|
Difficult weather conditions, particularly strong winds, made the landing in Dallas difficult while a violent storm destroyed the roof of the hanger in St. Louis, forcing the team to operate its inflatable mobile structure for the first time during a mission. Finally, during the flight to New York, an 8 ft.
|
|
Malgré les nombreuses difficultés auxquelles il a dû faire face tout au long de l'aventure, l'avion solaire est arrivé à New York juste à temps pour la semaine d'événements qui avait été prévue. Les conditions météorologiques peu clémentes, notamment des vents violents, ont rendu l'atterrissage à Dallas difficile. À Saint-Louis, une violente tempête a détruit le toit du hangar qui devait accueillir le HB-SIA, obligeant l'équipe à recourir à sa structure gonflable mobile pour la première fois au cours d'une mission. Mais la situation la plus critique s'est présentée lors de la dernière étape vers New York : une déchirure de 2,5 m sur le tissu du dessous de l'aile gauche a contraint l'avion à atterrir plus tôt que prévu.
|
|
Das Solarflugzeug ist trotz zahlreicher Herausforderungen entlang der Strecke rechtzeitig für die geplante Veranstaltungswoche in New York angekommen. Schwierige Wetterbedingungen, insbesondere starke Winde, haben die Landung in Dallas erschwert und als ein heftiger Sturm das Dach des Hangars in St. Louis zerstört hat, musste das Team erstmalig bei einem Missionsflug seinen aufblasbaren mobilen Hangar einsetzen. Schließlich war das Flugzeug während des Fluges nach New York gezwungen, aufgrund eines 2,5 Meter (8 Fuß) langen Materialrisses auf der Unterseite des linken Flügels früher als geplant zu landen, um den Abschluss der letzten Etappe nicht zu gefährden.
|