fata – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.radioislam.net
  4. Ernst Zündel:"Introd...  
Germania hitlerista era neclintita in a nu-i dori pe evrei ca facand parte din Germania pentru ca acestia erau stiuti ca fiind daunatori la crearea unei societati etnice coezive, asa cum a fost aratat de Hitler. Fuehrerul ii vroia pe evrei "departe de fata lui" ("sa nu-i vada in fata ochilor").
L'Allemagne hitlérienne était inflexible dans sa volonté d'exclure les Juifs du pays parce qu' ils étaient tenus pour nuisibles à la construction de la société ethniquement homogène tissée par Hitler. Le Führer voulait les Juifs "hors de sa face". Il ne les aimait pas.
Hitlerin Saksa oli järkkymätön halussaan pitää juutalaiset erossa Saksasta, koska heitä pidettiin haitallisina siinä etnisesti yhtenäisessä yhteiskunnassa, jonka Hitler oli luonut. Johtaja halusi juutalaiset ëpois silmistääní. Hän ei pitänyt heistä.
  4. Ernst Zündel:"Introd...  
Germania hitlerista era neclintita in a nu-i dori pe evrei ca facand parte din Germania pentru ca acestia erau stiuti ca fiind daunatori la crearea unei societati etnice coezive, asa cum a fost aratat de Hitler. Fuehrerul ii vroia pe evrei "departe de fata lui" ("sa nu-i vada in fata ochilor").
L'Allemagne hitlérienne était inflexible dans sa volonté d'exclure les Juifs du pays parce qu' ils étaient tenus pour nuisibles à la construction de la société ethniquement homogène tissée par Hitler. Le Führer voulait les Juifs "hors de sa face". Il ne les aimait pas.
Hitlerin Saksa oli järkkymätön halussaan pitää juutalaiset erossa Saksasta, koska heitä pidettiin haitallisina siinä etnisesti yhtenäisessä yhteiskunnassa, jonka Hitler oli luonut. Johtaja halusi juutalaiset ëpois silmistääní. Hän ei pitänyt heistä.
  8. Ernst Zündel:"Introd...  
Faurisson inainte de 3 Apr. 90 aceasta placa comemorativa (unde Papa si presedinti ai numeroaselor state au facut genoflexiuni in fata unor victime inexistente) contine urmatoarea inscriptie in 19 limbi:
Melkein puoli vuosisataa intellektuaaliset huijarit ja moraalittomat kieroilijat ovat harkitusti huiputtaneet noin 500000 herkkäuskoista turistia, jotka ovat vierailleet anti-saksalaisten valheiden ja kauhujen teemapuistossa Auschwitzissä ja Birkenaussa - jossa matkaoppaat, kirjat ja filmit vuosikymmeniä väittivät kivenkovaan, että kaikki mitä kävijä näki oli ëalkuperäisessä tilassaaní.
Under nästan ett halvsekel har ungefär 500 000 turister medvetet vilseletts av intellektuella bedragare och omoraliska skurkar under sitt besök i denna temapark av antityska lögner och ohyggligheter vid Auschwitz och Birkenau - där guider, böcker och filmer i årtionden insisterade att allt som besökarna såg var "i originalskick."
  1. Ernst Zündel:"Introd...  
Scrisoarea de fata constituie evidenta clara ca in decursul Celui de-al doilea rasboi mondial, Aliatii intrebuintau propaganda despre atrocitati contra Germaniei lui Hitler cu scopul de a deturna atentia propriilor popoare de la observarea atrocitatilor comise in primul rand dar nu in mod exclusiv de catre Armata Rosie - "tovarasii" lor de drum - pe parcursul invadarii Europei cand rasboiul lui Hitler se apropia de sfarsit.
Dies ist ein erstaunliches Dokument. Dieser Brief bietet ausreichendes Beweismaterial dafür, daß die Alliierten während des Zweiten Weltkrieges Greuelpropaganda gegen Hitler-Deutschland benutzten, um ihr eigenes Volk von den Grausamkeiten abzulenken, die vor allem, aber nicht ausschließlich, von der Roten Armee - ihren "Kameraden"! - verübt wurden während der Invasion Europas, als Hitlers Krieg zum Ende kam.
  2. Ernst Zündel:"Introd...  
Multi germani, la Nuernberg si in alte parti unde au fost pusi sa faca fata proceselor pentru "crime de rasboi", au "marturisit" brutalitati, sub amenintari nedrepte sau sub oferte oneroase. Documente, testimonii si marturii, precum si declaratii scrise sub juramant, prezentate la Nuernberg si in alte parti erau frecvent produse si semnate in urma torturilor psihologice si fizice exercitate asupra autorilor lor.
Viele Deutsche haben in Nürnberg und anderswo, wo sie wegen "Kriegsverbrechen" vor Gericht gebracht wurden, gestanden, unter Zwang oder auf Veranlassung Brutalitäten begangen zu haben. Dokumente, Zeugenaussagen und Geständnisse, auch eidesstattliche Erklärungen, die in Nürnberg und anderswo vorgelegt wurden, sind häufig nach psychischer und physischer Folter verfaßt und unterschrieben worden.
Monet saksalaiset, niin Nürnbergissä kuin muuallakin missä heitä asetettiin oikeuden eteen ësotarikoksistaí, ovat ëtunnustaneetí julmuuksista pakon edessä tai houkuttelemalla. Asiakirjat, todistukset ja tunnustukset, joita Nürnbergissä ja muualla esitettiin, oli usein tehty ja allekirjoitettu psyykkisen ja fyysisen kidutuksen jälkeen.
Många tyskar, vid Nürnberg och där de annorstädes tvingats inför rätta anklagade för "krigsförbrytelser," har "erkänt" brutala gärningar under tvång eller "övertalning." Dokument, vittnesmål och bekännelser lika väl som edsvurna handlingar som presenterats vid Nürnberg och annorstädes skrevs och undertecknades ofta efter psykisk och fysisk tortyr av författarna.