fst – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 316 Résultats  www.swisstourfed.ch
  Débattre et agir ‘“ la ...  
Rapport annuel de la FST
Jahresbericht STV
  La formation commercial...  
Inscription newsletters FST
Anmeldung STV-Newsletters
  Table ronde «Le franc ...  
Mot de passe: fst
Passwort: stv
  LE TOURISME A BESOIN DE...  
Portrait FST (pdf, 70kb)
Kurzportrait STV (pdf, 70kb)
  Pas de restriction spat...  
Prise_position_FST_ZH.pdf
Stellungnahme_STV_zu_SIL_ZH.pdf
  Positions de la FST en ...  
Document de position hotelleriesuisse et FST (pdf)
Positionspapier hotelleriesuisse und STV (pdf)
  Politique des résidence...  
Leur avis peut ne pas concorder avec celui de la FST.
Ihre Meinung kann von der Haltung des STV abweichen.
  Changement au sein de l...  
Dominique de Buman, Conseiller national | Président de la FST | 079 649 15 37
Nationalrat Dominique de Buman | Präsident STV | 079 649 15 37
  Changement au sein de l...  
Changement au sein de la direction de la FST
Wechsel an der Spitze des Schweizer Tourismus-Verbandes
  Positions de la FST en ...  
En 2005, la FST a publiquement pris position sur les thèmes suivants:
Zu folgenden Themen hat der STV 2005 öffentlich Stellung bezogen:
  Quatre mesures de promo...  
La FST approuve la prorogation définitive de la Loi fédérale encourageant l’innovation et la coopération dans le domaine du tourisme (Innotour) dès 2012.
Der STV befürwortet die unbefristete Fortführung des Bundesgesetzes über die Förderung von Innovation und Zusammenarbeit im Tourismus (Innotour) ab 2012.
  Inscription bulletin FS...  
Inscription bulletin FST
Anmeldung STV-Bulletin
  Assurance responsabilit...  
La FST vous offre, en collaboration avec Allianz Gobal Assistance, une assurance résponsabilité civile. Elle protège votre appartement de vacances des dégâts matériels causés par vos hôtes.
Der STV bietet Ihnen zusammen mit der Allianz Gobal Assistance eine Haftpflichtversicherung an. Sie schützt Ihre Ferienwohnung gegen Sachbeschädigungen durch Ihre Gäste.
  Swiss Holiday Home Awar...  
Lors de la première Journée des Labels de la FST le 21 novembre 2012, le «Award» sera remis pour la première fois aux trois destinations gagnantes.
Am 21. November 2012, anlässlich des ersten «Label-Tages» des STV, wird der Award erstmals an drei Sieger-Destinationen vergeben.
  Postes vacants à  la FS...  
Postes vacants à la FST
Freie Stellen beim STV
  Positions de la FST en ...  
Positions de la FST en 2002
STV-Stellungnahmen 2002
  Inscription bulletin FS...  
Oui, j'aimerais reçevoir régulièrement la newsletter FST.
Ja, ich möchte künftig den STV-Newsletter erhalten.
  Positions de la FST en ...  
En 2007, la FST a publiquement pris position sur les thèmes suivants:
Zu folgenden Themen hat der STV 2007 öffentlich Stellung bezogen:
  Du cà´té du Palais fédé...  
Aimeriez-vous reçevoir régulièrement les newsletters FST?
Möchten Sie regelmässig die STV-Newsletters erhalten?
  Positions de la FST en ...  
Positions de la FST en 2005
STV-Stellungnahmen 2005
  La FST dit OUI à  la lo...  
La FST dit OUI à la loi sur l'aménagement du territoire
Der STV sagt Ja zum Raumplanungsgesetz
  Positions de la FST en ...  
Positions de la FST en 2007
STV-Stellungnahmen 2007
  Table ronde «Le franc ...  
La Fédération suisse du tourisme FST veut apporter sa contribution à la formation d’une opinion. C'est la raison pour laquelle elle invite ses membres et les médias à prendre part à la table ronde prévue le mardi 23 août 2011.
Als touristischer Dachverband will der Schweizer Tourismus-Verband STV die Meinungsbildung konstruktiv moderieren. Für seine Mitglieder und die Medien organisiert er am Dienstag, 23. August 2011, in Bern ein Podiumsgespräch.
  Instances auxquelles la...  
Instances auxquelles la FST collabore activement
Hier arbeitet der STV aktiv mit
  L'EXPO 2015 comme chanc...  
Le Conseil national a transmis au Conseil fédéral une motion du président de la FST, Dominique de Buman, demandant que le tourisme et les transports publics soient intégrés à la présence de la Suisse lors de l’exposition mondiale de 2015 à Milan.
Der Nationalrat überwies eine Motion des STV-Präsidenten Dominique de Buman an den Bundesrat. Er fordert darin, dass der Tourismus und der öffentliche Verkehr in den Auftritt der Schweiz an der Weltausstellung 2015 in Mailand integriert werden.
  Prise de position sur l...  
La FST approuve généralement le changement de système proposé dans la politique agricole 2014-2017. Il est vrai que les paiements directs s’alignent sur les objectifs fixés par la constitution fédérale et indemnisent les prestations de l’agriculture.
Generell begrüsst der STV den in der Agrarpolitik 2014-2017 vorgeschlagenen Systemwechsel. Es ist richtig, dass sich die Direktzahlungen an den verfassungsmässigen Zielen ausrichten und die Leistungen der Landwirtschaft entschädigen. Die Landwirtschaft braucht aber mehr Markt und unternehmerische Freiheit.
  Table ronde «Le franc ...  
Le président de la FST, CN Dominique de Buman, débattera l’idée de création d’un fonds d’Etat doté de 100 milliards proposée par UBS avec le professeur Rudolf Minsch d’économiesuisse, Caesar Lack de l’UBS SA et le professeur émérite Peter Bernholz de l’Université de Bâle.
Der STV-Präsident NR Dominique de Buman diskutiert mit Prof. Rudolf Minsch / economiessuisse, Dr. Caesar Lack / UBS AG und Prof. em. Dr. Peter Bernholz / Universität Basel unter anderem die von der UBS skizzierte Idee eines 100-Milliarden-Staatsfonds. Lassen Sie sich diese einmalige Gelegenheit zu einem Austausch mit Wirtschaftsexperten und Stakeholdern des Tourismus nicht entgehen.
  Bulletin 2/2010 - Archi...  
A lire dans le nouveau numéro du Bulletin de la FST: le CE Maissen soulève le voile au Conseil des Etats sur un acte confidentiel du Conseil fédéral, le Conseiller aux Etats Luginbühl prend fait et cause pour une politique énergique en matière de résidences secondaires et les sports à risques sont réglementés.
Lesen Sie in der neuen Ausgabe des STV-Bulletins: SR Maissen lüftet im Ständerat eine vertrauliche Bundesratsakte, Ständerat Luginbühl wehrt sich für eine griffige Zweitwohnungspolitik und die Risikosportarten werden reglementiert.
  Quatre mesures de promo...  
La FST exige un taux de TVA attrayant pour le tourisme et une taxation uniforme des repas et des boissons dans les restaurants et dans la vente à emporter.
Der STV fordert einen günstigen Mehrwertsteuersatz für den Tourismus und eine einheitliche Besteuerung von Speisen und Getränken in Restaurants und beim Verkauf über die Gasse.
  Positions de la FST en ...  
En principe, la FST souscrit aux thèses du rapport sur le développement territorial, mais estime nécessaire d'apporter les corrections suivantes dans l'optique des discussions ultérieures sur les grandes lignes de l'aménagement du territoire en Suisse:
Grundsätzlich stellt sich der STV hinter die Aussagen des Raumentwicklungsberichts, wobei wir im Hinblick auf die weiteren Diskussionen über die Grundzüge der Raumordnung Schweiz folgende Korrekturen als notwendig erachten:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow