fez – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 538 Results  www.sitesakamoto.com
  A revista de viagens co...  
Mais uma vez, Você fez curso.
Une fois de plus, Vous avez fait de voyage.
NOCHMALS, Sie haben Reisen gemacht.
Una vez más, nos has hecho viajar.
Ancora una volta, Hai fatto viaggi.
Nog eens, nos has hecho viajar.
もう一度, nos has hecho viajar.
Un cop més, ens has fet viatjar.
Još jednom, Vi ste napravili putovanje.
Еще раз, Вы совершили путешествие.
Beste behin, nos has hecho viajar.
  A revista de viagens co...  
Aquela viagem que você fez muito Mayte. E você privillegio Compartilhando um momento a sós com Sandor Marai!
Ce voyage que vous avez fait assez Mayte. Et vous avez privillegio Partage d'un moment seul avec Sandor Marai!
Das Reise du getan hast recht Mayte. Und dass man sie geteilt privillegio die Zeit allein mit Sandor Marai!
Quel viaggio che hai fatto abbastanza Mayte. E hai privillegio condivisione di un momento solo con Sandor Marai!
Dat reis die u hebt gedaan mooie Mayte. En dat je alleen hebt Gedeeld privillegio de tijd met Sandor Marai!
あなたはかなりマイテやったその旅行. そして、あなたはサンダーマライと二人きりprivillegio時間を共有したことを!
Que bonic viatge que has fet Mayte. I que privillegio el que hagis compartit una estona a soles amb Sandor Marai!
To putovanje što ste učinili prilično Mayte. A vi ste privillegio Dijeljenje trenutak nasamo s Sandor Marai!
Эта поездка вы сделали довольно Майте. И что вы Общий privillegio время наедине с Шандор Marai!
Hori bidaia polita egin duzun Mayte. Eta duzula Partekatua privillegio denbora bakarrik Sándor Egunon batera!
Aquela viaxe que fixo moi Mayte. E que compartiu privillegio tempo a soas con Sándor Marai!
  A revista de viagens co...  
Em 35 anos, fez sua última grande subida. Sua eclipse cedo bebeu o mesmo silêncio dos grandes artistas que deixaram tudo em sua juventude
À 35 ans, a fait sa dernière montée grande. Son début de l'éclipse a bu le même silence de ces grands artistes qui ont tout quitté dans sa jeunesse
Bei 35 Jahr, machte seine letzten großen Anstieg. Seine frühen eclipse tranken die gleiche Stille dieser großen Künstler, die alles verlassen in seiner Jugend
A los 35 años, realizó su última gran escalada. Su temprano eclipse bebía del mismo silencio de esos grandes artistas que lo abandonaron todo en plena juventud
A 35 anni, ha fatto la sua ultima grande salita. La sua precoce eclissi bevuto lo stesso silenzio di quei grandi artisti che hanno lasciato tutto in gioventù
Bij 35 jaar, maakte zijn laatste grote klim. Zijn vroege eclips dronk dezelfde stilte van die grote kunstenaars die alles achtergelaten in zijn jeugd
Als 35 anys, realitzar la seva última gran escalada. La seva hora eclipsi bevia del mateix silenci d'aquests grans artistes que el van abandonar tot en plena joventut
Na 35 godina, snimio svoj posljednji veliki uspon. Njegov rani pomrčina pili istu šutnju onih velikih umjetnika koji su ostavili sve što je u mladosti
На 35 лет, сделал свой последний большой подъем. Его ранние затмения пили то же молчание тех великих художников, которые оставили все в молодости
At 35 urte, egin zuen bere azken big climb. Bere hasieran eklipse edan artisten handia utzi guztia isiltasuna bera bere gaztaroan
  A revista de viagens co...  
Australis no bar fez um brinde à memória de Eric Shipton. Saúde!
Australis in the bar made a toast to the memory of Eric Shipton. Cheers!
Le bar de Australis porté un toast à la mémoire d'Eric Shipton. Vive!
Australis in der Bar machte einen Toast auf die Erinnerung an Eric Shipton. Prost!
Australis nel bar fatto un brindisi alla memoria di Eric Shipton. Cin cin!
Bar australis maakte een toast aan de nagedachtenis van Eric Shipton. Proost!
オーストのバーには、Ericシプトンのメモリに乾杯をした. 乾杯!
Al bar de l'Australis vam fer un brindis a la memòria d'Eric Shipton. ¡Salut!
Australis je bar Nazdravili na spomen Eric Shipton. Živjeli!
Australis в баре сделаны тост в память Эрик Шиптон. Ура!
Barran Australisstar egin ogi Eric Shipton memoria. Cheers!
Australis no bar fixo un regalo á memoria de Eric Shipton. Saúde!
  A revista de viagens co...  
Chegamos de trem, como fez o poeta de um século atrás, para se reunir com os cantos onde ainda ouvir seus versos
Nous sommes arrivés par le train, comme l'a fait le poète il ya un siècle, de rencontrer les coins où encore entendre ses vers
Wir kamen mit dem Zug, ebenso wie der Dichter vor einem Jahrhundert, mit den Ecken, wo noch hören seine Verse treffen
Llegamos en tren, como hizo el poeta hace un siglo, para encontrarnos con los rincones donde todavía se escuchan su versos
Siamo arrivati ​​in treno, come ha fatto il poeta di un secolo fa, per incontrarsi con gli angoli dove ancora sentire i suoi versi
We kwamen met de trein, net als de dichter een eeuw geleden, voor een ontmoeting met de hoeken waar nog steeds zijn verzen horen
Arribem amb tren, com va fer el poeta fa un segle, per trobar-nos amb els racons on encara s'escolten seva versos
Stigli smo vlakom, što je pjesnik stoljeća, u susret s uglovima gdje još uvijek slušam svoje stihove
Мы прибыли поездом, так же как и поэт века назад, встретиться с углов, где до сих пор слышу его стихи
Iritsi ziren trenez dugu, ez zuen poeta duela mende bat bezala, bazter, non oraindik ere entzuten bere bertsoetan betetzen
  La revista de viajes co...  
Irene: Furacão sono, fez Nova York
Irene: L'ouragan a fait dormir à New York
Irene: Hurricane schliefen in New York
Irene: el huracán que hizo dormir a Nueva York
Irene: Uragano sonno ha fatto di New York
Irene: de orkaan deed naar New York slaap
イレーネ: ハリケーンはニューヨークのスリープにした
Irene: l'huracà que va fer dormir a Nova York
Irene: Uragan je san u New Yorku
Айрин: Ураган сна сделали Нью-Йорке
Irene: urakana da New York loa egin
  A revista de viagens co...  
Mais uma vez, Você fez curso.
Une fois de plus, Vous avez fait de voyage.
NOCHMALS, Sie haben Reisen gemacht.
Una vez más, nos has hecho viajar.
Ancora una volta, Hai fatto viaggi.
Nog eens, nos has hecho viajar.
もう一度, nos has hecho viajar.
Un cop més, ens has fet viatjar.
Još jednom, Vi ste napravili putovanje.
Еще раз, Вы совершили путешествие.
Beste behin, nos has hecho viajar.
Unha vez máis, Vostede fixo curso.
  A revista de viagens co...  
Ninguém sabia então e sabia que o resto de seus dias, mas naquele momento começou, talvez, o maior homem épico que fez
Keiner wusste damals und kannte den Rest seiner Tage, aber in diesem Moment begann vielleicht das größte Epos Mann, der hat
Ninguno lo sabía entonces ni lo supo en el resto de sus días, pero en aquel instante comenzó quizá la epopeya más grande que haya realizado el hombre
Nessuno sapeva allora e sapeva il resto dei suoi giorni, ma in quel momento ha cominciato, forse l'uomo più grande epopea che ha fatto
Niemand wist toen en wist de rest van zijn dagen, maar op dat moment begon misschien wel de grootste epische man die heeft gemaakt
どれもその後知りませんでしたし、彼の日の残りの部分を知っていた, しかしその瞬間、おそらく行った最大の叙事詩人を始めました
Cap ho sabia llavors ni ho va saber a la resta dels seus dies, però en aquell instant va començar potser l'epopeia més gran que hagi fet l'home
Niti je znao i onda znao da ostatak svojih dana, ali u tom trenutku počeo možda najveći ep čovjeka koji je napravio
Никто не знал тогда, и знал, что остаток своих дней, но в этот момент началось, пожалуй, наибольшим эпического человека, который сделал
Bat ere ez zekien orduan, eta gainerako bere egun ezagutzen, baina une horretan hasi zen, agian, gizon egin du epikoa handiena
Non sabía ou sabía que o resto dos seus días, pero nese momento comezou quizais o maior home épico que fixo
  A revista de viagens de...  
Em 35 anos, fez sua última grande subida. Sua eclipse cedo bebeu o mesmo silêncio dos grandes artistas que deixaram tudo em sua juventude
À 35 ans, a fait sa dernière montée grande. Son début de l'éclipse a bu le même silence de ces grands artistes qui ont tout quitté dans sa jeunesse
Bei 35 Jahr, machte seine letzten großen Anstieg. Seine frühen eclipse tranken die gleiche Stille dieser großen Künstler, die alles verlassen in seiner Jugend
A 35 anni, ha fatto la sua ultima grande salita. La sua precoce eclissi bevuto lo stesso silenzio di quei grandi artisti che hanno lasciato tutto in gioventù
Bij 35 jaar, maakte zijn laatste grote klim. Zijn vroege eclips dronk dezelfde stilte van die grote kunstenaars die alles achtergelaten in zijn jeugd
Als 35 anys, realitzar la seva última gran escalada. La seva hora eclipsi bevia del mateix silenci d'aquests grans artistes que el van abandonar tot en plena joventut
Na 35 godina, snimio svoj posljednji veliki uspon. Njegov rani pomrčina pili istu šutnju onih velikih umjetnika koji su ostavili sve što je u mladosti
На 35 лет, сделал свой последний большой подъем. Его ранние затмения пили то же молчание тех великих художников, которые оставили все в молодости
At 35 urte, egin zuen bere azken big climb. Bere hasieran eklipse edan artisten handia utzi guztia isiltasuna bera bere gaztaroan
  La revista de viajes co...  
Chegamos de trem, como fez o poeta de um século atrás, para se reunir com os cantos onde ainda ouvir seus versos
Nous sommes arrivés par le train, comme l'a fait le poète il ya un siècle, de rencontrer les coins où encore entendre ses vers
Wir kamen mit dem Zug, ebenso wie der Dichter vor einem Jahrhundert, mit den Ecken, wo noch hören seine Verse treffen
Siamo arrivati ​​in treno, come ha fatto il poeta di un secolo fa, per incontrarsi con gli angoli dove ancora sentire i suoi versi
We kwamen met de trein, net als de dichter een eeuw geleden, voor een ontmoeting met de hoeken waar nog steeds zijn verzen horen
Arribem amb tren, com va fer el poeta fa un segle, per trobar-nos amb els racons on encara s'escolten seva versos
Stigli smo vlakom, što je pjesnik stoljeća, u susret s uglovima gdje još uvijek slušam svoje stihove
Мы прибыли поездом, так же как и поэт века назад, встретиться с углов, где до сих пор слышу его стихи
Iritsi ziren trenez dugu, ez zuen poeta duela mende bat bezala, bazter, non oraindik ere entzuten bere bertsoetan betetzen
  La revista de viajes co...  
Ninguém sabia então e sabia que o resto de seus dias, mas naquele momento começou, talvez, o maior homem épico que fez
Keiner wusste damals und kannte den Rest seiner Tage, aber in diesem Moment begann vielleicht das größte Epos Mann, der hat
Ninguno lo sabía entonces ni lo supo en el resto de sus días, pero en aquel instante comenzó quizá la epopeya más grande que haya realizado el hombre
Nessuno sapeva allora e sapeva il resto dei suoi giorni, ma in quel momento ha cominciato, forse l'uomo più grande epopea che ha fatto
Niemand wist toen en wist de rest van zijn dagen, maar op dat moment begon misschien wel de grootste epische man die heeft gemaakt
どれもその後知りませんでしたし、彼の日の残りの部分を知っていた, しかしその瞬間、おそらく行った最大の叙事詩人を始めました
Cap ho sabia llavors ni ho va saber a la resta dels seus dies, però en aquell instant va començar potser l'epopeia més gran que hagi fet l'home
Niti je znao i onda znao da ostatak svojih dana, ali u tom trenutku počeo možda najveći ep čovjeka koji je napravio
Никто не знал тогда, и знал, что остаток своих дней, но в этот момент началось, пожалуй, наибольшим эпического человека, который сделал
Bat ere ez zekien orduan, eta gainerako bere egun ezagutzen, baina une horretan hasi zen, agian, gizon egin du epikoa handiena
  A revista de viagens co...  
-"Você já fez algum safari?"
-"Have you made any safari?”
-"Avez-vous fait toute safari?"
-"Haben Sie eine Safari gemacht?"
-"Avete fatto un safari?"
-"Heb je geen safari gemaakt?"
-“¿Habéis hecho algún safari?"
-"Heu fet algun safari?"
-"Jeste li napravili bilo safari?"
-"Вы сделали любой сафари?"
-"Have safari bat egin duzu?"
-"Xa fixo algún safari?"
  A revista de viagens co...  
-"Você já fez muitos safaris?"
-"Have you done many safaris?”
-"Avez-vous fait des safaris de nombreux?"
-"Hast du viele Safaris getan?"
-"Hai fatto molti safari?"
-"Heb je gedaan veel safari's?"
-“¿Has hecho muchos safaris?"
-"Has fet molts safaris?"
-"Jeste li učinili mnogo safarija?"
-"Вы сделали много сафари?"
-"Asko safaris egin duzu?"
-"Xa fixo moitos Safaris?"
  La revista de viajes co...  
Turismo traz os estereótipos muitas. Prmera ele fez a partir do sentimento de que eles estão determinados a realidade, eles são apenas generalidades, com muitos tons. Por isso, é um prazer vê-lo sair de casa ou que não havia.
Tourisme ramène de nombreux stéréotypes. Il le fait à partir du sentiment prmera qui sont fidèles à la réalité qu'ils ne sont que des généralités avec beaucoup de nuances. C'est donc un plaisir de vous voir quitter la maison ou qu'il y avait.
Tourismus bringt sich viele Stereotypen. Er tut dies aus der prmera Gefühl, das getreu der Realität, dass sie einfach sind Allgemeinheiten mit vielen Nuancen. So ist es eine Freude zu Hause zu lassen, um zu sehen oder dass es.
Viajar derriba muchos estereotipos. Lo hace desde la prmera sensación de que son ciertos hasta la realidad de que son sencillamente generalidades con muchos matices. Por eso es un placer salir de casa a ver o que hay fuera.
Turismo abbatte molti stereotipi. Lo fa dalla sensazione prmera che sono vere per la realtà che essi sono semplicemente generalità con molte sfumature. Quindi è un piacere uscire di casa per vedere o che non vi era.
Toerisme brengt langs vele stereotypen. Zij doet dit vanuit de prmera gevoel dat trouw aan de realiteit dat ze gewoon algemeenheden met veel nuances zijn. Dus het is een genot om naar huis te verlaten om te zien of dat er sprake was.
観光は多くのステレオタイプをダウンさせ. Lo hace desde la prmera sensación de que son ciertos hasta la realidad de que son sencillamente generalidades con muchos matices. Por eso es un placer salir de casa a ver o que hay fuera.
Viatjar enderroca molts estereotips. Ho fa des de la prmera sensació que són certes fins a la realitat que són senzillament generalitats amb molts matisos. Per això és un plaer sortir de casa a veure o que hi ha fora.
Turizam donosi niz mnogo stereotipa. To čini tako iz prmera osjećaj da su istina u stvarnost da su jednostavno općenitosti s mnogim nijansama. Dakle, to je užitak otići kući da vidi ili da je.
Туризм снижает многие стереотипы. Lo зайца prmera от ощущения, что они ciertos вытекают из реальности, что они просто с общими Muchos оттенков. Вот почему вы домашний удовольствие Салир чтобы увидеть, что сено гостях.
Turismo asko estereotipoak ekartzen behera. Prmera egin zuen sentimendua errealitate jakin batzuk direla besterik ez dira, askotan tonu batekin generalities. Beraz, plazer bat da etxetik ikusten duzun edo ez zela.
Turismo trae os estereotipos moitas. Faino desde o prmera sensación de que son certas para a realidade de que son só xeneralidades, con moitos matices. Por iso, é un pracer de saír de casa para ver ou que non había.
  A revista de viagens co...  
(...) A Rainha Africano, a verdade, nunca navegou nestas águas. Ele fez na África Oriental. Esse foi o seu papel comandada por Charlie Allnut para abastecer as aldeias do Leste da África, no início da Primeira Guerra Mundial (...).
(...) The African Queen, la vérité, jamais navigué dans ces eaux. Il n'a en Afrique de l'Est. Cela a été son rôle skippé par Charlie Allnut à alimenter les villages de l'Afrique orientale au début de la Première Guerre mondiale (...). Quand un film vous permet de découvrir un continent.
(...) The African Queen, die Wahrheit, noch nie gesegelt diese Gewässer. Er tat in Ostafrika. Das war seine Mission von Charlie Allnut Skipper, die Städte Ostafrika früh im Ersten Weltkrieg versorgen (...). Wenn ein Film hilft, einen Kontinent zu entdecken.
(...) La Reina de África, la de verdad, nunca navegó estas aguas. Lo hizo en el este de África. Ése era su cometido patroneada por Charlie Allnut para abastecer los poblados de África oriental a comienzos de la Primera Guerra Mundial (...). Cuando una película ayuda a descubrir un continente.
(...) La regina d'Africa, la verità, mai navigato in queste acque. Lo ha fatto in Africa Orientale. Questo era il suo ruolo di skipper Charlie Allnut di fornire i villaggi dell'Africa orientale all'inizio della prima guerra mondiale (...). Quando un film aiuta a scoprire un continente.
(...) The African Queen, de waarheid, nooit gezeild deze wateren. Hij deed in Oost-Afrika. Dat was zijn schipper Charlie Allnut inzetten voor de steden van Oost-Afrika te leveren in het begin van de Tweede Wereldoorlog (...). Wanneer een film helpt om een ​​continent te ontdekken.
(...) La Reina d'Àfrica, la de veritat, mai va navegar aquestes aigües. Ho va fer a l'est d'Àfrica. Aquest era el seu comès patronejada per Charlie Allnut per proveir els poblats de l'Àfrica oriental al començament de la Primera Guerra Mundial (...). Quan una pel lícula ajuda a descobrir un continent.
(...) Afrička kraljica, istina, nikad plovili tim vodama. On je to učinio u istočnoj Africi. To je bila njegova uloga skipperom Charlie Allnut za opskrbu naselja u Istočnoj Africi početkom Prvog svjetskog rata (...). Kada film pomaže vam otkriti kontinenta.
(...) Африканская королева, реальный, никогда не плавал в этих водах. Он сделал в Восточной Африке. Это была его миссия шкипером Чарли Allnut поставлять городов Восточной Африки в начале Первой мировой войны (...). Когда фильм помогает вскрыть континента.
(...) African Queen, benetako, ur horiek inoiz sailen. Ekialdeko Afrika egin zen. Ekialdeko Afrikako herri hornitzeko hasieran Mundu Gerraren, Charlie Allnut by skippered bere misioa zen (...). Noiz movie bat ezagutzeko kontinente baten laguntzen.
(...) A Raíña Africano, a verdade, nunca navegou nestas augas. Fixo en África oriental. Esa era a súa misión comandada por Charlie Allnut para abastecer as cidades do leste de África no inicio da Primeira Guerra Mundial (...). Cando un filme axuda a descubrir un continente.
  A revista de viagens co...  
O que eu sei sobre o Laos, antes de vir a conhecer? Vamos ver, tirando de mim vasta cultura: Eu sabia que Roldan foi pego escondendo aqui, que sempre me fez pensar que era muito, longe ... Eu sabia que era perto da Tailândia (Próximo, vamos); que o calor era enorme e sua [...]
Qu'est-ce que je sais sur le Laos avant de venir à savoir? Regarde, tirant ma culture générale: Saviez-vous que Roland a pris le cachant ici, qui toujours m'a fait penser qu'il était très, loin ... Je savais que j'étais près de la Thaïlande (À proximité, nous); que la chaleur était terrible et que leur [...]
Was habe ich mich über Laos bevor zu wissen? Ein Blick, zog meine große Kultur: Er wusste, dass Roldan erwischt wurde versteckt hier, was mich immer denken, es war sehr, weit weg ... Ich wusste, ich war in der Nähe Thailand (der Bereich, VORWÄRTS); das Hitze war enorm und dass ihre [...]
¿Qué sabía yo de Laos antes de venir a conocerlo? A ver, tirando de mi vasta cultura: Sabía que a Roldán lo pillaron escondido por aquí, lo cual siempre me hizo pensar que estaba muy, muy lejos… Sabía que estaba cerca de Tailandia (por la zona, vamos); que hacía un calor tremendo y que sus [...]
Che cosa sapevo di Laos prima di venire a sapere? Vediamo, tirando la mia vasta cultura: Roland sapeva che lui è stato catturato nascosto in qui, che sempre mi ha fatto pensare che era molto, lontano ... sapevo che era vicino alla Thailandia (l'area, noi); che il caldo era tremendo e il loro [...]
Wat wist ik van Laos alvorens te weten? Laten we eens kijken, trekken mijn brede cultuur: Wist u dat Roland ving hem hier te verstoppen, die altijd deed me denken dat het was erg, ver weg ... Ik wist dat ik in de buurt van Thailand (In de buurt, wij); die hitte was enorm en dat hun [...]
知って来る前に、私はラオスについて何を知っていた? 鑑賞, 私の幅広い文化を引っ張っ: あなたは、ローランドは、彼がここに隠れて捕まえていることを知っていました, これは、いつも私はそれが非常にあった考えさせ, 遠くに...私は、私はタイの近くに知っていた (近所の, 我々); その暑さは途方もあったという彼ら [...]
Què sabia jo de Laos abans de venir a conèixer-? A veure, tirant de la meva àmplia cultura: Sabia vostè que Roland el va sorprendre amagant aquí, la qual cosa sempre em va fer pensar que estava molt, molt lluny ... Sabia que era a prop de Tailàndia (per la zona, anem); que feia una calor terrible i que els seus [...]
Što ja znam o Laosu prije dolaska znati? Let's vidjeti, povlačenjem moje široku kulturu: Jeste li znali da je Roland ga je uhvatila krije se ovdje, koji me uvijek mislim da je jako, daleko ... Znao sam bio blizu Tajlandu (Obližnji, smo); da je toplina strašan i da je njihova [...]
Что я знал о Лаосе до приезда знать? Посмотреть, потянув меня широкая культура: Знаете ли вы, что Роланд поймал его скрываться здесь, которые всегда заставляли меня думать, что это было очень, далеко ... Я знал, что я был рядом Таиланде (Поблизости, мы); , что тепло было огромным и что их [...]
Zer egin Laos buruz ezagutzen I jakin datozen aurretik? Ikuspegi, nire kultura zabala dio: Roldan zela harrapatu, hemen ezkutatzen bazekielako, beti egin oso izan zen uste me, urrun ... Banekien Thailandia gertu I (zona, dugu); duten bero izugarria izan zen, eta hori bere [...]
O que sei sobre o Laos, antes de chegar a coñecer? A ver, tirando de mi vasta cultura: Sabía que a Roldán lo pillaron escondido por aquí, que sempre me fixo pensar que era moi, lonxe ... Eu sabía que estaba preto de Tailandia (Seguinte, nós); que a calor era enorme e que a súa [...]
  A revista de viagens co...  
Por um segundo, minha mente me fez imaginar que flutuava na frente de uma costa marcada por uma barra preta, onde os biguás morreu oleada costeira. Felizmente, nada disso era verdade e, flutuando e flutuando, voltou para a casa da Suíça.
For a second, my mind made me imagine floating in front of a coast marked by a black strip where coastal cormorants died oiled. Luckily, none of that was true and, floating and floating, returned to the house of the Swiss.
En une seconde, mon esprit m'a fait imaginer que flottait devant une côte marquée par une barre noire, où les cormorans sont morts mazoutés côtière. Heureusement, rien de tout cela était vrai et, flottant et flottant, retour à la maison de la Suisse.
Für eine zweite, mir vorgenommen mich vorstellen schweben vor einer Küste mit einem schwarzen Streifen, wo Küsten Kormorane starb geölt markiert. Glücklicherweise, nichts davon war wahr und, schwimmt und schwimmt, zurück zum Haus der Schweizer.
Con una seconda, la mia mente mi ha fatto immaginare che galleggiava di fronte a una costa caratterizzata da una barra nera in cui i cormorani morti oliato costiera. Per fortuna, niente di tutto ciò era vero e, galleggiante e galleggianti, ritornato alla casa degli svizzeri.
Voor een tweede, mijn gedachten maakte me voorstellen dat drijvend in de voorkant van een kust gekenmerkt door een zwarte strip waar kustgebieden aalscholvers stierf geolied. Gelukkig, niets van dat waar was en, zweven en drijven, terug naar het huis van de Zwitserse.
Por un segundo, mi mente me hizo imaginar que flotaba frente a una costa marcada por una franja negra donde los cormoranes costeros morían empetrolados. 幸いにも, nada de eso era cierto y, flotando y flotando, volvimos a la casa del suizo.
Per un segon, la meva ment em va fer imaginar que surava davant d'una costa marcada per una franja negra on els corbs marins costaners morien empetrolados. Per sort, res d'això era cert i, flotant i flotant, vam tornar a la casa del suís.
Za drugi, moj um me zamisliti lebdi pred obalom obilježenog crnom trakom u kojoj obalni kormorani umro nauljeni. Srećom, ništa od toga nije bila istina, a, pluta i pluta, vratio se u kuću Švicarski.
Por un segundo, mi mente me hizo imaginar que flotaba frente a una costa marcada por una franja negra donde los cormoranes costeros morían empetrolados. К счастью, nada de eso era cierto y, flotando y flotando, volvimos a la casa del suizo.
Por un segundo, mi mente me hizo imaginar que flotaba frente a una costa marcada por una franja negra donde los cormoranes costeros morían empetrolados. Zorionez, nada de eso era cierto y, flotando y flotando, volvimos a la casa del suizo.
  A revista de viagens co...  
(...) A Rainha Africano, a verdade, nunca navegou nestas águas. Ele fez na África Oriental. Esse foi o seu papel comandada por Charlie Allnut para abastecer as aldeias do Leste da África, no início da Primeira Guerra Mundial (...).
(...) The African Queen, la vérité, jamais navigué dans ces eaux. Il n'a en Afrique de l'Est. Cela a été son rôle skippé par Charlie Allnut à alimenter les villages de l'Afrique orientale au début de la Première Guerre mondiale (...). Quand un film vous permet de découvrir un continent.
(...) The African Queen, die Wahrheit, noch nie gesegelt diese Gewässer. Er tat in Ostafrika. Das war seine Mission von Charlie Allnut Skipper, die Städte Ostafrika früh im Ersten Weltkrieg versorgen (...). Wenn ein Film hilft, einen Kontinent zu entdecken.
(...) La Reina de África, la de verdad, nunca navegó estas aguas. Lo hizo en el este de África. Ése era su cometido patroneada por Charlie Allnut para abastecer los poblados de África oriental a comienzos de la Primera Guerra Mundial (...). Cuando una película ayuda a descubrir un continente.
(...) La regina d'Africa, la verità, mai navigato in queste acque. Lo ha fatto in Africa Orientale. Questo era il suo ruolo di skipper Charlie Allnut di fornire i villaggi dell'Africa orientale all'inizio della prima guerra mondiale (...). Quando un film aiuta a scoprire un continente.
(...) The African Queen, de waarheid, nooit gezeild deze wateren. Hij deed in Oost-Afrika. Dat was zijn schipper Charlie Allnut inzetten voor de steden van Oost-Afrika te leveren in het begin van de Tweede Wereldoorlog (...). Wanneer een film helpt om een ​​continent te ontdekken.
(...) La Reina d'Àfrica, la de veritat, mai va navegar aquestes aigües. Ho va fer a l'est d'Àfrica. Aquest era el seu comès patronejada per Charlie Allnut per proveir els poblats de l'Àfrica oriental al començament de la Primera Guerra Mundial (...). Quan una pel lícula ajuda a descobrir un continent.
(...) Afrička kraljica, istina, nikad plovili tim vodama. On je to učinio u istočnoj Africi. To je bila njegova uloga skipperom Charlie Allnut za opskrbu naselja u Istočnoj Africi početkom Prvog svjetskog rata (...). Kada film pomaže vam otkriti kontinenta.
(...) Африканская королева, реальный, никогда не плавал в этих водах. Он сделал в Восточной Африке. Это была его миссия шкипером Чарли Allnut поставлять городов Восточной Африки в начале Первой мировой войны (...). Когда фильм помогает вскрыть континента.
(...) African Queen, benetako, ur horiek inoiz sailen. Ekialdeko Afrika egin zen. Ekialdeko Afrikako herri hornitzeko hasieran Mundu Gerraren, Charlie Allnut by skippered bere misioa zen (...). Noiz movie bat ezagutzeko kontinente baten laguntzen.
  A revista de viagens co...  
Como cada rua, em cada bairro look-cidade desta metrópole anônima, nós reconhecemos a rua da casa pela árvore vermelha, lanterna que fez apenas metade da altura e sombra nos dar pausas intermináveis ​​em que fomos para a porta do carro que distinguir tilintar Dominos Pizza ou foram retirados alguns o desejo de fumar.
Comme toutes les rues de chaque quartier oeil-ville de cette métropole anonyme, nous reconnaissons la rue de la maison de l'arbre rouge, lanterne qui fait juste la moitié de la hauteur et de l'ombre qui nous donne interminables pauses dans laquelle nous sommes allés à la porte de la voiture, nous distinguons tintement dominos pizza ou ont été retirés certains l'envie de fumer.
Wie jeder Straße in jeder Nachbarschaft Look-Stadt der Metropole anonym, erkannten wir die Straße aus dem Haus durch die rote Baum, Laterne, die nur halbe Höhe und Schatten machte er uns endlose Pausen, in denen wir zur Tür ging, um das Auto unterscheiden wir klingende Dominos Pizza oder entfernt wurden einige den Drang zu rauchen.
Como todas las calles se parecen en cada barrio-ciudad de esta metrópoli anónima, reconocíamos la calle de la casa por el árbol rojo, que hacía de farolillo justo a media altura y que nos daba sombra en las pausas interminables en las que salíamos a la puerta para que nos distinguiera el coche tintineante de dominos pizza o se les quitaran a algunos las ganas de fumar.
Come ogni strada in ogni quartiere look-città di questa metropoli anonima, abbiamo riconosciuto la strada dalla casa da l'albero rosso, lanterna che ha fatto solo la metà altezza e ombra dandoci infinite pause in cui siamo andati a la porta della macchina si distinguono tintinnio Dominos Pizza o sono stati rimossi alcuni la voglia di fumare.
Zoals elke straat in elke buurt look-stad van deze metropool anonieme, herkennen we de straat van het huis door de rode boom, dat maakte lantaarn halverwege en gaf ons schaduw in de eindeloze pauzes waar we gingen naar de deur aan de auto maken we onderscheid rinkelende Dominos Pizza of werden verwijderd wat de drang om te roken.
Com tots els carrers s'assemblen a cada barri-ciutat d'aquesta metròpoli anònima, reconeixíem el carrer de la casa per l'arbre vermell, que feia de fanalet just a mitja alçada i que ens donava ombra a les pauses interminables en què sortíem a la porta perquè ens distingís el cotxe dringant de dominis pizza o se'ls traguessin a alguns les ganes de fumar.
Kao i svake ulice u svakoj četvrti grada izgled-ove metropole anonimnog, prepoznali smo ulicu iz kuće od crvene stabla, fenjer što je samo pola visine i sjene daje nam beskrajne pauze u kojoj smo otišli do vrata na automobilu Razlikujemo zvoni Dominos Pizza ili su uklonjene neke potrebu za pušenjem.
В каждой улице в каждом районе города справочную этого мегаполиса анонимных, мы признали дорогу от дома по красному дереву, фонарь, который сделал только половину высоты и тени дает нам бесконечные перерывы в который мы пошли к двери, чтобы автомобиль, который мы отличить звон Домино Пицца или были удалены некоторые желание курить.
Behin auzo metropoli honen itxura-hiria anonimoa kale guztietan bezala, kalea aitortzen dugu etxetik gorria Zuhaitz, linterna bat egin besterik erdiko altuera eta itzala ematen amaigabeak etenaldi horretan, joan zen atea dugu autoa bereizi dominos pizza tinkling edo gogoa ziren batzuk erretzeko kendu.
  A revista de viagens co...  
Como cada rua, em cada bairro look-cidade desta metrópole anônima, nós reconhecemos a rua da casa pela árvore vermelha, lanterna que fez apenas metade da altura e sombra nos dar pausas intermináveis ​​em que fomos para a porta do carro que distinguir tilintar Dominos Pizza ou foram retirados alguns o desejo de fumar.
Comme toutes les rues de chaque quartier oeil-ville de cette métropole anonyme, nous reconnaissons la rue de la maison de l'arbre rouge, lanterne qui fait juste la moitié de la hauteur et de l'ombre qui nous donne interminables pauses dans laquelle nous sommes allés à la porte de la voiture, nous distinguons tintement dominos pizza ou ont été retirés certains l'envie de fumer.
Wie jeder Straße in jeder Nachbarschaft Look-Stadt der Metropole anonym, erkannten wir die Straße aus dem Haus durch die rote Baum, Laterne, die nur halbe Höhe und Schatten machte er uns endlose Pausen, in denen wir zur Tür ging, um das Auto unterscheiden wir klingende Dominos Pizza oder entfernt wurden einige den Drang zu rauchen.
Como todas las calles se parecen en cada barrio-ciudad de esta metrópoli anónima, reconocíamos la calle de la casa por el árbol rojo, que hacía de farolillo justo a media altura y que nos daba sombra en las pausas interminables en las que salíamos a la puerta para que nos distinguiera el coche tintineante de dominos pizza o se les quitaran a algunos las ganas de fumar.
Come ogni strada in ogni quartiere look-città di questa metropoli anonima, abbiamo riconosciuto la strada dalla casa da l'albero rosso, lanterna che ha fatto solo la metà altezza e ombra dandoci infinite pause in cui siamo andati a la porta della macchina si distinguono tintinnio Dominos Pizza o sono stati rimossi alcuni la voglia di fumare.
Zoals elke straat in elke buurt look-stad van deze metropool anonieme, herkennen we de straat van het huis door de rode boom, dat maakte lantaarn halverwege en gaf ons schaduw in de eindeloze pauzes waar we gingen naar de deur aan de auto maken we onderscheid rinkelende Dominos Pizza of werden verwijderd wat de drang om te roken.
Com tots els carrers s'assemblen a cada barri-ciutat d'aquesta metròpoli anònima, reconeixíem el carrer de la casa per l'arbre vermell, que feia de fanalet just a mitja alçada i que ens donava ombra a les pauses interminables en què sortíem a la porta perquè ens distingís el cotxe dringant de dominis pizza o se'ls traguessin a alguns les ganes de fumar.
Kao i svake ulice u svakoj četvrti grada izgled-ove metropole anonimnog, prepoznali smo ulicu iz kuće od crvene stabla, fenjer što je samo pola visine i sjene daje nam beskrajne pauze u kojoj smo otišli do vrata na automobilu Razlikujemo zvoni Dominos Pizza ili su uklonjene neke potrebu za pušenjem.
В каждой улице в каждом районе города справочную этого мегаполиса анонимных, мы признали дорогу от дома по красному дереву, фонарь, который сделал только половину высоты и тени дает нам бесконечные перерывы в который мы пошли к двери, чтобы автомобиль, который мы отличить звон Домино Пицца или были удалены некоторые желание курить.
Behin auzo metropoli honen itxura-hiria anonimoa kale guztietan bezala, kalea aitortzen dugu etxetik gorria Zuhaitz, linterna bat egin besterik erdiko altuera eta itzala ematen amaigabeak etenaldi horretan, joan zen atea dugu autoa bereizi dominos pizza tinkling edo gogoa ziren batzuk erretzeko kendu.
Como cada rúa, en cada barrio look-cidade esta urbe anónima, nós recoñecemos a rúa da casa pola árbore vermella, lanterna que fixo só a metade da altura e sombra dar pausa interminables en que fomos para a porta do coche que distinguir tilintar dominó Pizza ou foron retirados algúns o desexo de fumar.
  La revista de viajes co...  
"Do ponto de vista do montanhismo era impossível imaginar um mais horrível". Essa é a primeira impressão que ele fez no lado norte da Mallory no Everest 1921. Camino en Acampamento Base Rongbuk, toupeira impressionante você sair do topo do Pang-la, sem dúvida, o ponto de vista mais privilegiada de Qomolangma (nome tibetano).
"Aus der Sicht der bergigen war unmöglich, eine erschreckende Vision vorstellen". Das ist der erste Eindruck auf Mallory Everest North Face gemacht 1921. Straße Rongbuk Basislager, seine beeindruckende Masse heraus zu treten Sie von der Spitze der Pang-la, zweifellos die privilegierte Sicht Qomolangma (seinen Namen in der tibetischen). Es gingen wir.
“Desde el punto de vista alpinístico era imposible imaginarse una visión mas horrorosa”. Ésa es la primera impresión que causó en Mallory la cara norte del Everest en 1921. Camino del campo base en Rongbuk, su impresionante mole te sale al paso desde la cima del Pang-la, sin duda el mas privilegiado mirador del Qomolangma (su nombre en tibetano). Hacia allí nos dirigimos.
"Da un punto di vista alpinistico che era impossibile immaginare un più orribile". Questa è la prima impressione che ha fatto sul lato nord di Mallory sull'Everest 1921. Camino del campo base en Rongbuk, mole impressionante di uscire dalla parte superiore della Pang-la, senza dubbio il punto di vista più privilegiato di Qomolangma (Nome tibetano). Là siamo andati.
"Vanuit een oogpunt van bergbeklimmen was het onmogelijk om een ​​meer verschrikkelijke voorstellen". Dat is de eerste indruk die hij aan de noordkant van Mallory gemaakt op Everest 1921. Camino en Rongbuk Base Camp, mol indrukwekkende u om uit te stappen uit de top van Pang-la, ongetwijfeld de meest bevoorrechte gezichtspunt van Qomolangma (Tibetaanse naam). Daarheen gingen we.
"の観点からは、山岳最も恐ろしいビジョンを想像することは不可能であった。". その彼はマロリーエベレストの北側にした最初の印象だ 1921. Rongbukにおける道路のベースキャンプ, パン·ラの上からあなたにおモル印象的なジャンプ, チョモランマの間違いなく最も特権の視点 (チベット語で、その名前). 我々が行ってあちらの方へ.
"Des del punt de vista alpinístic era impossible imaginar-se una visió més horrorosa". Aquesta és la primera impressió que va causar en Mallory la cara nord de l'Everest en 1921. Camí del camp base a Rongbuk, seva impressionant mola et surt al pas des del cim del Pang-la, sens dubte el més privilegiat mirador del Qomolangma (el seu nom en tibetà). Cap allà ens dirigim.
"Od planinarske točke gledišta to je nemoguće zamisliti više strašnih". To je prvi dojam je napravio na sjevernoj strani Mallory na Everest 1921. Camino hr Rongbuk Base Camp, krtica impresivna da se izaći iz vrha Pang-la, nedvojbeno najpovlaštenije gledišta Qomolangma (Tibetanski naziv). Tamo smo otišli.
"С точки зрения горной невозможно было представить себе более ужасное". Это первое впечатление, произведенное на Эверест лица Мэллори Севера 1921. Дорожные Ронгбук базовый лагерь, мол впечатляющие скачки на вас сверху Панг-ла, Несомненно, самой привилегированной точки зрения Джомолунгма (его имя в тибетском). Это была наша.
"Ikuspegitik From menditsua zen ezinezkoa gehiago izugarri ikuspegi bat imajinatzea". Hori Mallory Everest-en North Face egindako lehenengo inpresioa da 1921. Road Rongbuk base camp, bere masa ikusgarria Atera duzun Pang-la goitik, Inolako zalantzarik gabe, Qomolangma ikuspegitik gehien pribilegiatua (tibetar bere izen). Han ginen.
"Desde o punto de vista do montañoso era imposible imaxinar un máis horrible". Esta é a primeira impresión que fixo no lado norte da Mallory no Everest 1921. Camino en Campamento Base Rongbuk, toupeira impresionante saia do cume do Pang-la, sen dúbida, o punto de vista máis privilexiada de Qomolangma (nome tibetano). Para alí fomos.
  A revista de viagens co...  
O intrépido marinheiro levou vantagem deste estuário para reparar o barco e, passando, explorar o rio em busca de um lago andino que nunca viu? O escritor de viagens Gerardo Bartolomé fez a mesma rota.
Où dans le sud de la Patagonie a été échoué le bateau d'une vieille gravure? Qu'est-ce intrépide marin a profité de cet estuaire pour réparer votre bateau et, en passant, explorer le fleuve à la recherche d'un lac andin qui n'a jamais vu? Le voyage écrivain Gerardo Bartolomé fait la même route. Il ont réussi à voir le lac. Je le ferai en une semaine dans VaP..
Wo im südlichen Patagonien wurde das Boot eines alten Stiches gestrandet? Was unerschrockene Seefahrer nutzten diese Flussmündung, um Ihr Boot zu reparieren und, vorbei, erkunden den Fluss auf der Suche nach einem Anden-See, der noch nie gesehen? Der Reiseschriftsteller Gerardo Bartolome machte die gleiche Strecke. Er habe es geschafft, den See zu sehen. Ich werde in einer Woche in VAP..
Se nel Sud Patagonia è stata arenata la barca di una vecchia incisione? Che intrepido marinaio ha approfittato di questo estuario per riparare la vostra barca e, di passaggio, esplorare il fiume alla ricerca di un lago andino, che non ha mai visto? Lo scrittore di viaggi Gerardo Bartolome fatto lo stesso percorso. Egli è riuscito a vedere il lago. Lo farò in una settimana in VAP..
Waar in Zuid-Patagonië werd strandde de boot van een oude gravure? Wat onverschrokken zeeman maakte gebruik van dit estuarium om uw boot te repareren en, passeren, verkennen van de rivier op zoek naar een Andes meer dat nooit zag? De reis-schrijver Gerardo Bartolome maakte dezelfde route. Hij deed in slagen om het meer te zien. Ik zal in een week in VAP..
En quin lloc de la Patagònia Sud va estar encallat aquest vaixell d'un antic gravat? Què intrèpid marí aprofitar aquest estuari per reparar la seva embarcació i, de pas, explorar el riu a la recerca d'un llac andí que mai va arribar a veure? L'escriptor i viatger Gerardo Bartolomé va realitzar aquesta mateixa ruta. Ell sí va aconseguir veure el llac. El comptarà aquí a una setmana a VAP.
Gdje u južnoj Patagoniji ovaj brod je nasukan drevni graviranje? Što neustrašivi mornar je ovo ušće popraviti svoj brod i, prolazi, istražiti rijeku u potrazi za andske jezera nikada nije vidio? Putopisac Gerardo Bartolome napravio istu rutu. On je uspio vidjeti jezero. Ja ću se za tjedan dana u pneumonije..
Где в Южной Патагонии был берег лодку старой гравюре? Что Intrepid моряк воспользовался этим лимана для восстановления лодки и, прохождение, исследовать реку в поисках Анд озеро, которое никогда не видел? Путешествия писателя Херардо Бартоломе сделаны по тому же маршруту. Он успел увидеть озеро. Буду через неделю в ВАП..
Non Southern Patagonia itsasontzi honetan beached antzinako grabatua? Zer hartu itsas itsasadarraren ausart hau zure ontzia konpondu eta, pasatuz, esploratu ibaiaren Andeetako laku bat, inoiz ikusi bilaketa? Bidaia-idazle Gerardo Bartolome ibilbide bera egin. Kudeatu zuen aintzira ikusteko. VAP aste bat izango da I.
Onde no sur da Patagonia foi encallada o barco dunha gravado vella? O intrépido mariñeiro levou vantaxe deste estuario para arranxar o barco e, paso, explotar o río en busca dun lago andino que nunca viu? O escritor de viaxes Gerardo Bartolomé fixo a mesma ruta. Conseguiu ver o lago. Vou unha semana no PAV..
  A revista de viagens de...  
O que mais fez o resto quando você tem tudo que você precisa para contar a história que todo mundo quer ouvir: que de último monarca absoluto da África e milhares de jovens seminus para que ele usa à vontade.
Was tat das übrige, wenn Sie alles, was Sie brauchen, um die Geschichte zu erzählen, die jeder hören will haben: dass der letzte absolute Monarch Afrikas und Tausende von jungen halbnackt auf die er benutzt, am Willen. Die Fotografie, Dieses Foto, Ich sprach schon für sich ...
Qué más daba el resto cuando se tiene todo lo necesario para contar la historia que todo el mundo quiere oír: la del último monarca absoluto de África y miles de jóvenes semidesnudas a las que él usa a su antojo. La foto, esa foto, hablaba ya por si sola...
Che altro ha fatto il resto, quando si dispone di tutto il necessario per raccontare la storia che tutti vogliono sentire: quella di ultimo monarca assoluto dell'Africa e migliaia di giovani seminudi a cui egli usa a volontà. La fotografia, questa foto, Ho già parlato di se stesso ...
Wat deed de rest als je alles wat je nodig hebt om het verhaal te vertellen dat iedereen wil hebben om te horen: dat van de laatste absolute monarch van Afrika en duizenden jonge halfnaakte waarop hij gebruikt bij zal. De foto, deze foto, Ik sprak al voor zich ...
Què més donava la resta quan es té tot el necessari per explicar la història que tothom vol sentir: la de l'últim monarca absolut d'Àfrica i milers de joves seminues a les que ell usa al seu antull. La fotografia, aquesta foto, parlava ja per si sola ...
Što drugo je ostatak kada imate sve što vam treba ispričati priču da svatko želi čuti: da je u Africi prošle apsolutnog monarha i tisuće mladih polugola na koje on koristi po volji. Fotografija, ova fotografija, Već sam govorio za sebe ...
Что еще сделал все остальное, когда у вас есть все, что нужно, чтобы рассказать историю, что каждый хочет услышать: что прошлого абсолютного монарха Африки и тысячи молодых полуголых, к которой он использует по желанию. Фотографии, эта фотография, Я уже говорила сама за себя ...
Zer gehiago egin denean, gainerako guztia istorioa kontatu behar duzu guztiek entzun nahi izan duzu: Afrikako absolutuetan azken erregea eta milaka duten gazteak, erdi biluzik erabiltzen da, eta izango da zuen. Argazkian, argazki hau, Bera dut hitz egin zuen ...
O que máis fixo o resto cando ten todo o que precisa para contar a historia que todo o mundo quere escoitar: que de último monarca absoluto de África e miles de mozos seminus a que usa a gusto. A foto, esta imaxe, Eu xa falaba por si ...
  A revista de viagens co...  
Em momentos como este, como voar sobre o Kilauea, Natureza atinge as costas do seu ombro e pergunta com um gesto altivo, qual é a opinião que você merece este tipo de vídeo. Então você se conecta a “Ela”, e tão humilde e discreto que você vai pedir desculpas se você fez dano algum ponto em sua vida diária.
At times like this, like flying over Kilauea, Nature strikes from behind your shoulder and asks with a haughty gesture, what is the opinion you deserve such a display. Then you connect to “It”, and humbly and discreetly ask you apologize if you hurt when you in your daily life. I rinse it well being that was unintentional. After your brain, magically, reconnect leaving again feel the delight.
À certains moments comme ça, tiens juste survolé Kilauea, Nature frappe par derrière votre épaule et demande une hautaine, Quel est l'avis que vous méritez un tel déploiement. Puis vous vous connectez à “Elle”, et manière humble et discret vous présenter mes excuses si à tout moment vous blesser dans votre vie quotidienne. Je rince-ce que cela a été involontaire de. Après vos neurones, comme par magie, sont reconnectés à laisser à nouveau vous vous sentez le plus grand plaisir.
In Zeiten wie, dass, genau wie fliegen über Kilauea, Natur trifft von hinten auf die Schulter und fragt einen hochmütigen, was ist der Meinung, dass man einen solchen Einsatz verdienen. Dann verbinden “Sie”, und demütig und diskrete Art und Weise wird entschuldigen Sie, wenn Sie zu irgendeinem Zeitpunkt in Ihrem täglichen Leben verletzt. Ich spüle es, dass es unbeabsichtigt. Nach Ihrer Neuronen, wunderbar, sind wieder einmal verlassen Sie das Gefühl der Freude.
In momenti come questo, proprio come sorvolano Kilauea, Natura colpisce da dietro la spalla e chiede con un altezzoso, Rivedere quello che ti meriti la loro diffusione. Poi ci si connette a “Lei”, e il modo umile e discreto scuso se chiedete ad un certo punto farti del male nella vostra vita quotidiana. L'ho risciacquare bene che si stava involontariamente. Dopo i vostri neuroni, magicamente, sono ricollegato nuovamente lasciando sentire il piacere.
Op dat soort momenten, net als die over Kilauea, Natuur raakt van achter je schouder en vraagt ​​een hooghartige, Wat is de mening dat u een dergelijke inzet verdient. Dan sluit je aan “Ze”, en bescheiden en discrete manier zal je excuses als u op enig moment in je dagelijkse leven te kwetsen. Ik spoel het dat het werd onbedoeld. Na uw neuronen, bij toverslag, zijn aangesloten weer vertrekken voel je de vreugde.
En moments com aquest, al igual que al sobrevolar el Kilauea, la Naturalesa colpeja per darrere la teva espatlla i et pregunta amb un gest altiu, quina és l'opinió que et mereix un desplegament. Llavors et connectes a “Ella”, i de manera humil i discreta li demanes disculpes si en algun moment li vas fer mal en la teva vida quotidiana. Li aclareixes que d'haver estat així va ser sense intenció. Després teves neurones, per art de màgia, es tornen a connectar deixant de nou sentir el delit.
U vremenima kao što je ovaj, kao da letite preko Kilauea, Priroda udari s leđa ramena i pita s ohole geste, što je mišljenje koje zaslužuju takav prikaz. Zatim se spojite na “To”, i tako ponizan i diskretan će vam se ispričavam ako je šteta nekom trenutku u svom svakodnevnom životu. Ja ga dobro isprati u tome da nije bilo namjerno. Nakon vašeg mozga, magično, ponovno odlazi ponovno osjetiti užitak.
В такие времена, что, так же, как пролетел над Килауэа, Природа попаданий из-за плечо и спрашивает надменно, каково мнение, что вы заслуживаете такого развертывания. Тогда вы подключитесь к “Она”, и скромный и сдержанный так вы прошу прощения, если в любой момент вы пострадали в вашей повседневной жизни. Я промойте его, что оно в непреднамеренно. После нейронов, магически, снова соединены снова оставив вас чувствовать восторг.
Horrelako une, , Kilauea baino gehiago hegan bezala, Nature zure sorbalda atzean burura eta bat haughty keinu batekin galdetzen, zer da ikusgai, hala nola, merezi duzun iritzia. Ondoren, konektatzen zaren “It”, eta beraz, apala eta zuhurra izango duzu Barkatu zenuen zure eguneroko bizitzan kalte bada puntu batzuk. Uretan dut ondo izan zen nahigabe izateaz. Your brain ondoren, magikoki, konektatzearekin utziz berriro sentitu gozamena.
En momentos coma este, así como sobrevoando Kilauea, Natureza chega detrás do ombreiro e pide un arrogante, Cal é a opinión que merece tal implantación. Entón se conecta a “El”, e de xeito humilde e discreta que vai pedir desculpas se nalgún momento fire na súa vida diaria. Eu lave o que estaba a ser involuntariamente. Despois dos seus neuronas, Magic, son reconectados novo deixando sentir o pracer.
  A revista de viagens co...  
E eu que queria perder esta semana…………, ou que nos fez acreditar. Que surpresa e alegria quando você entrou no quarto de hotel no Havaí!! !!! . Sem você a viagem não teria sido o mesmo, claramente. E helicóptero em que nos reunimos e percorrer as línguas de fogo?
And I wanted to miss this trip…………, or so we did believe. What a surprise and joy when you showed up in the hotel room in Hawaii!!!!!. Without you the trip would not have been the same, certainly. And that helicopter he rode and we walk through the tongues of fire?. If you have not gone to Hawaii, there you go. These islands are wonderful. We laughed a lot when we read that the first navigators, which were Spanish, when discovered, did not want to put on any map, so no one knew where they were….. And to keep it for themselves!!!!. No wonder. A kiss Nacho, you made me remember back to those wonderful moments.
Et je voulais manquer ce voyage…………, ou alors nous avons fait croire. Quelle surprise et de joie lorsque vous avez fait preuve dans la chambre d'hôtel à Hawaii!!!!!. Sans vous, le voyage n'aurait pas été le même, clairement. Et que l'hélicoptère qu'il montait et nous marchons à travers les langues de feu?. Ido ne pas pas un Hawai Beis, là vous allez. Ces îles sont merveilleux. Nous avons beaucoup ri lorsque nous lisons que les premiers navigateurs, ils étaient Espagnol, lors de sa découverte, pas voulu mettre sur n'importe quelle carte, de sorte que personne ne savait où ils étaient….. Et le garder pour eux seuls!!!!. En me étrange. A Nacho baiser, Vous m'avez fait se remémorer ces moments merveilleux.
Und ich wollte diese Reise verpassen…………, oder so taten wir glauben. Was für eine Überraschung und Freude, wenn Sie zeigte sich in das Hotelzimmer in Hawaii!!!!!. Ohne dich wäre die Reise nicht das gleiche gewesen, sicherlich. Und das Hubschrauber ritt er und wir gehen durch die Zungen des Feuers?. Ido nicht nein, nicht ein Hawai Beis, dort gehen Sie. Diese Inseln sind wunderbar. Wir haben viel gelacht, wenn wir, dass die ersten Seefahrer lesen, sie waren Spanisch, wann sie entdeckt, nicht wollte auf keiner Karte setzen, so, dass niemand wusste, wo sie waren….. Und halten Sie es für sie allein!!!!. In mir seltsam. Ein Kuss Nacho, Sie haben mich wieder daran erinnern, diese wunderbaren Momente.
E ho voluto mancare a questo viaggio…………, o almeno così si credeva. Che sorpresa e gioia quando si presentò nella camera d'albergo alle Hawaii!!!!!. Senza di te il viaggio non sarebbe stato lo stesso, certamente. E questo elicottero ha guidato e noi a piedi attraverso le lingue di fuoco?. Ido non non senza un Hawai Beis, ci si va. Queste isole sono meravigliose. Abbiamo riso molto quando leggiamo che i primi navigatori, erano spagnolo, quando scoperto, Non voleva mettere su qualsiasi mappa, in modo che nessuno sapeva dove fossero….. E per mantenere per se stessi!!!!. Non c'è da stupirsi. Un bacio Nacho, mi hai fatto ricordare a quei momenti meravigliosi.
En ik wilde deze reis missen…………, of zo wij deden geloven. Wat een verrassing en vreugde toen u zich toonde in de hotelkamer in Hawaii!!!!!. Zonder dat u de reis niet hetzelfde zou zijn geweest, zeker. En dat helikopter hij reed en we lopen door de tongen van vuur?. Ido geen geen geen Hawai Beis, daar ga je. Deze eilanden zijn prachtig. We hebben veel gelachen toen we lezen dat de eerste zeevaarders, ze Spaans waren, toen ontdekte, niet wilde zetten op elke kaart, zodat niemand wist waar ze waren….. En houd het voor hen alleen!!!!. In mij vreemd. Een kus Nacho, je me opnieuw herinneren die prachtige momenten hebben gemaakt.
私は今週は失うしたい…………, または、私たちは信じていた. どのような驚きと喜びをあなたがハワイのホテルの部屋に入ってきた!!!!!. あなたなしでの旅行は同じだったでしょう, 明らかに. 我々は組み立てと火の舌を追っていると、そのヘリコプター?. IDOはハワイをbéisないない, 行かなければならない. これらの島々は素晴らしいです。. 我々はその最初の航海を読んだとき私たちはたくさん笑った, 誰がスペイン語だった, 見つけたとき, 任意のマップを置くために望まれない, 彼らがいた場所誰も知らないように….. と自分自身のためにそれを維持する!!!!. 不思議ではない. ナチョ·キス, あなたは私がそれらの素晴らしい瞬間に戻って覚えていた.
I t'ho volies perdre aquest viatge…………, o això ens vas fer creure. Que sorpresa i que alegria quan vas aparèixer a l'habitació de l'hotel de Hawaii!!!!!. Sense tu el viatge no hagués estat igual, sens dubte. ¿I aquest helicòpter en què muntem i que ens passeig per les llengües de foc?. Ido no hi ha ni un Hawaii Beis, cal anar. Són meravelloses aquestes illes. Rèiem molt quan llegíem que els primers navegants, que eren espanyols, quan les van descobrir, no ho volien posar en cap mapa, perquè ningú sabés on eren….. I quedar-se-PER ELLS SOLS!!!!. En m'estranya. Un petó Nacho, m'has fet tornar a recordar aquells moments tan meravellosos.
I ja sam si htio izgubiti ovaj tjedan…………, ili da su nam vjeruju. Koje iznenađenje i radost kada je došao u hotelsku sobu na Havajima!!!!!. Bez tebe izlet ne bi bio isti, jasno. I da helikopter u kojem se okupljaju i prošetati kroz jezicima vatre?. Ido ne ne nije béis je HAVAJSKI, mora ići. Ovi otoci su divni. Mi smo se smijali kad puno čitamo da se prve navigatori, koji su bili španjolski, kad se utvrdi da, nije htjela da se stavi na niti na jednu kartu, tako da nitko nije znao gdje su….. I držati ga za sebe!!!!. Nije ni čudo. Nacho poljubac, da me ne zaboravite vratiti na onih divnih trenutaka.
И я хотел, чтобы пропустить эту поездку…………, или мы так верили. Какое удивление и радость, когда ты появился в гостиничном номере на Гавайях!!!!!. Без тебя поездка не была бы той же, очевидно. И что он ехал вертолет, и мы идем через огненные языки?. Идо не не не не Гавайи BEIs, там вы идете. Эти острова замечательны. Мы много смеялись, когда мы читаем, что первые навигаторы, они были испанцами, при обнаружении, Не хотел поставить на любую карту, так, чтобы никто не знал, где они были….. И держать его только для них!!!!. У меня странное. Поцелуй Начо, Вы сделали мне еще раз помню те прекрасные моменты.
Eta bidaia hau galdu nahi izan nuen…………, edo, hala uste genuen. Zer sorpresa eta poza denean erakutsi duzu Hawaii gela hotel!!!!!. Zu gabe bidaia ez zen gauza bera izan da, argi eta garbi. Eta helikoptero eta oinez ibili zen sutea hizkuntzak bidez dugu?. Ido ez ez ez Hawai béis bat, ez duzu joan. Uharte hauek, zoragarriak. Asko barre egin genuen lehen nabigatzaile irakurri dugu, Espainiako ziren, denean aurkitu, ez nahi mapa edozein jarri, beraz, inork ez zekien non zeuden….. Edukitzea eta horiek bakarrik!!!!. Niri arraro batean. Musu Nacho A, egin dituzun wonderful berriro gogoratzen une horiek.
E eu quería perder esta viaxe…………, ou entón fixemos crer. Que sorpresa e alegría cando apareceu no cuarto do hotel en Hawai!!!!!. Sen ti, a viaxe non sería o mesmo, claramente. E iso helicóptero montou e nós andamos coas linguas de lume?. Ir non hai nin un Hawai beis, alí vai. Estas illas son marabillosas. Rimos moito cando lemos que os primeiros navegadores, fosen españolas, cando descuberto, non quería poñer en calquera mapa, de xeito que ninguén sabía onde estaban….. E mantelo só para eles!!!!. No me extraña. A Nacho bico, Vostede me fixo re-lembrar aqueles momentos marabillosos.
  La revista de viajes co...  
Iníciocurtidores fez
Portadacurtidores fez
Homecurtidores fez
Homecurtidores fez
前curtidores fez
Portadacurtidores fez
Početna stranicacurtidores fez
Передcurtidores fez
Aurreancurtidores fez
  A revista de viagens co...  
E eu que queria perder esta semana…………, ou que nos fez acreditar. Que surpresa e alegria quando você entrou no quarto de hotel no Havaí!! !!! . Sem você a viagem não teria sido o mesmo, claramente. E helicóptero em que nos reunimos e percorrer as línguas de fogo?
And I wanted to miss this trip…………, or so we did believe. What a surprise and joy when you showed up in the hotel room in Hawaii!!!!!. Without you the trip would not have been the same, certainly. And that helicopter he rode and we walk through the tongues of fire?. If you have not gone to Hawaii, there you go. These islands are wonderful. We laughed a lot when we read that the first navigators, which were Spanish, when discovered, did not want to put on any map, so no one knew where they were….. And to keep it for themselves!!!!. No wonder. A kiss Nacho, you made me remember back to those wonderful moments.
Et je voulais manquer ce voyage…………, ou alors nous avons fait croire. Quelle surprise et de joie lorsque vous avez fait preuve dans la chambre d'hôtel à Hawaii!!!!!. Sans vous, le voyage n'aurait pas été le même, clairement. Et que l'hélicoptère qu'il montait et nous marchons à travers les langues de feu?. Ido ne pas pas un Hawai Beis, là vous allez. Ces îles sont merveilleux. Nous avons beaucoup ri lorsque nous lisons que les premiers navigateurs, ils étaient Espagnol, lors de sa découverte, pas voulu mettre sur n'importe quelle carte, de sorte que personne ne savait où ils étaient….. Et le garder pour eux seuls!!!!. En me étrange. A Nacho baiser, Vous m'avez fait se remémorer ces moments merveilleux.
Und ich wollte diese Reise verpassen…………, oder so taten wir glauben. Was für eine Überraschung und Freude, wenn Sie zeigte sich in das Hotelzimmer in Hawaii!!!!!. Ohne dich wäre die Reise nicht das gleiche gewesen, sicherlich. Und das Hubschrauber ritt er und wir gehen durch die Zungen des Feuers?. Ido nicht nein, nicht ein Hawai Beis, dort gehen Sie. Diese Inseln sind wunderbar. Wir haben viel gelacht, wenn wir, dass die ersten Seefahrer lesen, sie waren Spanisch, wann sie entdeckt, nicht wollte auf keiner Karte setzen, so, dass niemand wusste, wo sie waren….. Und halten Sie es für sie allein!!!!. In mir seltsam. Ein Kuss Nacho, Sie haben mich wieder daran erinnern, diese wunderbaren Momente.
E ho voluto mancare a questo viaggio…………, o almeno così si credeva. Che sorpresa e gioia quando si presentò nella camera d'albergo alle Hawaii!!!!!. Senza di te il viaggio non sarebbe stato lo stesso, certamente. E questo elicottero ha guidato e noi a piedi attraverso le lingue di fuoco?. Ido non non senza un Hawai Beis, ci si va. Queste isole sono meravigliose. Abbiamo riso molto quando leggiamo che i primi navigatori, erano spagnolo, quando scoperto, Non voleva mettere su qualsiasi mappa, in modo che nessuno sapeva dove fossero….. E per mantenere per se stessi!!!!. Non c'è da stupirsi. Un bacio Nacho, mi hai fatto ricordare a quei momenti meravigliosi.
En ik wilde deze reis missen…………, of zo wij deden geloven. Wat een verrassing en vreugde toen u zich toonde in de hotelkamer in Hawaii!!!!!. Zonder dat u de reis niet hetzelfde zou zijn geweest, zeker. En dat helikopter hij reed en we lopen door de tongen van vuur?. Ido geen geen geen Hawai Beis, daar ga je. Deze eilanden zijn prachtig. We hebben veel gelachen toen we lezen dat de eerste zeevaarders, ze Spaans waren, toen ontdekte, niet wilde zetten op elke kaart, zodat niemand wist waar ze waren….. En houd het voor hen alleen!!!!. In mij vreemd. Een kus Nacho, je me opnieuw herinneren die prachtige momenten hebben gemaakt.
私は今週は失うしたい…………, または、私たちは信じていた. どのような驚きと喜びをあなたがハワイのホテルの部屋に入ってきた!!!!!. あなたなしでの旅行は同じだったでしょう, 明らかに. 我々は組み立てと火の舌を追っていると、そのヘリコプター?. IDOはハワイをbéisないない, 行かなければならない. これらの島々は素晴らしいです。. 我々はその最初の航海を読んだとき私たちはたくさん笑った, 誰がスペイン語だった, 見つけたとき, 任意のマップを置くために望まれない, 彼らがいた場所誰も知らないように….. と自分自身のためにそれを維持する!!!!. 不思議ではない. ナチョ·キス, あなたは私がそれらの素晴らしい瞬間に戻って覚えていた.
I t'ho volies perdre aquest viatge…………, o això ens vas fer creure. Que sorpresa i que alegria quan vas aparèixer a l'habitació de l'hotel de Hawaii!!!!!. Sense tu el viatge no hagués estat igual, sens dubte. ¿I aquest helicòpter en què muntem i que ens passeig per les llengües de foc?. Ido no hi ha ni un Hawaii Beis, cal anar. Són meravelloses aquestes illes. Rèiem molt quan llegíem que els primers navegants, que eren espanyols, quan les van descobrir, no ho volien posar en cap mapa, perquè ningú sabés on eren….. I quedar-se-PER ELLS SOLS!!!!. En m'estranya. Un petó Nacho, m'has fet tornar a recordar aquells moments tan meravellosos.
I ja sam si htio izgubiti ovaj tjedan…………, ili da su nam vjeruju. Koje iznenađenje i radost kada je došao u hotelsku sobu na Havajima!!!!!. Bez tebe izlet ne bi bio isti, jasno. I da helikopter u kojem se okupljaju i prošetati kroz jezicima vatre?. Ido ne ne nije béis je HAVAJSKI, mora ići. Ovi otoci su divni. Mi smo se smijali kad puno čitamo da se prve navigatori, koji su bili španjolski, kad se utvrdi da, nije htjela da se stavi na niti na jednu kartu, tako da nitko nije znao gdje su….. I držati ga za sebe!!!!. Nije ni čudo. Nacho poljubac, da me ne zaboravite vratiti na onih divnih trenutaka.
И я хотел, чтобы пропустить эту поездку…………, или мы так верили. Какое удивление и радость, когда ты появился в гостиничном номере на Гавайях!!!!!. Без тебя поездка не была бы той же, очевидно. И что он ехал вертолет, и мы идем через огненные языки?. Идо не не не не Гавайи BEIs, там вы идете. Эти острова замечательны. Мы много смеялись, когда мы читаем, что первые навигаторы, они были испанцами, при обнаружении, Не хотел поставить на любую карту, так, чтобы никто не знал, где они были….. И держать его только для них!!!!. У меня странное. Поцелуй Начо, Вы сделали мне еще раз помню те прекрасные моменты.
Eta bidaia hau galdu nahi izan nuen…………, edo, hala uste genuen. Zer sorpresa eta poza denean erakutsi duzu Hawaii gela hotel!!!!!. Zu gabe bidaia ez zen gauza bera izan da, argi eta garbi. Eta helikoptero eta oinez ibili zen sutea hizkuntzak bidez dugu?. Ido ez ez ez Hawai béis bat, ez duzu joan. Uharte hauek, zoragarriak. Asko barre egin genuen lehen nabigatzaile irakurri dugu, Espainiako ziren, denean aurkitu, ez nahi mapa edozein jarri, beraz, inork ez zekien non zeuden….. Edukitzea eta horiek bakarrik!!!!. Niri arraro batean. Musu Nacho A, egin dituzun wonderful berriro gogoratzen une horiek.
E eu quería perder esta viaxe…………, ou entón fixemos crer. Que sorpresa e alegría cando apareceu no cuarto do hotel en Hawai!!!!!. Sen ti, a viaxe non sería o mesmo, claramente. E iso helicóptero montou e nós andamos coas linguas de lume?. Ir non hai nin un Hawai beis, alí vai. Estas illas son marabillosas. Rimos moito cando lemos que os primeiros navegadores, fosen españolas, cando descuberto, non quería poñer en calquera mapa, de xeito que ninguén sabía onde estaban….. E mantelo só para eles!!!!. No me extraña. A Nacho bico, Vostede me fixo re-lembrar aqueles momentos marabillosos.
  A revista de viagens co...  
Onde na Patagônia leva esta cena e como interessante descoberta de Darwin fez lá? Por aventureiros subiam o rio e olhando para o que? O escritor de viagens Gerardo Bartolomé nos mergulha mais uma vez para o lado escuro da Patagônia.
Lorsque, dans la Patagonie prend cette scène et comment intéressante découverte de Darwin a fait il ya? Pourquoi aventuriers allaient jusqu'à la rivière et la recherche de ce? Le voyage écrivain Gerardo Bartolomé nous plonge une fois de plus sur le côté éloigné de la Patagonie. La semaine prochaine,, réponses.
Wo in der Patagonien nimmt diese Szene und wie interessante Entdeckung Darwin tat es? Warum Abenteurer wollten den Fluss hinauf und auf der Suche nach was? Der Reiseschriftsteller Gerardo Bartolomé uns noch einmal vertieft sich in die dunkle Seite der Patagonia. In der nächsten Woche, Antworten.
Dove nel Patagonia prende questa scena e come interessante la scoperta di Darwin non ha fatto? Perché avventurieri salivano il fiume e ricerca di ciò che? Lo scrittore di viaggi Gerardo Bartolomé ci scava ancora una volta nel lato oscuro della Patagonia. La prossima settimana, risposte.
Waar in de Patagonië deze scène duurt en hoe interessante ontdekking Darwin deed er? Waarom avonturiers gingen de rivier en op zoek naar wat? De schrijver van reisverhalen Gerardo Bartolome ons duikt opnieuw in de donkere kant van Patagonië. Volgende week, reacties.
En quin lloc de la Patagònia transcorre aquesta escena i que interessant descobriment va fer Darwin allà? Per què els aventurers es trobaven remuntant aquest riu ia la recerca de què? L'escriptor i viatger Gerardo Bartolomé ens endinsa un cop més a la cara oculta de la Patagònia. La setmana que, les respostes.
Gdje u Patagoniji ima ovu scenu i kako zanimljivo otkriće Darwin je tu? Zašto avanturisti su uzlazio rijeke i traže ono što? Putopisac Gerardo Bartolomé nas ponovno ulazi u tamnu stranu Patagoniji. Sljedeći tjedan, odgovori.
Где в Патагонии занимает эту сцену и как интересное открытие Дарвин сделал там? Почему авантюристов шли вверх по реке и, глядя на то, что? Автор путешествия Херардо Бартоломе нас еще раз проникает в темную сторону Патагонии. На следующей неделе, ответы.
Non Patagonia, eszena hau hartu eta zer Darwin aurkikuntza interesgarria izan da? Zergatik abenturazale ziren gora ibai eta zer bila? Bidaia idazlea Gerardo Bartolomé digu berriro ere Patagonia barrunbeetan sakontzen. Hurrengo astea, erantzunak.
  A revista de viagens co...  
Irene: Furacão sono, fez Nova York
Irene: L'ouragan a fait dormir à New York
Irene: Hurricane schliefen in New York
Irene: el huracán que hizo dormir a Nueva York
Irene: Uragano sonno ha fatto di New York
Irene: de orkaan deed naar New York slaap
イレーネ: ハリケーンはニューヨークのスリープにした
Irene: l'huracà que va fer dormir a Nova York
Irene: Uragan je san u New Yorku
Айрин: Ураган сна сделали Нью-Йорке
Irene: urakana da New York loa egin
Irene: Furacán sono, fixo Nova York
  A revista de viagens co...  
Demagógica diria que branco é culpado de trabalhar e prosperar, mas atacar com mais precisão o que deu ao regime do apartheid para exterminar a população negra na escola deu. Excluídos para negros, por exemplo, matemática, e fez dormir quase impossível chegar ao colégio.
Demagogic would say that White is guilty of work and prosper, but more accurate strike which gave the apartheid regime to wipe out the black population at the school gave. Deleted for blacks, eg, mathematics, and made sleep almost impossible to coming to college. 17 years after Mandela invented democracy education levels remain low, negligible, approved giving skin color and thinking that handing out job titles and high-ranking oppression ends. Lack complex cultural background and dust between the former oppressed class.
Démagogique dirais que White est coupable de travail et de prospérer, mais grève plus précise qui a donné le régime de l'apartheid à exterminer la population noire à l'école a. Supprimé pour les Noirs, par exemple, mathématiques, et fait le sommeil presque impossible de venir au collège. 17 ans après Mandela a inventé la démocratie niveaux d'éducation restent faibles, négligeable, approuvé donnant la couleur de peau et de penser que la distribution de titres d'emploi et de l'oppression de haut rang se termine. Manque de fond complexe culturel et de la poussière entre l'ancienne classe opprimée.
Demagogischen würde sagen, dass White schuldig Arbeit und Wohlstand, BIRNAPFEL genauere Streik, der das Apartheid-Regime zur Vernichtung der schwarzen Bevölkerung an der Schule gab gab. Gelöschte für Schwarze, BEISPIELSWEISE, Mathematik, und machte schlafen fast unmöglich zu kommen aufs College. 17 Jahre nach Mandela erfunden Demokratie Bildungsniveau niedrig bleiben, vernachlässigbar, genehmigt geben Hautfarbe und denken, dass Austeilen Berufsbezeichnungen und hochrangige Unterdrückung endet. Mangelnde komplexen kulturellen Hintergrund und Staub zwischen den ehemaligen unterdrückten Klasse.
Demagogico dire che il Bianco è colpevole di lavorare e prosperare, ma sciopero più accurata che ha dato il regime di apartheid per spazzare via la popolazione nera alla scuola ha dato. Soppresso per i neri, ad esempio,, matematica, e reso quasi impossibile il sonno di venire al college. 17 anni dopo Mandela ha inventato la democrazia livelli di istruzione rimane basso, trascurabile, approvato dando colore della pelle e pensando che distribuendo titoli di lavoro e di oppressione di alto rango si conclude. Mancanza complesso background culturale e la polvere tra la classe oppressa ex.
Demagogische zou zeggen dat wit is schuldig aan het werk en bloeien, maar nauwkeuriger hit dat het apartheidsregime gaf aan veeg uit de zwarte bevolking in de school gaf. Gewist voor zwarten, bv, wiskunde, en maakte bijna een onmogelijke droom komst naar de universiteit. 17 jaar na Mandela uitgevonden democratie opleidingsniveaus laag blijven, te verwaarlozen, goedgekeurd waardoor huidskleur en geloven en het verspreiden van functiebenamingen senior eindigt met de onderdrukking. Gebrek complexe culturele voorbereiding en stof tussen de voormalige onderdrukte klasse.
Seria demagògic dir que el blanc és culpable de treballar i prosperar, però el cop més precís que va donar el règim de l'apartheid per aniquilar a la població de color ho va donar a l'escola. Esborrar per als negres, per exemple, les matemàtiques, i van fer gairebé un somni impossible la seva arribada a la universitat. 17 anys després de la democràcia inventada per Mandela els nivells educatius continuen sent escassos, insignificant, regalant aprovats per color de pell i creient que repartint títols i llocs de treball d'alt rang s'acaba amb l'opressió. Falta preparació cultural i desempolsar complexos entre l'antiga classe oprimida.
Demagoški će reći da je bijela kriv za rad i napredovanje, ali točniji hit koji je dao apartheid režima za brisanje crnačko stanovništvo u školi dao. Izbrisani za crnce, npr., matematika, i napravio gotovo nemoguć san dolazak na faksu. 17 godine nakon Mandela izmislili demokraciju razine obrazovanja ostati niska, neznatan, odobrila davanje boja kože i vjerujući i širenje zvanja viši završava sa ugnjetavanja. Nedostatak kompleksu kulturološka priprema i prašine između bivšeg potlačene klase.
Демагогические бы сказать, что белый является виновным в работе и процветания, но переворот дал более точный, чем режим апартеида уничтожить черное население в школе дали. Стертые для чернокожих, например, математика, и составил почти невозможным прибытие мечту в колледже. 17 лет после Манделы изобрел уровня демократии образования остается низким, незначительный, утвержденным давая цвета и полагая, что передача должностей и старший концы с угнетением. Отсутствие сложных культурных подготовки и пыли между бывшим угнетенным классом.
Sería demagógico decir que el blanco es culpable de trabajar y prosperar, baina el golpe más certero que dio el régimen del apartheid para aniquilar a la población de color lo dio en la escuela. Borraron para los negros, adibidez, las matemáticas, e hicieron casi un sueño imposible su llegada a la universidad. 17 años después de la democracia inventada por Mandela los niveles educativos siguen siendo escasos, ínfimos, regalando aprobados por color de piel y creyendo que repartiendo títulos y puestos de trabajo de alto rango se termina con la opresión. Falta preparación cultural y desempolvar complejos entre la antigua clase oprimida.
Demagóxica diría que o branco é culpable de traballo e prosperar, pero o tiro máis preciso que deu ao réxime do apartheid para esmagar a poboación negra na escola deu. Excluídos para negros, por exemplo, matemáticas, e fixo durmir case imposible de vir para a facultade. 17 anos despois Mandela democracia inventado por niveis de ensino permanecen baixo, insignificante, aprobado dando cor e crendo que distribuír cargos e remata seniores coa opresión. Falta de fondo complexo cultural e po entre a antiga clase oprimida.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow