fed – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 115 Results  www.molnar-banyai.hu  Page 4
  myJBL - Blog  
When food animals are purchased, they should always be coated with powder consisting of the right vitamin-mineral mixture for the age of the pet before they are fed.
Gekaufte Futtertiere sollten vor ihrer Verfütterung immer mit einer auf das Alter der Pfleglinge abgestimmten Vitamin-Mineralienmischung bestäubt werden.
  myJBL - Blog  
In order to keep terrarium pets healthy, it is vital that they are fed in accordance with the needs of their particular species. This is the only way to avoid deficiencies e.g. rickets or illnesses caused by malnutrition (fatty liver, renal gout).
Um die Pfleglinge bei optimaler Gesundheit zu erhalten ist eine art- und tiergerechte Fütterung unumgänglich. Nur so können Mangelerscheinungen (z. B. Rachitis) oder haltungsbedingte Erkrankungen (Fettleber, Nierengicht) verhindert werden.
  myJBL - Blog  
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
Der tägliche Zeitaufwand um ein Terrarium zu säubern ist natürlich stark abhängig von der jeweiligen Art und der Anzahl der Tiere. Schlangen, die nur alle 2-3 Wochen gefüttert werden müssen, oder Einzeltiere verursachen in der Regel weitaus weniger Schmutz als Tiere, die täglich gefüttert werden müssen.
  myJBL - Blog  
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
Der tägliche Zeitaufwand um ein Terrarium zu säubern ist natürlich stark abhängig von der jeweiligen Art und der Anzahl der Tiere. Schlangen, die nur alle 2-3 Wochen gefüttert werden müssen, oder Einzeltiere verursachen in der Regel weitaus weniger Schmutz als Tiere, die täglich gefüttert werden müssen.
  JBL | Essentials  
Fish feeding: most aquarium fish need to be fed 2-3 times a day. Only fry need to have food more often; large predators not as often. Take your time during the feeding and observe your fish when they eat.
Nourrissage des poissons : la plupart des poissons d'aquarium devront être nourris 2 à 3 fois par jour. Seuls les alevins ont besoin d'être nourris plus souvent et les grands prédateurs plus rarement. Prenez un peu de temps pour le nourrissage et observez vos poissons en train de manger. Les poissons qui s'isolent et ne mangent pas tout de suite devront être observés plus attentivement pour vérifier la présence éventuelle d'une maladie.
Кормление рыб: большинство аквариумных рыбок нужно кормить 2-3 раза в день. Только мальков нужно кормить чаще; большие хищники едят реже. Задержитесь во время кормления и понаблюдайте за рыбками, пока они едят. Если какая-то рыбка держится в сторонке и не набрасывается сразу на еду, следует понаблюдать за ней более пристально, чтобы убедиться, что у нее нет никаких симптомов заболевания.
  ProPond® / NEO Index®  
The ingredients of the JBL ProPond goodies have been complemented so that these foods also can be fed as complete feed (which you couldn’t do with pure silkworm or shrimp food).
Les ingrédients des JBL ProPond Goodies ont été complétés, si bien que ces variétés peuvent également être distribuées comme aliment complet (ce qui ne serait pas judicieux s'il s'agissait seulement de vers à soie ou de crevettes).
Die Inhaltsstoffe der JBL ProPond Goodies wurden so ergänzt, dass diese Futtersorten auch als Alleinfutter gefüttert werden können (was bei reinen Seidenraupen oder Shrimp nicht sinnvoll wäre).
Gli ingredienti dei JBL ProPond Goodies sono stati completati in modo tale da poterli somministrare anche come mangime principale (questo non sarebbe il caso con soli bachi da seta o gamberetti).
Složky JBL ProPond Goodies byly doplněny tak, aby tyto druhy krmiva mohly být podávány jako hlavní krmivo (což by čistě u larev bource morušového nebo krevet nemělo smysl).
Ингредиенты лакомств JBL ProPond Goodies подобраны так, что эти продукты можно давать как основной корм (что неразумно с чистым шелкопрядом или креветками).
  myJBL - Blog  
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
Der tägliche Zeitaufwand um ein Terrarium zu säubern ist natürlich stark abhängig von der jeweiligen Art und der Anzahl der Tiere. Schlangen, die nur alle 2-3 Wochen gefüttert werden müssen, oder Einzeltiere verursachen in der Regel weitaus weniger Schmutz als Tiere, die täglich gefüttert werden müssen.
  The season has started  
A lot of dealers have been given the green light and the first koi and other pond dwellers have already been sold. The quarantine period at the dealers is over and the well acclimated, healthy and well fed animals are moving to their new home.
Bei vielen Händlern ist der Startschuss gefallen, und die ersten Koi und auch anderen Gartenteichbewohner sind über die Theke gegangen. Bei den Händlern ist die Quarantänezeit vorbei und die gut eingewöhnten, gesunden und gut genährten Tiere ziehen in ihr neues Zuhause ein. Jetzt heißt es auf den stabilen KH-Wert zu achten, um einen guten Mineralstoffgehalt zu gewährleisten. Gegebenenfalls muss noch mit JBL StabiloPond Basis aufgehärtet werden.
A lot of dealers have been given the green light and the first koi and other pond dwellers have already been sold. The quarantine period at the dealers is over and the well acclimated, healthy and well fed animals are moving to their new home. Now it is time to ensure you have a stable KH value to ensure a good mineral content. If necessary the water hardness needs to be increased with JBL StabiloPond basis .
  myJBL - Blog  
When food animals are purchased, they should always be coated with powder consisting of the right vitamin-mineral mixture for the age of the pet before they are fed.
Gekaufte Futtertiere sollten vor ihrer Verfütterung immer mit einer auf das Alter der Pfleglinge abgestimmten Vitamin-Mineralienmischung bestäubt werden.
  Autumn Feeding – Prepar...  
After you have fed your fish in spring and summer with floating food, the JBL ProPond Autumn M
Après leur avoir donné une nourriture flottante au printemps et en été, le JBL ProPond Autumn M
Después de haber suministrado alimento flotante en primavera y en verano, el JBL ProPond Autumn M
Nadat u in het voorjaar en in de zomer drijvend voer gegeven heeft, zal het JBL ProPond Autumn M
After you have fed your fish in spring and summer with floating food, the JBL ProPond Autumn midi
  20 Years L046 Hypancist...  
I feed the grown up L046 with frozen Artemia, JBL PlanktonPur , JBL GranaDiscus , JBL Tabis premium food tablets. Until they are two months old the juveniles in the breeding tank are fed 2 x per day with home-grown Artemia nauplii, JBL NovoTom Artemia powdered food and a bit of JBL PlanktonPur.
I feed the grown up L046 with frozen Artemia, JBL Plankton Pur , JBL GranaDiscus , JBL Tabis premium food tablets. Until they are two months old the juveniles in the breeding tank are fed 2 x per day with home-grown Artemia nauplii, JBL NovoTom Artemia powdered food and a bit of JBL PlanktonPur. I clean the bottom of the breeding tank every day with a brush and siphon it. When they are two months old I move them into a larger aquarium along with my Sturisoma aureum and L201 juveniles. Here they get the same food as the adult L046. I don’t use substrate for the large breeding tank, but have 3 Sturisoma aureum in it which clean the bottom and side panes for me. The lighting is a very weak LED light. Adding JBL PlanktonPur means the juveniles grow significantly quicker and, within a year, they can reach a size of about 6 cm.
  myJBL - Blog  
You may well have asked yourself this year why algae suddenly appear in spring even though you have barely fed your fish yet. It was still cold and the sun had only just begun to shine a little stronger.
Sie haben sich sicherlich auch dieses Jahr gefragt, warum im Frühjahr plötzlich Algen im Teich auftauchten, obwohl bisher kaum gefüttert wurde. Es war noch kalt und die Sonne schien erst wenige Tage stärker. Die Ursache liegt im „Abfall“ des vergangenen Jahres auf Ihrem Teichgrund.
  myJBL - Blog  
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
Der tägliche Zeitaufwand um ein Terrarium zu säubern ist natürlich stark abhängig von der jeweiligen Art und der Anzahl der Tiere. Schlangen, die nur alle 2-3 Wochen gefüttert werden müssen, oder Einzeltiere verursachen in der Regel weitaus weniger Schmutz als Tiere, die täglich gefüttert werden müssen.
  JBL | Essentials  
The following basic rule applies to your aquarium fish: feed only as much as the fish can eat in a few (2-5) minutes two to three times daily. If there is still food floating around or on the ground after 5 minutes you have definitely fed too much!
Pour les poissons d'aquarium, la règle de base est de donner deux à trois fois par jour seulement la quantité qu'ingèrent les poissons en l'espace de quelques minutes (2 à 5). S'il y a encore de la nourriture qui flotte ou qui reste au sol au bout de 5 minutes, c'est que vous en avez donné nettement trop !
Für Ihre Aquarienfische gilt die Grundregel: Zwei- bis dreimal täglich nur so viel füttern, wie die Fische in wenigen (2-5) Minuten auffressen. Wenn nach 5 Minuten noch Futter herumschwimmt oder auf dem Boden liegt, haben Sie deutlich zu viel gefüttert!
Per i pesci del tuo acquario vale la seguente regola di base: dagli tanto cibo quanto ne riescono a mangiare in pochi minuti (2-5) due o tre volte al giorno. Se dopo 5 minuti c’è ancora del mangime che galleggia o sul fondale, hai dato loro veramente troppo da mangiare!
Voor uw aquariumvissen geldt de basisregel: Twee- tot driemaal per dag zoveel voeren als de vissen binnen 2-5 minuten opeten. Wanneer na 5 minuten nog voer ronddrijft of op de bodem ligt heeft u duidelijk teveel gegeven.
  Beauty Relies On More T...  
Once the koi had arrived in Germany, they were first fed with JBL ProPond Spring, then with JBL ProPond Fitness together with JBL ProPond Color and at the end of the season with a bag of JBL ProPond Growth.
Lors d’une visite à la ferme Maruseï Koï Farm au Japon, Marc Heinz, commerçant allemand en carpes koï (animalerie Zollern-alb-Koi), s’est vu remettre presque gratuitement quelques koïs de 60 cm pour la bonne raison que leur aspect ne s’était pas vraiment bien développé. Après leur arrivée en Allemagne, il leur a donné d'abord du JBL ProPond Spring, puis du JBL ProPond Fitness associé à du JBL ProPond Color et, en fin de saison encore un sachet de JBL ProPond Growth. Les photos « Avant » et « Après » parlent d’elles-mêmes ! Il faut toutefois ajouter que la plupart des carpes koï japonaises portent en elles d’excellentes caractéristiques de couleur, même si elles ne sont pas toujours visibles, comme dans cet exemple. Une nourriture adaptée a permis ensuite de dévoiler leur vraie beauté !
Koihändler Marc Heinz aus Hechingen (Zollern Alb Koi) bekam bei einem Besuch der Marusei Koifarm in Japan einige Koi in 60 cm Größe fast geschenkt, weil ihre Körperform nicht wirklich schön ausgebildet war. Nach der Ankunft der Fische in Deutschland erhielten die Koi zuerst JBL ProPond Spring, dann JBL ProPond Fitness zusammen mit JBL ProPond Color und zum Abschluss der Saison noch einen Beutel JBL ProPond Growth. Die Vorher-Nachher-Bilder sprechen Bände! Man muss aber dazu sagen, dass die meisten japanischen Koi eine enorm gute Farbausprägung in sich tragen, wenn sie auch nicht immer, wie in diesem Beispiel, zu sehen ist. Mit dem richtigen Futter wurden dann richtige Schönheiten daraus!
Al comerciante alemán de kois Marc Heinz (Zollern Alb Koi) le dieron durante una visita a la Marusei Koi Farm en Japón algunos kois de 60 cm de tamaño casi regalados porque la forma de sus cuerpos no era demasiado bonita. Una vez que los peces llegaron a Alemania, los kois recibieron primero JBL ProPond Spring, después JBL ProPond Fitness junto con JBL ProPond Color y, para acabar la temporada, además una bolsa de JBL ProPond Growth. ¡Las imágenes del antes y el después valen más que mil palabras! Pero hay que decir que la mayoría de kois japoneses suelen tener de por sí una definición muy buena del colorido, aunque no siempre, como se ha podido ver en este ejemplo. ¡Con el alimento adecuado se convirtieron en verdaderas bellezas!
Durante una visita all'allevamento di koi Marusei in Giappone, il rivenditore di koi Marc Heinz di Hechingen (Zollern Alb Koi), ha ricevuto in omaggio alcune koi. Queste, di quasi 60 cm, non erano perfettamente sviluppate nella loro forma. Dopo l'arrivo dei pesci in Germania, le koi ricevettero dapprima JBL ProPond Spring, poi JBL ProPond Fitness assieme a JBL ProPond Color e alla fine una busta di JBL ProPond Growth. Le foto prima e dopo dimostrano ampiamente l'importanza della nutrizione. È anche vero che le carpe koi giapponesi possiedono la virtù di avere una bellissima colorazione anche se non la si può notare sempre, come in questo caso. Ma con il mangime corretto sono diventate delle vere bellezze!
  The JBL Professional Te...  
Since koi ponds tend to have no vegetation and contain many fish that are fed regularly, the increased levels of phosphate consequently cause a problematic increase in algae of up to 10 mg/l. The completely new JBL phosphate test for koi fish shows values between 0.1 and 10.0 mg/l so that initial counteractive measures can be taken.
Les bassins de carpes koïs sont généralement pauvres en plantes, ils contiennent beaucoup de poissons et donc on y distribue beaucoup de nourriture. Toutes ces raisons font que la teneur en phosphates y augmente souvent à des taux supérieurs à 10 mg/l, avec les problèmes qui s'ensuivent. Entièrement nouveau, le test de phosphate Koi de JBL relève des taux entre 0,1 et 10,mg/l, permettant de prendre des premières mesures réactives. Ce n’est que lorsque la teneur en phosphates a été rabaissée à des taux inférieurs à 2,0 mg grâce à un produit d’élimination des phosphates comme le JBL PhosEX Pond que l’on peut passer au JBL Test de phosphates sensitive qui affiche alors également des taux faibles entre 1,8 et 0,02 mg/l. Les deux tests font partie du contenu du JBL Testlab Koi.
Aangezien koivijvers meestal weinig planten maar veel vissen bevatten die veel voer krijgen, stijgt het fosfaatgehalte met alle algenproblemen van dien vaak tot een waarde van 10 mg/l en meer. De geheel nieuwe JBL Fosfaattest Koi toont waarden aan van 0,1 t/m 10,0 mg/l, zodat onmiddellijk tegenmaatregelen genomen kunnen worden. Pas nadat de fosfaatwaarde met behulp van een fosfaat verwijderend middel, bv. JBL PhosEX Pond, tot minder dan 2,0 mg/l is gedaald, kan de JBL Fosfaattest sensitiv worden toegepast, die ook lage waarden tussen 1,8 en 0,02 mg/l aantoont. Beide tests zijn in JBL Testlab Koi te vinden.
  myJBL - Blog  
In order to keep terrarium pets healthy, it is vital that they are fed in accordance with the needs of their particular species. This is the only way to avoid deficiencies e.g. rickets or illnesses caused by malnutrition (fatty liver, renal gout).
Um die Pfleglinge bei optimaler Gesundheit zu erhalten ist eine art- und tiergerechte Fütterung unumgänglich. Nur so können Mangelerscheinungen (z. B. Rachitis) oder haltungsbedingte Erkrankungen (Fettleber, Nierengicht) verhindert werden.
  Setting up a terrarium  
There are also many vegetarians among the terrarium animals which can easily and healthily be fed with fruit, vegetables and food sticks, such as X JBL Herbil or JBL Agivert (e.g. iguanas, tortoises).
Ce sujet ne fait bien sûr pas partie du domaine de l’installation du terrarium, mais il doit impérativement être pris en compte au moment de l'achat d’animaux de terrarium. Nombreux sont les sauriens, batraciens et autres araignées qui ne se nourrissent que de proies vivantes. Les serpents ont souvent besoin de souris ou de rats vivants ou morts et ne se laissent pas convertir à une autre alimentation. Il n’est pas du goût de chacun de distribuer ce genre de nourriture. Parmi les animaux de terrarium, il existe aussi de nombreux végétariens qui peuvent facilement être nourris avec des fruits, des légumes, des bâtonnets de nourriture comme X JBL Herbil ou JBL Agivert tout en restant en bonne santé (p. ex. iguanes, tortues terrestres).
Dieses Thema gehört natürlich nicht in den Bereich Einrichtung, sollte aber bei der Anschaffung von Terrarientieren unbedingt bedacht werden. Viele Echsen, Frösche und Spinnen nehmen nur lebende Nahrung zu sich. Schlangen brauchen oft lebende oder tote Mäuse/Ratten und lassen sich nicht auf andere Nahrung umstellen. Die Fütterung dieser Nahrung ist nicht jedermanns Sache. Es gibt auch viele Vegetarier unter den Terrarientieren, die problemlos mit Obst, Gemüse und Futtersticks wie X JBL Herbil oder JBL Agivert gesund ernährt werden können (z. B. Leguane, Landschildkröten).
Dit thema hoort natuurlijk niet bij de inrichting maar dient bij het aanschaffen van terrariumdieren wel degelijk in acht te worden genomen. Veel salamanders, kikkers en spinnen nemen levend voer tot zich. Slangen nuttigen vaak levende of dode muizen/ratten en veranderen meestal niet van voorkeur. Deze wijze van voeren is niet voor iedereen een plezier. Er zijn echter ook veel vegetariërs onder de terrariumdieren die probleemloos groenten, fruit en voersticks zoals X JBL Herbil of JBL Agivert gezond kunnen worden gevoerd (bijv. leguanen, landschildpadden).
Bu konunun kurulum konusuyla bir ilgisi olmamakla birlikte, teraryum hayvanı edinirken mutlaka göz önünde bulundurulması gerekir. Bir çok kertenkele, kurbağa ve örümcek türü yalnızca canlı yemle beslenir. Yılanlar çoğu zaman canlı veya ölü farelere/sıçanlara ihtiyaç duyar ve başka yem istemezler. Hayvanları bu yemlerle beslemek herkesin yapabileceği bir iş değildir. Teraryum hayvanları arasında, meyve, sebze ve X JBL Herbil veya JBL Agivert gibi yem çubukları ile sorunsuzca ve sağlıklı bir biçimde beslenebilen bir çok vejetaryen de vardır (örn. iguanalar, kara kaplumbağaları).
  myJBL - Blog  
You’ve probably asked yourself this question on numerous occasions. Have I had enough or am I still hungry? Fish also eat a lot when they have the chance. But often they are fed far too little.
Diese Frage haben Sie sich selbst sicherlich auch schon häufig gestellt. Bin ich nun satt oder habe ich noch Hunger? Auch Fische nehmen bei großem Angebot sehr viel Futter auf. Häufig werden sie jedoch viel zu wenig gefüttert.
  JBL ProPond Winter M  
I often hear about koi keepers asking for a food which can be fed throughout the whole year. This is understandable but is not really advisable.
Immer wieder höre ich den Wunsch von Koi-Haltern nach einem Futter, was das ganze Jahr gefüttert werden kann. Das ist natürlich nachvollziehbar, aber nicht so wirklich zu empfehlen.
  Until when should „wint...  
Contrary to earlier assumptions that it shouldn’t be fed during low temperatures (
Entgegen früheren Annahmen, dass bei niedrigen Temperaturen (
  Until when should „wint...  
Until when should „winter food“ be fed in the pond?
Bis wann soll „Winterfutter“ im Teich gefüttert werden?
Havuzda "Kışlık yem" ne zamana kadar kullanılmalıdır?
  ProPond Experience Repo...  
The whole season 2017 he fed, according to our recommendations, with JBL ProPond Spring M , JBL ProPond Fitness L , JBL ProPond Color L and JBL ProPond Growth L . From February to October more than 50 kg of the ProPond food was fed.
The whole season 2017 he fed, according to our recommendations, with JBL ProPond Spring M , JBL ProPond Fitness L , JBL ProPond Color L en JBL ProPond Growth L . From February to October more than 50 kg of the ProPond food was fed. To test the food he purchased about 50 koi of 60 cm in length from the Marusei koi farm. He chose them for their slim body shape, the ideal basis for a test aimed to show what the food could achieve.
  ProPond Experience Repo...  
The whole season 2017 he fed, according to our recommendations, with JBL ProPond Spring M , JBL ProPond Fitness L , JBL ProPond Color L and JBL ProPond Growth L . From February to October more than 50 kg of the ProPond food was fed.
The whole season 2017 he fed, according to our recommendations, with JBL ProPond Spring M , JBL ProPond Fitness L , JBL ProPond Color L en JBL ProPond Growth L . From February to October more than 50 kg of the ProPond food was fed. To test the food he purchased about 50 koi of 60 cm in length from the Marusei koi farm. He chose them for their slim body shape, the ideal basis for a test aimed to show what the food could achieve.
  myJBL - Blog  
You’ve probably asked yourself this question on numerous occasions. Have I had enough or am I still hungry? Fish also eat a lot when they have the chance. But often they are fed far too little.
Diese Frage haben Sie sich selbst sicherlich auch schon häufig gestellt. Bin ich nun satt oder habe ich noch Hunger? Auch Fische nehmen bei großem Angebot sehr viel Futter auf. Häufig werden sie jedoch viel zu wenig gefüttert.
  Which fish eat JBL Plan...  
These include some catfish species, which live on a pure vegetable diet, some predatory fish, which only take notice of prey bigger than 5 cm, and globe-fish like the Tetraodon mbu, which only eats snails. Initial feeding tests were carried out on all the fish species present in the aquarium facilities of the largest pet shops in Europe, if they had never been fed JBL PlanktonPur before.
Very extensive feeding tests with professional fish breeders, fish importers and scientists have discovered that there are very few fish species (freshwater, brackish water, marine water) which do not eat JBL Plankton Pur . These include some catfish species, which live on a pure vegetable diet, some predatory fish, which only take notice of prey bigger than 5 cm, and globe-fish like the Tetraodon mbu, which only eats snails. Initial feeding tests were carried out on all the fish species present in the aquarium facilities of the largest pet shops in Europe, if they had never been fed JBL PlanktonPur before. The fish species ranged from discus, to tetras, barbs, livebearers and dwarf cichlids to Tanganyika and Malawi cichlids. The platies, strangely enough, hesitated occasionally during eating. For this no explanation has been found yet. In the saltwater sector there was some astonishing success with fish considered as particularly delicate.
  JBL | Essentials  
These plankton eaters are very active swimmers which can easily starve because of their high energy consumption. When fed at least 4 times a day they can be kept easily and are very resilient.
Ces amateurs de plancton sont des nageurs très actifs, qui meurent facilement de faim, car ils consomment beaucoup d'énergie. S'ils sont nourris au moins 4 fois par jour, ils sont faciles à entretenir et d'une très grande endurance.
Diese Planktonfresser sind sehr aktive Schwimmer, die leicht verhungern, da sie einen hohen Energieverbrauch haben. Wenn sie täglich mindestens 4 x gefüttert werden, sind sie einfach zu pflegen und sehr ausdauernd.
Questi mangiatori di plankton sono dei nuotatori molto attivi che potrebbero morire di fame facilmente a causa del loro alto consumo di energia. Se alimentati almeno 4 volte al giorno, si possono allevare con facilità e sono molto resilienti.
  Company - Employees  
A prototype of the food is manufactured and fed to juvenile fish in JBL’s own research center. After possible modifications the prototypes go to the fish breeders for testing. After further adjustments we decide whether to produce the product.
Un prototype de l'aliment est fabriqué et donné à des jeunes poissons dans le propre centre de recherches de JBL. Après d'éventuelles modifications, les prototypes sont envoyés à des éleveurs de poissons pour les tester. Le produit subit de nouvelles adaptations, puis JBL décide si le produit doit être produit. Un débat porte ensuite sur les conditionnements et les dosages.
Se elabora un prototipo del alimento y se suministra a los alevines en el propio centro de investigación de JBL. Después de las posibles modificaciones, los prototipos pasan a los piscicultores para que los prueben. Tras haber realizado más ajustes, entonces se decide si el producto se va a producir. Se discuten los tamaños de los botes y de los envases.
Produkuje się prototyp pokarmu i we własnym Centrum badawczym JBL karmi się nim młode ryby. Po ewentualnych modyfikacjach prototypy przekazuje się do hodowców ryb do testowania. Po kolejnych dostosowaniach podejmuje się decyzję, czy ten produkt ma być wyprodukowany. Omawia się wielkości opakowań i puszek.
  ProPond® / NEO Index®  
Uneaten food sinks to the ground and pollutes the water and the filter, with the result that algae eat gladly the food. Since fish never feel really satisfied, they always give the impression that they need to be fed.
Nous reportons nos propres habitudes sur nos poissons et leur donnons plutôt trop de nourriture que trop peu. D'autre part, le nourrissage est un grand plaisir et nos poissons nous aiment en retour. Malheureusement, le gavage ne fait pas que transformer les poissons en poissons-ballons, il a aussi d'autres conséquences : la nourriture non ingérée tombe au fond et pollue l'eau et les filtres, tout en faisant la joie des algues. Étant donné que les poissons, par principe, ne sont jamais rassasiés, ils donnent toujours l'impression de vouloir être nourris. Il est donc vraiment décisif, pour la bonne santé des poissons et du bassin, de donner la bonne quantité de nourriture. Vous trouverez les recommandations de nourrissage spécifiques des produits dans les tableaux xx figurant sur le sachet. Vous y êtes renseigné sur la quantité de nourriture nécessaire chaque jour à votre poisson rouge, votre koï ou votre esturgeon. Cette quantité de nourriture recommandée peut être donnée en une seule fois ou (idéalement) répartie sur plusieurs fois dans la journée. La mesurette JBL vous sera une aide pratique pour déterminer la bonne quantité de nourriture recommandée, sans balance ménagère.
Bei unseren Fischen übertragen wir unsere Gewohnheiten und füttern lieber zu viel als zu wenig. Außerdem macht Füttern Spaß und unsere Fische lieben uns dafür. Leider führt eine Überfütterung nicht nur zu Kugelfischen, sondern zieht auch weitere Konsequenzen nach sich: Nicht gefressenes Futter sinkt zu Boden und belastet das Wasser sowie Filter, so dass die Algen sich über Nahrung freuen. Da Fische prinzipiell nie satt sind, vermitteln sie immer den Eindruck, dass sie gefüttert werden möchten. Daher ist die richtige Futtermenge wirklich entscheidend für gesunde Fische und einen gesunden Teich! Die Fütterungsempfehlung finden Sie produktspezifisch in übersichtlichen Tabellen auf dem Beutel. So erfahren Sie wie viel Futter Ihr Goldfisch, Koi oder Sterlet pro Tag benötigt. Diese empfohlene Futtermenge kann auf einmal oder auch (idealerweise) auf mehrere Male pro Tag aufgeteilt werden. Der praktische JBL Dosierbecher hilft Ihnen die richtige Futtermenge ohne Küchenwaage gemäß der Fütterungsempfehlung zu bestimmen.
Noi tendiamo a riportare le nostri abitudini alimentari sui pesci e preferiamo nutrili troppo piuttosto che troppo poco. Inoltre è divertente dare da mangiare ai pesci che per questo ci amano. Purtroppo però un’ipernutrizione non origina solamente pesci palla ma trascina con sé ulteriori conseguenze: il mangime non consumato si deposita al suolo ed inquina acqua e filtro, così poi sono le alghe a rallegrarsi del nutrimento. Dato che i pesci per principio non sono mai sazi, ci trasmettono sempre l’impressione di voler essere nutriti. Dunque la giusta quantità di mangime è veramente decisiva se vogliamo pesci sani in un laghetto sano! Per quanto riguarda le quantità ci si può attenere alle raccomandazioni presenti sul lato della confezione. Una tabella di facile lettura indica la quantità di mangime giornaliero che abbisogna un pesce rosso, una carpa koi o uno storione. La quantità di mangime raccomandata può essere somministrata in una solo volta o, ancora meglio, suddivisa in diverse porzioni al giorno. Il pratico becher dosatore di JBL aiuta a determinare la quantità di mangime giusta senza dover ricorrere alla bilancia.
Na naše ryby přenášíme naše návyky a krmíme je více než méně. Kromě toho nás krmení baví a naše ryby nás za to milují. Překrmování ale nevede jen k zakulacení ryb, ale nese s sebou i další důsledky: Nezkonzumované krmivo klesá ke dnu a zatěžuje vodu i filtr, protože z toho profitují řasy. Protože nejsou ryby z principu nikdy syté, budí dojem, že by ještě potřebovaly nakrmit. Proto je správné množství krmiva pro zdraví ryb a zdravé jezírko skutečně důležité! Doporučené krmení najdete dle produktu v přehledných tabulkách na sáčku. Zjistíte, kolik krmiva potřebují denně karasi stříbřití, koi nebo jeseteři. Toto doporučené množství krmiva lze podávat jedenkrát nebo také (ideálně) rozdělené několikrát denně. Praktická odměrka JBL pomáhá stanovit správné množství krmiva bez nutnosti použití kuchyňské váhy dle doporučeného krmení.
На рыб мы переносим свои привычки и кормим либо слишком много, либо слишком мало. Кроме того, кормить приятно, и рыбы любят нас за это. К сожалению, от перекармливания не только толстеют рыбы, но и возникают иные последствия: недоеденный корм падает на дно и загрязняет воду и фильтр, так что водоросли радуются пище. Так как рыбы в принципе никогда не наедаются, они всегда ведут себя так, будто хотят, чтобы их накормили. Таким образом, правильное количество корма очень важно для здоровья рыб и пруда! Рекомендации по кормлению определённым кормом находятся в понятных таблицах на упаковке. Так Вы узнаете, сколько корма нужно золотой рыбке, карпу кои или стерляди в день. Это рекомендуемое количество корма дают сразу или (в идеале) делят на несколько раз в день. Практичным мерным стаканчиком JBL отмеряют правильное количество корма без кухонных весов в соответствии с рекомендацией по кормлению.
  Company - Production  
The four meter long flaker roll weighs 15,000 kg and runs 24 hours a day. For the production of granulated food an extruder is used, which processes the fed mash into an “endless sausage” of the desired thickness and then cuts it into layers.
Der Futterbereich unterteilt sich in Flocken-, Granulatfutter und Futtertabletten. Für jeden Futtertyp besitzt JBL eine eigene Maschine. Die vier Meter lange Flockenwalze wiegt 15.000 kg und läuft rund um die Uhr. Für die Produktion von Granulatfutter wird ein Extruder eingesetzt, der den zugeführten Futterbrei zu einem „Endloswürstchen“ gewünschter Stärke verarbeitet und dann schichtweise abschneidet. So können Granulate in allen Stärken, Formen und Zusammensetzungen produziert werden. Nach der Produktion werden die verschiedenen Flocken oder Granulate zum jeweiligen Futtertyp gemischt und in die Dosen gefüllt. Futtertabletten hingegen werden aus Flockenfutter mechanisch in gesonderten Maschinen zusammengepresst. Dies wird rein mechanisch vorgenommen, so dass komplett auf synthetische Binde- und Füllstoffe verzichtet werden kann.
La gamma dei mangimi si suddivide in fiocchi, mangimi granulari e compresse di mangime. Per ogni tipo di mangime JBL possiede una macchina specifica. Il rullo per i fiocchi, lungo quattro metri, pesa 15.000 kg e funziona giorno e notte. Per la produzione dei mangimi granulari, si utilizza un estrusore che trasforma la pappa di mangime in una “salsiccia infinita” del diametro desiderato, che viene poi tagliata in strati. È così possibile produrre granuli di tutti gli spessori, forme e composizioni. Dopo esser stati prodotti, i diversi fiocchi e i vari granuli vengono miscelati per ottenere il rispettivo mangime e inscatolati. Le compresse vengono create pressando con delle macchine il mangime in fiocchi. Questo procedimento è solo meccanico, in modo da poter evitare agenti di carica e leganti sintetici.
A área dos alimentos está dividida em alimentos em flocos, alimentos granulados e pastilhas alimentares. A JBL possui para cada tipo de alimento a sua própria máquina. O rolo para flocos de quatro metros de comprimento pesa 15 000 kg e funciona 24 horas por dia. Para a produção de alimentos granulados é usada uma extrusora que processa a calda alimentar introduzida em uma “salsicha infinita” de espessura desejada, cortando-a, depois, em camadas. Desta forma, podem ser produzidos granulados de todas as espessuras, formas e composições. Após a produção, os vários flocos ou granulados são misturados ao respetivo tipo de alimento e enchidos em latas. As pastilhas alimentares, por outro lado, são comprimidas mecanicamente a partir do alimento em flocos em máquinas separadas. Isto é feito de forma puramente mecânica, de modo que materiais de ligação e de enchimento sintéticos possam ser completamente dispensados.
De afdeling voer is onderverdeeld in vlokken, granulaat en tabletten. Voor elk type voer heeft JBL een eigen machine. De vier meter lange vlokkenwals weegt 15.000 kg en loopt rondom het uur. Voor de productie van granulaat wordt een extruder ingezet, die de toegevoegde brij tot een “eindeloze worst” van gewenste grootte bewerkt en deze dan in stukjes afsnijdt. Zo kan granulaat in alle sterkten, vormen en samenstellingen geproduceerd worden. Na de productie worden de verschillende soorten vlokken of granulaat tot het gewenste voertype gemixt en in de verpakkingen gedaan. Voedingstabletten worden van mechanisch samengeperste vlokken gemaakt. Dit wordt mechanisch gedaan zodat kan worden afgezien van bind- of vulstoffen.
Отделение по производству кормов делится цеха для хлопьев, гранул и таблеток. Для каждого типа корма у компании JBL установлена отдельная машина. Валик для хлопьев длиной четыре метра весит 15000 кг и работает круглосуточно. Для производства гранулированных кормов используется экструдер, который перерабатывает подаваемую кормовую смесь в "бесконечную колбаску" желаемой толщины, которую затем разрезают. Так получают гранулят любой толщины, формы и состава. После производства различные хлопья или гранулы смешивают для каждого типа корма и раскладывают в банки. Таблетки, тем не менее, прессуют из хлопьев механически в отдельных машинах. Процесс чисто механический без синтетических связующих веществ и наполнителей.
  ProPond® / NEO Index®  
Even if sturgeons can learn to feed at the water surface, this feeding behaviour doesn’t represent their natural behaviour and harbours the risk of excessive air swallowing. Sturgeons should always be fed with their own food because it has a dedicated composition and the sturgeons could hurt the koi’s mucous membrane with their bone plates when fighting for their food.
A côté de la taille, de l'âge, de la saison et de la température de l'eau, l'espèce du poisson lui-même joue bien sûr un grand rôle. Bien que les koïs et les poissons rouges soient très proches en termes de physiologie nutritionnelle, nous avons mis au point un aliment complet spécialement adapté aux poissons rouges. Si vous êtes particulièrement exigeant sur la nourriture de vos poissons rouges, pour faire ressortir encore mieux leurs couleurs ou ne donner que le meilleur à vos poissons, vous pouvez leur proposer différentes variétés de nourriture pour carpes Koïs. Les esturgeons sont des poissons tout à fait particuliers : la forme de leurs corps révèle déjà leur mode de vie : ils nagent au fond de l'eau et sondent le sol à l'aide de leurs barbillons (organe capteur chimique) pour y trouver des petits invertébrés dont ils se nourrissent dans la nature. La composition et la capacité à couler du JBL PROPOND STARLET ont été adaptées à ces habitudes alimentaires (part plus élevée d'invertébrés). Même si les esturgeons apprennent à se nourrir en surface, ce mode de nutrition est contraire à leur comportement naturel et renferme le risque qu'ils avalent trop d'air. Les esturgeons devraient toujours être alimentés à part avec leur propre nourriture, car cette nourriture a une composition différente et les esturgeons pourraient aussi involontairement blesser la muqueuse des koïs avec leurs scutelles en se battant pour la nourriture. Dans la pratique, vous pouvez nourrir vos poissons rouges et vos koïs à la surface de l'eau dans un coin du bassin et donner la nourriture coulante aux esturgeons dans l'autre coin.
Neben Größe, Alter, Jahreszeit und Wassertemperatur spielt natürlich auch die Fischart selbst eine große Rolle. Obwohl sich Koi und Goldfische ernährungsphysiologisch sehr nahe stehen, wurde ein speziell auf Goldfische abgestimmtes Alleinfutter entwickelt. Wer besonders hohe Ansprüche an das Goldfischfutter stellt, um z. B. die Farben noch stärker zu unterstützen oder auch seinen Fischen nur das Allerbeste zu gönnen, kann seinen Goldfischen JBL Koifuttersorten anbieten. Störe sind ganz besondere Fische: Ihre Körperform zeigt bereits ihre Lebensweise an: Sie schwimmen in Bodennähe und ertasten mit ihren Barteln (chemosensorisches Organ) kleine Wirbellose im Boden, von denen sie sich in der Natur ernähren. JBL PROPOND STERLET wurde an diese Ernährungsgewohnheiten in Zusammensetzung (erhöhter Anteil wirbelloser Tiere) und Sinkverhalten angepasst. Auch wenn Störe lernen, an der Wasseroberfläche zu fressen, so widerspricht diese Art der Ernährung ihrem natürlichen Verhalten und birgt die Gefahr des übermäßigen Luftschluckens. Störe sollten immer mit eigenem Futter gefüttert werden, da das Futter eine andere Zusammensetzung hat und die Sterlets auch unbeabsichtigt über ihre Knochenplatten die Schleimhaut von Koi im Kampf um das Futter verletzen könnten. In der Praxis können Sie Ihre Goldfische und Koi an der einen Teichecke an der Oberfläche füttern und an der anderen Ecke das sinkende Störfutter füttern.
Oltre alla taglia, l’età, la stagione e la temperatura dell’acqua, anche la specie del pesce stesso gioca naturalmente un grande ruolo. Anche se le carpe koi e i pesci rossi sono molto vicini nel loro profilo nutrizionale, abbiamo sviluppato un mangime completo specificamente per i pesci rossi. Tuttavia, chi ha alte aspettative riguardo il nutrimento di questi pesci, perché desidera metterne in risalto i colori o semplicemente dare loro il miglior cibo a disposizione, può offrire ai suoi pesci rossi i mangimi JBL per le koi. Gli storioni sono pesci molto particolari. Già la forma del loro corpo rispecchia il loro stile di vita. Nuotano sul fondo e tastano il suolo con i loro barbigli (organi chemiosensoriali) in cerca di piccoli invertebrati dei quali si nutrono in natura. JBL ProPond Sterlet è stato adattato a queste abitudini alimentari sia nella sua composizione (maggiore quota d’invertebrati) che nella capacità di cadere sul fondale. Anche se gli storioni imparano a mangiare sulla superficie dell’acqua, questo modo di nutrirsi è opposto al loro comportamento naturale e implica il rischio di ingerire troppa aria. Gli storioni vanno sempre alimentati con il loro proprio mangime, dato che questo ha una composizione differente e dato che gli storioni anche involontariamente possono ferire con i loro scudetti ossei le mucosi delle koi nella lotta per il cibo. In pratica potete nutrire in superficie koi e pesci rossi in un angolo del laghetto e nell’angolo opposto gli storioni con il loro mangime affondante.
Kromě velikosti, stáří, ročního období a teploty vody hraje samozřejmě roli také druh ryb. Ačkoli jsou si koi a karasi stříbřití výživově fyziologicky velmi blízcí, bylo vyvinuto hlavní krmivo speciálně určené pro karasy stříbřité. Kdo si klade na krmivo pro karasy stříbřité obzvláště vysoké nároky, aby ještě více podpořil jejich zbarvení nebo jim dopřál to nejlepší, tomu může JBL nabídnout druhové krmivo pro karasy stříbřité. Jeseteři jsou velmi zvláštní ryby: Samotný tvar těla již leccos prozrazuje o jejich životním stylu: Plavou v blízkosti dna a svými vousy (chemosenzorický orgán) vyhledávají v půdě bezobratlé živočichy, kteří jsou v přírodě jejich potravou. Krmivo JBL ProPond Sterlet bylo složením přizpůsobeno těmto zvyklostem (zvýšený podíl bezobratlých) a klesáním ke dnu. I když se jeseteři naučí žrát u hladiny, odporuje to jejich způsobu přijímání potravy a hrozí nebezpečí nadměrného polykání vzduchu. Jeseteři by měly být vždy krmeni vlastním krmivem, protože má speciální složení, a protože by v boji o krmivo mohli svými kostními destičkami poranit sliznici koi. Prakticky lze karasy stříbrné a koi krmit v jednom rohu jezírka u hladiny a jesetery v druhém rohu potápějícím se krmivem.
Кроме размера, возраста, времени года и температуры воды, конечно, и вид рыбы играет роль. Хотя карпы кои и золотые рыбки очень близки друг к другу с точки зрения физиологии питания, специально для золотых рыбок разработан отдельный основной корм. Если у Вас особенно высокие требования к корму для золотых рыбок, например, чтобы он ещё лучше поддерживал окраску, или Вы выбираете своим рыбкам только самое лучшее, Вам подойдут сорта корма JBL для кои. Осетровые - особые рыбы: сама форма их туловища указывает на образ жизни: они плавают у дна и своими усиками (чувствительным органом) нащупывают в грунте мелких беспозвоночных, которыми питаются в природе. Корм JBL PROPOND STERLET подходит для такого типа питания и по составу (увеличена доля беспозвоночных), и по свойствам - корм хорошо тонет. Хотя осетровые со временем учатся кормиться на поверхности воды, но такой способ питания противоречит их естественному поведению, рыба рискует заглотнуть чрезмерное количество воздуха. Рекомендуем всегда давать осетровым специальный корм, так как у такого корма отличный состав, и осетровые в борьбе за корм непреднамеренно повреждают своими костными пластинками слизистую оболочку кои. Давайте корм золотым рыбкам и кои в одной части пруда на поверхности, а в другой - кормите осетров тонущими гранулами.
  The season has started  
For acclimatisation the animals still need to be fed with our prebiotic JBL ProPond Fitness for two to three weeks, to support the intestinal bacteria which might have been stressed. If necessary, you need to stock the pond very slowly with fish, always having the nitrite value ( JBL Nitrite Test NO2 ) under control, since the bacteria settle very slowly in the filter.
Zur Eingewöhnung sollte ruhig noch zwei bis drei Wochen unser präbiotisches JBL ProPond Fitness gefüttert werden, um die bei Stress angegriffenen Darmbakterien zu unterstützen. Der Teich sollte, wenn Bedarf besteht, sehr langsam besetzt werden, immer unter Kontrolle des Nitrit-Werts ( JBL NO2 Nitrit Test ) , da sich die Bakterien nur sehr langsam im Filter ansiedeln. Bei zu schneller Besetzung gerät der Bakterienstamm schnell aus dem Gleichgewicht. Der Schnelltest ist wie immer super mit JBL ProScan durchzuführen. Es ist nicht nur die schnelle Bedienung, sondern ebenso das korrekte, schnelle Ergebnis - perfekt für eine wöchentliche Überwachung der wichtigsten Werte. Unter dem Button Details in der App steht Ihnen eine schnelle Hilfestellung zur Seite.
For acclimatisation the animals still need to be fed with our prebiotic JBL ProPond Fitness for two to three weeks, to support the intestinal bacteria which might have been stressed. If necessary, you need to stock the pond very slowly with fish, always having the nitrite value ( Test de nitritos JBL NO2 ) under control, since the bacteria settle very slowly in the filter. If you stock too fast the bacterial strain will quickly go off balance. As ever you can carry out the quick test easily with JBL ProScan . It is not only the fast operation but also the precise and quick result which makes it perfect for monitoring your most important water values on a weekly basis. An uncomplicated support is available for you in the app under the button Details.
For acclimatisation the animals still need to be fed with our prebiotic JBL ProPond Fitness for two to three weeks, to support the intestinal bacteria which might have been stressed. If necessary, you need to stock the pond very slowly with fish, always having the nitrite value ( JBL Teste de nitrito NO₂ ) under control, since the bacteria settle very slowly in the filter. If you stock too fast the bacterial strain will quickly go off balance. As ever you can carry out the quick test easily with JBL ProScan . It is not only the fast operation but also the precise and quick result which makes it perfect for monitoring your most important water values on a weekly basis. An uncomplicated support is available for you in the app under the button Details.
For acclimatisation the animals still need to be fed with our prebiotic JBL ProPond Fitness for two to three weeks, to support the intestinal bacteria which might have been stressed. If necessary, you need to stock the pond very slowly with fish, always having the nitrite value ( JBL NO2 nitrit testi ) under control, since the bacteria settle very slowly in the filter. If you stock too fast the bacterial strain will quickly go off balance. As ever you can carry out the quick test easily with JBL ProScan . It is not only the fast operation but also the precise and quick result which makes it perfect for monitoring your most important water values on a weekly basis. An uncomplicated support is available for you in the app under the button Details.
  Carps Frozen – Dead in ...  
We don’t want to frighten anyone, but the following sad story happened last year and did NOT repeat itself this year: A pond owner unexpectedly needed to go abroad at short notice and delegated the feeding of his still active koi and carps (in moderate external temperatures of around 10 °C, in a very large natural pond) to his father-in-law. The father-in-law merrily fed the pond fish with the sort of food you can buy in any DIY store.
We don’t want to frighten anyone, but the following sad story happened last year and did NOT repeat itself this year: A pond owner unexpectedly needed to go abroad at short notice and delegated the feeding of his still active koi and carps (in moderate external temperatures of around 10 °C, in a very large natural pond) to his father-in-law. The father-in-law merrily fed the pond fish with the sort of food you can buy in any DIY store. The food had no temperature recommendations for the feeding. The last feed took place in the afternoon before the disaster occurred. During the night there was a temperature drop from about 15 °C to – 5 °C. An ice cover formed overnight and, because the temperature didn’t rise again, it became thicker and thicker. During the course of the following day more and more dead carp and koi could be seen floating directly under the ice cover. In the course of time the dead animals froze in the ice. The photo shows the pond at that time. When the owner returned all his animals had perished in the pond and he rang me. From his description of the events we identified the food/feeding as the cause of death. The pond was then newly stocked with 70 koi and for low temperatures between 5 and 15 °C JBL ProPond Winter mindi was purchased. As the temperature dropped again a few days ago no losses occurred and the animals are still visible swimming beneath the ice. It is essential that fish in low water temperatures are given easily digestible food with a protein/fat ratio of 2:1. This way you and your fish are on the safe side!
  JBL | Essentials  
Many species need a bit of sea salt with increasing age because in their natural habitat they live in brackish water. Some species can ONLY be fed with snails! Often blowfish learn from other socialised fish that granulate or live food can also be quite tasty and start to eat this food, which they would probably not do if they were kept in isolation.
Oft werden sie als effiziente Schneckenvertilger eingesetzt. Wenn sie aber keine Schnecken mehr zu fressen haben, langweilen sie sich schnell und beißen andere Fische. Viele Arten brauchen mit zunehmenden Alter etwas Meersalzzusatz, da sie dann in der Natur im Brackwasser leben. Einige Arten sind OHNE Schnecken nicht anders zu ernähren! Häufig lernen Kugelfisch von anderen, mit vergesellschafteten Fischen, dass Granulat- oder Lebendfutter durchaus schmecken kann und gehen eher an das Futter, als wenn sie alleine gehalten werden.
A menudo se utilizan para devorar eficazmente los caracoles. Pero si no encuentran caracoles que comer, entonces se aburren rápidamente y muerden a otros peces. Muchas especies necesitan un aporte mayor de sal marina conforme su edad avanza ya que, en la naturaleza, entonces viven en aguas salobres. Algunas especies SIN caracoles ¡no pueden alimentarse de otra forma! Los peces globo en un acuario comunitario pueden aprender de otros peces que el alimento granulado o vivo puede estar muy bueno, siendo mayor la probabilidad de que se lo coman que si estuvieran solos.
  JBL ProPond Biotope XS  
Since goldfish and koi have a different food spectrum and also often a different size, biotope fish which are mostly significantly smaller need to be fed with a special biotope fish food, such as JBL ProPond Biotope.
Les poissons rouges et les carpes Koï ayant une autre palette alimentaire et souvent aussi une autre taille, les poissons autochtones, qui sont généralement nettement plus petits, doivent être nourris avec une nourriture spéciale comme le JBL ProPond Biotope.
Como las carpas doradas y los kois tienen una variedad alimenticia distinta y, a menudo, también un tamaño distinto, los peces autóctonos –normalmente mucho más pequeños– deberían ser alimentados con un alimento especial para peces autóctonos, como el JBL ProPond Biotope.
de meeste biotoopvissen zijn carnivoren. Sommige soorten eten ook plantaardige bestanddelen. Daar goudvissen en koi een ander voedingsspectrum en ook vaak een andere afmeting hebben dienen biotoopvissen, die doorgaans beduidend kleiner zijn, met een speciaal biotoopvoer, zoals JBL ProPond Biotope, worden gevoerd.
Поскольку для золотых рыбок и карпов предназначен различный спектр кормов часто различного размера, биотопных рыб, которые обычно намного меньше, кормят специальным органическим кормом, например, JBL ProPond Biotope.
Biyotop balığı türlerinin çoğu küçük hayvanlarla beslenir. Bazı türler bitkisel bileşenleri de yer. Kırmızı balıklar ve koi balıkları farklı bir besin spektrumu ve çoğu zaman da farklı büyüklükler sergilediğinden, çoğunlukla daha küçük olan biyotop balıkları JBL ProPond Biotope gibi özel bir biyotop balığı yemi ile beslenmelidir.
  JBL Pond Net, long  
Before the transport the healthy koi are not fed. This is a very important measure to prevent the koi from poisoning themselves in transit with their own excrement.
Die gesunden Koi werden vor dem Transport auf Nahrungsentzug gesetzt. Das ist sehr wichtig, da sich die Koi sonst während des Transports durch ihre Ausscheidungen selbst vergiften würden.
  Until when should „wint...  
It is important to adapt the energy supply to the lower temperatures. Therefore a special low temperature food, such as JBL Koi Energil midi should be fed at temperatures under 15 °C. In comparison to the “summer food” this food has a changed protein/fat ratio: The protein content is reduced to only 19 % because not the growth of the fish but only their energy metabolism has to be supported.
Wichtig ist, die Energiezufuhr an die niedrigen Temperaturen anzupassen. Daher sollte bei Temperaturen unter 15 °C ein spezielles Niedrigtemperaturfutter wie JBL Koi Energil midi gefüttert werden. Dieses Futter besitzt ein geändertes Protein-Fettverhältnis gegenüber den „Sommerfuttern“: Der Proteingehalt wird auf nur noch 19 % zurückgenommen, da nicht das Wachstum der Fische, sondern nur noch deren Energiestoffwechsel unterstützt werden muss. Mit einem Protein-Fettverhältnis von 1,36:1 besitzt das JBL Koi Energil einen doppelt so hohen Energiegehalt, wie ein „normales“ Sommerfutter mit einem P:F-Verhältnis von etwa 4:1. Die umsetzbare Energie steigt von 0,46 MJ/kg bei JBL Koi maxi , auf 0,86 MJ/kg bei X JBL Koi Energil maxi ! Jeder, der seine Fische kräftig und gesund durch die kalte Jahreszeit bringen möchte, sollte sich also unbedingt mit dem Thema Winterfütterung beschäftigen.
Enerji tedariğinin düşük sıcaklıklara uyarlanması önemlidir. Bu nedenle 15°C'nin altındaki sıcaklıklarda .... gibi özel bir düşük sıcaklık yemi JBL Koi Energil midi verilmelidir. Bu yem "Yaz yemleri" ile karşılaştırıldığında değiştirilmiş bir protein-yağ oranına sahiptir: Söz konusu olan balıkların gelişimi değil, yalnızca enerji metabolizmasının desteklenmesi olduğundan, protein içeriği sadece %19 olacak şekilde azaltılmıştır. Protein-yağ oranı 1,36:1 olan JBL Koi Energil, protein-yağ oranı yaklaşık 4:1 olan "normal" bir yazlık yemin iki katı enerji içerir. Dönüştürülebilir enerji ürünün içerdiği 0,46 MJ/kg'dan JBL Koi maxi , içerdiği 0,86 MJ/kg'a çıkar X JBL Koi Energil maxi ! Balıklarının soğuk kış aylarını güçlü ve sağlıklı bir şekilde geçirmesini isteyen herkes kış yemlemesi konusu ile ilgilenmelidir.
  JBL ProPond Spring S  
The quarantine period at the dealers is over and the well acclimated, healthy and well fed animals are moving to their new home.
Bei den Händlern ist die Quarantänezeit vorbei und die gut eingewöhnten, gesunden und gut genährten Tiere ziehen in ihr neues Zuhause ein.
У продавцов закончился период карантина, и успешно адаптировавшиеся, здоровые и активно питающиеся экземпляры едут в новый дом.
  JBL ProPond Goldfish XS  
JBL ProPond Goldfish has been designed as all season food so that it can be fed throughout the four seasons. The protein/fat ratio /NEO index is therefore a compromise.
Корм JBL ProPond Goldfish подходит для любого времени года, так что его можно давать постоянно. Таким образом, соотношение белков и жиров (индекс NEO) в нём компромиссное.
JBL ProPond Goldfish tüm yıl boyunca kullanılabilecek dört mevsimlik bir yem olarak tasarlanmıştır. Bu nedenle protein yağ oranı (NEO-Index) bir uzlaşma ürünüdür.
  JBL | Essentials  
There are only two cases where phosphate should be added: in heavily planted aquariums with few fish (often aquascapes) and in shrimp aquariums, where almost nothing is fed, a phosphate deficiency for the plants can result.
En la mayoría de acuarios no tiene utilidad ninguna aumentar el nivel de fosfatos. Solo habría que agregar fosfato en dos casos especiales: las plantas pueden sufrir una falta de fosfato en acuarios que tengan muchas plantas y pocos peces (normalmente aquascaping), así como en gambarios en los que apenas se suministra comida. JBL ha desarrollado para estos casos una gama de fertilizantes especiales con fertilizantes individuales que también contienen fosfato ( JBL ProScape P Macroelements / JBL ProScape NPK Macroelements ).
Nella maggior parte degli acquari non è utile un aumento dei tassi di fosfato. Ci sono solo due casi in cui il fosfato andrebbe aggiunto: in acquari con molte piante e pochi pesci (come negli aquascape) e negli acquari per gamberetti, in cui non si alimenta quasi nulla, può prodursi una carenza di fosfato per le piante. Per questi casi JBL ha un programma di fertilizzanti specifico con singoli fertilizzanti, che contengono anche il fosfato ( JBL ProScape P Macroelements / JBL ProScape NPK Macroelements ).
In de meeste aquaria is het verhogen van de fosfaatwaarde onzinnig. Slechts in twee uitzonderlijke gevallen mag fosfor toegevoegd worden: Bij een sterk beplant aquarium met weinig vissen (vaak het geval bij aquascaping) en in een garnalenaquarium, waar nauwelijks gevoerd wordt kan het voor de planten tot een fosfaatgebrek leiden. Voor deze gevallen heeft JBL speciale meststoffen in het assortiment die ook fosfaat bevatten ( JBL ProScape P Macroelements / JBL ProScape NPK Macroelements ).
  JBL Atvitol  
Flake and granulate foods have lost most of their vitamins 3 months after the seal is broken. Frozen food hardly contains vitamins. That’s why fish need to be fed vitamins regularly to increase their resistance to diseases.
Le manque de vitamines peut constituer un gros problème dans l’alimentation des poissons. La nourriture en flocons et en granulés perd une grande partie de ses vitamines 3 mois après l'ouverture de l'emballage scellé. La nourriture surgelée ne contient pas non plus beaucoup de vitamines. Il est donc important de donner régulièrement des vitamines aux poissons pour augmenter leur résistance aux maladies.
Vitaminmangel kann ein großes problem in der Fischernährung darstellen. Flocken- und Granulatfutter verlieren 3 Monate nach Öffnung der Versiegelung einen Großteil der Vitamine. Auch Frostfutter enthält kaum Vitamine. Daher sollten Fische für ihre Widerstandfähigkeit gegen Krankheiten regelmäßig Vitamine erhalten.
La deficiencia de vitaminas puede suponer un problema grave en la nutrición de los peces. El alimento en escamas y granulado pierde una gran parte de sus vitaminas 3 meses después de abrir el precinto. El alimento congelado tampoco contiene apenas vitaminas. Por eso, es recomendable suministrar vitaminas a los peces con regularidad para fortalecer su resistencia a las enfermedades.
A deficiência de vitaminas pode representar um grande problema na nutrição dos peixes. As rações em flocos e granuladas perdem grande parte das suas vitaminas 3 meses após a abertura do selo da embalagem. A comida congelada praticamente não contém vitaminas. Portanto, os peixes devem receber vitaminas regularmente, para manter a sua capacidade de resistência às doenças.
Een tekort aan vitamines kan een groot probleem vormen als het gaat om visverzorging. Vlokken en granulaat verliezen binnen 3 maanden na het openen van de verpakking een groot deel van de aanwezige vitamines. Bevroren voer bevat zelfs nauwelijks vitamines. Om de weerstand van uw vissen te bevorderen zouden ze regelmatig vitamines moeten krijgen.
Niedobór witamin może stanowić duży problem w karmieniu ryb. Pokarm w płatkach i granulowany po 3 miesiącach po otwarciu hermetycznego zamknięcia traci dużą część witamin. Także pokarm mrożony prawie nie zawiera witamin. Dlatego ryby powinny otrzymywać regularnie witaminy w celu uodpornienia na choroby.
Дефицит витамина А - причина проблем в питании рыб. Хлопья и гранулы через три месяца после открытия баночки теряют большую часть витаминов. Кроме того, замороженные продукты вообще не содержит витаминов. Таким образом, рыбам регулярно нужны витамины для укрепления иммунитета.
  JBL | Essentials  
There are only two cases where it should be added: in heavily planted aquariums with few fish (often aquascapes) and in shrimp aquariums, where almost nothing is fed, a nitrogen deficiency for the plants can result.
En la mayoría de acuarios no tiene utilidad ninguna aumentar el nivel de nitratos. Solo habría que aumentarlo en un caso especial: las plantas pueden sufrir una falta de nitrógeno en acuarios que tengan muchas plantas y pocos peces (normalmente aquascaping), así como en gambarios en los que apenas se suministra comida. JBL ha desarrollado para estos casos una gama de fertilizantes especiales con fertilizantes individuales que contienen nitrógeno en forma de nitrato ( JBL ProScape N Macroelements o JBL ProScape NPK Macroelements ).
Nella maggior parte degli acquari non è utile aumentare il livello di nitrato. Ci sono solo due casi in cui andrebbe aggiunto: negli acquari con molte piante e pochi pesci (come molti aquascape) e negli acquari per gamberetti. In questi ultimi dove non si deve alimentare quasi nulla, si potrebbe verificare un’insufficienza di nitrogeno per le piante. In questi casi JBL ha una gamma di fertilizzanti specifica con fertilizzanti singoli, che contengono anche l'azoto sotto forma di nitrato ( JBL ProScape N Macroelements o JBL ProScape NPK Macroelements ).
In de meeste aquariums is het verhogen van de nitraatwaarde onzinnig. Slechts in een uitzonderlijk geval mag stikstof worden toegevoegd: In een aquarium met een heel sterke beplanting en weinig vissen (vaak bij aquascaping het geval) en in een aquarium met garnalen, waar nauwelijks gevoerd wordt. Hier kan het tot een gebrek aan stikstof komen. Voor deze speciale gevallen heeft JBL een assortiment speciale meststoffen met individuele meststoffen die ook stikstof in de vorm van nitraat bevatten ( JBL ProScape N Macroelements of JBL ProScape NPK Macroelements ).
  JBL SOLAR MARIN DAY T8  
They often feed from the metabolic products of the algae, which live in their tissue. Corals which don’t feed photosynthetically prefer dark places and need to be fed with phyto and zooplankton (JBL KorallFluid, JBL PlanktonPur).
La mayoría de corales de acuario necesitan luz suficiente. A menudo se alimentan de los productos metabólicos de las algas que viven en sus tejidos. Los corales, que no se nutren mediante fotosíntesis, prefieren los lugares oscuros y es necesario alimentarlos con fito y zooplancton (JBL KorallFluid, JBL PlanktonPur). Para garantizar un crecimiento óptimo, es importante conocer y reproducir las necesidades luminosas de cada coral en los acuarios marinos.
A maioria dos corais criados no aquário necessita de luz suficiente. Geralmente, alimentam-se de produtos metabólicos das algas, que vivem nos seus tecidos. Os corais que não se alimentam fotossinteticamente preferem locais mais escuros e devem ser alimentados com fitoplâncton e zooplâncton (JBL KorallFluid, JBL PlanktonPur). Para garantir o melhor crescimento, é importante conhecer e reproduzir as necessidades de luz de cada coral no tanque de água salgada.
Większość koralowców hodowanych w akwarium potrzebuje wystarczającego światła. Często odżywiają się produktami przemiany materii glonów, które żyją w ich tkance. Koralowce, które nie odżywiają się z pomocą fotosyntezy, preferują ciemne miejsca i muszą być odżywiane fitoplanktonem i zooplanktonem (JBL KorallFluid, JBL PlanktonPur). Aby zapewnić optymalny wzrost ważne jest, aby poznać i emitować światło potrzebne poszczególnym koralowcom w morskich zbiornikach.
Большинству кораллов, которые держат в аквариуме, нужно достаточное количество света. Они часто питаются продуктами обмена веществ водорослей, обитающих в их тканях. Кораллы, которые питаются не в результате фотосинтеза, предпочитают более тёмные места, им нужно давать фито- и зоопланктон (JBL KorallFluid, JBL PlanktonPur). Для обеспечения оптимального роста, важно знать потребности каждого коралла в освещении и удовлетворять их в аквариуме.
Akvaryumda bakılan mercanların çoğu yeterli miktarda ışığa ihtiyaç duyar. Çoğu zaman dokularında yaşayan alglerin metabolizma ürünlerinden beslenirler. Fotosentezle beslenmeyen mercanlar karanlık yerleri tercih eder, bunlar bitkisel ve hayvansal planktonla beslenmek zorundadır (JBL KorallFluid, JBL PlanktonPur). Mükemmel bir gelişimi garantilemek için deniz suyu akvaryumundaki her bir mercanın ışık ihtiyacını bilmek ve gereğini yapmak önemlidir.
  JBL Holiday Red  
Add one food block to the aquarium per 1-3 goldfish at the start of the holidays. The fish slowly dissolve the food by “nibbling” at the food block and are thus being perfectly fed for 4-6 days.
Introduzca en el acuario un bloque de alimento por cada 1-3 carpas doradas cuando empiecen las vacaciones. Los peces disuelven lentamente la comida dándole «mordisquitos» al bloque de alimento, estando perfectamente abastecidos durante 4-6 días.
Per 1-3 goudvissen een voederblok aan het begin van de vakantie in het aquarium leggen. De vissen lossen het blok door "knabbelen" op waardoor het voer langzaam vrij komt. Perfecte verzorging gedurende 4-6 dagen.
Tatil başlangıcında akvaryuma her 1-3 kırmızı balık için bir adet yem bloku koyun. Balıklar yem blokunu "didikleyerek" yavaşça parçalar ve bu yolla 4-6 gün süreyle kusursuz biçimde beslenirler.
  JBL PlanktonPur M  
Every fish lives off the plankton passing by in its natural habitat. JBL has managed to preserve pure arctic plankton straight after the fresh catch without using any artificial preservatives. That’s how fresh plankton can be fed to aquarium fish.
Elke vis hapt in zijn natuurlijke leefomgeving naar voorbij drijvend plankton. JBL heeft nu een manier gevonden om dit pure, Arctische plankton vers, direct na de vangst, houdbaar te verpakken. Hierdoor heeft u nu voor de eerste keer de gelegenheid om vers gevangen plankton aan uw aquariumvissen te voeren.
  JBL ProPond Goldfish S  
Koi and goldfish are physiologically-nutritionally very close. That’s why goldfish can be perfectly fed with koi food during their whole life. Koi have a higher demand on the food since they often need to develop more varied and brighter colours.
Neben Größe, Alter, Jahreszeit und Wassertemperatur spielt natürlich auch die Fischart selbst eine große Rolle. Koi und Goldfische stehen sich ernährungsphysiologisch sehr nahe. Daher können Goldfische ihr Leben lang mit Koifutter perfekt ernährt werden. Koi besitzen auch einen höheren Anspruch an das Futter, da die Tiere oft mehrere und kräftigere Farben ausbilden sollen.
Además del tamaño y la edad de los peces, la estación del año o la temperatura del agua, también la especie juega lógicamente un papel importante. Los kois y las carpas doradas son muy similares desde un punto de vista fisiológico y nutricional. Por eso, las carpas doradas pueden alimentarse perfectamente con alimento para kois durante toda su vida. Los kois también son más exigentes en cuanto a su alimentación, ya que estos animales suelen formar varios colores intensos.
Oltre alla taglia, l’età, la stagione e la temperatura dell’acqua, naturalmente anche la specie del pesce stesso gioca un grande ruolo. Le carpe koi e i pesci rossi sono molto vicini riguardo al loro profilo nutrizionale. Per questo i pesci rossi possono essere nutriti per tutta la loro vita con un mangime per koi. Le koi hanno esigenze più alte a riguardo, dato che questi pesci devono sviluppare spesso un maggior numero di colori e di maggior intensità.
Além do tamanho, idade, estação do ano e temperatura da água, a própria espécie de peixe desempenha também um papel importante. Em termos de fisiologia nutricional as carpas Koi e os peixes-dourados estão muito próximos. Por esse motivo, os peixes-dourados conseguem perfeitamente ser alimentados durante toda a sua vida com alimento para carpas Koi. As carpas Koi também têm uma exigência mais elevada no que refere o alimento, uma vez que, muitas vezes, é suposto estes animais desenvolverem mais cores e cores mais vivas.
Naast grootte, leeftijd, jaargetijde en watertemperatuur speelt natuurlijk ook de vissoort een grote rol. Koi en goudvissen zijn voedingsfysiologisch gelijkwaardig. Om deze reden kunnen goudvissen hun hele leven zonder problemen gevoerd worden met koivoer. Koi bezitten een wat hogere eis aan voer omdat de dieren vaak meerdere en krachtige kleuren dienen te vertonen.
Oprócz wielkości, wieku, pory roku i temperatury wody naturalnie także sam gatunek ryb odgrywa dużą rolę. Koi i karasie złociste pod względem fizjologii żywienia są sobie wzajemnie bardzo bliskie. Dlatego można perfekcyjnie karmić karasie złociste przez całe ich życie pokarmem dla Koi. Koi mają także wyższe wymagania wobec pokarmu, ponieważ te zwierzęta powinny wykształcać często kilka i mocniejszych kolorów.
Наряду с размером, возрастом, временем года и температурой воды, конечно, вид играет важную роль. Кои и золотые рыбки очень близки по физиологии питания. Таким образом, золотым рыбкам можно всю жизнь прекрасно давать корм для карпов кои. Кои более требовательны к корму, так как им часто нужно получить более яркую окраску.
  JBL Holiday  
Add the food block to the aquarium for up to 25 small to medium-sized ornamental fish at the start of the holidays. The fish slowly dissolve the food by “nibbling” at the food block and are thus being fed for 14 days.
Introduzca en el acuario el bloque de alimento para hasta 25 peces ornamentales de pequeños a medianos cuando empiecen las vacaciones. Los peces disuelven lentamente la comida dándole «mordisquitos» al bloque de alimento, estando perfectamente abastecidos durante 14 días.
Per pesci piccoli e medi fino a 25 cm porre il blocco di cibo nell’acquario all’inizio delle vacanze. I pesci mordicchiano il mangime dal blocco giorno per giorno, così da rimanere perfettamente provvisti per 15 giorni.
Voor max. 25 kleine tot middelgrote siervissen het voederblok aan het begin van uw vakantie in het aquarium leggen. De vissen lossen het blok langzaam door aan het blok te "knabbelen" waardoor het voer vrij komt. Perfecte verzorging gedurende 14 dagen.
25 adede kadar küçük-orta boy süs balığı için yem blokunu tatil başlangıcında akvaryuma koyun. Balıklar yem blokunu "didikleyerek" yavaşça parçalar ve bu yolla 14 gün süreyle kusursuz biçimde beslenirler.
  JBL Weekend  
Add one food block to the aquarium for 15 small to medium-sized ornamental fish at the start of the weekend. The fish slowly dissolve the food by “nibbling” at the food block and are thus perfectly fed for 3 days.
Pour 15 petits à moyens poissons d'ornement, déposer un bloc alimentaire dans l'aquarium au début du week-end. Les poissons grignotent lentement le bloc pour en extraire la nourriture et sont donc parfaitement approvisionnés pour 3 jours.
Introduzca en el acuario un bloque de alimento por cada 15 peces ornamentales de pequeños a medianos cuando empiece el fin de semana. Los peces disuelven lentamente la comida dándole «mordisquitos» al bloque de alimento, estando perfectamente abastecidos durante 3 días.
Per 15 pesci piccoli e medi porre un blocco di cibo nell’acquario all’inizio delle vacanze. I pesci mordicchiano il mangime dal blocco giorno per giorno, così da rimanere perfettamente provvisti per 3 giorni.
Para alimentar 15 peixes ornamentais, de tamanho pequeno a médio, colocar um bloco alimentar no aquário, no início do fim-de-semana. Os peixes soltam a comida lentamente através de "mordidelas" no bloco alimentar, sendo assim perfeitamente alimentados durante 3 dias.
  JBL ProPond Sterlet M  
Even if sturgeons can learn to feed at the water surface, this feeding behaviour doesn’t represent their natural behaviour and harbours the risk of excessive air swallowing. Sturgeons should always be fed with their own food because it has a dedicated composition and the sturgeons could hurt the koi’s mucous membrane with their bone plates when fighting for their food.
Steuren zijn heel bijzondere vissen: Hun lichaam laat hun levenswijze al zien. Zij zwemmen in de nabijheid van de bodem en tasten met hun baarddraden (tastorganen) naar kleine ongewervelden in de bodem, waarmee zij zich in de vrije natuur voeden. JBL ProPond Sterlet is aan deze voedingsgewoonte, betreffende samenstelling (verhoogd aandeel ongewervelde dieren) en zinkverhouding, aangepast. Ook als steuren geleerd hebben aan het wateroppervlakte te eten, blijft dit tegennatuurlijk en brengt het gevaar van overmatig “luchtslokken” met zich mee. Steuren dienen ten allen tijde met hun eigen voer gevoerd te worden, daar dit een andere stamenstelling heeft en de kleine steuren ook onbedoeld met hun beenderplaten de slijmhuid van de koi kunnen beschadigen in de strijd om het voer. In de praktijk kunt u uw goudvissen en uw koi in een hoek van de vijver aan het oppervlak voeren en in een andere hoek het zinkende voer voor de steuren deponeren.
  JBL ProPond Sterlet L  
Even if sturgeons can learn to feed at the water surface, this feeding behaviour doesn’t represent their natural behaviour and harbours the risk of excessive air swallowing. Sturgeons should always be fed with their own food because it has a dedicated composition and the sturgeons could hurt the koi’s mucous membrane with their bone plates when fighting for their food.
Los esturiones son peces muy especiales, incluso la forma de su cuerpo refleja su forma de vida: ellos nadan por el fondo y van palpando con sus barbillones (órganos quimiosensoriales) los pequeños invertebrados que se encuentran en el fondo, de los que se alimentan en la naturaleza. La composición (mayor proporción de invertebrados) y la capacidad de hundirse en el agua de JBL ProPond Sterlet están adaptadas a estos hábitos alimenticios. Aunque los esturiones pueden aprender a comer en la superficie del agua, esta forma de alimentarse se contradice con su conducta natural y entraña el riesgo de que traguen aire en exceso. A los esturiones habría que alimentarlos siempre con su propia comida, ya que su alimento presenta una composición distinta y los esterletes podrían dañar involuntariamente con sus láminas óseas las mucosas de los kois en la lucha por la comida. En la práctica, usted puede dar de comer en la superficie a sus carpas doradas y a sus kois en un rincón del estanque, y echar en el otro rincón la comida que se hunde para los esturiones.
Gli storioni sono pesci molto particolari: già la loro forma corporea indica il loro modo di vivere. Nuotano vicino al fondo e con i loro barbigli, un organo chemosensoriale, ricercano piccoli invertebrati presenti sul fondale, gli stessi di cui si nutrono in natura. JBL ProPond Sterlet è stato adattato a queste abitudini nutrizionali nella sua composizione (una quota maggiore di invertebrati) e nel suo modo di affondare. Anche se gli storioni possono imparare a mangiare in superficie, questo è in contradizione rispetto al loro comportamento naturale e vi è il rischio che ingoino troppa aria. Gli storioni/sterletti vanno nutriti sempre e solo con il loro proprio mangime perché esso ha un’altra composizione. Inoltre gli sterletti con i loro scudetti ossei e la loro cresta ossea possono ferire involontariamente la mucosa delle koi nella lotta per il mangime. Nella pratica si possono nutrire i pesci rossi e le koi in un angolo del laghetto sulla superficie e nell’altro angolo versare il mangime affondante per gli sterletti
Os esturjões são peixes muito especiais: a forma do seu corpo revela desde logo o seu modo de vida: nadam na proximidade do fundo e tateiam pequenos invertebrados no fundo com os seus barbilhos (órgão quimiossensorial), dos quais se alimentam na natureza. O JBL Propond Sterlet foi adaptado a esses hábitos de nutrição na composição (percentagem mais elevada de animais invertebrados) e comportamento de afundamento. Mesmo quando os esturjões aprendem a comer à superfície da água, este tipo de alimentação contraria o seu comportamento natural e correm o risco de engolir demasiado ar. Os esturjões deveriam ser sempre alimentados com alimento próprio, uma vez que o alimento tem uma outra composição e os sterlets podem também ferir involuntariamente a mucosa das carpas koi com as suas placas ósseas, na luta pela comida. Na prática, pode alimentar os seus peixes-dourados e carpas koi num dos cantos do lago de jardim à superfície e no outro canto, dar o alimento dos esturjões que se afunda.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow