fn – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 15 Results  www.dhamma.org
  Vipassana Meditation  
Tal till FN
O Discurso na ONU
Toespraak V.N.
유엔 연설문
Przemówienie w ONZ
Discurs la O.N.U.
Адрес ООН
U.N. Address
  Vipassana Meditation  
S. N. Goenka talar på FN:s toppmöte för fred
Discours de S.N. Goenka au Sommet de la Paix
O Discurso de S.N. Goenka na Cimeira sobre a Paz
Przemówienie S.N.Goenki podczas Szczytu Pokoju
S.N. Goenka se adreseaza Summit-ului pentru Pace
S.N. Goenka đọc diễn văn tại Hội Nghị Thượng đỉnh Hòa bình
លោក ស.ន. ហ្គោឥនកា ថ្លែង​សុន្ទរកថា​ក្នុង​កិច្ចប្រជុំ​កំពូល​ស្តី​ពី​សន្តិភាព
శ్రీ గోయెంక గారి శాంతి సమావేశ ప్రసంగం
  Vipassana Meditation  
FN:s toppmöte för fred
Le Sommet de la Paix aux Nations Unies
Cimeira das Nações Unidas sobre a Paz
Szczyt Pokoju ONZ
Summit-ul pentru Pace al ONU
ఐక్యరాజ్యసమితి శాంతి సమావేశం
  Vipassana Meditation  
Med hänvisning till deltagarnas religiösa och kulturella olikheter sa Kofi Annan att "FN är ett väv av inte bara kostymer och saris men också av prästkragar och nunnedräkter; av lamadräkter, mitror och kalotter."
En référence à la diversité religieuse et culturelle des participants, Annan déclara, "les Nations Unies sont une tapisserie, non seulement de costumes et de saris, mais aussi de cols de clergé, d'habits de nones et de robes de Lamas, de mitres, calottes et kippas."
Com relação à diversidade religiosa e cultural dos participantes, Annan disse, “as Nações Unidas são uma tapeçaria, composta não apenas de fatos e de sáris, mas de colarinhos clérigos, hábitos de monjas e mantos de lamas, mitras, solidéus e yarmulkes.”
Refererend aan de religieuze en culturele diversiteit van de deelnemers zei Annan: “De Verenigde Naties zijn een bont geheel, niet alleen van kostuums en sari's maar ook is er een grote variëteit in de kleding van geestelijken, nonnen en lama's; er van hoofddeksels zoals mijters, keppeltjes en gebedskapjes.”
По отношение на духовното и културно многообразие на участниците, г-н Аннан каза: „Организацията на Обединените Нации е пъстър килим, изтъкан не само от официални костюми и сарита, но също и от свещенически якички, одежди на монахини, монашески роби на будистки лами, попски раса, от шапчиците на епископи и равини.”
धार्मिक और सांस्कृतिक विविधताके लोगोंका उलेख करते हुए अन्नानने कहा, "संयुक्त राष्ट्रसंघ एक बेलबूटेदार कपडा है सिर्फ साडी और सूटका नही तो पादरींओका गलपट्टी, भिक्षुणीओंका वस्त्र और लामाओंका गणवेश; बिशपका शिरोवस्त्र,यारमूल्क इत्यादि."
참석자들의 종교적, 문화적 다양성에 대해, 아난은 “유엔은 정장과 샤리 뿐만 아니라 목사복, 수녀복, 라마 승려복, 주교복, 무슬림의 머리 수건, 유대인의 모자 등으로 짠 테피스트리(여러 가지 색실로 그림을 짜 넣은 직물)이다.”라고 말했습니다.
Odnosząc się do ogromnej różnorodności kulturalnej i religijnej uczestników spotkania, Annan powiedział: „Narody Zjednoczone są jak arras, utkany nie tylko z garniturów i sari, ale także z koloratek księży, habitów zakonnic i szat lamów; z infuł, piusek i jarmułek.”
Cu referire la diversitatea religioasa si culturala a participantilor, Annan a spus,"Natiunile Unite sunt o tapiterie nu doar de costume si sari-uri, dar si de gulere de preoti, haine de calugarite si robe de lama; miters, skullcaps and yarmulkes."
Относительно религиозного и культурного разнообразия участников Аннан сказал следующее: «Организация Объединенных Наций – это лоскутное полотно, сшитое не только из костюмов и сари, но и из ряс священников, одеяний монахинь и облачений лам, из митр, тюбетеек и ермолок».
Đề cập tới sự khác biệt về tôn giáo và văn hóa của những người tham dự, Ông Annan nói rằng, “Liên Hiệp Quốc là tấm thảm không những dệt bằng âu phục, sari nhưng còn dệt bằng áo dòng, áo bà sơ, y của lama; mũ, khăn choàng, găng tay.”
Saistībā ar dalībnieku reliģijas un kultūras daudzveidību, Annans ir teicis: "Apvienoto Nāciju Organizācija ir gobelēns, ko veido ne tikai uzvalki un sari, bet arī garīdznieku apkakles, mūķeņu tērpi un lamu ietērpi, miteri, skufijas un jarmolkas."
In reference to the participants' religious and cultural diversity, Annan has said, "the United Nations is a tapestry, not only of suits and saris but of clerics' collars, nuns' habits and lamas' robes; of miters, skullcaps and yarmulkes."
సమావేశంలో పాల్గొనే వారి మత మరియు సాంస్కృతిక వైవిధ్యం గురించి మాట్లాడుతూ అన్నన్ గారు "ఐక్య రాజ్య సమితి లో సుఇట్స్, చీరాల వంటి వస్త్రాలు మాత్రమే కాదు క్లెరిక్ ల కొల్లర్లు, సన్యాసినుల వస్త్రాలు, లామల దుస్తులు, మిటేర్స్, స్కల్ల్ కాప్స్ వంటి వస్త్రాల సముదాయం కూడా " అని అన్నారు.
  Vipassana Meditation  
NEW YORK - Vipassanaläraren S. N. Goenka talade idag till delegaterna vid Millennietoppmötet för fred då de samlades i FN:s generalförsamlings stora sal. Detta var första gången andliga och religiösa ledare samlas i FN.
NEW YORK – l'Acharya de Vipassana S.N. Goenka, s'est adressé aujourd'hui aux délégués du Sommet Mondial pour la Paix rassemblés au siège de l'Assemblée Générale des Nations Unies – tout premier rassemblement de chefs religieux et spirituels aux Nations Unies.
Nova Iorque — O Acharya de Vipassana S.N. Goenka discursou para os representantes das delegações na Cimeira do Milénio sobre a Paz Mundial na Assembleia Geral das Nações Unidas que, pela primeira vez, reuniu líderes religiosos e espirituais.
NEW YORK – Toen de afgevaardigden op de Millennium-topconferentie voor Wereldvrede vandaag in de Algemene Vergadering zaal van de Verenigde Naties bijeenkwamen, sprak Vipassana-leraar S.N. Goenka hen toe. Het was de allereerste vergadering van religieuze en spirituele leiders in de VN.
НЮ ЙОРК – Випассана учителят С. Н. Гоенка се обърна към делегатите на “Конференцията за световен мир”, събрани в главната заседателна зала на Организацията на Обединените Нации – първото събиране от този род на религиозни и духовни лидери в ООН.
न्युयॉर्क — आचार्य गोयन्काजी ने सहस्राब्दि विश्व शांति संमेलन के प्रतिनिधियों को राष्ट्र संघ के जनरल एसेंब्ली हॉल में, जहां कि पहली बार आध्यात्मिक एवं धार्मिक नेताओं का संमेलन हो रहा था, संबोधित किया।
뉴욕 –오늘 유엔 총회 회관에서 개최된 새천년 세계 평화 정상회담에서, 위빳나사 스승인 고엥까 님은 유엔 사상 처음으로 한자리에 모인 각 국의 종교 및 영적 지도자들 앞에서 연설을 하였습니다.
NOWY YORK – Główny Nauczyciel Vipassany, S. N. Goenka, wygłosił przemówienie do delegatów Milenijnego Światowego Szczytu Pokoju, którzy zebrali się dzisiaj w sali Zgromadzenia Ogólnego ONZ na pierwszym w historii ONZ spotkaniu przywódców religijnych i duchowych.
NEW YORK - Vipassana Acharya S. N. Goenka s-a adresat astazi delegatilor la Summit-ului Mileniului pentru Pacea Mondiala, adunati in Sala Marii Adunari a Natiunilor Unite - prima adunare de la ONU a liderilor religiosi si spirituali
НЬЮ-ЙОРК – Ачарья (учитель) випассаны С. Н. Гоенка выступил перед делегатами Саммита мира на рубеже тысячелетий, которые собрались сегодня в зале Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций – такая встреча религиозных и духовных лидеров проходит впервые в истории ООН.
New York — Hôm nay Thiền sư Vipassana S.N. Goenka nói chuyện với những phái đoàn tham dự Hội nghị Thượng Đỉnh Thiên niên về Hòa Bình Thế giới tại Đại sảnh đường Liên Hiệp Quốc – lần đầu tiên có sự hiện diện của những nhà lãnh đạo tôn giáo và tinh thần tại Liên Hiệp Quốc.
Ņujorka – Vipassanas ačarija S.N. Goenka uzrunāja Tūkstošgades Pasaules miera samita dalībniekus, kuri šodien bija sapulcējušies Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālās asamblejas zālē. Tā ir pirmā reliģisko un garīgo līderu pulcēšanās ANO.
ញូវយ៉ក — អាចារ្យ​វិបស្សនា ស.ន. ហ្គោឥនកា បាន​ថ្លែង​សុន្ទរកថា​ជូន​ប្រតិភូ​ដែល​មក​ចូលរួម​ក្នុង​កិច្ចប្រជុំ​កំពូល​ស្តី​ពី​សន្តិភាព​ពិភពលោក​ប្រចាំ​សហស្សវត្សរ៍ នៅ​អគារ​ប្រជុំ​ទូទៅ​របស់​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ នៅ​ថ្ងៃ​នេះ ដែល​ជា​ការជួបជុំ​ដំបូង​នៃ​អ្នកដឹកនាំ​សាសនា​នៅ​ទីនោះ។
ન્યુયોર્ક — આચાર્ય ગોયન્કાજીએ સહસ્રાબ્દી વિશ્વ શાંતિ સંમેલનના પ્રતિનિધિયોને રાષ્ટ્રસંઘના જનરલ એસેમ્બલી હોલમાં સંબોધિત કર્યા કે જ્યાં પહેલી વાર આધ્યાત્મિક અને ધાર્મિક નેતાઓનું સંમેલન થયું હતું.
సహస్రాబ్ది ప్రపంచ శాంతి సదస్సు కోసం తరలివచ్చిన ప్రతినిధుల కోసం ఐక్య రాజ్య సమితి జనరల్ అసెంబ్లీ హాల్ లో విపశ్యన ఆచార్యులు శ్రీ గోయెంక గారు ఇచ్చిన ప్రసంగం - ఐక్య రాజ్య సమితిలో ఇలాంటి మత మరియు ఆధ్యాత్మిక నేతల సమావేశం ప్రప్రథమం
  Vipassana Meditation  
NEW YORK - Vipassanaläraren S. N. Goenka talade idag till delegaterna vid Millennietoppmötet för fred då de samlades i FN:s generalförsamlings stora sal. Detta var första gången andliga och religiösa ledare samlas i FN.
NEW YORK – l'Acharya de Vipassana S.N. Goenka, s'est adressé aujourd'hui aux délégués du Sommet Mondial pour la Paix rassemblés au siège de l'Assemblée Générale des Nations Unies – tout premier rassemblement de chefs religieux et spirituels aux Nations Unies.
Nova Iorque — O Acharya de Vipassana S.N. Goenka discursou para os representantes das delegações na Cimeira do Milénio sobre a Paz Mundial na Assembleia Geral das Nações Unidas que, pela primeira vez, reuniu líderes religiosos e espirituais.
NEW YORK – Toen de afgevaardigden op de Millennium-topconferentie voor Wereldvrede vandaag in de Algemene Vergadering zaal van de Verenigde Naties bijeenkwamen, sprak Vipassana-leraar S.N. Goenka hen toe. Het was de allereerste vergadering van religieuze en spirituele leiders in de VN.
НЮ ЙОРК – Випассана учителят С. Н. Гоенка се обърна към делегатите на “Конференцията за световен мир”, събрани в главната заседателна зала на Организацията на Обединените Нации – първото събиране от този род на религиозни и духовни лидери в ООН.
न्युयॉर्क — आचार्य गोयन्काजी ने सहस्राब्दि विश्व शांति संमेलन के प्रतिनिधियों को राष्ट्र संघ के जनरल एसेंब्ली हॉल में, जहां कि पहली बार आध्यात्मिक एवं धार्मिक नेताओं का संमेलन हो रहा था, संबोधित किया।
뉴욕 –오늘 유엔 총회 회관에서 개최된 새천년 세계 평화 정상회담에서, 위빳나사 스승인 고엥까 님은 유엔 사상 처음으로 한자리에 모인 각 국의 종교 및 영적 지도자들 앞에서 연설을 하였습니다.
NOWY YORK – Główny Nauczyciel Vipassany, S. N. Goenka, wygłosił przemówienie do delegatów Milenijnego Światowego Szczytu Pokoju, którzy zebrali się dzisiaj w sali Zgromadzenia Ogólnego ONZ na pierwszym w historii ONZ spotkaniu przywódców religijnych i duchowych.
NEW YORK - Vipassana Acharya S. N. Goenka s-a adresat astazi delegatilor la Summit-ului Mileniului pentru Pacea Mondiala, adunati in Sala Marii Adunari a Natiunilor Unite - prima adunare de la ONU a liderilor religiosi si spirituali
НЬЮ-ЙОРК – Ачарья (учитель) випассаны С. Н. Гоенка выступил перед делегатами Саммита мира на рубеже тысячелетий, которые собрались сегодня в зале Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций – такая встреча религиозных и духовных лидеров проходит впервые в истории ООН.
New York — Hôm nay Thiền sư Vipassana S.N. Goenka nói chuyện với những phái đoàn tham dự Hội nghị Thượng Đỉnh Thiên niên về Hòa Bình Thế giới tại Đại sảnh đường Liên Hiệp Quốc – lần đầu tiên có sự hiện diện của những nhà lãnh đạo tôn giáo và tinh thần tại Liên Hiệp Quốc.
Ņujorka – Vipassanas ačarija S.N. Goenka uzrunāja Tūkstošgades Pasaules miera samita dalībniekus, kuri šodien bija sapulcējušies Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālās asamblejas zālē. Tā ir pirmā reliģisko un garīgo līderu pulcēšanās ANO.
ញូវយ៉ក — អាចារ្យ​វិបស្សនា ស.ន. ហ្គោឥនកា បាន​ថ្លែង​សុន្ទរកថា​ជូន​ប្រតិភូ​ដែល​មក​ចូលរួម​ក្នុង​កិច្ចប្រជុំ​កំពូល​ស្តី​ពី​សន្តិភាព​ពិភពលោក​ប្រចាំ​សហស្សវត្សរ៍ នៅ​អគារ​ប្រជុំ​ទូទៅ​របស់​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ នៅ​ថ្ងៃ​នេះ ដែល​ជា​ការជួបជុំ​ដំបូង​នៃ​អ្នកដឹកនាំ​សាសនា​នៅ​ទីនោះ។
ન્યુયોર્ક — આચાર્ય ગોયન્કાજીએ સહસ્રાબ્દી વિશ્વ શાંતિ સંમેલનના પ્રતિનિધિયોને રાષ્ટ્રસંઘના જનરલ એસેમ્બલી હોલમાં સંબોધિત કર્યા કે જ્યાં પહેલી વાર આધ્યાત્મિક અને ધાર્મિક નેતાઓનું સંમેલન થયું હતું.
సహస్రాబ్ది ప్రపంచ శాంతి సదస్సు కోసం తరలివచ్చిన ప్రతినిధుల కోసం ఐక్య రాజ్య సమితి జనరల్ అసెంబ్లీ హాల్ లో విపశ్యన ఆచార్యులు శ్రీ గోయెంక గారు ఇచ్చిన ప్రసంగం - ఐక్య రాజ్య సమితిలో ఇలాంటి మత మరియు ఆధ్యాత్మిక నేతల సమావేశం ప్రప్రథమం
  Vipassana Meditation  
Sommaren 2000 besökte S. N. Goenka USA. S.N. Goenka är den ledande läraren inom Vipassanameditation och tillsammans med andra framstående andliga lärare i världen talade han på Millennietoppmötet för fred i FN:s högkvarter i New York.
Pendant l'été 2000, M. Goenka, le principal enseignant de méditation Vipassana, se rendit aux Etats-Unis et donna une allocution, avec d'autres leaders spirituels du monde entier, au “Sommet Mondial pour la Paix du Millénaire” qui s’est tenu au siège des Nations Unies à New York.
No verão de 2000, o Sr. Goenka, o professor titular da meditação Vipassana, visitou os EUA e discursou, junto com outros líderes espirituais mundiais na Cimeira do Milénio sobre a Paz Mundial na sede das Nações Unidas, em Nova Iorque.
Latem roku 2000 pan Goenka, główny nauczyciel medytacji Vipassana, odwiedził Stany Zjednoczone i razem z innymi przwódcami duchowymi z całego świata przemawiał na „Milenijnym Światowym Szczycie Pokoju” w głównej siedzibie Organizacji Narodów Zjednoczonych w Nowym Jorku.
In vara anului 2000 Dl. Goenka, profesorul principal de Meditatie Vipassana, a vizitat Statele Unite si a vorbit, alaturi de alti lideri spirituali mondiali, la "Summit-ul Mileniului pentru Pacea Mondiala", la sediul central al Natiunilor Unite de la New York.
Vào mùa hè năm 2000, Ông Goenka, vị thiền sư chính của Thiền Vipassana viếng thăm Mỹ quốc và cùng với những nhà lãnh đạo tinh thần khác trên thế giới, diễn thuyết tại “Hội nghị Thượng Đỉnh Thiên niên về Hòa Bình Thế Giới” ở Trụ sở Liên Hiệp Quốc tại New York.
នៅ​រដូវ​ក្តៅ​ឆ្នាំ 2000 លោក ហ្គោឥនកា ដែល​ជា​គ្រូ​បង្ហាត់​វិបស្សនា​កម្មដ្ឋាន​បាន​ធ្វើ​ទស្សនកិច្ច​នៅ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក និង បាន​ថ្លែង​សុន្ទរកថា ក្នុងចំណោម​អ្នកដឹកនាំ​សាសនា​លើ​ពិភពលោក​ដទៃ​ទៀត នៅក្នុង “កិច្ច​ប្រជុំ​កំពូល​ស្តី​ពី​សន្តិភាព​ពិភពលោក​ប្រចាំ​សហស្សវត្សរ៍” នៅ​ទីស្នាក់ការ​កណ្តាល​នៃ​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ ក្នុង​ទី​ក្រុង​ញូវយ៉ក។
2000 వేసవిలో విపశ్యన ధ్యానం యొక్క ప్రధాన గురువు శ్రీ గోయెంక గారు అమెరికా లోని న్యూయార్క్ లోని ఐక్య రాజ్య సమితి ప్రధాన కార్యాలయం సందర్శించి, ఇతర ప్రపంచ ఆధ్యాత్మిక నాయకులతో పాటు మాట్లాడారు.
  Vipassana Meditation  
Andliga ledare som bjudits in till FN:s första konferens av detta slag inbegriper Pramukh Swami från Swami Narayana-rörelsen, Swami Dayananda Saraswati, Swami Agniwesh, Mata Amritanandamayi Devi och Dada Waswani liksom framstående lärda som Dr Karan Singh och L. M. Singvi.
Pramukh Swami du Mouvement Swami Narayana, Swami Dayananda Saraswati, Swami Agniwesh, Mata Amritanandamayi Devi et Dada Wasvani firent partie des leaders spirituels invités à la première conférence de ce type aux Nations Unies, ainsi que d'éminents érudits, tels le Dr Karan Singh et L.M. Shinghvi.
Líderes espirituais que foram convidados para a primeira conferência das Nações Unidas deste tipo incluem Pramukh Swami do Movimento de Swami Narayana, Swami Dayananda Saraswati, Swami Agniwesh, Mata Amritanandamayi Devi e Dada Wasvani, bem como os eruditos Dr. Karan Singh e L. M. Singhvi.
Onder de spirituele leiders die uitgenodigd waren voor deze V.N.conferentie, de allere erste in zijn soort, waren o.a. Pramukh Swami van Swami Narayana-beweging, Swami Dayananda Saraswati, Swami Agniwesh, Mata Amritanandamayi Devi en Dada Wasvani en eminente geleerden als dr Karan Singh and L. M. Singhvi.
Някои от главните духовни лидери, които бяха поканени на тази първа по рода си конференция на ООН, са: Прамук Свами от движението Свами Нараяна, Свами Даянанда Сарасвати, Свами Агнивеш, Мата Амританандамая Деви и Дада Вашвани, както и видни учени като Др. Каран Синг и Л. М. Сингви.
इस प्रकारकी पहलेबार हुए संयुक्त राष्ट्रसंघके शिखर परिषदकेलिये जिन अध्यात्मिक नेताओंको आमंत्रित किया था इनमे स्वामिनारायण प्रेरणाके प्रमुख स्वामी, स्वामी दयानंद सरस्वती, स्वामी अग्निवेश, माता अमृतानंदमयी देवी और दादा वासवानीके सिवा प्रमुख विद्वान डॉ करण सिंग और एल. एम. सिंघवी
유엔 사상 처음인 이번 회담에 초대된 영적 지도자들은 스와미 나라야나 운동의 프라무크 스와미, 스와미 다야난다 사라스와티, 스와미 애그니웨쉬, 마타 암리타난다마이 데비, 그리고 다다 와스와니씨 등이며, 카란 싱 박사와 싱위와 같은 저명한 학자들도 있었습니다.
Wśród przywódców duchowych zaproszonych na pierwszą w historii ONZ tego typu konferencję znajdują się między innymi: Pramukh Swami z Ruchu Swami Narayana, Swami Dayananda Saraswati, Swami Agniwesh, Mata Amritanandamayi Devi oraz Dada Wasvani, jak również wybitni uczeni tacy jak dr Karan Singh i L. M. Singhvi.
Liderii spirituali care au fost invitati la prima conferinta de acest fel a ONU includ pe Pramukh Swami sau Swami Narayana Movement, Swami Dayananda Saraswati, Swami Agniwesh, Mata Amritanandamayi Devi si Dada Wasvani ca si pe savanti eminenti ca Dr Karan Singh si L. M. Singhvi.
Среди духовных лидеров, приглашенных на первую такого рода конференцию ООН, были Прамукх Свами из организации последователей Свами Нараяны, Свами Даянанда Сарасвати, Свами Агнивеш, Мата Амританандамайи Деви и Дада Васвани, а также выдающиеся ученые, такие как доктор Каран Сингх и Л.М. Сингхви.
Những nhà lãnh đạo tinh thần được mời tham dự cuộc họp chưa từng có này của Liên Hiệp Quốc gồm có Pramukh của Phong trào Swami Naryana, Swami Dayananda Saraswati, Swami Agniwesh, Mata Amritanandamayi Devi và Dada Wasvani cũng như những nhà bác học uyên bác như Dr Karan Singh và L.M. Singhvi.
Uz pirmo šāda veida ANO konferenci uzaicināto vidū bija tādi garīgie līderi kā Pramukh Swami no Swami Narayana Movement, Swami Dayananda Saraswati, Swami Agniwesh, Mata Amritanandamayi Devi un Dada Wasvani, kā arī izcili zinātnieki, piemēram, Dr. Karan Singh un L.M. Singhvi.
អ្នកដឹកនាំ​សាសនា​ដែល​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ​បាន​អញ្ជើញ​មក​ចូលរួម​សន្និសីទ​លើក​ដំបូង​មិន​ធ្លាប់​មាន​ពី​មុន​រួម​មាន Pramukh Swami នៃ Swami Narayana Movement, Swami Dayananda Saraswati, Swami Agniwesh, Mata Amritanandamayi Devi និង Dada Wasvani ព្រមទាំង​អ្នកប្រាជ្ញ​ដ៏​ឧត្តម​ដូចជា Dr Karan Singh និង L. M. Singhvi។
Spiritual leaders who've been invited to the U.N.'s first-ever conference of this kind include Pramukh Swami of Swami Narayana Movement, Swami Dayananda Saraswati, Swami Agniwesh, Mata Amritanandamayi Devi and Dada Wasvani as well as eminent scholars such as Dr Karan Singh and L. M. Singhvi.
ఐక్య రాజ్య సమతిలో ప్రప్రథమముగా జరిగిన ఈ రకమైన సమావేశానికి ఆహ్వానించబడిన వారిలో స్వామి నారాయణ ఉద్యమ ప్రముఖ స్వామి, స్వామి దయానంద సరస్వతి, స్వామి అగ్నివేష్, మాత అమ్రితనందమయి దేవి మరియు దాదా వాస్వాని, అలాగే డా|| కరణ్ సింగ్ మరియు యల్. యం. సింఘ్వి వంటి ప్రముఖ పండితులు ఉన్నారు.
  Vipassana Meditation  
FN:s generalsekreterare Kofi Annan kallade mötet "ett möte med de främsta religiösa och andliga ledarna i världen samt ett enat upprop om fred som förhoppningsvis kommer att stärka utsikterna till fred när vi nu går in i ett nytt millennium."
Kofi Annan, Secrétaire Général des Nations Unies, nomma le Sommet "un rassemblement des plus éminents leaders religieux et spirituels dans le monde répondant à un appel uni pour la paix qui aidera, espérons le, à renforcer les chances de la paix alors que nous entrons dans le nouveau millénaire."
O Secretário Geral das Nações Unidas, Kofi Annan, chamou a Cimeira “um encontro de importantes líderes religiosos e espirituais num apelo conjunto pela paz que, todos esperam, fortalecerá a perspetiva de paz ao entrarmos no novo milénio.”
V.N. secretaris generaal Kofi Annan noemde de top: “een bijeenkomst van de voornaamste religieuze en spirituele leiders in een gezamenlijke oproep voor vrede die hopelijk, nu we het nieuwe millennium binnentreden, het vooruitzicht daarop zal versterken.”
Генералният секретар на ООН Кофи Аннан нарече конференцията ''среща на най-видните световни религиозни и духовни лидери в името на единен призив за мир, с надежда за укрепване на изгледите за мир с навлизането в новото хилядолетие.”
संयुक्त राष्ट्र संघ के महासचिव कोफी अन्नान ने आशा जताई कि इस शिखर परिषद में एकत्र हुए विश्व के प्रमुख आध्यात्मिक एवं धार्मिक नेताओं की शांति की एकत्रित पुकार नये सहस्राब्दि में शांति बढ़ायेगी।
Sekretarz Generalny ONZ Kofi Annan nazwał Szczyt „ zgromadzeniem najwybitniejszych na świecie duchowych i religijnych przwódców, połączonych wspólnym pragnieniem pokoju, które miejmy nadzieję zwiększy szanse jego osiągnięcia teraz, kiedy wkraczamy w nowe tysiąclecie.”
Secretarul General al ONU - Kofi Annan a numit summit-ul "o intalnire a liderilor religiosi si spirituali proeminenti, intr-un apel pentru pace, in speranta intaririi perspectivei de pace, acum ca intram intr-un nou mileniu."
Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан назвал этот саммит «собранием выдающихся религиозных и духовных лидеров планеты, объединившихся в стремлении к миру, которое, как мы надеемся, будет способствовать укреплению мира на пороге нового тысячелетия».
Tổng thư ký Liên Hiệp Quốc Kofi Annan nói Hội nghị Thượng đỉnh là “một sự quy tụ những nhà lãnh đạo tôn giáo và tinh thần lớn trên thế giới đồng thanh kêu gọi hòa bình với hy vọng là sẽ củng cố triển vọng về hòa bình khi chúng ta đi vào thiên niên mới.”
ANO ģenerālsekretārs Kofi Annans Samitu nodēvēja par "pasaules izcilāko reliģisko un garīgo līderu pulcēšanos vienotā aicinājumā pēc miera, kas, cerams, ieejot jaunā tūkstošgadē, stiprinās izredzes uz mieru.
លោក​អគ្គលេខាធិការ​នៃ​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ ខូហ្វី អាណាន់ បាន​ហៅ​កិច្ច​ប្រជុំ​កំពូល​នេះ​ថា “ការជួបជុំ​អ្នកដឹកនាំ​សាសនា​ដ៏​ខ្ពង់ខ្ពស់​លើ​ពិភពលោក​រួមគ្នា​ដើម្បី​សន្តិភាព​ដែល​រំពឹង​ថា​នឹង​ពង្រឹង​ក្តី​សង្ឃឹម​ដើម្បី​សន្តិភាព នៅពេល​យើង​ទាំងអស់​គ្នា​ឈាន​ចូល​សហស្សវត្សរ៍​ថ្មី”។
સંયુક્ત રાષ્ટ્રસંઘના મહાસચિવ કોફી અન્નાને આશા પ્રકટ કરીકે આ શિખર પરિષદમાં એકત્ર થયેલા વિશ્વના પ્રમુખ આધ્યાત્મિક અને ધાર્મિક નેતાઓની શાંતિ માટેની એકત્રિત પોકાર નવી સહસ્રાબ્દીમાં શાંતિ વધારશે.
ఐక్య రాజ్య సమతి కార్యదర్శి జనరల్ కోఫీ అన్నన్ ఈ సదస్సును "ప్రపంచ శ్రేష్టమైన మత మరియు ఆధ్యాత్మిక నేతలు, మనం కొత్త సహస్రాబ్ది లో ప్రవేశిస్తున్న సమయంలో శాంతి కోసం అవకాశాలు బల పడుతాయని ఆసిస్తూ, శాంతి కోసం సమైక్య పిలుపు ఇవ్వడానికి సమావేశం అయిన సదస్సు" అని అన్నారు.
  Vipassana Meditation  
Toppmötet avslutas torsdagen den 31 augusti då deltagarna ska underteckna en deklaration om världsfred och bilda Den internationella rådgivande församlingen av religiösa och andliga ledare, som ska samarbeta med FN och dess generalsekreterare i deras arbete att stifta och upprätthålla fred.
Le Sommet finit le jeudi 31 août, après que les participants aient signé une Déclaration pour la Paix dans le Monde et mis en place un Conseil International de Dirigeants Religieux et Spirituels, qui travaillera avec les Nations Unies et son Secrétaire Général aux efforts de paix et de maintien de la paix.
A Cimeira terminará nesta quinta-feira, dia 31 de agosto, quando os participantes assinarão uma Declaração para a Paz Mundial e formarão um Conselho Internacional de Consulta de Líderes Religiosos e Espirituais, que trabalhará com a ONU e o secretário geral da ONU na construção da paz e nos esforços de manutenção da paz
De top eindigt op donderdag 31 augustus met de ondertekening door de deelnemers van een Verklaring voor Wereldvrede en de vorming van een Internationale Adviesraad van Religieuze en Spirituele Leiders. Deze zal samenwerken met de Verenigde Naties en de Algemeen Secretaris van de VN in het streven naar vrede en het bewaken daarvan.
Конференцията ще приключи в четвъртък, 31 Август, когато участниците ще подпишат „Декларация за световен мир” и ще учредят „Международен консултативен съвет на религиозните и духовни лидери”, който ще работи заедно с Организацията на Обединените Нации и Главния секретар на ООН за постигане и поддържане на мир.
सहभागी नेताओंने वैश्विक शांतताकेलिये घोषणापत्रपर मुहर उठानेके बाद और धार्मिक तथा आध्यात्मिक नेता आंतरराष्ट्रीय सलाह परिषद गठन करेगी; यह परिषद सयुक्त राष्ट्रसंघ तथा संघके महासचिवके साथ शांतता प्रस्थापित और रखनेमे मदत करेगी. इसके बाद शिखर परिषद बृहस्पतिवार ३१ ऑगस्टको समाप्त होगी.
Szczyt zakończył się w, 31 sierpnia, kiedy uczestnicy złożyli podpisy pod Deklaracją o Światowym Pokoju i utworzyli Międzynarodową Komisję Doradczą Przywódców Religijnych i Duchowych, która będzie współpracować z Narodami Zjednoczonymi i Sekretarzem Generalnym ONZ w ich działaniach mediacyjnych i wysiłkach na rzecz utrzymania pokoju.
Summit-ul se va termina in aceasta joi, 31 august, cand participantii vor semna o Declaratie pentru Pacea Mondiala si vor forma un Consiliu Consultativ International al liderilor religiosi si spirituali, ce va lucra cu Natiunile Unite si Secretarul General ONU in eforturile de castigare si mentinere a pacii.
Саммит закончится 31 августа, когда участники подпишут Декларацию о мире на планете и сформируют Международный консультативный совет религиозных и духовных лидеров, который будет совместно с Организацией Объединенных Наций и Генеральным секретарем ООН решать миротворческие задачи.
Hội nghị Thượng đỉnh sẽ kết thúc vào Thứ năm ngày 31 tháng 8 khi những người tham dự ký vào Bản Tuyên Ngôn về Hòa bình Thế giới và thành lập một Hội đồng Cố vấn Quốc tế cho những nhà Lãnh đạo Tôn giáo và Tinh thần. Hội đồng sẽ làm việc với Liên Hiệp Quốc và Tổng Thư ký Liên Hiệp Quốc trong nỗ lực tạo ra hòa bình và duy trì hòa bình.
Samits noslēgsies šo ceturtdien, 31. augustā, kad dalībnieki parakstīs Deklarāciju par mieru pasaulē un izveidos Reliģisko un garīgo līderu starptautisko konsultatīvo padomi, kas sadarbosies ar Apvienoto Nāciju Organizāciju un ANO Ģenerālsekretāru miera radīšanas un nodrošināšanas jautājumos.
កិច្ច​ប្រជុំ​កំពូល​នេះ​នឹង​បញ្ចប់​នៅ​ថ្ងៃ​ព្រហស្សតិ៍ ទី 31 សីហា នៅពេល​ដែល​អ្នកចូលរួម​នឹង​ចុះ​ហត្ថលេខា​លើ​សេចក្តី​ប្រកាស​អំពី​សន្តិភាព​ពិភពលោក និង បង្កើត​ក្រុមប្រឹក្សា​អន្តរជាតិ​នៃ​អ្នកដឹកនាំ​សាសនា ដែល​នឹង​ធ្វើការ​ជាមួយ​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ និង អគ្គលេខាធិការ​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ​ក្នុង​ការបង្កើត​សន្តិភាព និង កិច្ចខំប្រឹងប្រែង​ដើម្បី​រក្សា​សន្តិភាព។
The Summit will end this Thursday on 31 August when participants will sign a Declaration for World Peace and form an International Advisory Council of Religious and Spiritual Leaders, which will work with the United Nations and the U.N. Secretary-General in peacemaking and peacekeeping efforts.
ఈ సదస్సు ఈ గురువారం, ఆగష్టు 31 న ముగుస్తుంది. అప్పుడు ఈ సదస్సులో పాల్గొనే వారంతా ప్రపంచ శాంతి ప్రకటన మీద సంతకం చేసి, మత మరియు ఆధ్యాత్మిక నాయకుల అంతర్జాతీయ సలహా మండలి గా ఎర్పడుతారు. ఈ సలహా మండలి శాంతి స్థాపనకు మరియు శాంతి పరిరక్షణకు, ఐక్య రాజ్య సమితి మరియు సమితి కార్యదర్శి తో కలిసి పని చేస్తారు.
  Vipassana Meditation  
Låt oss under FN:s ledning göra ett försök att formulera en definition av religion och andlighet som betonar icke-våld och vägrar acceptera våld eller dödande. Ett misslyckande att fastslå att religion är synonymt med fred skulle innebära den allra största olycka för mänskligheten.
Sous l'égide des Nations Unies, essayons de formuler une définition de la religion et de la spiritualité soulignant la non-violence, et refusant d’admettre la violence et le meurtre. Il n'y aurait pas de plus grand malheur pour l'humanité que d'échouer à définir la religion comme synonyme de paix. Ce Sommet pourrait proposer un concept de "religion universelle" ou de "spiritualité non-sectaire", à l'approbation des Nations Unies.
Sob a égide da ONU, deixem-nos tentar formular uma definição de religião e de espiritualidade com destaque para a não-violência, e com recusa a qualquer apoio à violência e ao extermínio. Não haveria maior infortúnio para a humanidade do que falhar na definição da religião como sinónimo da paz. Esta Cimeira poderia propor um conceito de “religião universal” ou de “espiritualidade não-sectária”, para aprovação pela ONU.
Laten we, onder auspiciën van de Verenigde Naties, proberen een definitie van religie en spiritualiteit te formuleren die de nadruk legt op geweldloosheid en die het gebruik van geweld en doodslag uitsluit. De mensheid zou niet door grotere rampspoed kunnen worden getroffen, dan indien zij er niet in zou slagen in die definitie op te nemen, dat religie en vrede elkaars synoniemen zijn. Deze topconferentie zou voorstellen kunnen formuleren voor een concept voor "universele religie" of "niet-sektarische spiritualiteit", dat bekrachtigd kan worden door de Verenigde Naties.
Под егидата на Организацията на Обединените Нации, нека се постараем да дадем определение за религия и духовност, като подчертаем ненасилието и категорично откажем да приемем каквото и да е насилие или убийство. Няма да има по-голямо нещастие за човечеството от това, то да не успее да отъждестви религията с мира. Тази конференция би могла да предложи една концепция за „универсална религия” или „не-сектантска духовност”, която да бъде подкрепена от Организацията на Обединените Нации.
संयुक्त राष्ट्रसंघके संरक्षणमे हम धर्म और अध्यात्मकी और अहिंसाको अधोरेखीत करनेवाली परिभाषा तयार करनेका प्रयत्न करे, और हत्या करनेको उत्तेजन नही दे. शांती यही धर्मको पर्याय है ऐसा नही कहना मानवसमाजकेलिये बडा दुर्भाग्यपूर्ण है. यह शिखर परिषद "वैश्विक धर्म" या "संप्रदायरहित अध्यात्म" इस संकल्पनाको दृढ करनेकेलिये संयुक्त राष्ट्रसंघके आगे रखे.
Pod patronatem Narodów Zjednoczonych spróbujmy sformułować definicję religii i duchowości, która podkreśli niestosowanie przemocy i odmówi tolerancji dla jej stosowania i dla zabijania. Byłoby to największe nieszczęście dla ludzkości, gdyby nie udało nam się zdefiniować religii jako synonimu pokoju. Ten Szczyt mógłby zaproponować ideę „religii powszechnej” lub „duchowości pozareligijnej”, która uzyskałaby aprobatę Narodów Zjednoczonych.
Sub egida Natiunilor Unite, haideti sa incercam sa formulam o definitie a religiei si a spiritualitatii, subliniind non-violenta si refuzand incuviintarea violentei si crimei. Nu ar fi o nenorocire mai mare pentru umanitate decat un esec in a defini religia ca sinonim cu pacea. Acest Summit ar putea propune un concept de "religie universala" sau "spiritualitate non-sectara" pentru a fi sustinut de U.N.
Давайте попытаемся под эгидой Объединенных Наций сформулировать определение религии и духовности, акцентируя внимание на ненасилии и отказавшись от поощрения насилия и убийства. Не может быть большей беды для человечества, чем непонимание того, что религия и мир – синонимы. Этот саммит может предложить для рассмотрения в ООН концепцию «универсальной религии», или «несектантской духовности».
Dưới sự hỗ trợ của Liên Hiệp Quốc, chúng ta hãy hình thành một định nghĩa về tôn giáo và tâm linh chú trọng về bất bạo động, và từ chối chấp nhận bạo động và chém giết. Không có bất hạnh nào lớn hơn cho nhân loại cho bằng sự thất bại trong sự định nghĩa tôn giáo cũng đồng nghĩa với hòa bình. Hội nghị Thượng đỉnh này có thể đề xuất một quan niệm về “tôn giáo đại đồng” hoặc “tâm linh không tông phái”, để Liên Hiệp Quốc bảo trợ.
Under the aegis of the United Nations, let us try to formulate a definition of religion and spirituality highlighting non-violence, and refusing to countenance violence or killing. There would be no greater misfortune for humanity than a failure to define religion as synonymous with peace. This Summit could propose a concept of "universal religion" or "non-sectarian spirituality", for endorsement by the U.N.
Under the aegis of the United Nations, let us try to formulate a definition of religion and spirituality highlighting non-violence, and refusing to countenance violence or killing. There would be no greater misfortune for humanity than a failure to define religion as synonymous with peace. This Summit could propose a concept of "universal religion" or "non-sectarian spirituality", for endorsement by the U.N.
ఐక్యరాజ్యసమితి యొక్క ఆధ్వర్యంలో మనం మతం మరియు అహింసను ప్రముఖంగా ప్రభోదించే ఆధ్యాత్మికతకు ఒక నిర్వచనం రూపొందించడం మరియు హింస లేదా హత్యలు ఆమోదించడానికి తిరస్కరించడం వంటి ప్రయత్నాలు చేద్దాం. మతంను శాంతికి పర్యాయ పదంగా నిర్వచించడంలో వైపల్యం చెందడం కన్నా మానవత్వంకు పెద్ద దురదృష్టం ఏది ఉండదు. ఈ సదస్సు "విశ్వజనీన మతం" లేదా "మతంతో సంబంధం లేని ఆధ్యాత్మికత" అనే ఒక భావనను ఐక్యరాజ్యసమితి ఆమోదం కొరకు ప్రతిపాదించ గలదు.
  Vipassana Meditation  
"Målet för den internationella rådgivande församlingen av religiösa och andliga ledare är att främja och stärka FN:s arbete," sa Bawa Jain som är generalsekreterare för Toppmötet för världsfred. "Det är vår uppriktiga förhoppning att då konflikter uppstår ska världens främsta religiösa och andliga ledare kunna snabbinkallas till uppkomna krishärdar för att söka en fredlig lösning."
"L’objectif du Conseil International des Dirigeants Religieux et Spirituels est d'accroitre et de renforcer le travail des Nations Unies", déclara Bawa Jain, Secrétaire général du Sommet Mondial pour la Paix. “Notre plus grand espoir est que, en temps de conflits, les grands leaders religieux et spirituels puissent être envoyés sur ces points chauds à la recherche de solutions non-violentes aux conflits.
“O objetivo do Conselho Internacional de Consulta de Líderes Religiosos e Espirituais é o de garantir e de fortalecer o trabalho da ONU.”, disse Bawa Jain, o Secretário Geral da Cimeira para a Paz Mundial. “O nosso desejo mais sincero é que em tempos de conflitos, os maiores líderes religiosos e espirituais de todo o mundo possam ser lançados de pára-quedas nessas áreas tumultuadas a fim de propôr resoluções não-violentas para esses conflitos.”
“Het doel van de Internationale Adviesraad van Religieuze en Spirituele Leiders is het uitbreiden en versterken van het werk van de Verenigde Naties,” zei Bawa Jain, de secretaris-generaal van de topconferentie voor de wereldvrede. “Wij hopen oprecht dat de religieuze en spirituele wereldleiders in tijden van conflict een centrale rol zullen spelen bij het vinden van geweldloze oplossingen.”
„Целта на Международния консултативен съвет на религиозните и духовни лидери е да подпомогне и подкрепи работата на Обединените Нации” каза Бава Джаин, главния секретар на Конференцията за световен мир. „Нашата искрена надежда е, че при наличието на конфликт, световните религиозни и духовни водачи могат да бъдат изпратени в тези “горещи точки”, за да търсят мирно разрешение на конфликтите.”
जागतिक शांतता शिखरके महासचिव श्री. बावा जैन ने कहा, "धार्मिक और अध्यात्मिक नेताओंकी आंतरराष्ट्रीय सलाह परिषदका उद्देश संयुक्त राष्ट्रसंघके कार्यको मजबूत करना और बढाना है. विवादोंके समय विश्वके महान आध्यात्मिक और धार्मिक नेता ऐसे ज्वलंत विषयपर मार्ग निकालनेके लिये एकत्र हो जायेंगे ऐसी हमे आशा है. "
„Celem Międzynarodowej Komisji Doradczej Przywódców Religijnych i Duchowych jest poprawić i wesprzeć pracę Narodów Zjednoczonych,” powiedział Bawa Jain – sekretarz generalny Światowego Szczytu Pokoju. „Żywimy gorącą nadzieję, że w przypadku konfliktów, wielcy światowi przywódcy duchowi i religijni, będą mogli natychmiast udać się do punktu zapalnego, aby szukać pokojowych rozwiązań konfliktu.”
"Scopul Consiliului Consultativ International al liderilor religiosi si spirituali este de a creste si intari munca depusa de Natiunile Unite", a spus Bawa Jain, Secretarul General al Summit-ului pentru Pacea Mondiala. " Este speranta noastra sincera ca, in timpuri de conflict, marii lideri religiosi si spirituali sa poata fi implicati in aceste puncte fierbinti pentru a cauta solutii non-violente pentru conflicte."
«Цель Международного консультативного совета религиозных и духовных лидеров – усилить работу ООН, – сказал Бава Джейн, Генеральный секретарь Саммита мира. – Мы искренне надеемся, что религиозные и духовные лидеры смогут повлиять на ход событий, прибыв в зону конфликта, и способствовать его мирному разрешению».
Tổng thư ký Hội nghị Thượng đỉnh, Ông Bawa Jain nói, “Mục tiêu của Hội đồng Cố vấn Quốc tế cho những nhà Lãnh đạo Tôn giáo và Tinh thần là để củng cố việc làm của Liên Hiệp Quốc. Hy vọng chân thành nhất của chúng ta là khi có xung đột, những nhà lãnh đạo tôn giáo và tinh thần vĩ đại nhất thế giới được thả dù vào những chỗ này để tìm ra một giải pháp bất bạo động cho những cuộc xung đột.”
"Reliģisko un garīgo līderu starptautiskās konsultatīvās padomes mērķis ir uzlabot un stiprināt Apvienoto Nāciju Organizācijas darbu," teica Bawa Jains, Pasaules miera samita ģenerālsekretārs. "Tā ir mūsu dedzīga vēlme, lai konfliktu laikā pasaules varenie reliģiskie un garīgie līderi var tikt nosūtīti uz šiem karstajiem punktiem, lai rastu nevardarbīgus konfliktu risinājumus."
លោក Bawa Jain អគ្គលេខាធិការ​នៃ​កិច្ចប្រជុំ​កំពូល​ស្តីពី​សន្តិភាព​ពិភពលោក បាន​មាន​ប្រសាសន៍​ថា “គោលបំណង​នៃ​ក្រុមប្រឹក្សា​អន្តរជាតិ​នៃ​អ្នកដឹកនាំ​សាសនា​គឺ​ដើម្បី​បង្កើន និង ពង្រឹង​ការងារ​របស់​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ។ នេះ​គឺ​ជាសេចក្តី​សង្ឃឹម​ដ៏​ខ្លាំង​របស់​យើង​ថា នៅពេល​មាន​ជម្លោះ អ្នកដឹកនាំ​សាសនា​ធំៗ​លើ​ពិភពលោក​អាច​ចូល​ទៅ​ក្នុង​កន្លែង​ជម្លោះ​ដើម្បី​ស្វែងរក​ដំណោះស្រាយ​អហិង្សា​ចំពោះ​ជម្លោះ​ទាំងនោះ”។
"The goal of the International Advisory Council of Religious and Spiritual Leaders is to enhance and strengthen the work of the United Nations," said Bawa Jain, the Secretary-General of the World Peace Summit. "It is our earnest hope that in times of conflict, the world's great religious and spiritual leaders can be parachuted into these hotspot to seek non-violent resolutions to the conflicts."
"మత మరియు ఆధ్యాత్మిక నేతల అంతర్జాతీయ సలహా మండలి లక్ష్యం, ఐక్య రాజ్య సమితి పని విస్తరింప చేయడం మరియు బలోపేతం చేయడం" అని ప్రపంచ శాంతి సదస్సు కార్యదర్శి బవ జైన్ అన్నారు. "యుద్ధ కాలంలో ప్రపంచంలోని గొప్ప మత మరియు ఆధ్యాత్మిక గురువులను ఆ ప్రదేశాలకు పంపి, సంఘర్షణలను శాంతియుతంగా పరిశాకరింప చేయవచ్చని మా ఆశ. "
  Vipassana Meditation  
FN hoppas att konferensen ska, som det står i ett av dokumenten, förmå världssamfundet att "inse sin andliga potential och förstå att det står i vår makt att utrota den värsta formen av mänsklig brutalitet nämligen krig och också en av de främsta orsakerna till krig nämligen fattigdom. Tiden är mogen för världens andliga ledare att inleda ett närmare samarbete med FN i dess strävan att ta itu med mänsklighetens akuta problem."
Les Nations Unies espèrent que la conférence permettra à la communauté mondiale, selon les termes d'un document, "de reconnaitre son potentiel spirituel et notre pouvoir à éradiquer la pire forme de brutalité humaine, la guerre, ainsi que la cause première de la guerre, la pauvreté. Le temps est venu, pour les dirigeants du monde spirituel, de travailler plus étroitement avec les Nations Unies dans ses efforts pour répondre aux besoins urgents de l'humanité."
As Nações Unidas esperam que a conferência leve a comunidade internacional, nas palavras de um dos documentos, “reconhecer não apenas o seu potencial espiritual mas também o facto de que está ao alcance das nossas mãos o poder para erradicar a pior forma de brutalidade humana – a guerra – bem como uma das causas raiz da guerra – a pobreza. A hora chegou para a liderança espiritual mundial trabalhar mais rigorosamente com a ONU no seu esforço de satisfazer as necessidades mais urgentes da humanidade.”
De VN hoopt dat de conferentie de wereldgemeenschap “naar erkenning van haar spiritueel potentieel zal bewegen en naar herkenning van het feit dat we de ergste vorm van menselijk geweld –oorlog– en een van de hoofdoorzaken daarvan – armoede, uit kunnen roeien. De tijd is rijp voor een nauwere samenwerking tussen spirituele wereldleiders en de Verenigde Naties in het streven de drukkende noden van de mensheid aan te pakken.”
Организацията на Обединените Нации се надява, че конференцията ще придвижи човечеството към това, както се казва в един документ, „хората да осъзнаят своя духовен потенциал и да приемат, че е изцяло по силите ни да премахнем най-тежката форма на човешка жестокост– войната– както и една от главните причини за нея– бедността. Назрял е моментът световните духовни лидери да заработят в по-тясно сътрудничество с Обединените Нации в усилията им да откликнат на належащите нужди на човечеството.”
संयुक्त राष्ट्रसंघको आशा है की इस परिषदकी वजहसे समाज योग्य दिशामे आयेगा, शब्दोंकी एकही दस्तावेजमे कहे, "अध्यात्मिक प्रभावका स्विकार करे और मानवी क्रूरताका निर्मूलन अपनेमे है यह पहचाने--युद्ध--और युद्धके अनेक कारणोमेसे एक गरीबी. विश्वके धार्मिक नेताओंने संयुक्त राष्ट्रसंघके साथ मिलकर मानवजातीके जरूरतेको संबोधित करनेका समय आया है."
유엔은 세계 공동체가, “영적 가능성을 인정하고, 가장 최악의 형태인 인간의 잔인성, 즉 전쟁과, 전쟁의 근원 중의 하나인 가난을 제거하는 힘은 우리들 내부에 있다는 것을 인식하는” 방향으로 움직이는 데 있어, 이 회담이 역할을 해 줄 것을 희망합니다. “지금은 세계의 영적 지도자들이 유엔과 좀 더 밀접하게 일해서 인류의 절실한 요구에 부합하도록 노력할 때입니다.”
ONZ ufa, iż konferencja przybliży społeczność całego świata do chwili, w której – jak ujmuje to jeden z dokumentów – „ludzie ujrzą swój duchowy potencjał i uznają, że są zdolni wyeliminować najgorszą formę ludzkiej brutalności – wojnę – oraz jedną z głównych przyczyn wojny – biedę. Nadszedł właściwy monent, aby przwódcy duchowi świata zaczęli bardziej współpracować z Organizacją Narodów Zjednoczonych i dołączyli do jej wysiłków w zajmowaniu się niecierpiącymi zwłoki potrzebami ludzkości.”
ONU spera ca aceasta conferinta va misca comunitatea mondiala catre, conform unui document, "sa isi accepte potentialul spiritual si sa recunoasca ca este in puterea noastra sa eradicam cea mai rea forma de brutalitate umana -razboiul- ca si una din cauzele acestuia - saracia. A venit timpul ca liderii spirituali mondiali sa lucreze indeaproape cu Natiunile Unite, in eforturile sale de a se adresa nevoilor urgente ale umanitatii."
В ООН надеются, что эта конференция, как говорится в одном из документов, поможет мировому сообществу сделать шаг к «осознанию своего духовного потенциала и признанию того, что в его силах избавиться от самой жесткой из форм насилия – войны, а также одной из главных причин войн – бедности. Пришло время духовным лидерам разных стран объединить свои усилия с ООН для решения насущных проблем человечества».
Liên hiệp Quốc hy vọng rằng hội nghị sẽ đưa cộng đồng trên thế giới, theo một tài liệu, “đểể xác nhận sự quan trọng của tâm linh và công nhận rằng chúng ta có quyền lực diệt trừ hình thức tàn ác nhất đối với con người — chiến tranh — cũng như nguyên nhân gốc rễ của chiến tranh — nghèo đói. Thời gian đã chín mùi để những nhà lãnh đạo tinh thần trên thế giới làm việc mật thiết với Liên Hiệp Quốc trong nỗ lực công nhận nhu cầu cấp bách của nhân loại.”
ANO cer, ka konference virzīs pasaules sabiedrību iepretim tam, kas kādā dokumentā formulēts tā: "apliecināt savu garīgo potenciālu, un atzīt, ka tas ir mūsu pašu spēkos - izskaust cilvēku brutalitātes sliktāko veidu - karu -, kā arī vienu no kara pamatcēloņiem - nabadzību. Ir pienācis laiks pasaules garīgajai vadībai ciešāk sadarboties ar ANO tās centienos risināt cilvēces neatliekamās vajadzības."
អង្គការ​សហប្រជាជាតិ​សង្ឃឹម​ថា​សន្និសីទ​នេះ​នឹង​ជំរុញ​សហគមន៍​ទូទាំង​ពិភពលោក​ឆ្ពោះ​ទៅ​រក​ពាក្យ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ​គឺ “ទទួល​ស្គាល់​សក្តានុពល​ខាង​សាសនា និង ដឹង​ថា​វា​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម​អំណាច​របស់​យើង​ដើម្បី​លុប​បំបាត់​សង្គ្រាម​ដែល​ជា​ទម្រង់​ដ៏​អាក្រក់​បំផុត​នៃ​អំពើ​ព្រៃផ្សៃ​របស់​មនុស្ស និង ភាពក្រីក្រ​ដែល​ជា​ឫសគល់​មួយ​នៃ​សង្គ្រាម។ នេះ​ជា​ពេល​ដែល​អ្នកដឹកនាំ​សាសនា​ទូទាំង​ពិភពលោក​ត្រូវ​ធ្វើការ​ឲ្យ​កាន់​តែ​ជិតស្និទ្ធិ​ជាមួយ​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ​ក្នុង​កិច្ច​ខំប្រឹងប្រែង​ដើម្បី​ដោះស្រាយ​តម្រូវការ​បន្ទាន់​របស់​មនុស្ស​ជាតិ”។
The U.N. is hoping the conference will move the world community towards, in the words of one document, "to acknowledge its spiritual potential and recognize that it is within our power to eradicate the worst form of human brutality - war - as well as one of the root causes of war - poverty. The time is ripe for the world's spiritual leadership to work more closely with the United Nations in its effort to address the pressing needs of humankind."
ఐక్య రాజ్య సమితి, ఈ సదస్సు ప్రపంచంలోని సంఘాలను ఒక పత్రంలో పేర్కున్న ఈ విధంగా ముందుకు నడిపిస్తుంది - "ప్రపంచ మానవత్వ అతి భయంకర క్రూరత్వం - యుద్ధం మరియు యుద్దానికి ఒకానొక మూల కారణం పేదరికం ను నిర్ములించేది ఆధ్యాత్మిక శక్తే అని, అది మనలోనే ఉన్నదని గుర్తించాలి. ప్రపంచ ఆధ్యాత్మిక నేతలు, ఐక్య రాజ్య సమితి, మానవాళి అత్యవసరాలను పరిక్షరించే ప్రయత్నాలలో మరింత సన్నిహితంగా పని చేసే సమయం ఆసన్నం అయ్యింది ."
  Vipassana Meditation  
Låt oss under FN:s ledning göra ett försök att formulera en definition av religion och andlighet som betonar icke-våld och vägrar acceptera våld eller dödande. Ett misslyckande att fastslå att religion är synonymt med fred skulle innebära den allra största olycka för mänskligheten.
Sous l'égide des Nations Unies, essayons de formuler une définition de la religion et de la spiritualité soulignant la non-violence, et refusant d’admettre la violence et le meurtre. Il n'y aurait pas de plus grand malheur pour l'humanité que d'échouer à définir la religion comme synonyme de paix. Ce Sommet pourrait proposer un concept de "religion universelle" ou de "spiritualité non-sectaire", à l'approbation des Nations Unies.
Sob a égide da ONU, deixem-nos tentar formular uma definição de religião e de espiritualidade com destaque para a não-violência, e com recusa a qualquer apoio à violência e ao extermínio. Não haveria maior infortúnio para a humanidade do que falhar na definição da religião como sinónimo da paz. Esta Cimeira poderia propor um conceito de “religião universal” ou de “espiritualidade não-sectária”, para aprovação pela ONU.
Laten we, onder auspiciën van de Verenigde Naties, proberen een definitie van religie en spiritualiteit te formuleren die de nadruk legt op geweldloosheid en die het gebruik van geweld en doodslag uitsluit. De mensheid zou niet door grotere rampspoed kunnen worden getroffen, dan indien zij er niet in zou slagen in die definitie op te nemen, dat religie en vrede elkaars synoniemen zijn. Deze topconferentie zou voorstellen kunnen formuleren voor een concept voor "universele religie" of "niet-sektarische spiritualiteit", dat bekrachtigd kan worden door de Verenigde Naties.
Под егидата на Организацията на Обединените Нации, нека се постараем да дадем определение за религия и духовност, като подчертаем ненасилието и категорично откажем да приемем каквото и да е насилие или убийство. Няма да има по-голямо нещастие за човечеството от това, то да не успее да отъждестви религията с мира. Тази конференция би могла да предложи една концепция за „универсална религия” или „не-сектантска духовност”, която да бъде подкрепена от Организацията на Обединените Нации.
संयुक्त राष्ट्रसंघके संरक्षणमे हम धर्म और अध्यात्मकी और अहिंसाको अधोरेखीत करनेवाली परिभाषा तयार करनेका प्रयत्न करे, और हत्या करनेको उत्तेजन नही दे. शांती यही धर्मको पर्याय है ऐसा नही कहना मानवसमाजकेलिये बडा दुर्भाग्यपूर्ण है. यह शिखर परिषद "वैश्विक धर्म" या "संप्रदायरहित अध्यात्म" इस संकल्पनाको दृढ करनेकेलिये संयुक्त राष्ट्रसंघके आगे रखे.
Pod patronatem Narodów Zjednoczonych spróbujmy sformułować definicję religii i duchowości, która podkreśli niestosowanie przemocy i odmówi tolerancji dla jej stosowania i dla zabijania. Byłoby to największe nieszczęście dla ludzkości, gdyby nie udało nam się zdefiniować religii jako synonimu pokoju. Ten Szczyt mógłby zaproponować ideę „religii powszechnej” lub „duchowości pozareligijnej”, która uzyskałaby aprobatę Narodów Zjednoczonych.
Sub egida Natiunilor Unite, haideti sa incercam sa formulam o definitie a religiei si a spiritualitatii, subliniind non-violenta si refuzand incuviintarea violentei si crimei. Nu ar fi o nenorocire mai mare pentru umanitate decat un esec in a defini religia ca sinonim cu pacea. Acest Summit ar putea propune un concept de "religie universala" sau "spiritualitate non-sectara" pentru a fi sustinut de U.N.
Давайте попытаемся под эгидой Объединенных Наций сформулировать определение религии и духовности, акцентируя внимание на ненасилии и отказавшись от поощрения насилия и убийства. Не может быть большей беды для человечества, чем непонимание того, что религия и мир – синонимы. Этот саммит может предложить для рассмотрения в ООН концепцию «универсальной религии», или «несектантской духовности».
Dưới sự hỗ trợ của Liên Hiệp Quốc, chúng ta hãy hình thành một định nghĩa về tôn giáo và tâm linh chú trọng về bất bạo động, và từ chối chấp nhận bạo động và chém giết. Không có bất hạnh nào lớn hơn cho nhân loại cho bằng sự thất bại trong sự định nghĩa tôn giáo cũng đồng nghĩa với hòa bình. Hội nghị Thượng đỉnh này có thể đề xuất một quan niệm về “tôn giáo đại đồng” hoặc “tâm linh không tông phái”, để Liên Hiệp Quốc bảo trợ.
Under the aegis of the United Nations, let us try to formulate a definition of religion and spirituality highlighting non-violence, and refusing to countenance violence or killing. There would be no greater misfortune for humanity than a failure to define religion as synonymous with peace. This Summit could propose a concept of "universal religion" or "non-sectarian spirituality", for endorsement by the U.N.
Under the aegis of the United Nations, let us try to formulate a definition of religion and spirituality highlighting non-violence, and refusing to countenance violence or killing. There would be no greater misfortune for humanity than a failure to define religion as synonymous with peace. This Summit could propose a concept of "universal religion" or "non-sectarian spirituality", for endorsement by the U.N.
ఐక్యరాజ్యసమితి యొక్క ఆధ్వర్యంలో మనం మతం మరియు అహింసను ప్రముఖంగా ప్రభోదించే ఆధ్యాత్మికతకు ఒక నిర్వచనం రూపొందించడం మరియు హింస లేదా హత్యలు ఆమోదించడానికి తిరస్కరించడం వంటి ప్రయత్నాలు చేద్దాం. మతంను శాంతికి పర్యాయ పదంగా నిర్వచించడంలో వైపల్యం చెందడం కన్నా మానవత్వంకు పెద్ద దురదృష్టం ఏది ఉండదు. ఈ సదస్సు "విశ్వజనీన మతం" లేదా "మతంతో సంబంధం లేని ఆధ్యాత్మికత" అనే ఒక భావనను ఐక్యరాజ్యసమితి ఆమోదం కొరకు ప్రతిపాదించ గలదు.
  Vipassana Meditation  
FN hoppas att konferensen ska, som det står i ett av dokumenten, förmå världssamfundet att "inse sin andliga potential och förstå att det står i vår makt att utrota den värsta formen av mänsklig brutalitet nämligen krig och också en av de främsta orsakerna till krig nämligen fattigdom. Tiden är mogen för världens andliga ledare att inleda ett närmare samarbete med FN i dess strävan att ta itu med mänsklighetens akuta problem."
Les Nations Unies espèrent que la conférence permettra à la communauté mondiale, selon les termes d'un document, "de reconnaitre son potentiel spirituel et notre pouvoir à éradiquer la pire forme de brutalité humaine, la guerre, ainsi que la cause première de la guerre, la pauvreté. Le temps est venu, pour les dirigeants du monde spirituel, de travailler plus étroitement avec les Nations Unies dans ses efforts pour répondre aux besoins urgents de l'humanité."
As Nações Unidas esperam que a conferência leve a comunidade internacional, nas palavras de um dos documentos, “reconhecer não apenas o seu potencial espiritual mas também o facto de que está ao alcance das nossas mãos o poder para erradicar a pior forma de brutalidade humana – a guerra – bem como uma das causas raiz da guerra – a pobreza. A hora chegou para a liderança espiritual mundial trabalhar mais rigorosamente com a ONU no seu esforço de satisfazer as necessidades mais urgentes da humanidade.”
De VN hoopt dat de conferentie de wereldgemeenschap “naar erkenning van haar spiritueel potentieel zal bewegen en naar herkenning van het feit dat we de ergste vorm van menselijk geweld –oorlog– en een van de hoofdoorzaken daarvan – armoede, uit kunnen roeien. De tijd is rijp voor een nauwere samenwerking tussen spirituele wereldleiders en de Verenigde Naties in het streven de drukkende noden van de mensheid aan te pakken.”
Организацията на Обединените Нации се надява, че конференцията ще придвижи човечеството към това, както се казва в един документ, „хората да осъзнаят своя духовен потенциал и да приемат, че е изцяло по силите ни да премахнем най-тежката форма на човешка жестокост– войната– както и една от главните причини за нея– бедността. Назрял е моментът световните духовни лидери да заработят в по-тясно сътрудничество с Обединените Нации в усилията им да откликнат на належащите нужди на човечеството.”
संयुक्त राष्ट्रसंघको आशा है की इस परिषदकी वजहसे समाज योग्य दिशामे आयेगा, शब्दोंकी एकही दस्तावेजमे कहे, "अध्यात्मिक प्रभावका स्विकार करे और मानवी क्रूरताका निर्मूलन अपनेमे है यह पहचाने--युद्ध--और युद्धके अनेक कारणोमेसे एक गरीबी. विश्वके धार्मिक नेताओंने संयुक्त राष्ट्रसंघके साथ मिलकर मानवजातीके जरूरतेको संबोधित करनेका समय आया है."
유엔은 세계 공동체가, “영적 가능성을 인정하고, 가장 최악의 형태인 인간의 잔인성, 즉 전쟁과, 전쟁의 근원 중의 하나인 가난을 제거하는 힘은 우리들 내부에 있다는 것을 인식하는” 방향으로 움직이는 데 있어, 이 회담이 역할을 해 줄 것을 희망합니다. “지금은 세계의 영적 지도자들이 유엔과 좀 더 밀접하게 일해서 인류의 절실한 요구에 부합하도록 노력할 때입니다.”
ONZ ufa, iż konferencja przybliży społeczność całego świata do chwili, w której – jak ujmuje to jeden z dokumentów – „ludzie ujrzą swój duchowy potencjał i uznają, że są zdolni wyeliminować najgorszą formę ludzkiej brutalności – wojnę – oraz jedną z głównych przyczyn wojny – biedę. Nadszedł właściwy monent, aby przwódcy duchowi świata zaczęli bardziej współpracować z Organizacją Narodów Zjednoczonych i dołączyli do jej wysiłków w zajmowaniu się niecierpiącymi zwłoki potrzebami ludzkości.”
ONU spera ca aceasta conferinta va misca comunitatea mondiala catre, conform unui document, "sa isi accepte potentialul spiritual si sa recunoasca ca este in puterea noastra sa eradicam cea mai rea forma de brutalitate umana -razboiul- ca si una din cauzele acestuia - saracia. A venit timpul ca liderii spirituali mondiali sa lucreze indeaproape cu Natiunile Unite, in eforturile sale de a se adresa nevoilor urgente ale umanitatii."
В ООН надеются, что эта конференция, как говорится в одном из документов, поможет мировому сообществу сделать шаг к «осознанию своего духовного потенциала и признанию того, что в его силах избавиться от самой жесткой из форм насилия – войны, а также одной из главных причин войн – бедности. Пришло время духовным лидерам разных стран объединить свои усилия с ООН для решения насущных проблем человечества».
Liên hiệp Quốc hy vọng rằng hội nghị sẽ đưa cộng đồng trên thế giới, theo một tài liệu, “đểể xác nhận sự quan trọng của tâm linh và công nhận rằng chúng ta có quyền lực diệt trừ hình thức tàn ác nhất đối với con người — chiến tranh — cũng như nguyên nhân gốc rễ của chiến tranh — nghèo đói. Thời gian đã chín mùi để những nhà lãnh đạo tinh thần trên thế giới làm việc mật thiết với Liên Hiệp Quốc trong nỗ lực công nhận nhu cầu cấp bách của nhân loại.”
ANO cer, ka konference virzīs pasaules sabiedrību iepretim tam, kas kādā dokumentā formulēts tā: "apliecināt savu garīgo potenciālu, un atzīt, ka tas ir mūsu pašu spēkos - izskaust cilvēku brutalitātes sliktāko veidu - karu -, kā arī vienu no kara pamatcēloņiem - nabadzību. Ir pienācis laiks pasaules garīgajai vadībai ciešāk sadarboties ar ANO tās centienos risināt cilvēces neatliekamās vajadzības."
អង្គការ​សហប្រជាជាតិ​សង្ឃឹម​ថា​សន្និសីទ​នេះ​នឹង​ជំរុញ​សហគមន៍​ទូទាំង​ពិភពលោក​ឆ្ពោះ​ទៅ​រក​ពាក្យ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ​គឺ “ទទួល​ស្គាល់​សក្តានុពល​ខាង​សាសនា និង ដឹង​ថា​វា​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម​អំណាច​របស់​យើង​ដើម្បី​លុប​បំបាត់​សង្គ្រាម​ដែល​ជា​ទម្រង់​ដ៏​អាក្រក់​បំផុត​នៃ​អំពើ​ព្រៃផ្សៃ​របស់​មនុស្ស និង ភាពក្រីក្រ​ដែល​ជា​ឫសគល់​មួយ​នៃ​សង្គ្រាម។ នេះ​ជា​ពេល​ដែល​អ្នកដឹកនាំ​សាសនា​ទូទាំង​ពិភពលោក​ត្រូវ​ធ្វើការ​ឲ្យ​កាន់​តែ​ជិតស្និទ្ធិ​ជាមួយ​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ​ក្នុង​កិច្ច​ខំប្រឹងប្រែង​ដើម្បី​ដោះស្រាយ​តម្រូវការ​បន្ទាន់​របស់​មនុស្ស​ជាតិ”។
The U.N. is hoping the conference will move the world community towards, in the words of one document, "to acknowledge its spiritual potential and recognize that it is within our power to eradicate the worst form of human brutality - war - as well as one of the root causes of war - poverty. The time is ripe for the world's spiritual leadership to work more closely with the United Nations in its effort to address the pressing needs of humankind."
ఐక్య రాజ్య సమితి, ఈ సదస్సు ప్రపంచంలోని సంఘాలను ఒక పత్రంలో పేర్కున్న ఈ విధంగా ముందుకు నడిపిస్తుంది - "ప్రపంచ మానవత్వ అతి భయంకర క్రూరత్వం - యుద్ధం మరియు యుద్దానికి ఒకానొక మూల కారణం పేదరికం ను నిర్ములించేది ఆధ్యాత్మిక శక్తే అని, అది మనలోనే ఉన్నదని గుర్తించాలి. ప్రపంచ ఆధ్యాత్మిక నేతలు, ఐక్య రాజ్య సమితి, మానవాళి అత్యవసరాలను పరిక్షరించే ప్రయత్నాలలో మరింత సన్నిహితంగా పని చేసే సమయం ఆసన్నం అయ్యింది ."