fez – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 2 Ergebnisse  www.moleiro.com
  493  
A carta marítima mostra o desenho clássico da área mediterrânica, complementada com a costa atlântica, que se estende desde a Escandinávia até à foz do rio Congo. Contém uma nomenclatura especialmente completa de toda a costa africana, zona onde se crê que Colombo fez, pelo menos, uma viagem com os portugueses.
La carte marine montre le dessin classique de la zone méditerranéenne, complétée par la côte atlantique, qui s'étend depuis le sud de la Scandinavie jusqu'à l'embouchure du Congo. Elle contient une nomenclature particulièrement complète de toute la côte africaine, lieu où l'on pense que Colomb a fait au moins un voyage avec les Portugais. Elle comporte à l'Est, la mer Noire et la mer Rouge ; vers l'Ouest figurent une série d'îles -les unes sont réelles et les autres imaginaires-, de l'Arctique jusqu'au Golfe de Guinée.
Die Meereskarte zeigt die klassische Gestalt des Mittelmeerraums, der um die atlantische Küste ergänzt wird, die sich vom Süden Skandinaviens bis zur Mündung des Kongo-Stroms ausdehnt. Sie enthält eine besonders ausführliche Nomenklatur der ganzen afrikanischen Küste, eines Gebiets also, in das Kolumbus -wie man annimmt- mindestens eine Reise mit den Portugiesen unternahm. Im Osten ist das Schwarze Meer und das Rote Meer enthalten und im Westen erscheinen eine Reihe von Inseln -einige tatsächlich vorhandene und andere imaginäre- von der Arktik bis zum Golf von Guinea.
La carta marina muestra el clásico diseño del área mediterránea, complementado con la costa atlántica, que se extiende desde el sur de Escandinavia hasta la desembocadura del río Congo. Contiene una nomenclatura especialmente completa de toda la costa africana, zona donde se cree que Colón hizo al menos un viaje con los portugueses. Incluye por el Este, el Mar Negro y el Mar Rojo; hacia el Oeste aparecen una serie de islas -unas reales y otras imaginarias-, desde el Ártico hasta el Golfo de Guinea.
La carta nautica mostra il classico disegno dell'area mediterranea, completato con la costa atlantica, estesa dal sud della Scandinavia fino alla foce del fiume Congo. Contiene una nomenclatura completa in special modo di tutta la costa africana, zona dove si pensa che Colombo fece almeno un viaggio con i portoghesi. Include, ad Est, il Mar Nero e il Mar Rosso. Verso Ovest appaiono una serie di isole, alcune reali ed altre immaginarie, dall'Artico fino al Golfo di Guinea.
  245  
fez uma combinação de fontes literárias de algumas regiões do mundo com dados empíricos da região mediterrânica, que era a que melhor conhecia. Deste modo, podemos ver detalhes das narrações de Marco Paulo, já conhecidas dois séculos antes, no traçado descritivo da China, e dados das recentes explorações portuguesas em Cabo Verde, navegado pela primeira vez por Dias em 1444.
hat literarische Quellen aus einigen Regionen der Welt mit empirischen Daten der Mittelmeer-Region kombiniert, die er am besten kannte. Auf diese Weise können wir in dem beschreibenden Teil Chinas Einzelheiten aus den Erzählungen Marco Polos erkennen, die schon zwei Jahrhunderte früher bekannt geworden waren und Angaben der kurz zurückliegenden portugiesischen Erkundungen des Kap Verdes, das erstmals 1444 von Dias umfahren wurde. Das religiöse Element ist auf dieser Landkarte auch vorhanden, nicht nur wegen der kreisrunden Form, sondern wegen der Zeichnung des Paradieses, das in Ostafrika und nicht wie gewöhnlich in Asien angesiedelt ist.
De este modo, podemos ver detalles de las narraciones de Marco Polo, conocidas ya dos siglos antes, en el trazado descriptivo de China, y datos de las recientes exploraciones portuguesas en Cabo Verde, navegado por primera vez por Dias en 1444. El elemento religioso también está presente en este mapa, no sólo por su forma circular, sino por el dibujo del Paraíso, representado en África del este y no en Asia como era habitual.
, anonimo, ha combinato fonti letterarie di alcune regioni del mondo con dati empirici della regione mediterranea, che era quella conosciuta meglio. In questo modo possiamo vedere dettagli delle narrazioni di Marco Polo, conosciute già da due secoli, nei tratti descrittivi della Cina, e dati delle recenti esplorazioni portoghesi a Capo Verde, navigato per la prima volta da Diaz nel 1444. Anche l'elemento religioso è presente in questa mappa, non solo per la forma circolare, ma anche per il disegno del Paradiso, rappresentato nell'Africa orientale e non in Asia com'era abituale.