fso – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.ehb-schweiz.ch
  SFIVET Swiss Federal In...  
The aim of the project is to examine the labour market mobility of employees changing careers and companies in Switzerland and to determine the resulting wage consequences based on longitudinal data (FSO’s Swiss Labour Force Survey), with a particular focus on the role played by the education of those surveyed.
Ziel des Projektes ist es, die Mobilität auf dem Arbeitsmarkt zu untersuchen und die Lohnfolgen für Berufs- und Betriebswechselnde in der Schweiz anhand von Längsschnittsdaten (Schweizerische Arbeitskräfteerhebung SAKE) zu ermitteln, mit besonderer Berücksichtigung der Rolle, welche die Ausbildung der befragten Personen dabei spielt.
  SFIVET Swiss Federal In...  
The analysis from 1995 onwards, including the FSO’s Federal Business Census of 2005 follows a previous study which analysed the Federal Business Census from 1985 to 2001 (see Müller and Schweri 2006, Schweri and Müller 2007).
Das Projekt umfasst zwei Teile, die sich bezüglich Inhalt, Analysezeitraum, zeitlicher Durchführung und Trägerschaft unterscheiden. Die Analyse ab 1995 unter Einbezug der Betriebszählung 2005 im Auftrag des BfS schliesst an eine Vorgängerstudie an, welche die Betriebszählungen 1985 bis 2001 analysierte (vgl. Müller und Schweri 2006, Schweri und Müller 2007). Im Fokus der zweiten Studie stehen im Unterschied zum früheren Projekt auch die internationale Verflechtung sowie der Einfluss der Distanz eines Betriebes zu den nächstgelegenen nachobligatorischen Bildungsinstitutionen.
  SFIVET Swiss Federal In...  
Against this background, the project aims to describe how the involvement of Swiss companies in apprenticeship training has changed and to explain the reasons for this. The data gathered from the FSO’s Federal Business Census of 1985, 1995, 1998, 2001, 2005 and 2008 are used for this purpose.
Die betriebliche Ausbildungsbereitschaft ist in Zeiten knapper Lehrstellen ein vieldiskutiertes Thema. Vor diesem Hintergrund verfolgt das Projekt das Ziel, die Entwicklung der Ausbildungstätigkeit der schweizerischen Betriebe in der beruflichen Grundbildung zu beschreiben und soweit möglich zu erklären. Dazu werden die Daten der Betriebszählungen (BZ) des Bundesamtes für Statistik von 1985, 1995, 1998, 2001,2005 und 2008 verwendet, in welchen nach der Anzahl Lehrlinge im Betrieb gefragt worden ist. Die in den Betriebszählungsdaten existierenden Informationen zu betrieblichen Charakteristiken wie Betriebsgrösse, Branche und Region werden ergänzt durch Informationen aus anderen Datenquellen zu demographischen Entwicklungen der Jugendkohorten, Maturitätsquoten, regionalen Bildungsangeboten und Konjunktur.
  SFIVET Swiss Federal In...  
Against this background, the project aims to describe how the involvement of Swiss companies in apprenticeship training has changed and to explain the reasons for this. The data gathered from the FSO’s Federal Business Census of 1985, 1995, 1998, 2001 and 2005 are used for this purpose.
Die betriebliche Ausbildungsbereitschaft ist in Zeiten knapper Lehrstellen ein vieldiskutiertes Thema. Vor diesem Hintergrund verfolgt das Projekt das Ziel, die Entwicklung der Ausbildungstätigkeit der schweizerischen Betriebe in der beruflichen Grundbildung zu beschreiben und soweit möglich zu erklären. Dazu werden die Daten der Betriebszählungen (BZ) des Bundesamtes für Statistik von 1985, 1995, 1998, 2001 und 2005 verwendet, in welchen nach der Anzahl Lehrlinge im Betrieb gefragt worden ist. Die in den Betriebszählungsdaten existierenden Informationen zu betrieblichen Charakteristiken wie Betriebsgrösse, Branche und Region werden ergänzt durch Informationen aus anderen Datenquellen zu demographischen Entwicklungen der Jugendkohorten, Maturitätsquoten, regionalen Bildungsangeboten und Konjunktur. Auf diese Weise soll untersucht werden, ob konjunkturelle und strukturelle Einflüsse die Veränderungen der betrieblichen Ausbildungstätigkeit erklären können, oder ob sich ein durch die Daten nicht erklärbarer Trend in der Ausbildungsbereitschaft auf Betriebsebene feststellen lässt.
  SFIVET Swiss Federal In...  
The share of students of foreign origin in VET is 23-25% and can rise to 40% depending on the curriculum (e.g. house painters), against 13% in Matura schools (Federal Statistical Office - FSO, 2008). As for the issue of non coeducation, it is linked to the strong gender specificity of some occupational activities, and consequently, to the specific issue of so-called “pioneers”, i.e. girls and boys who opt for a VET program in which they will represent a minority.
La proportion d'élèves d'origine étrangère dans la formation professionnelle est de 23-25% et peut atteindre le 40% selon les filières (par exemple peintre en bâtiment), contre le 13% au gymnase (OFS, 2008). La question de la non-mixité se réfère, quant à elle, au caractère très sexué des filières de formation et, par conséquent, à la problématique spécifique des pionniers et pionnières, c'est-à-dire des filles et des garçons qui choisissent une formation où ils sont minoritaires. Il a en effet été montré que la moitié des filières de formation professionnelle sont sexuées (gendered), avec une proportion de 10% ou moins d'élèves du sexe minoritaire (Borkowski, 2001). Une intégration efficace des minorités qualitatives et quantitatives au processus de formation est un facteur essentiel de la qualité de l'enseignement ainsi que, plus généralement, de la cohésion sociale - ceci d'autant plus que la formation professionnelle concerne les deux tiers des jeunes Suisses (OFS, 2008). Ce projet vise donc une meilleure compréhension de la situation dans les classes (besoins, difficultés, ou atouts spécifiques aux pionniers-ères et aux migrant-e-s), ainsi qu'une connaissance approfondie des compétences et des outils dont les enseignants disposent – ou devraient disposer – pour assurer l'intégration de chaque élève au processus de formation. Cette recherche devrait contribuer à la formation des enseignant-e-s dans le domaine de la gestion de la diversité dans les classes.
  SFIVET Swiss Federal In...  
The share of students of foreign origin in VET is 23-25% and can rise to 40% depending on the curriculum (e.g. house painters), against 13% in Matura schools (Federal Statistical Office - FSO, 2008). As for the issue of non coeducation, it is linked to the strong gender specificity of some occupational activities, and consequently, to the specific issue of so-called “pioneers”, i.e. girls and boys who opt for a VET program in which they will represent a minority.
La proportion d'élèves d'origine étrangère dans la formation professionnelle est de 23-25% et peut atteindre le 40% selon les filières (par exemple peintre en bâtiment), contre le 13% au gymnase (OFS, 2008). La question de la non-mixité se réfère, quant à elle, au caractère très sexué des filières de formation et, par conséquent, à la problématique spécifique des pionniers et pionnières, c'est-à-dire des filles et des garçons qui choisissent une formation où ils sont minoritaires. Il a en effet été montré que la moitié des filières de formation professionnelle sont sexuées (gendered), avec une proportion de 10% ou moins d'élèves du sexe minoritaire (Borkowski, 2001). Une intégration efficace des minorités qualitatives et quantitatives au processus de formation est un facteur essentiel de la qualité de l'enseignement ainsi que, plus généralement, de la cohésion sociale - ceci d'autant plus que la formation professionnelle concerne les deux tiers des jeunes Suisses (OFS, 2008). Ce projet vise donc une meilleure compréhension de la situation dans les classes (besoins, difficultés, ou atouts spécifiques aux pionniers-ères et aux migrant-e-s), ainsi qu'une connaissance approfondie des compétences et des outils dont les enseignants disposent – ou devraient disposer – pour assurer l'intégration de chaque élève au processus de formation. Cette recherche devrait contribuer à la formation des enseignant-e-s dans le domaine de la gestion de la diversité dans les classes.