvaru půlměsíce zvaných „pelta“. Ve starověkém Řecku byly jednotky pojmenovávány podle tvaru svých štítů poměrně běžně. Peltasti nenosili skoro žádnou zbroj, ale mívali tři vrhací oštěpy. Obtěžovali nepřítele a pak rychle ustoupili před odvetným útokem nebo než mohli být napadeni z boku. Jak se armády a taktiky stávaly stále komplexnějšími, peltasti se museli přizpůsobit, aby obstáli i v boji zblízka: byli proto vyzbrojeni kyrysem z vyztuženého plátna a krátkým mečem. Stále mohli vrhat své oštěpy, ale byli schopni bojovat i zblízka. Když pěchota během doby železné ztěžkla, po čase vyměnili dokonce i charakteristickou peltu za těžší štít thureos. Jejich název a funkce na bojišti už ale zůstaly stejné.
Peltaści byli harcownikami, których nazwa pochodzi od małych wiklinowych tarcz w kształcie półksiężyca, zwanych „peltai”. W Grecji nazywanie formacji wojskowych w oparciu o rodzaj noszonych tarcz było powszechnym zwyczajem. Peltaści z reguły nie nosili pancerza i posługiwali się trzema oszczepami. Po obrzuceniu przeciwnika pociskami z krótkiego dystansu wycofywali się, zanim wróg zdołał się zebrać do kontrnatarcia lub ataku z flanki. Wraz ze wzrostem złożoności armii i taktyki peltaści zostali przystosowani do walki wręcz. Wyposażono ich w usztywniony lniany pancerz i krótki miecz i nadal mogli posługiwać się oszczepami, a następnie kontynuować walkę wręcz. Ostatecznie, wraz ze stosowaniem coraz bardziej ciężkozbrojnych formacji w toku epoki żelaza, zastąpiono peltę cięższą tarczą thureos, lecz nie spowodowało to zmiany nazwy formacji.
Исторически пельтастами называли застрельщиков, которые носили пельты, небольшие серповидные щиты из кожи или прутьев — греки часто называли отряды по видам щитов. Доспехов у пельтастов не было, а оружием служили три дротика — один был в руке, а два крепились к щиту. После метания дротиков с близкого расстояния они спешно ретировались, чтобы не оказаться на пути вражеской атаки или флангового маневра. По мере развития военной тактики пельтасты стали участвовать в рукопашных схватках. В дополнение к дротикам они получили усиленный льняной панцирь и короткий меч. Часто пельту заменяли более тяжелым щитом-туреосом, но название отрядов при этом не менялось.
Bu avcı erleri, isimlerini ufak, hilâl şeklindeki deri veya hasır kalkanları 'peltai'den almıştı, Yunan dünyasında birlikleri kalkan biçimlerine göre isimlendirmek yaygındı. Ayrıca hiç ya da çok az zırh giyerler ve üç cirit taşırlardı. Düşmanı taciz ettikten sonra, bir misilleme saldırısı ya da kanat kuşatma harekâtı yapılamadan hızlıca geri çekilirlerdi. Ordular ve taktikler daha karmaşık bir hal alınca peltastlardan göğüs göğüse mücadeleye katılmaları da beklenir oldu ve bu doğrultuda kendilerini savunmaları için sert keten zırhlar giyip küçük kılıçlar kuşandılar. Yine de ciritlerini kullanmaları ve ancak ondan sonra yakın savaşa geçmeleri bekleniyordu. Nihayetinde, demir çağında piyadeler daha da ağırlaşmaya başladıkça, peltastlar da karakteristik kalkanlarını daha ağır bir kalkan olan thueros ile değiştiler ama isimleri ve savaş meydanındaki işlevleri yine de değişmeden kaldı.
  Drekkar-Drachenschiff -...  
Dieser war mit Drachen und Schlangen verziert, die die schrecklichen Seeungeheuer abwehren sollten, die nach dem Glauben vieler Menschen die Ozeane bewohnten: Kreaturen wie der Kraken, ein furchtbarer Riesentintenfisch, der ganze Schiffe unter Wasser ziehen konnte, oder die untoten Draugar.
The drekkar or 'dragon ship' takes its name from the detailed carvings that decorated its prow. Adorned with dragons or snakes, it was designed to ward off the terrifying sea creatures that many people believed inhabited the dark places of the oceans - creatures like the kraken, a terrifying giant squid that could pull whole ships down to the depths, or the undead draugen. These reanimated corpses were men lost at sea that legend states appear during storms and on rough seas to sink boats. Some say that they could alter their size to monstrous proportions, others that they were covered in seaweed or were in fact headless.
Le drakkar, ou « bateau dragon » prend son nom des gravures dans le bois qui ornaient sa proue. Rehaussée de dragons et de serpents, celle-ci était conçue pour repousser les créatures des mers effroyables qui selon de nombreux peuples habitaient les confins obscurs des océans, comme le kraken, un monstre géant doté de tentacules, capable d'entraîner des navires entiers vers les profondeurs, ou encore le draugr. La légende raconte que ces cadavres réanimés étaient des naufragés qui apparaissaient dans les tempêtes et les mers houleuses, afin de couler les bateaux. Certains affirment qu'ils pouvaient modifier leur taille pour atteindre des proportions gigantesques, d'autres qu'ils étaient recouverts d'algues et n'avaient pas de tête.
La drageskip, o “nave dragone”, prende il nome dai complessi intagli che ne decoravano la prua. Era adornata di draghi o serpenti, che avrebbero dovuto scacciare le terribili creature marine che secondo molti popoli vivevano nelle oscure profondità degli oceani: si trattava di mostri come il kraken, uno spaventoso calamaro gigante in grado di trascinare intere navi negli abissi, o i non morti draugar. Questi cadaveri tornati in vita appartenevano a uomini dispersi in mare che secondo la leggenda appaiono durante le tempeste e fanno affondare le imbarcazioni. Alcuni affermano che erano in grado di ingigantirsi e raggiungere dimensioni mostruose, mentre secondo altri erano ricoperti di alghe o non avevano la testa.
Drakkar neboli „dračí loď“ pojmenovali po propracované dřevořezbě, jež zdobí její příď. Lodě se zdobily figurami draků nebo hadů, které měly odstrašovat děsivé mořské obludy, žijící údajně v temných hlubinách oceánů – nestvůry, jako je kraken, obrovská, strašlivá chobotnice, která dokázala stáhnout do hlubin celou loď, nebo nemrtvý draugen. To prý byly oživlé mrtvoly námořníků ztracených na moři, které se podle legend zjevovaly za bouře nebo na rozbouřeném moři a potápěly lodě. Podle některých legend mohli draugeni narůst do obrovských rozměrů, podle jiných byli porostlí mořskými řasami nebo jim chyběla hlava.
Nazwa drakkara, „smoczego okrętu”, pochodzi od misternych rzeźbień widocznych na jego dziobie. Zdobiono go wizerunkami smoków i węży, by odstraszać potwory morskie, które miały zamieszkiwać mroczne głębiny oceanów – stwory takie jak kraken, olbrzymia kałamarnica, która potrafiła wciągnąć pod wodę cały statek, czy nieumarły draug. Legenda głosi, że to ożywione zwłoki żeglarzy pojawiają się w czasie sztormów i na niebezpiecznych wodach, by zatapiać łodzie. Niektórzy mówią, że potrafią urosnąć do olbrzymich rozmiarów, inni – że pokrywają ich wodorosty, a ich ciała pozbawione są głów.
"Ejderha gemisi" anlamına gelen drekkar gemilerinin ismi pruvasını süsleyen ayrıntılı oymalardan gelir. Ejderhalar veya yılanlarla bezenen bu oymalar pek çok kişinin okyanusun karanlıklarında saklandığı inanılan korkunç deniz canavarlarından koruması için yapılırdı. Bu canavarlar, mesela, gemileri okyanusun derinliklerine çeken korkutucu devasa mürekkep balığı olan kraken veya ölümsüz drauglardı. Drauglar, efsaneye göre, fırtına zamanında ve çalkantılı sularda gemi batırmak için beliren denizde hayatını kaybeden kişilerdi. Bazı kişiler draugların boyutlarını değiştirip devasa hale gelebildiğini, başkalarıysa tamamen yosun kaplı olduklarını veya kafalarının olmadığını söyler.
  Wilder Mantikor des Cha...  
Einige tragen eine Mähne aus sich windenden Schlangen, andere einen Pelz eiserner Schuppen, und viele haben stachlige Schwänze, deren Gift einem Menschen das Blut in den Adern kochen lässt. Alle Mantikore sind jedoch wilde Tötungsmaschinen, erfüllt von Urwut. So groß ist ihre Wildheit, dass die Dunkelelfen sie gar für die Fleischwerdung von Khaine halten, dem Gott des Mordens.
Les Manticores sont de gigantesques créatures au corps de lion et aux ailes aussi épaisses que du cuir. Elles font partie des prédateurs les plus meurtriers qui sévissent dans les montagnes du nord. La puissance du Chaos en mutation constante assure la singularité de chaque Manticore : il n'en existe pas deux pareilles. La crinière de certaines grouillent de serpents, d'autres arborent une fourrure d'écailles métalliques, et nombreuses sont celles dont la queue fourchue peut empoisonner le sang d'un homme. En outre, toutes les Manticores sont des tueurs déchaînés, animés d'une fureur bestiale. Elles sont si féroces que les Elfes Noirs les considèrent comme des réincarnations de Khaine, le Dieu du Meurtre.
Las Mantícoras son unas enormes y brutales bestias capaces de volar gracias a sus curtidas alas. Son unos de los predadores más poderosos que habitan al norte de las cordilleras montañosas. El mutante poder del Caos ha influido tanto en ellas que no hay dos Mantícoras iguales. Algunas tienen melena, otras serpientes, unas la piel con placas de hierro y muchas exhiben afiladas y venenosas púas que pueden hacer hervir la sangre que corre por las venas de su víctima. Sin embargo, todas las Mantícoras son brutales asesinas cegadas por la Furia primitiva. Son tan feroces que los Elfos Oscuros las consideran encarnaciones de Khaine, el Dios de la Matanza.
Mantikory jsou obrovské nestvůry podobné lvu, ale mají kožnatá křídla a mohou létat. Patří k nejsilnějším ze všech predátorů, kteří na severních horských hřebenech žijí. V důsledku mutací Chaosu nejsou žádné dvě mantikory úplně stejné. Některé mají místo hřívy klubko hadů, jiné zas železné šupiny místo kožešiny a mnohým narostl ostnatý ocas s tak silným jedem, že se z toho lidem vaří krev v žilách. Všechny mantikory jsou však zabijáci podobní berserkrům, prostoupené prvotní zuřivostí. Jsou tak divoké, že je temní elfové považují za inkarnaci Khaina, boha vražd.
만티코어는 거대한 사자 형상의 야수로, 가죽 같은 날개로 높이 솟아 오릅니다. 이들은 북부 산악지대에 사는 모든 포식자 중에서 가장 강력한 축에 속합니다. 카오스의 변이 능력 덕분에 완전히 동일한 만티코어는 존재하지 않습니다. 뒤틀린 독사의 갈기를 가진 놈도 있고, 강철 비늘 가죽을 가진 놈도 있으며, 많은 수가 인간의 피를 혈관 속에서 끓게 할 정도로 강력한 독을 지닌 독침 꼬리를 가지고 있습니다. 하지만, 모든 만티코어는 원시적 분노에 젖은 광포한 살육자입니다. 또한 이들은 극히 맹렬해서 다크 엘프는 이들을 살인의 신, 카인의 화신으로 여깁니다.
Mantykory to ogromne, przypominające lwy, latające bestie. Są jednymi z najpotężniejszych drapieżników, które zamieszkują północne góry. Mutacje wywołane przez Chaos sprawiły, że nie ma dwóch identycznych mantykor. Niektóre posiadają grzywy wijących się węży, skóra innych pokryta jest żelaznymi łuskami, a wiele posiada kolczaste ogony wypełnione tak silną trucizną, że może zagotować krew w żyłach. Jednakże wszystkie mantykory są zabójcami, których przepełnia pierwotna furia. Są tak dzikie, że mroczne elfy uważają je za wcielenie Khaine'a, Boga Mordu.
Мантикоры входят в число самых опасных и свирепых хищников, живущих в северных горах. Все они обладают могучими львиными телами, легко взмывающими в воздух на огромных кожистых крыльях, но в остальном их порожденный Хаосом облик может заметно различаться. Одни мантикоры носят гривы из ядовитых змей, другие покрыты железной чешуей, а третьи обладают ядовитыми шипами, один укол которых заставляет кипеть человеческую кровь. Эти звери настолько яростны и свирепы, что темные эльфы считают их воплощениями бога убийства Кейна.
Mentikorlar deri kanatlarıyla süzülen devasa, cesur canavarlardır. Kuzeydeki sıradağlarda yaşayan tüm yırtıcıların en güçlülerinden birisidirler. Kaos’un mutasyon gücü sayesinde hiçbir Mentikor birbiriyle tamamen aynı değildir. Bazılarının kıvranan yılanlardan oluşan yeleleri, diğerlerinin demir pullardan postları, başkalarının ise insanın kanını damarlarında kaynatacak kadar güçlü zehirli dikenleri olan kuyrukları vardır. Fakat tüm Mentikorlar ilkel hiddet dolu vahşi katillerdir. O kadar vahşilerdir ki, Kara Elfler Mentikorların Cinayet Tanrısı Khaine’in vücut bulmuş halleri olduğuna inanır.
  Klan Angrund (Sterblich...  
Zwergenrunen vermögen Waffen, die ohnehin schon von den geschicktesten Schmieden gefertigt wurden, gar noch zu verstärken. So wird aus einer scharfen Axt eine absolut tödliche Waffe.
Dwarfen runes empower weapons already forged by the finest smiths, making a potent axe a truly deadly item.
Les Runes naines augmentent la puissance d'armes déjà forgées par les meilleurs artisans, ce qui fait d'une hache un objet extrêmement dangereux.
Las runas de los Enanos potencian unas armas construidas por los mejores armeros, convirtiendo un hacha potente en un arma devastadora.
Le rune dei Nani servono a potenziare armi già forgiate dai migliori fabbri: esse fanno di una semplice ascia un oggetto davvero letale.
Krasnoludzkie runy wzmacniają broń, wykutą przez najlepszych kowali, przeistaczając dobry topór w narzędzie śmierci.
  Taifalische Kavallerie ...  
Die Taifalen waren womöglich ein germanisches oder gar sarmatisches Volk. Sie folgten dem gotischen König Kniva auf seinen Kampagnen in Moesia und Dakien im 3. Jahrhundert n. Chr. Nach Kontakt mit dem römischen Reich wurden sie bald für ihre gute Reitkunst bekannt.
Les Taïfales, un peuple peut-être originaire de Germanie de l'est ou de Sarmatie, suivirent le roi Goth Cniva lors de ses campagnes en Mésie et en Dacie au cours du IIIe siècle. Après être entrés en contact avec l'empire romain, ils devinrent vite réputés pour leurs excellents cavaliers. Après leur défaite face à l'empereur Constantin, les Taïfales continuèrent à harceler leurs oppresseurs jusqu'à ce qu'ils furent pacifiés vers 336. Mais cela ne signa pas automatiquement leur intégration à l'empire romain, et les quelques Taïfales qui choisirent de s'installer hors des frontières de l'empire devinrent des alliés autonomes de Rome. Sûrement parce que ces régions rudes et montagneuses paraissaient difficiles à gouverner, et que Rome avait besoin d'alliés-tampon à cet endroit pour faire face aux nombreuses incursions des nomades des steppes.
I Taifali, probabilmente originari della Germania orientale o addirittura sarmati, seguirono il re dei Goti Cniva nelle sue campagne nella Mesia e in Dacia durante il III sec. d.C. Quando entrarono a contatto con l’Impero romano, divennero famosi per i loro ottimi cavalieri. Dopo essere stati sconfitti dall’imperatore Costantino, i Taifali continuarono a infastidire gli oppressori fino alla pace del 336 d.C. Non furono automaticamente assimilati all’Impero romano, e quelli che tra i Taifali scelsero di non trasferirsi all’interno dei suoi confini diventarono alleati di Roma con governo autonomo. Ciò potrebbe essere dovuto alle difficoltà nel governare efficacemente una regione di montagna così ostile, o al fatto che i Romani avessero bisogno di un cuscinetto per limitare il numero crescente delle incursioni dei predatori nomadi della steppa.
Taifalové, lid východogermánského nebo snad sarmatského původu, následovali ve 3. století našeho letopočtu gótského krále Cniva na tažení do Moesie a Dácie. Během své výpravy se setkali s Římany a prosluli v jejich očích jako vynikající jezdci. Císař Konstantin nad Taifali zvítězil, oni ale i přesto pokračovali v nájezdech na území svých pokořitelů, a to až do konečné porážky kolem roku 336 n. l. Ani poté se však Taifalové nestali nedílnou součástí Římské říše, mnozí se odmítli usídlit za jejími hranicemi a nadále byli nezávislými spojenci Říma. Římanům tento stav vyhovoval dílem proto, že nebylo snadné spravovat tak nevlídnou a hornatou krajinu, dílem proto, že potřebovali nárazníkové pásmo chránící je před stále častějšími výpady kočovných kmenů.
Tajfalowie byli plemieniem wschodniogermańskim, być może pochodzenia sarmackiego. Pod wodzą króla Gotów Knivy walczyli w wyprawach na Mezję i Dację w III wieku n.e. Wśród Rzymian cieszyli się sławą wyśmienitych jeźdźców. Po dotkliwej porażce z rąk cesarza Konstantyna, Tajfalowie wciąż stawiali opór ciemiężcy, dopiero w roku 336 n.e. udało się ich spacyfikować. Nie udało się jednak wchłonąć ich do imperium Rzymu - nawet w wymuszonym sojuszu z imperium, Tajfalowie zachowali autonomię. Być może wynikało to z trudności w zarządzaniu ich rodzinnych, górzystych obszarów. Innym wytłumaczeniem jest chęć utworzenia przez Rzymian strefy buforowej, oddzielającej ich od agresywnych plemion stepowych.
Племя тайфалов, принадлежавшее либо к остготам, либо к сарматам, сопровождало готского царя Книву в походах на Мезию и Дакию в III в. н.э. Вскоре после первых боев с римлянами оно прославились своей превосходной конницей. После того, как император Константин победил готов, тайфалы продолжили нападать на римлян, пока в 336 году не были усмирены. При этом не все они вошли в состав империи: часть племени, отказавшаяся переселяться на римские земли, сохранила свою независимость. Возможно, римляне допустили это потому, что не хотели связываться с суровым горным регионом или нуждались в буфере, который прикрывал бы их границы от участившихся нападений степняков.
Bir ihtimale göre bir doğu Cermen kavimi veya hatta Sarmat halkından olan Taifallar Got krali Cniva'nın MS 3. yüzyılda Moesia ve Daçya'ya doğru seferlerine destek oldu. Roma İmparatorluğuyla karşı karşıya gelen Taifallar muhteşem ata binme yetenekleri sayesinde tanındılar. İmparator Konstantin tarafından mağlup edilmelerinin ardından, Taifallar MS 336 yılında bastırılana dek İmparatorluğa rahat vermemişlerdir. Öte yandan, yenilgileri Roma İmparatorluğuna hemen katılmalarına sebep olmamıştır ve İmparatorluk sınırları içine yerleşmek istemeyen Taifallar Roma'nın kendi kendilerini yöneten müttefikleri olmuşlardır. Bu durumun sebebi böylesine sert ve dağlı bir bölgeyi başarıyla yönetmenin tahmin edilebilir zorlukları da olabilir, İmparatorluğun sayısı gittikçe artan baskıncı bozkır göçebelerine karşı tampon topluluklara ihtiyaç duyması da.
  Westfalen (Age of Charl...  
Nun ist Karl der Große König der Franken und seine Aufmerksamkeit richtet sich auf die rebellischen Sachsen und ihren inakzeptablen Hang am Heidentum. Unter der Anführung ihres gnadenlosen Königs Widukind denken sie gar nicht daran, ihren Glauben oder gar ihre Länder aufzugeben.
Charlemagne a été désormais couronné roi des Francs. Son attention se tourne vers les attitudes rebelles saxonnes et leur adhérence inacceptable au paganisme. Menés par leur roi intraitable, Widukind, les Saxons ne renonceront pas à leurs croyances, ni à leurs terres. Týr mènera son peuple vers la victoire !
Ora Carlo Magno è stato incoronato re dei Franchi, e la sua attenzione si concentra sugli atteggiamenti ribelli dei Sassoni e sulla loro inaccettabile adesione al paganesimo. Grazie al loro irremovibile re, Vitichindo, il sovrano franco non si approprierà mai delle tradizioni dei Sassoni, né delle loro terre. Tyr guiderà il suo popolo verso la vittoria suprema!
Nyní byl franckým králem korunován Karel Veliký, který brzy obrátil svou pozornost k nežádoucímu přístupu vzpurných Sasů a jejich nepřijatelném lpění na pohanské víře. Sasové vedení nekompromisním králem Widukindem se však nehodlají vzdát ani saské víry, ani saských území. Nechť Tyr vede svůj lid ke konečnému vítězství!
Teraz na króla Franków koronowano Karola, który skupił uwagę na buntowniczych Sasach i ich niedopuszczalnym pogaństwie. Dowodzeni przez zdeterminowanego króla Widukinda Sasi nie wyrzekną się ani swoich wierzeń, ani ziem. Tyr poprowadzi swoich wiernych do ostatecznego zwycięstwa!
Нынешний король франков Карл Великий решил усмирить этих непокорных язычников. Но саксы, которыми сейчас правит Видукинд, не намерены уступать ему ни своих богов, ни своей земли. Тюр непременно дарует им победу!
Artık Frenk kralı olarak Şarlman tahta geçti ve dikkatini isyankar Sakson davranışlarına ve paganlığa kabul edilemez bir şekilde tutunmalarına yöneltti. Taviz vermeyen kralları Widukind’in önderliğinde, Saksonlar inançlarından ya da topraklarından vazgeçmeyecek. Tyr halkını nihaî zafere taşısın!
  Söhne des unbezwingbare...  
Aksums Kriegerkönig wurde gar als „Sohn des unbezwingbaren Mahrem“ tituliert, was darauf hindeutet, dass er von seinem Volk als Gott betrachtet wurde und über eine stark kriegerische Gesellschaft herrschte.
Avant leur conversion au christianisme, les Aksoumites pratiquaient leur propre version du paganisme polythéiste avec un système relativement semblable à celui des Grecs antiques. Dans leur panthéon, Mahrem, aussi appelé Maher, était le dieu de la guerre. Il se rapprochait du grec Arès ou du romain Mars dans sa représentation barbare, sauvage et inconsidérée, en opposition aux stratégies et tactiques planifiées. En tant que fils d'Ishtar, dieu de l'étoile du matin et déité aksoumite centrale, Mahrem occupait une position exaltée et supérieure aux autres dieux moins importants du panthéon. Le roi guerrier d'Aksoum était appelé « fils de l'invincible Mahrem », ce qui indiquait qu'il était non seulement considéré comme un dieu par son peuple, mais qu'il dirigeait une société où la guerre occupait une place centrale.
Prima della sua conversione al Cristianesimo, il popolo di Aksum praticava un paganesimo politeista entro un sistema non dissimile da quello dei Greci antichi. Nel proprio pantheon, Mahrem, conosciuto anche col nome Maher, era il dio della guerra, simile al greco Ares o al romano Marte, in quanto rappresentazione della loro parte barbara, indomita e sconsiderata, in opposizione alla strategia e alle tattiche. In quanto figlio di Ishtar, il dio della stella del mattino e divinità centrale di Aksum, Mahrem aveva una posizione di rilievo superiore a quella di molti dèi minori del pantheon. Spesso ci si riferiva al re guerriero di Aksum con l’epiteto “Figlio dell’invincibile Mahrem”, il che dimostra che non solo il re era considerato una figura divina dal suo popolo, ma che all’interno di quella società la guerra giocava un ruolo centrale.
Než byli obráceni na křesťanství, měli aksumští lidé své vlastní polyteistické náboženství se systémem podobným řeckému. Mahrem, zvaný také Maher, byl v jejich panteonu bohem války a jeho obdobou byl řecký Áres nebo římský Mars – v tom smyslu, že reprezentoval barbarskou, nezkrotnou a nerozvážnou tvář války, nikoli plánování, strategii a taktiku. Jako syn Ištara, boha Jitřenky a hlavního aksumského božstva, měl Mahrem nadřazené postavení nad mnoha nižšími božstvy panteonu. Aksumský král válečník byl dokonce nazýván „synem neporazitelného Mahrema“. Z toho vyplývá nejen, že ho jeho lid považoval za boha, ale také že vládl společenství, pro které bylo válečnictví prioritní a ústředí záležitostí.
Przed chrystianizacją mieszkańcy Aksum praktykowali politeistyczną wiarę pogańską, a system ich wierzeń nie odbiegał daleko od tego, jaki wyznawali starożytni Grecy. Mahrem, zwany również Maherem, był bóstwem wojny. Podobnie jak grecki Ares czy rzymski Mars reprezentował jej barbarzyński, nieposkromiony, bezmyślny aspekt – stojący w sprzeczności ze starannie planowanymi strategiami i taktyką. Będąc synem Isztara, boga porannego słońca i głównego bóstwa aksumickiego, Mahrem zajmował znacznie ważniejszą pozycję od wielu pomniejszych bóstw tego panteonu. Król wojownik Aksum nazywany był nawet „Synem Niezwyciężonego Mahrema”, co miało wskazywać, że był on uważany przez swych poddanych za boga oraz że władał społeczeństwem, w którym wojaczka stanowiła centralny aspekt życia jego członków.
До обращения в христианство аксумиты исповедовали собственную языческую религию, имевшую немало общих черт с древнегреческим политеизмом. Богом войны в их пантеоне был Махрем (Махер), похожий на греческого Ареса и римского Марса - его отличительными чертами были свирепость и необузданность, а вовсе не стратегический или тактический талант. Будучи сыном богини утренней звезды Иштар, возглавлявшей аксумитский пантеон, Махрем занимал привилегированное положение среди других богов. Аксумский царь-военачальник носил титул "сына непобедимого Махрема", указывавший не только на его божественную власть над подданными, но и на то, что он правил народом воинов.
Aksum halkı, Hristiyanlığa geçmeden önce kendi tarzlarında çok tanrılı bir paganizmi uyguladılar ki bu sistem antik Yunanlarınkinden pek de farklı sayılmazdı. Onların pantheonunda aynı zamanda Maher olarak da bilinen Mahrem, savaş tanrısıydı ve Yunanlıların Ares'ine ya da Romalıların Mars'ına, barbarca, ehlileşmemiş ve kötü düşünülen taraflarıyla planlı strateji ve taktiklerden yoksun olmasına bakılırsa benzetilebilirdi. Ishtar'ın oğlu olarak, sabah yıldızının tanrısı ve de Aksumların ana tanrısı olan Mahrem panteonun diğer tüm daha düşük tanrılarının üzerinde çok yüksek bir yer tutardı. Hatta Aksum'un savaşçı krallarının "Yenilmez Mahrem'in Oğulları" olarak anıldıkları da olmuştur ki bu onun yalnızca halk tarafından bir tanrı olarak düşünülmediğini aynı zamanda harbin merkezi yer tuttuğu bir toplum üzerinde de hüküm sürdüğünün göstergesidir.
  Drekkar-Drachenschiff -...  
Dieser war mit Drachen und Schlangen verziert, die die schrecklichen Seeungeheuer abwehren sollten, die nach dem Glauben vieler Menschen die Ozeane bewohnten: Kreaturen wie der Kraken, ein furchtbarer Riesentintenfisch, der ganze Schiffe unter Wasser ziehen konnte, oder die untoten Draugar.
The drekkar or 'dragon ship' takes its name from the detailed carvings that decorated its prow. Adorned with dragons or snakes, it was designed to ward off the terrifying sea creatures that many people believed inhabited the dark places of the oceans - creatures like the kraken, a terrifying giant squid that could pull whole ships down to the depths, or the undead draugen. These reanimated corpses were men lost at sea that legend states appear during storms and on rough seas to sink boats. Some say that they could alter their size to monstrous proportions, others that they were covered in seaweed or were in fact headless.
Le drakkar, ou « bateau dragon » prend son nom des gravures dans le bois qui ornaient sa proue. Rehaussée de dragons et de serpents, celle-ci était conçue pour repousser les créatures des mers effroyables qui selon de nombreux peuples habitaient les confins obscurs des océans, comme le kraken, un monstre géant doté de tentacules, capable d'entraîner des navires entiers vers les profondeurs, ou encore le draugr. La légende raconte que ces cadavres réanimés étaient des naufragés qui apparaissaient dans les tempêtes et les mers houleuses, afin de couler les bateaux. Certains affirment qu'ils pouvaient modifier leur taille pour atteindre des proportions gigantesques, d'autres qu'ils étaient recouverts d'algues et n'avaient pas de tête.
La drageskip, o “nave dragone”, prende il nome dai complessi intagli che ne decoravano la prua. Era adornata di draghi o serpenti, che avrebbero dovuto scacciare le terribili creature marine che secondo molti popoli vivevano nelle oscure profondità degli oceani: si trattava di mostri come il kraken, uno spaventoso calamaro gigante in grado di trascinare intere navi negli abissi, o i non morti draugar. Questi cadaveri tornati in vita appartenevano a uomini dispersi in mare che secondo la leggenda appaiono durante le tempeste e fanno affondare le imbarcazioni. Alcuni affermano che erano in grado di ingigantirsi e raggiungere dimensioni mostruose, mentre secondo altri erano ricoperti di alghe o non avevano la testa.
Drakkar neboli „dračí loď“ pojmenovali po propracované dřevořezbě, jež zdobí její příď. Lodě se zdobily figurami draků nebo hadů, které měly odstrašovat děsivé mořské obludy, žijící údajně v temných hlubinách oceánů – nestvůry, jako je kraken, obrovská, strašlivá chobotnice, která dokázala stáhnout do hlubin celou loď, nebo nemrtvý draugen. To prý byly oživlé mrtvoly námořníků ztracených na moři, které se podle legend zjevovaly za bouře nebo na rozbouřeném moři a potápěly lodě. Podle některých legend mohli draugeni narůst do obrovských rozměrů, podle jiných byli porostlí mořskými řasami nebo jim chyběla hlava.
Nazwa drakkara, „smoczego okrętu”, pochodzi od misternych rzeźbień widocznych na jego dziobie. Zdobiono go wizerunkami smoków i węży, by odstraszać potwory morskie, które miały zamieszkiwać mroczne głębiny oceanów – stwory takie jak kraken, olbrzymia kałamarnica, która potrafiła wciągnąć pod wodę cały statek, czy nieumarły draug. Legenda głosi, że to ożywione zwłoki żeglarzy pojawiają się w czasie sztormów i na niebezpiecznych wodach, by zatapiać łodzie. Niektórzy mówią, że potrafią urosnąć do olbrzymich rozmiarów, inni – że pokrywają ich wodorosty, a ich ciała pozbawione są głów.
Эти корабли называются "драккарами" из-за резных фигур драконов, которыми скандинавские корабелы украшали их носы. Считалось, что такие фигуры отпугивают чудовищ, которыми фантазия древних людей населяла темные пучины океана. Самым известным из таких чудовищ является кракен - гигантский кальмар или осьминог, способный утащить на дно целый корабль. Викинги также опасались драугов - оживших трупов тех, кто утонул в море. В одних легендах говорится, что драуги способны увеличиваться до чудовищных размеров, в других - что они покрыты водорослями или лишены голов.
"Ejderha gemisi" anlamına gelen drekkar gemilerinin ismi pruvasını süsleyen ayrıntılı oymalardan gelir. Ejderhalar veya yılanlarla bezenen bu oymalar pek çok kişinin okyanusun karanlıklarında saklandığı inanılan korkunç deniz canavarlarından koruması için yapılırdı. Bu canavarlar, mesela, gemileri okyanusun derinliklerine çeken korkutucu devasa mürekkep balığı olan kraken veya ölümsüz drauglardı. Drauglar, efsaneye göre, fırtına zamanında ve çalkantılı sularda gemi batırmak için beliren denizde hayatını kaybeden kişilerdi. Bazı kişiler draugların boyutlarını değiştirip devasa hale gelebildiğini, başkalarıysa tamamen yosun kaplı olduklarını veya kafalarının olmadığını söyler.
  Oktavians Rom (Kaiser A...  
Meisterhafte Plänkler können eine feindliche Einheit bis zur Auflösung und gar darüber hinaus drängen.
Ces maîtres tirailleurs peuvent harceler l'ennemi jusqu'au point de rupture et au-delà.
Estos expertos escaramuzadores pueden hostigar a una unidad enemiga hasta la desesperación.
Tito zkušení harcovníci dokážou nepřátelskou jednotku sužovat tak dlouho, dokud se nezlomí, a pak uspíšit její smrt.
Doskonali harcownicy potrafią nękać wroga aż do smutnego końca.
Мастера-застрельщики будут изводить врага до тех пор, пока тот не утратит волю к битве - или не погибнет.
Bu usta avcı erleri, bir düşman birimini kırılma noktasına ve ölümüne kadar hırpalayabilir.
  Leichte nabatäische Pel...  
Unter Griechen war es üblich, Truppen nach ihren Schilden zu benennen. Darüber hinaus trugen sie nur wenig oder gar keine Rüstung und waren mit drei Wurfspeeren bewaffnet. Nachdem sie den Feind angegriffen hatten, zogen sich Peltasten schnell zurück, ehe Gegenangriff oder Flankenmanöver erfolgen konnten.
These skirmishers were named for their small crescent-shaped leather or wicker shields or 'peltai'; it was common among the Greeks to name troops for their style of shield. In addition, they wore little or no armour and carried three javelins. After harassing the enemy, peltasts would hastily retreat before any counter-charge or flanking move could be carried out. As armies developed and tactics became more complex, peltasts were expected to fight hand-to-hand too, being given stiffened-linen cuirasses and short swords with which to defend themselves in melee. They were still expected to use javelins, but could then join in the close-quarters fighting. Eventually, as infantry got heavier during the iron age, peltasts even exchanged their characteristic shield for the heavier thureos, although their name and battlefield function remained unchanged.
Los peltastas eran escaramuzadores que recibían su nombre por los escudos, o peltai, de cuero o mimbre y con forma de luna creciente, que portaban. En el mundo griego, era costumbre habitual bautizar a las tropas en función del tipo de escudo que portaban. Apenas llevaban armadura e iban armados con tres jabalinas. Tras hostigar al enemigo, lanzándole jabalinas, se retiraban raudamente antes de que este pudiera llevar a cabo cualquier posible contracarga o movimiento de flanqueo. A medida que los ejércitos fueron elaborando tácticas más complejas, los peltastas se vieron obligados a tomar parte en los combates cuerpo a cuerpo y tuvieron que armarse con corazas de lienzo rígido y espadas cortas. En ningún momento dejaron de usar sus jabalinas, pero estaban equipados para luchar en las distancias cortas. Al final, los peltastas cambiaron su característico escudo por el tureo, más pesado, aunque su nombre y su función en el campo de batalla siguieron siendo los mismos.
Come era pratica comune nel mondo greco, questi schermagliatori dovevano il proprio nome ai loro scudi, a forma di crescente e rivestiti di cuoio o vimini, noti come "peltai". Erano corazzati alla leggera, o non avevano alcuna corazza, e armati di tre giavellotti. Dopo aver tormentato il nemico con questi ultimi, i peltasti si ritiravano velocemente prima del contrattacco o di essere aggirati dagli avversari. Con l'evolversi degli eserciti e il complicarsi delle tattiche, ci si aspettava che anche i peltasti prendessero parte al combattimento ravvicinato: è per questo che furono armati con corazze di lino cartonato e spade corte. Dovevano comunque usare i giavellotti, ma poi potevano anche partecipare agli scontri ravvicinati. Alla fine, nell'età del ferro, quando la fanteria divenne più corazzata, i peltasti sostituirono il proprio caratteristico scudo con il più pesante thureos. Ciò nonostante, il loro nome e la loro funzione in battaglia non mutarono.
Tito harcovníci byli pojmenováni po svých malých kožených nebo proutěných štítech ve tvaru půlměsíce zvaných „pelta“. Ve starověkém Řecku byly jednotky pojmenovávány podle tvaru svých štítů poměrně běžně. Peltasti nenosili skoro žádnou zbroj, ale mívali tři vrhací oštěpy. Obtěžovali nepřítele a pak rychle ustoupili před odvetným útokem nebo než mohli být napadeni z boku. Jak se armády a taktiky stávaly stále komplexnějšími, peltasti se museli přizpůsobit, aby obstáli i v boji zblízka: byli proto vyzbrojeni kyrysem z vyztuženého plátna a krátkým mečem. Stále mohli vrhat své oštěpy, ale byli schopni bojovat i zblízka. Když pěchota během doby železné ztěžkla, po čase vyměnili dokonce i charakteristickou peltu za těžší štít thureos. Jejich název a funkce na bojišti už ale zůstaly stejné.
Peltaści byli harcownikami, których nazwa pochodzi od małych wiklinowych tarcz w kształcie półksiężyca, zwanych „peltai”. W Grecji nazywanie formacji wojskowych w oparciu o rodzaj noszonych tarcz było powszechnym zwyczajem. Peltaści z reguły nie nosili pancerza i posługiwali się trzema oszczepami. Po obrzuceniu przeciwnika pociskami z krótkiego dystansu wycofywali się, zanim wróg zdołał się zebrać do kontrnatarcia lub ataku z flanki. Wraz ze wzrostem złożoności armii i taktyki peltaści zostali przystosowani do walki wręcz. Wyposażono ich w usztywniony lniany pancerz i krótki miecz i nadal mogli posługiwać się oszczepami, a następnie kontynuować walkę wręcz. Ostatecznie, wraz ze stosowaniem coraz bardziej ciężkozbrojnych formacji w toku epoki żelaza, zastąpiono peltę cięższą tarczą thureos, lecz nie spowodowało to zmiany nazwy formacji.
Исторически пельтастами называли застрельщиков, которые носили пельты, небольшие серповидные щиты из кожи или прутьев — греки часто называли отряды по видам щитов. Доспехов у пельтастов не было, а оружием служили три дротика — один был в руке, а два крепились к щиту. После метания дротиков с близкого расстояния они спешно ретировались, чтобы не оказаться на пути вражеской атаки или флангового маневра. По мере развития военной тактики пельтасты стали участвовать в рукопашных схватках. В дополнение к дротикам они получили усиленный льняной панцирь и короткий меч. Часто пельту заменяли более тяжелым щитом-туреосом, но название отрядов при этом не менялось.
Bu avcı erleri, isimlerini ufak, hilâl şeklindeki deri veya hasır kalkanları 'peltai'den almıştı, Yunan dünyasında birlikleri kalkan biçimlerine göre isimlendirmek yaygındı. Ayrıca hiç ya da çok az zırh giyerler ve üç cirit taşırlardı. Düşmanı taciz ettikten sonra, bir misilleme saldırısı ya da kanat kuşatma harekâtı yapılamadan hızlıca geri çekilirlerdi. Ordular ve taktikler daha karmaşık bir hal alınca peltastlardan göğüs göğüse mücadeleye katılmaları da beklenir oldu ve bu doğrultuda kendilerini savunmaları için sert keten zırhlar giyip küçük kılıçlar kuşandılar. Yine de ciritlerini kullanmaları ve ancak ondan sonra yakın savaşa geçmeleri bekleniyordu. Nihayetinde, demir çağında piyadeler daha da ağırlaşmaya başladıkça, peltastlar da karakteristik kalkanlarını daha ağır bir kalkan olan thueros ile değiştiler ama isimleri ve savaş meydanındaki işlevleri yine de değişmeden kaldı.
  Söldner der langobardis...  
Im Mittelalter verließen sich die meisten Armeen stark auf Fußsoldaten. Dies lag an der hohen Anzahl von Soldaten niederen Status, die nur wenig Ausrüstung besaßen - und schon gar keine Pferde - und nur gering ausgebildet waren.
La plupart des armées du début du Moyen Âge dépendaient grandement des fantassins. C'était dû au grand nombre de soldats de bas statut qui ne possédaient que peu d'équipement, certainement pas de chevaux, et étaient très peu entraînés. En fait, les forces de cavalerie ne faisaient généralement pas partie de l'armée de base à l'époque, jusqu'au développement de l'étrier et de la selle à pommeau qui les rendit plus attirantes pour les puissances occidentales. Les étriers augmentèrent l'endurance, la manœuvrabilité et la vitesse des chevaux, et réduisirent la fatigue du cavalier car l'animal était plus facile à contrôler. Ceci, combiné aux avancées en technologies d'armures, éleva la cavalerie, désormais aussi lourde que les cataphractaires orientaux de l'Antiquité, au rang de pilier du champ de bataille.
Molti eserciti dell’Alto Medioevo si affidavano pesantemente ai soldati appiedati. Ciò a causa del grande numero di soldati provenienti dalle classi inferiori, che non potevano permettersi un equipaggiamento sofisticato, certamente non i cavalli almeno, e non erano addestrati se non superficialmente. Infatti, la cavalleria pesante non era ancora in genere parte del corpo militare del tempo e fu così fino all’invenzione della staffa e della sella appuntita, quando iniziò ad attirare l’attenzione delle potenze occidentali. La staffa aumentava la resistenza, la manovrabilità e la velocità del cavallo e riduceva la fatica del cavaliere, in quanto l’animale era più facile da controllare. Ciò, insieme agli avanzamenti nella tecnologia delle armature, significava che la cavalleria, ora pesante come i catafratti orientali dell’antichità, tornò ad essere un elemento onnipresente sul campo di battaglia.
Spousta armád se v raném středověku silně spoléhala na pěší vojsko. Bylo to proto, že valná část vojáků byla prostého původu a měli jen málo vlastního vybavení – natož vlastního koně – a skoro žádný výcvik, který by stál za řeč. Ve skutečnosti nebývala těžká jízda běžnou součástí armády až do vynálezu třmenů a sedlové hrušky, což učinilo jezdectví pro západní mocnosti mnohem přitažlivějším. Třmeny zvýšily odolnost, manévrovací schopnosti a rychlost koní a snížily únavu jezdce, protože tak mohl své zvíře snáz ovládat. To spolu s rozvojem technologie brnění znamenalo, že jízda – nyní stejně těžká jako ve starověku východní katafrakti – zase začala být nedílnou součástí bojiště.
Większość armii średniowiecza polegała na piechocie. Posiadały one masę nisko urodzonych żołnierzy, którzy mieli niewiele własnego ekwipunku (a już z pewnością nie było ich stać na konie) oraz byli słabo wyszkoleni. Wojska składające się w dużym stopniu z jazdy nie były popularne do czasu stworzenia strzemion oraz zaawansowanych siodeł. Te pierwsze zwiększały wytrzymałość, manewrowość i prędkość konia oraz sprawiały, że jeździec mniej się męczył, kontrolując go; wraz z rozwojem pancerzy sprawiło to, że konnica, która dorównała uzbrojeniem antycznym katafraktom, powróciła na pola bitwy.
Основу большинства армий раннего средневековья составляла пехота. Причиной тому был не только избыток солдат-простолюдинов, неспособных позволить себе коня и полноценное обучение, но и тот факт, что до распространения стремян и седла с высокой лукой конница не пользовалась популярностью в западном мире. Стремена заметно облегчили жизнь всадникам, позволив им сражаться дольше, быстрее и эффективнее; в сочетании с развитием доспехов это привело к появлению тяжелых всадников, не уступавших античным катафрактам. Конница вновь стала решающей силой на поле боя.
Orta Çağın başlarındaki çoğu ordu çoğunlukla yayan askerlerden oluşurdu. Bunun sebebi, çok az teçhizat sahibi (atları kesinlikle yoktu) ve az çok eğitimsiz olan düşük mevkili asker sayısının fazlalığıydı. Hatta, süvari temelli kuvvetler genelde dönemin askeri geleneklerinde yoktu. Bu durum, üzengi ile eyerlerin gelişimi sayesinde süvarilerin batı güçlerine daha çekici olmasıyla değişti. Üzengi sayesinde atın hızı, manevra kabiliyeti ve dayanıklılığı arttı, ayrıca at daha kolay kontrol edilebildiği için binicinin yorgunluğu da azaltıldı. Bunların yanı sıra zırh teknolojisindeki gelişmeler sayesinde süvariler artık antik çağların doğu katafraktları kadar ağırdı, böylelikle de yeniden savaş alanında yer kazandı.
  Chaostrolle - Chaoskrie...  
Wie alle Trolle können Chaostrolle den dampfenden Inhalt ihres Magens auf ihre Opfer speien und diese mit starken Säuren und fleischfressenden Würmern auflösen. Zusätzliche besitzen sie mächtige regenerative Fähigkeiten, die verlorene Gliedmaßen und sogar Köpfe wieder nachwachsen lassen können.
Chaos Trolls are malformed monsters whose lack of intelligence is as legendary as their great strength. Chaos Trolls are greatly feared because of their unthinking ferocity and indiscriminate appetites. Like all their kind, Chaos Trolls can vomit forth the steaming contents of their guts, dissolving their victims with powerful acids and flesh-eating worms. They are also possessed of powerful regenerative abilities: lost limbs and even heads can grow back. However, Trollflesh is extremely susceptible to the mutating power of Chaos, and Trolls who have lurked too close to the Realm of Chaos find tentacles, screaming maws and even stranger mutations sprouting from their wounds.
Les Trolls du Chaos sont des monstres difformes dont le manque d'intelligence est aussi légendaire que leur grande force. Ils sont craints à raison à cause de leur férocité irréfléchie et de leurs appétits insatiables. Comme leurs homologues, les Trolls du Chaos peuvent vomir le contenu fumant de leurs entrailles, et cette puissante acidité, mêlée aux vers dévoreurs de chair qui y grouillent, dissolvent leurs victimes. Ils jouissent également de grandes capacités régénératrices : leurs membres perdus, même leurs têtes, peuvent repousser. Néanmoins, la chair des Trolls est extrêmement vulnérable à la puissance mutante du Chaos : ceux qui se sont aventurés trop près des Royaumes du Chaos se voient pousser des tentacules ou des gueules hurlantes à partir de leurs blessures.
Los Trolls del Caos son monstruos deformes cuya falta de inteligencia es tan legendaria como su fuerza descomunal. Los Trolls del Caos son muy temidos por su ferocidad irracional y su hambre indiscriminada. Como todos los de su especie, los Trolls del Caos pueden regurgitar el contenido humeante de su estómago, disolviendo a sus víctimas con los potentes ácidos y gusanos devoradores de carne. También poseen gran capacidad regenerativa, y sus miembros cercenados y hasta las cabezas pueden volver a crecerles. Pero la carne de Troll es muy susceptible a los poderes mutantes del Caos, y los Trolls que merodean mucho tiempo cerca del Reino del Caos ven cómo de sus heridas surgen tentáculos, fauces que chillan o mutaciones aún más extrañas.
Trollové Chaosu jsou znetvořené zrůdy, jejichž nedostatek inteligence je stejně legendární jako jejich obrovská síla. Trollové Chaosu jsou také velmi obávaní jak pro svou bezmyšlenkovitou zuřivost, tak i pro své nevybíravé choutky. Stejně jako všichni příslušníci jejich druhu i trollové Chaosu dokážou vyzvracet horký obsah svých střev, poleptat své oběti silnými žaludečními kyselinami a zasypat je masožravými červy. Mají také vynikající regenerační schopnosti: mohou jim dorůst ztracené končetiny, dokonce i hlava. Těla trollů jsou však velmi citlivá vůči mutagenní síle Chaosu, takže trollové, kteří se zatoulají příliš blízko k říši Chaosu, mívají chapadla, vřeštící tlamy nebo ještě podivnější mutace, které jim vyrůstají ze špatně zahojených zranění.
Trolle Chaosu to zdeformowane monstra, słynące z głupoty, jak i nieludzkiej siły. Wrogowie obawiają się ich ze względu na bezmyślną dzikość, jak i niesamowity apetyt. Tak jak ich bracia, trolle Chaosu potrafią wymiotować treścią żołądka, atakując przeciwnika kwasem i wżerającymi się w ciało robakami. Posiadają też potężne zdolności regeneracyjne – odrastają im utracone kończyny, a nawet głowy. Jednakże ciało trolli jest podatne na mutagenne wpływy Chaosu, a te z nich, które zapuszczą się zbyt blisko Królestwa Chaosu odkrywają, że z ran wyrastają im macki, wrzeszczące paszcze i jeszcze dziwniejsze mutacje.
Тролли Хаоса - уродливые монстры, знаменитые своей чудовищной силой и невообразимой тупостью. Их бездумной ярости и неразборчивости в пище боятся даже союзники. Как и их обычные родичи, тролли Хаоса могут извергать на врагов содержимое своих желудков, полное едкой кислоты и плотоядных червей. К тому же, они обладают потрясающей способностью к регенерации, с легкостью отращивая отрубленные руки и даже головы. К сожалению, их плоть особенно чувствительна к воздействию Разрушительных сил, поэтому у тролля, забредшего слишком близко к Царству Хаоса, могут появиться щупальца, кричащие рты на месте ран и другие странные мутации.
Kaos Trolleri, akıl noksanlıkları, muazzam güçleri kadar efsanevi, biçimsiz canavarlardır. Kaos Trolleri, düşünceden noksan vahşilikleri ve ayırt etmez iştahlarından dolayı büyük korku salmıştır. Diğer tüm türleri gibi Kaos Trolleri de midelerindeki dumanı tüten şeyleri kusarak, güçlü asitler ve et yiyen kurtçuklar ile kurbanlarını eritebilirler. Ayrıca güçlü tazeleyici yeteneklere sahiptirler; yitirilmiş uzuvları ve hatta kafaları geri çıkabilir. Ancak Trol bedenleri, Kaosun mutasyona uğratıcı güçlerine karşı son derece hassastır ve Kaos Diyarı'na çok yaklaşmış olan Troller kendilerini, yaralarından dokunaçlar, çığlık atan ağızlar, hatta daha tuhaf mutasyonlar filizlenirken bulur.
  Taifalische Kavallerie ...  
Die Taifalen waren womöglich ein germanisches oder gar sarmatisches Volk. Sie folgten dem gotischen König Kniva auf seinen Kampagnen in Moesia und Dakien im 3. Jahrhundert n. Chr. Nach Kontakt mit dem römischen Reich wurden sie bald für ihre gute Reitkunst bekannt.
Possibly an eastern Germanic or even Sarmatian people, the Taifali followed the Gothic king, Cniva, on his campaigns in Moesia and Dacia during the 3rd century AD. Coming into contact with the Roman Empire, they soon became famous for their excellent horsemen. Having been defeated by the Emperor Constantine, the Taifali continued to harass their oppressors until finally pacified around AD336. However, this did not lead to their automatic absorption into the Roman Empire, and those Taifali who chose not to resettle within its boundaries became self-governing allies of Rome. This may have been due to perceived difficulties in successfully governing such a harsh, mountainous region, or because the Romans needed a buffer against an increasing number of incursions by the marauding steppe nomads.
Les Taïfales, un peuple peut-être originaire de Germanie de l'est ou de Sarmatie, suivirent le roi Goth Cniva lors de ses campagnes en Mésie et en Dacie au cours du IIIe siècle. Après être entrés en contact avec l'empire romain, ils devinrent vite réputés pour leurs excellents cavaliers. Après leur défaite face à l'empereur Constantin, les Taïfales continuèrent à harceler leurs oppresseurs jusqu'à ce qu'ils furent pacifiés vers 336. Mais cela ne signa pas automatiquement leur intégration à l'empire romain, et les quelques Taïfales qui choisirent de s'installer hors des frontières de l'empire devinrent des alliés autonomes de Rome. Sûrement parce que ces régions rudes et montagneuses paraissaient difficiles à gouverner, et que Rome avait besoin d'alliés-tampon à cet endroit pour faire face aux nombreuses incursions des nomades des steppes.
I Taifali, probabilmente originari della Germania orientale o addirittura sarmati, seguirono il re dei Goti Cniva nelle sue campagne nella Mesia e in Dacia durante il III sec. d.C. Quando entrarono a contatto con l’Impero romano, divennero famosi per i loro ottimi cavalieri. Dopo essere stati sconfitti dall’imperatore Costantino, i Taifali continuarono a infastidire gli oppressori fino alla pace del 336 d.C. Non furono automaticamente assimilati all’Impero romano, e quelli che tra i Taifali scelsero di non trasferirsi all’interno dei suoi confini diventarono alleati di Roma con governo autonomo. Ciò potrebbe essere dovuto alle difficoltà nel governare efficacemente una regione di montagna così ostile, o al fatto che i Romani avessero bisogno di un cuscinetto per limitare il numero crescente delle incursioni dei predatori nomadi della steppa.
Taifalové, lid východogermánského nebo snad sarmatského původu, následovali ve 3. století našeho letopočtu gótského krále Cniva na tažení do Moesie a Dácie. Během své výpravy se setkali s Římany a prosluli v jejich očích jako vynikající jezdci. Císař Konstantin nad Taifali zvítězil, oni ale i přesto pokračovali v nájezdech na území svých pokořitelů, a to až do konečné porážky kolem roku 336 n. l. Ani poté se však Taifalové nestali nedílnou součástí Římské říše, mnozí se odmítli usídlit za jejími hranicemi a nadále byli nezávislými spojenci Říma. Římanům tento stav vyhovoval dílem proto, že nebylo snadné spravovat tak nevlídnou a hornatou krajinu, dílem proto, že potřebovali nárazníkové pásmo chránící je před stále častějšími výpady kočovných kmenů.
Tajfalowie byli plemieniem wschodniogermańskim, być może pochodzenia sarmackiego. Pod wodzą króla Gotów Knivy walczyli w wyprawach na Mezję i Dację w III wieku n.e. Wśród Rzymian cieszyli się sławą wyśmienitych jeźdźców. Po dotkliwej porażce z rąk cesarza Konstantyna, Tajfalowie wciąż stawiali opór ciemiężcy, dopiero w roku 336 n.e. udało się ich spacyfikować. Nie udało się jednak wchłonąć ich do imperium Rzymu - nawet w wymuszonym sojuszu z imperium, Tajfalowie zachowali autonomię. Być może wynikało to z trudności w zarządzaniu ich rodzinnych, górzystych obszarów. Innym wytłumaczeniem jest chęć utworzenia przez Rzymian strefy buforowej, oddzielającej ich od agresywnych plemion stepowych.
Племя тайфалов, принадлежавшее либо к остготам, либо к сарматам, сопровождало готского царя Книву в походах на Мезию и Дакию в III в. н.э. Вскоре после первых боев с римлянами оно прославились своей превосходной конницей. После того, как император Константин победил готов, тайфалы продолжили нападать на римлян, пока в 336 году не были усмирены. При этом не все они вошли в состав империи: часть племени, отказавшаяся переселяться на римские земли, сохранила свою независимость. Возможно, римляне допустили это потому, что не хотели связываться с суровым горным регионом или нуждались в буфере, который прикрывал бы их границы от участившихся нападений степняков.
Bir ihtimale göre bir doğu Cermen kavimi veya hatta Sarmat halkından olan Taifallar Got krali Cniva'nın MS 3. yüzyılda Moesia ve Daçya'ya doğru seferlerine destek oldu. Roma İmparatorluğuyla karşı karşıya gelen Taifallar muhteşem ata binme yetenekleri sayesinde tanındılar. İmparator Konstantin tarafından mağlup edilmelerinin ardından, Taifallar MS 336 yılında bastırılana dek İmparatorluğa rahat vermemişlerdir. Öte yandan, yenilgileri Roma İmparatorluğuna hemen katılmalarına sebep olmamıştır ve İmparatorluk sınırları içine yerleşmek istemeyen Taifallar Roma'nın kendi kendilerini yöneten müttefikleri olmuşlardır. Bu durumun sebebi böylesine sert ve dağlı bir bölgeyi başarıyla yönetmenin tahmin edilebilir zorlukları da olabilir, İmparatorluğun sayısı gittikçe artan baskıncı bozkır göçebelerine karşı tampon topluluklara ihtiyaç duyması da.
  Lusitaner Fraktion - To...  
Gelingt es den Lusitanern, ihr Heimatterritorium zu sichern, bieten sich ihnen noch Möglichkeiten, sich über die Halbinsel hinaus in den Mittelmeerraum auszubreiten. Vorsicht gegenüber oder gar Verbrüderung mit dem Feind könnte sich auszahlen, jedoch werden sich alle letzten Endes ihnen unterwerfen müssen!
Les Lusitaniens vivaient en Ibérie bien avant que Carthage et Rome ne dérangent la région. Ils ne forment pas un seul clan, mais une confédération de plus petites tribus qui collaborent pour leur défense et leurs intérêts communs. Bien qu'il soit isolés à l'ouest, le monde ibérique a commencé à changer. Carthage et Rome s'étendent dans la région et un conflit violent est imminent. S'ils peuvent sécuriser un territoire chez eux, il peut toujours y avoir des opportunités pour les Lusitaniens de s'étendre au-delà de la péninsule et en Méditerranée. Il peut être prudent de fraterniser avec l'ennemi, mais à la fin, tous devront s'agenouiller !
Los lusitanos llevan mucho tiempo viviendo en Iberia cuando llegan a ella Cartago y Roma. No son un solo clan, sino una confederación de tribus pequeñas que colaboran juntas con fines defensivos y para beneficio mutuo. Aunque aislado al oeste, el mundo íbero ha empezado a cambiar. Tanto Cartago como Roma se están expandiendo por la región y un enfrentamiento violento es inminente. Si pueden defender y asegurarse su territorio, los lusitanos quizás tengan aún la posibilidad de expandirse más allá de la península y por el Mediterráneo. Aunque lo más prudente sería proceder con cautela, o incluso confraternizar con el enemigo, ¡finalmente este deberá ser destruido!
I Lusitani vivevano in Iberia da molto tempo prima che Roma e Cartagine turbassero la regione. Essi non sono un singolo clan ma una confederazione di tribù più piccole che lavorano insieme per scopi difensivi e benefici reciproci. Sebbene recluso a ovest, il mondo iberico sta cambiando; sia Roma che Cartagine si stanno espandendo nella regione e uno scontro violento è imminente. Se riusciranno a proteggere il proprio territorio, i Lusitani potrebbero avere delle opportunità per espandersi oltre la penisola e nel Mediterraneo. Si può essere prudenti e magari anche fraternizzare con il nemico, ma alla fine dovrà essere annientato!
The Lusitani lived in Iberia long before Carthage and Rome disturbed the region. They are not a single clan but a confederation of smaller tribes, working together for defensive purposes and mutual gain. Although secluded in the west, the Iberian world has started to change; both Carthage and Rome are expanding into the region, and a violent clash is imminent. If they can secure their territory at home, there may yet be opportunities for the Lusitani to expand beyond the peninsula and out into the Mediterranean. There may be prudence in caution, even fraternisation, with the enemy, yet eventually all must fall before them!
Lusitánové obývali Ibérii dlouho předtím, než do ní přišli Kartaginci a Římané. Lusitánové nejsou jedním klanem, ale společenstvím menších kmenů, sjednocených v obraně vlastních zájmů. Jsou to odhodlaní a obratní válečníci, kterým vyhovuje partyzánská válka. Krajinou dříve ovládanou Římany nyní pochodují Hannibalova vojska a Lusitánům se tak nabízí příležitost získat zpět ty části Ibérie, které padly to rukou uchvatitelům. Z počátku je na místě opatrnost, snad bude nutné se s nepřítelem i bratříčkovat, dříve nebo později ale bude z této země vyhnán!
Luzytanie zamieszkiwali Półwysep Iberyjski na długo przed tym, jak Kartagina i Rzym zaburzyły spokój w tym regionie. Nie tworzą oni zwartego ludu, lecz luźne przymierze składające się z pomniejszych, chroniących się nawzajem, plemion. Iberia, choć odizolowana na zachodzie, zaczyna się zmieniać. Kartagina i Rzym próbują rozszerzyć swoje wpływy w tym regionie – brutalna konfrontacja jest nieuchronna. Jeśli Luzytanie zdołają obronić swoje ziemie, być może będą mogli wyjść poza półwysep i rozszerzyć swoje wpływy na tereny śródziemnomorskie. Mimo iż z początku roztropnie jest zawrzeć porozumienie z wrogiem, koniec końców trzeba go przepędzić ze swoich terenów!
Лузитаны жили в Иберии задолго до того, как этот регион стал ареной борьбы между Карфагеном и Римом. Они представляли собой не единый клан, но союз малых племен, объединившихся ради взаимной выгоды и совместной защиты своих земель. До сих пор Иберия была отгорожена от остального мира, но сейчас времена изменились. На полуостров вторглись армии двух могущественных врагов, которые вот-вот вступят в бой. Если лузитаны сумеют отстоять свои владения, возможно, им представится шанс выйти за пределы Иберии и покорить другие регионы Средиземноморья. Какое-то время с врагами можно вести себя мирно и даже по-дружески, но ни в коем случае нельзя забывать: рано или поздно они должны быть разгромлены!
Lusitanlar, bölgeyi huzursuz eden Kartaca ile Roma'dan çok daha öncesinde İberya'da yaşamıştır. Tek bir klandan ziyade ufak kabileler konfederasyonu olarak birlikte savunma amaçları ve ortak kazanç doğrultusunda çalışmaktadırlar. Azılı ve çevik savaşçılar olan Lusitanlar gerilla savaşına çok uygundur. Anibal'ın Kartacalı ordusu, eskiden Roma'nın kontrolünde olan topraklarda ilerlediğinden dolayı, Lusitanlar adına İberya'yı istilacılarından geri almak için hudutlarının ötesine genişleme fırsatı doğuyor. Yine de başlangıçta düşmanla dost olunsa dahi tedbirin elden bırakılmaması gerekebilir ancak nihayetinde bu topraklardan sürülmeleri gerekiyor!
  Kult der Sinnesfreuden ...  
Fangt an, wie ihr weitermachen wollt, und Eure Bevölkerung wird gar nicht erst ahnen, was sie möglicherweise verpasst.
Start as you mean to go on and your population will never know what they may be missing.
Empieza con la intención de continuar y tu población nunca sabrá lo que les falta.
Když budeš dál pokračovat v nastoleném směru, tvoji lidé se nikdy nedozví, o co přicházejí.
Zacznij od razu tak, jak chcesz kontynuować, a twoja populacja nie dowie się, czy coś traci.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow