|
Budskapet i FN:s deklaration om de mänskliga rättigheterna är lika aktuellt idag som när deklarationen antogs: de mänskliga rättigheterna gäller alla människor utan Åtskillnad. Mänskliga rättigheter är en viktig del i krishantering, fredsförhandlingar och Återuppbyggnad.
|
|
Today, the central message of the Universal Declaration of Human Rights is as topical as it was at the time of its adoption: the human rights belong to everyone. Human rights are an important part of crisis management, peace negotiations and reconstruction. Finland, too, has participated actively in crisis management and the building of sustainable peace in areas undergoing a crisis by means of a comprehensive approach, the new Winner of the Nobel Peace Prize, Martti Ahtisaari writes.
|
|
El mensaje de la Declaración Universal de los Derechos Humanos tiene hoy tanta vigencia como el día de su aprobación: todas las personas igualitariamente tienen los mismos derechos humanos. Los derechos humanos son una parte importante de la gestión de crisis, de las negociaciones de paz y de los procesos de reconstrucción. También Finlandia ha participado activamente tanto en la gestión de crisis como en la construcción integral de una paz duradera en regiones en crisis, escribe el flamante premio Nobel de la Paz y ex-presidente de Finlandia Martti Ahtisaari, en el 60o aniversario de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
|
|
YK:n ihmisoikeusjulistuksen sanoma on tänään yhtä ajankohtainen kuin sitä hyväksyttäessä: ihmisoikeudet kuuluvat yhdenvertaisesti kaikille ihmisille. Ihmisoikeudet ovat merkittävä osa kriisinhallintaa, rauhanneuvotteluja ja jälleenrakentamista. Myös Suomi on osallistunut aktiivisesti sekä kriisinhallintaan että kokonaisvaltaiseen kestävän rauhan rakentamiseen kriisialueilla, kirjoittaa tuore rauhannobelisti, presidentti Martti Ahtisaari ihmisoikeusjulistuksen 60-vuotispäivänä.
|