fata – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 131 Résultats  www.pep-muenchen.de
  Jos Cu Religia! | World...  
Ei nu au renuntat la D-zeu ci doar fata de religie. Ei nu pot intelege de ce sunt asa de multe religii-denominatiuni-atat de multa confuzie, certuri si ura-toate in Numele Lui D-zeu.
Non sono contro Dio, ma solo contro la religione. Non riescono a capire perché ci siano così tante religioni; così tante denominazioni; tanta confusione, lotte e odio, tutto nel nome di Dio.
  Jos Cu Religia! | World...  
Nu este pentru ca tinerii au devenit nepasatori fata de D-zeu sau nereligiosi. De fapt un alt pol facut recent a aratat ca 84% din tinerii americani cred in D-zeu si El este personal implicat in viata lor.
Non è che i ragazzi siano diventati cattivi o irreligiosi. In effetti un altro recente sondaggio mostra che l'84% dei giovani americani crede in Dio e nel suo personale interesse per la loro vita.
  Jos Cu Religia! | World...  
" Ba inca si acum privesc toate aceste lucruri ca o pierdere, fata de pretul nespus de mare al cunoasterii lui Hristos Isus, Domnul meu. Pentru El am pierdut toate si le socotesc ca un gunoi, ca sa castig pe Hristos."( Filipeni 3:8).
Ciò di cui ha bisogno il mondo è una nuova rivelazione della potenza di Gesù Cristo! Cosa fu che convinse Saulo ad abbandonare una vita di religione per seguire un Uomo? Cosa gli fece dire:
  Jos Cu Religia! | World...  
Nu consilieri pledand! Nici o alta voce umana! El era singur singurel in fata propriei sale multimi. Prietenii sai, asociatii sai au trebuit sa fie primii care sa vada si sa fie martori despre miracolul din viata lui.
No! Nessun predicatore! Nessun testimone cristiano! Nessun consigliere! Nessuna voce umana! Era tutto solo davanti alla sua stessa truppa. I suoi amici, i compagni, dovevano essere i primi a vedere e a sapere del miracolo della sua vita.
  Jos Cu Religia! | World...  
Aici este un om sub convingerea Duhului Sfant , cu un desgust care crescand fata de respingerea lui, stiind ce era bine in inima lui, dar inca trecand prin sentimentele unei persoane care inca refuza.
Lo Spirito Santo aveva operato su Saulo. Egli avrebbe potuto ben dire: "Sei proprio tu, Signore? Allora eri tu quello che mi ha reso cosi miserabile!?" Ecco un uomo sotto la convinzione dello Spirito Santo, con un crescente disgusto per il suo rigetto, che sa nel suo cuore ciò che è giusto, ma continua a comportarsi come uno che rifiuta.
  Jos Cu Religia! | World...  
Vedeti, Christos Isus nu a fost un strain fata de Saul! Cand Isus a intrebat, " De ce Ma prigonesti?" , Saul a intrebat, " Cine esti tu, D-ne?"Acolo este cheia! El deja L-a simtit pe Christos in inima lui.
Vedete, per Saulo, Cristo Gesù non era uno sconosciuto! Quando Gesù gli chiese: "Perché mi perseguiti?", Saulo chiese: "Chi sei tu, Signore?" Ecco il punto. Egli avvertiva di già Cristo nel suo cuore. Era come dire: "Chi sei tu, David Wilkerson?"
  Jos Cu Religia! | World...  
O persoana poate fi in afara un persecutant, un om care Il respinge in afara pe Christos; si de asemenea in afara nu vrea sa aiba nimic de a face cu Christos. Poate sa sune chiar ca si persoana care are cea mai mare ura in inima fata de Christos pe pamant.
Uno può essere, apparentemente, un persecutore, uno che rigetta assolutamente Cristo; all'esterno, può sembrare che non voglia aver nulla a che fare con Cristo. Può apparire come l'uomo che più di tutti odi Cristo, sulla terra. Ma internamente è sofferente. Si trova in guerra! La battaglia infuria!
  Vindecarea Mintilor Tul...  
Azi dusmanii nostri exista in domeniul spiritual - puteri demonice, pofte ale firii, dorinte rele. Si in Noul Testament, Dumnezeu isi repeta angajamentul fata poporului Sau:
Heute existieren unsere Feinde im geistlichen Bereich – dämonische Kräfte, fleischliche Lüste, üble Begehren. Und im Neuen Testament wiederholt Gott sein Versprechen an sein Volk:
Hoy nuestros enemigos existen en el reino espiritual - los poderes demoníacos, las lujurias de la carne, los malos deseos. Y en el Nuevo Testamento, Dios repite su promesa a su pueblo:
Oggi i nostri nemici sono nel campo dello spirito: potenze demoniache, desideri canali. Nel Nuovo Testamento, Dio ripete la stessa promessa al Suo popolo:
Vandag bestaan ons vyande in die geestelike gebied - demoniese magte, vleeslike wellus en bose begeertes. In die Nuwe Testament herhaal God sy belofte aan sy mense:
Tänä päivänä vihollisemme ovat olemassa hengellisessä todellisuudessa demonisia voimia, lihallisia himoja, pahoja haluja. Ja Uudessa testamentissa Jumala toistaa valaansa kansalleen:
Idag finnes våre fiender i den åndelige verden - demonisk krefter, kjødelige lyster, onde begjær. Og i det Nye Testamentet, gjentar Gud sin forpliktelse til sitt folk:
  Jos Cu Religia! | World...  
Christos a incercat sa arate acestui om sincer ca nu avea rost ca el sa continue sa Il respinga! Aceasta este intrebarea care se iveste in fata fiecarui suflet sincer-" De ce tu?" Da, poate inimile robite si reci!
Cristo cercava di mostrare a quest'uomo sincero che non c'era alcuna ragione perché continuasse a rigettarlo. Questa è la domanda che si pone a tutte le anime sincere: "Perché proprio tu?" Per il peccatore incallito, si può capire! Per il cieco che non è mai stato evangelizzato ... forse! Ma tu? PERCHÉ? Per quale ragione?
  Vindecarea Mintilor Tul...  
Apostolul spune, "Chiar lucrul pe care nu vreau sa-l fac, sfarsesc prin a-l face. Dar acel lucru pe care as vrea sa-l fac, in ascultare fata de Dumnezeu, nu pot sa gasesc in mine resurse sa-l duc la implinire!"
Paulus spricht hier für Tausende aufrichtiger Gläubiger. Sie sind beunruhigt, weil sie einfach nicht zum Sieg über die Sünde finden. Sie möchten es richtig machen – um heilig und rein vor dem Herrn zu leben. Und sie hassen die Sünde, die sie so leicht versucht und die ihre Gemeinschaft mit Christus unterbricht. Doch sie kehren immer wieder zu ihr zurück!
El apóstol está diciendo, "La misma cosa que no quiero hacer, termino haciendo. ¡Pero lo único que me gustaría hacer, en obediencia a Dios, no puedo encontrar en mí mismo lograrlo!"
L'apostolo vuole dire: "Finisco per fare proprio ciò che non vorrei. Invece, non riesco a realizzare quelle cose che mi piacerebbe fare in ubbidienza a Dio!"
Die Apostel sê "Dit wat ek nie wil doen nie, dit doen ek. Maar die een ding wat ek smag om te doen, is gehoorsaamheid aan God en dit vind ek, ek kan nie in myself bereik nie.
Apostoli tarkoittaa, Juuri se asia, mitä en halua tehdä, sitä minä päädyn tekemään. Mutta sitä asiaa, mitä todella tahtoisin tehdä, Jumalaa totellen, en saa itseäni sitä toteuttamaan!
Apostelen sier: "Selve den tingen jeg ikke ønsker å gjøre, ender jeg opp med å gjøre. Men den ene tingen jeg ville elske å gjøre, i lydighet mot Gud, finner jeg at jeg ikke kan gjennomføre."
  Nu-i Nevoie Sa-ti Intel...  
Ce spune el este ca: "Dupa ce am primit revelatia cereasca, mi-a aparut acest tepus." Literar el scrie ca un sol al Satanei il palmuia. Pavel astfel ne descrie ca Dumnezeu a ingaduit Satanei sa-l loveasca peste fata.
En cualquier caso, Pablo admitió una gran batalla en su vida. Estaba diciendo: "Cuando emergí de esa gran revelación del paraíso, un aguijón apareció en mi carne. Un mensajero de Satanás que me abofeteó." La frase "me abofeteó" aquí significa "golpear mi cara.” Pablo está declarando: "Dios permitió al diablo golpear mi cara."
In qualsiasi caso, Paolo ammise che nella sua vita era in corso una grande battaglia. Stava dicendo: "Quando emersi da quella grande rivelazione del paradiso, nella mia carne apparve una spina. Un messaggero di Satana mi schiaffeggiò". La frase "mi schiaffeggiò" significa qui che lo colpì direttamente in viso. Paolo stava quindi affermando che Dio aveva permesso a Satana di colpirlo in viso.
  Puterea Prezentei Domnu...  
"In timp ce continui sa reflectezi asupra acestei revelatii, te va purifica si te va curati-pentru ca vei deveni tot mai mult ca Isus. In timp ce vezi cat de iubitor si milostiv este fata de tine, vei deveni mai iubitor si mai milostiv fata de altii. Si aceea va fi slava Mea descoperita in tine1"
Wenn du fortwährend über diese Offenbarung nachdenkst, wird sie dich reinigen und läutern – weil du mehr und mehr wie Jesus wirst. Während du siehst, wie liebevoll und barmherzig er zu dir ist, wirst auch du liebevoller und barmherziger zu anderen werden. Und das wird meine in dir offenbarte Herrlichkeit sein!“
"Se continuerete a meditare su questa rivelazione, essa vi pulirà e vi purificherà, perché diventerete sempre più simili a Gesù. Quando vi renderete conto di quanto egli sia amorevole e misericordioso verso di voi, diventerete più amorevoli e misericordiosi verso gli altri. E quella sarà la mia gloria rivelata in voi!"
"Soos wat jy deurentheid reflekteer op hierdie openbaring, sal dit jou skoonmaak en rein maak - omdat jy meer en meer soos Jesus sal word. As jy sien hoe lief en genadig hy teenoor jou is, sal jy meer liefdevol en genadig word teenoor andere. En dit sal my glorie wees wat Ek aan jou openbaar het!"
  Puterea Prezentei Domnu...  
"In timp ce continui sa reflectezi asupra acestei revelatii, te va purifica si te va curati-pentru ca vei deveni tot mai mult ca Isus. In timp ce vezi cat de iubitor si milostiv este fata de tine, vei deveni mai iubitor si mai milostiv fata de altii. Si aceea va fi slava Mea descoperita in tine1"
Wenn du fortwährend über diese Offenbarung nachdenkst, wird sie dich reinigen und läutern – weil du mehr und mehr wie Jesus wirst. Während du siehst, wie liebevoll und barmherzig er zu dir ist, wirst auch du liebevoller und barmherziger zu anderen werden. Und das wird meine in dir offenbarte Herrlichkeit sein!“
"Se continuerete a meditare su questa rivelazione, essa vi pulirà e vi purificherà, perché diventerete sempre più simili a Gesù. Quando vi renderete conto di quanto egli sia amorevole e misericordioso verso di voi, diventerete più amorevoli e misericordiosi verso gli altri. E quella sarà la mia gloria rivelata in voi!"
"Soos wat jy deurentheid reflekteer op hierdie openbaring, sal dit jou skoonmaak en rein maak - omdat jy meer en meer soos Jesus sal word. As jy sien hoe lief en genadig hy teenoor jou is, sal jy meer liefdevol en genadig word teenoor andere. En dit sal my glorie wees wat Ek aan jou openbaar het!"
  Puterea Prezentei Domnu...  
Ci, gloria Lui a fost in Isus: "..fata Lui a stralucit ca soarele, hainele I s-au facut albe ca lumina...si din nor s-a auzit un glas care zicea, Acesta este Fiul Meu prea iubit, in care Imi gasesc placerea Mea: de El sa ascultati!" (Matei 17:2-6).
Aber Gottes Herrlichkeit war nicht in Moses oder Elia oder in dem spektakulären Licht. Vielmehr war seine Herrlichkeit in Jesus: „... sein Angesicht leuchtete wie die Sonne, seine Kleider aber wurden weiß wie das Licht ... siehe, eine Stimme aus der Wolke, welche sprach: Dieser ist mein geliebter Sohn, an dem ich Wohlgefallen gefunden habe. Ihn hört!“ (Matthäus 17,2-5).
Ma la gloria di Dio non era in Mosé od Elia, o nella luce. La sua gloria era in Gesù: "... la sua faccia risplendette come il sole e i suoi vestiti divennero candidi come la luce ... ed ecco una voce dalla nuvola che diceva: Questo è il mio Figliolo diletto nel quale mi sono compiaciuto; ascoltatelo" (Matteo 17:2-6).
Maar God se glorie was nie in Moses of Elia of in die skouspelagtige lig nie. Eerder was Sy glorie in Jesus: ".sy gesig het begin straal soos die son, en sy klere het wit geword soos die lig.en `n stem uit die wolke het gesê: Dit is My geliefde Seun oor wie Ek My verheug. Luister na Hom" (Matteus 17: 2-6).
  Vindecarea Mintilor Tul...  
Am facut chiar lucrul pe care l-am urat cu adevarat. Si nu numai ca am fost dezamagit fata mine insumi - am fost deranjat, consternat, tulburat in duhul. Am mers in camera de studiu si am cazut inaintea Domnului, chemand sangele Lui Hristos ca sa ma spele.
La misma cosa que odiaba, la había hecho. Y solamente no me defraudé conmigo mismo - estaba perturbado, perplejo, atribulado de espíritu. Fui a mi estudio y caí ante el Señor, clamando por la sangre de Cristo que me limpiara.
Avevo fatto proprio ciò che odiavo. E non ero solamente deluso: ero turbato, perplesso, travagliato nello spirito. Andai nello studio e caddi davanti al Signore, invocando il sangue di Cristo perché mi purificasse.
Die einste ding wat ek gehaat het, het ek gedoen. En ek was nie net in myself teleurgesteld nie - ek was teleurgesteld, verward en verontrus in my gemoed. Ek is na my studeerkamer toe en het neergeval voor die Here, roepende na die Bloed van Christus om my skoon te was.
Olin tehnyt juuri sen asian, jota minä vihasin. Enkä ollut ainoastaan pettynyt itseeni olin vaivautunut, epävarma, murheellinen hengessäni. Menin työhuoneeseeni ja heittäydyin Herran eteen, huutaen Kristuksen verta pesemään minut puhtaaksi.
Det som jeg hatet, hadde jeg gjort. Og jeg var ikke bare skuffet over meg selv - jeg var forvirret, urolig, bekymret i ånden. Jeg gikk til mitt kontor og falt på kne foran Herren, og påkalte Jesu blod for å vaske meg ren.
  Puterea Prezentei Domnu...  
Moise a fost convins ca fara prezenta Lui D-zeu in viata sa, este fara folos pentru el ca sa implineasca ceva. Cand a vorbit fata in fata cu Domnul, el a spus, "...Daca nu mergi Tu insuti cu noi , nu ne lasa sa plecam de aici" (Exod. 33:15).
Moses war überzeugt, dass es ohne die Gegenwart Gottes in seinem Leben für ihn zwecklos war, irgendetwas zu versuchen. Als er von Angesicht zu Angesicht mit dem Herrn sprach, sagte er: „... Wenn dein Angesicht nicht geht, dann führe uns nicht von hier hinauf!“ (2. Mose 33,15). Er sagte damit: „Herr, wenn deine Gegenwart nicht mit mir ist, dann gehe ich nirgendwohin. Ich werde keinen einzigen Schritt machen, bis ich sicher bin, dass du mit mir bist!“
Mosé era persuaso del fatto che, senza la presenza di Dio nella sua vita, sarebbe stato inutile cercare di fare qualsiasi cosa. Quando parlò a faccia a faccia con Dio, gli disse: "Se la tua presenza non viene con me, non farci partire di qui" (Esodo 33:15). In altre parole, stava dicendo: "Signore, se la tua presenza non è con me, non ho intenzione di andare da nessuna parte. Non farò un solo passo, fino a quando non sarò certo che tu sei con me!"
Moses was verseker dat sonder God se teenwoordigheid in sy lewe dit niks gebaat het om enige iets aan te pak nie. Toe hy van aangesig tot aangesig met die Here gepraat het, het hy gesê, ".As U nie self saamgaan nie, moet U ons nie van hier af laat weg trek nie" (Eksodus 33:15). Hy het gesê, "Here, as U teenwoordigheid nie met my is nie, dan gaan ek nêrens heen nie. Ek sal nie `n enkele tree gee tensy ek verseker is dat U met my is nie!"
  Vindecarea Mintilor Tul...  
Tu poti sa fii neascultator fata de Dumnezeu in astfel de "lucruri mici," scuzandu-te si dandu-le uitarii. Dar daca o faci, niciodata nu te vei maturiza in Hristos. Neprihanirea ta este masurata prin neacceptarea acelor lucruri care-L mahnesc pe Salvatorul tau binecuvantat!
Vor nicht langer Zeit sagte ich etwas sehr Nicht-Christus-ähnliches zu meiner Frau. Meine Worte an sie waren völlig unangebracht und ich kam augenblicklich unter Überführung. Ich wusste, dass ich ihr Unrecht getan hatte, also bat ich sie natürlich um Vergebung. Dann umarmte ich sie und sagte ihr, dass ich sie liebte.
Usted puede desobedecer a Dios en las tales "pequeñas cosas", excusándose y olvidándose de ellas. Pero si usted lo hace, nunca madurará en Cristo. ¡Su rectitud es medida por su renuencia a aceptar algo que aflige a su bendito Salvador!
Puoi disobbedire a Dio in queste "piccole cose", scusando te stesso e poi dimenticando tutto. Ma se fai così, non sarai mai maturo in Cristo. La maturità si misura dal rifiuto di accettare qualsiasi cosa che possa affliggere il tuo benedetto Salvatore!
Jy kan aan God ongehoorsaam wees in baie "klein dingetjies," en jouself verskoon en daarvan vergeet. Maar as jy dit doen sal jy nooit volwasse in Christus wees nie. Jou regverdigheid word gemeet aan jou onwilligheid om enige iets te aanvaar wat jou Heilige Redder grief!
Saatat olla tottelematta Jumalaa sellaisissa pikkuasioissa, antaen itsellesi tekosyyn ja unohtaen ne. Mutta jos teet niin, et milloinkaan kasva Kristuksessa. Sinun vanhurskauttasi mitataan sinun tahtomattomuudellasi hyväksyä mitään, mikä surettaa sinun siunattua Pelastajaasi!
Du kan være ulydig mot Gud i slike "små ting", og unnskylde deg selv og glemme dem. Men dersom du gjør det, så vil du aldri modne i Kristus. Din rettferdighet blir målt ved din uvillighet til å godtta noe som gjør vår velsignede frelser sorg!
  Puterea Prezentei Domnu...  
Pavel ne spune ca in timp ce lasam Cuvantul Lui D-zeu sa ne reflecteze o revelatie crescanda a Lui Christos, vom fi schimbati din slava in slava: "Noi toti privim cu fata descoperita ca intr-o oglinda slava Domnului, si suntem schimbati in acelasi chip al Lui, din slava in slava, prin Duhul Domnului" (2 Corinteni 3:18).
Wo können wir diese Offenbarung Christi finden? Wir finden sie nur, während wir zu den Schriften kommen! Paulus sagt, so wie wir dem Wort Gottes erlauben, uns eine ständig wachsende Offenbarung Jesu widerzuspiegeln, werden wir von Herrlichkeit zu Herrlichkeit verwandelt werden: „Wir alle aber spiegeln mit aufgedecktem Angesicht die Herrlichkeit des Herrn wider und werden verwandelt in dasselbe Bild von Herrlichkeit zu Herrlichkeit, wie vom Herrn, dem Geist<, geschieht>“ (2. Korinther 3,18; mit Fußnote).
Dove possiamo trovare questa rivelazione di Cristo? La troviamo solo quando ci rivolgiamo alle Scritture! Paolo dice che se permettiamo alla parola di Dio di trasmetterci una rivelazione sempre maggiore di Gesù, saremo trasformati di gloria in gloria: "E noi tutti, a viso scoperto, contemplando come in uno specchio la gloria del Signore, siamo trasformati nella sua stessa immagine, di gloria in gloria, secondo l'azione del Signore, che è lo Spirito" (2 Corinzi 3:18).
Waar kan ons hierdie openbaring van Christus ontvang? Ons vind dit slegs wanneer ons na die Skrif toe gaan! Paulus sê, soos wat ons toelaat dat God se Woord `n altyd toeneemende bekendmaking van Jesus reflekteer, dan sal ons van heerlikheid tot heerlikheid verander word: "Ons almal weerspieël die heerlikheid van die Here, want die sluier is van ons gesig af weggeneem. Ons word al meer verander om aan die beeld van Christus gelyk te word" (2 Kortintiërs 3:18).
  Jos Cu Religia! | World...  
Duhul nu a asteptat pana ce El adunat pe toti crestinii si le-a adunat in inchisoare. Nu ar fi fost mult mai spectaculos, o marturie mai mare, sa il fi aruncat la pamant in prezenta atator martori, in fata preotilor si in fata toturor crestinilor Sai prizioneri?
La luce non sfolgorò a Gerusalemme. Lo Spirito non attese fino a quando egli non avesse legato i cristiani e li avesse portato in prigione. Se lo avesse colpito davanti a tutti quei testimoni, davanti ai sacerdoti ed a tutti i prigionieri cristiani, non sarebbe stata una cosa più spettacolare, una testimonianza più grande? Non sarebbe stata una cosa più efficace, se qualche migliaio di prigionieri cristiani lo avessero visto cadere sulle ginocchia e convertirsi?
  Nu-i Nevoie Sa-ti Intel...  
In cazul lui Pavel, Dumnezeu avea un plan cu tepusul din carnea sa. El stia ca cea mai mare ispita a lui Pavel nu era senzualitatea, nici lacomia sau lauda venita de la oameni; nu, Pavel era indiferent fata de lucrurile astea lumesti.
Sin embargo, el diablo no podía abofetear a Pablo sin obtener primero permiso de Dios. Sabemos, por ejemplo, que Dios permitió a Satanás probar a Job. Y ahora Dios tenía un propósito al permitir el aguijón de Pablo. Él sabía que la más grande amenaza para el testimonio de Pablo no era la sensualidad, o la codicia, o la alabanza de los hombres; no, Pablo estaba ajeno a las cosas de la carne. Más bien, su debilidad era el orgullo, que provenía del hecho de haber recibido grandes revelaciones.
Eppure il diavolo non avrebbe potuto schiaffeggiare Paolo senza prima ottenere il permesso di Dio. Sappiamo, per esempio, che fu Dio a permettere a Satana di mettere alla prova Giobbe. E Dio aveva uno scopo nel permettere che Paolo soffrisse di quella spina. Sapeva che la più grande minaccia alla testimonianza di Paolo non era la sensualità né la cupidigia o le lodi degli uomini; no, Paolo era passivo alle cose della carne. Piuttosto, la sua debolezza era l'orgoglio, che nasceva dal fatto di aver ricevuto grandi rivelazioni.
  Jos Cu Religia! | World...  
Duhul nu a asteptat pana ce El adunat pe toti crestinii si le-a adunat in inchisoare. Nu ar fi fost mult mai spectaculos, o marturie mai mare, sa il fi aruncat la pamant in prezenta atator martori, in fata preotilor si in fata toturor crestinilor Sai prizioneri?
La luce non sfolgorò a Gerusalemme. Lo Spirito non attese fino a quando egli non avesse legato i cristiani e li avesse portato in prigione. Se lo avesse colpito davanti a tutti quei testimoni, davanti ai sacerdoti ed a tutti i prigionieri cristiani, non sarebbe stata una cosa più spettacolare, una testimonianza più grande? Non sarebbe stata una cosa più efficace, se qualche migliaio di prigionieri cristiani lo avessero visto cadere sulle ginocchia e convertirsi?
  Puterea Prezentei Domnu...  
D-zeu spunea lui Eli, "Am intentionat sa binecuvantez casa ta, ca sa iti dau favoare. Dar M-ai respins, devenind moale fata de pacat si permitand poftei sa Ma dea la o parte; acum imi voi indeparta prezenta Mea de la tine!"
Der Ausdruck „leicht angesehen“ hat damit zu tun, dass Gott seine Gegenwart weghebt. Dies bedeutet nicht, dass ein Mensch verdammt wird, aber er wird in der Kraft seines eigenen Fleisches wandeln müssen. Gott sagte damit Eli: „Ich beabsichtigte, dein Haus zu segnen, dich zu begünstigen. Aber du hast mich verachtet, indem du der Sünde gegenüber sanft geworden bist und deinen Begierden erlaubt hast, mich zur Seite zu schieben. Nun werde ich meine Gegenwart von dir nehmen!“
Il termine "disprezzati" ha a che fare col fatto che Dio rimuove la sua presenza. Non significa che una persona è dannata, ma piuttosto che dovrà camminare nella potenza della propria carne. Dio stava dicendo ad Eli: "Io avevo in mente di benedire la tua casa e di esservi propizio. Ma voi mi avete offeso, diventando tiepidi e permettendo ai vostri desideri disordinati di mettermi da parte. Adesso rimuoverò da voi la mia presenza!"
Die woord "minag" het te doen met God wat Sy teenwoordigheid verwyder. Dit beteken nie dat die persoon verdoem is nie, maar eerder dat hy in die krag van sy eie liggaam sal loop. God het aan Eli gesê, "Ek was van voorneme om jou huis te seën, om jou te begenadig. Maar jy het My geminag, sag geword vir die sonde en toegelaat dat jou wellus my opsy skuif. Nou sal ek My teenwoordigheid van jou af wegneem!"
  Vindecarea Mintilor Tul...  
Juramantul Lui Dumnezeu fata de Avraam si copiii sai este clar ca cristalul: El ne va elibera de toti dusmanii nostri, ca noi sa putem trai fara frica - netulburati si in odihna - in fiecare zi din viata noastra!
Gottes Eid an Abraham und seine Kinder ist kristallklar: Er wird uns von all unseren Feinden erlösen, damit wir ohne Furcht leben können – unbesorgt und in Ruhe –, jeden Tag unseres Lebens!
El juramento de Dios a Abrahán y a sus hijos es claro como el cristal: ¡Él nos librará de todos nuestros enemigos, para que podamos vivir sin miedo - tranquilos y en reposo - todos los días de nuestras vidas!
Il giuramento fatto ad Abrahamo ed ai suoi figli è limpido come cristallo. Egli ci libera dai nostri nemici, affinché possiamo vivere senza paura, senza travaglio e nella pace, ogni giorno della nostra vita!
God se gelofte aan Abraham en sy kinders is kristal helder: Hy sal ons red van al ons vyande, sodat ons sonder vrees kan lewe - nie bekommerd nie en rustig - elke dag van ons lewens!
Jumalan vala Aabrahamille ja hänen jälkeläisilleen on kristallinkirkas: Hän vapauttaa meidät kaikista vihollisistamme niin, että voimme elää ilman pelkoa murheettomana ja levossa jokaisen elinpäivämme!
Guds ed til Abraham og hans barn er krystallklar: Han vil frelse oss fra alle våre fiender, så vi kan leve uten frykt - uten uro og med hvile - hver eneste dag av vårt liv!
  Puterea Prezentei Domnu...  
Moise a fost convins ca fara prezenta Lui D-zeu in viata sa, este fara folos pentru el ca sa implineasca ceva. Cand a vorbit fata in fata cu Domnul, el a spus, "...Daca nu mergi Tu insuti cu noi , nu ne lasa sa plecam de aici" (Exod. 33:15).
Moses war überzeugt, dass es ohne die Gegenwart Gottes in seinem Leben für ihn zwecklos war, irgendetwas zu versuchen. Als er von Angesicht zu Angesicht mit dem Herrn sprach, sagte er: „... Wenn dein Angesicht nicht geht, dann führe uns nicht von hier hinauf!“ (2. Mose 33,15). Er sagte damit: „Herr, wenn deine Gegenwart nicht mit mir ist, dann gehe ich nirgendwohin. Ich werde keinen einzigen Schritt machen, bis ich sicher bin, dass du mit mir bist!“
Mosé era persuaso del fatto che, senza la presenza di Dio nella sua vita, sarebbe stato inutile cercare di fare qualsiasi cosa. Quando parlò a faccia a faccia con Dio, gli disse: "Se la tua presenza non viene con me, non farci partire di qui" (Esodo 33:15). In altre parole, stava dicendo: "Signore, se la tua presenza non è con me, non ho intenzione di andare da nessuna parte. Non farò un solo passo, fino a quando non sarò certo che tu sei con me!"
Moses was verseker dat sonder God se teenwoordigheid in sy lewe dit niks gebaat het om enige iets aan te pak nie. Toe hy van aangesig tot aangesig met die Here gepraat het, het hy gesê, ".As U nie self saamgaan nie, moet U ons nie van hier af laat weg trek nie" (Eksodus 33:15). Hy het gesê, "Here, as U teenwoordigheid nie met my is nie, dan gaan ek nêrens heen nie. Ek sal nie `n enkele tree gee tensy ek verseker is dat U met my is nie!"
  Nu-i Nevoie Sa-ti Intel...  
Imi va arata cum am invatat sa am rabdare din incercari; sa am intelegere si compasiune pentru altii; cum puterea Sa a fost facuta desavarsita in slabiciunea mea; cum am vazut credinciosia Lui fata de mine; si cum am devenit mai mult ca Isus.
Su gracia también me ha ayudado a sobrevivir. Y eso es suficiente para hoy. Entonces, algún día en la gloria, mi Padre me revelará el maravilloso plan que tenía desde el principio. Me mostrará cómo obtuve paciencia a través de todas mis pruebas; cómo aprendí la compasión por otros; cómo su fuerza fue hecha perfecta en mi debilidad; cómo aprendí su fidelidad absoluta hacia mí; cómo llegué a ser más como Jesús.
La sua grazia ha sostenuto anche me. E mi basta anche oggi. Poi, un giorno nella gloria, il Padre mio mi rivelerà il piano meraviglioso che aveva in serbo per me. Mi mostrerà in che modo ho ottenuto pazienza in quelle prove; come ho imparato ad avere compassione per gli altri; come la sua forza è stata resa perfetta nella mia debolezza; come ho apprezzato la sua immensa fedeltà nei miei riguardi; come sono diventato sempre più simile a Gesù.
  Ispitind pe Domnul | Wo...  
Ioan, tu induri ultimul tau test. Nu lasa indoiala sa-ti rapeasca credinta! Dimpotriva, odihneste-te in dragostea Tatalui si in credinciosia Sa fata de tine. Tu nu esti judecat. Dimpotriva, esti foarte onorat in ochii Sai.
"You're enduring your final test, John. Don't let doubt rob you of your faith! Instead, rest in the father's love and faithfulness to you. You're not being judged. On the contrary, you are greatly honored in his eyes. Just hold steady!"
Ich glaube, dass Johannes durchgehalten hat. Als er schließlich von Herodes geköpft wurde, ging er heim in die Herrlichkeit, voller Glauben und Ehre!
"Stai sopportando la tua ultima prova, Giovanni. Non lasciare che il dubbio ti derubi la fede! Piuttosto, riposa nell'amore del Padre e nella Sua fedeltà verso di te. Non sei giudicato. Al contrario, sei grandemente onorato ai Suoi occhi. Resta saldo!"
"Sinulla on viimeinen koetus käsillä, Johannes. Älä anna epäilyn riistää uskoasi! Pikemminkin, lepää isän rakkaudessa ja uskollisuudessa sinua kohtaan. Sinä et ole tuomiolla. Päinvastoin, sinä olet saanut kunnian Hänen silmissään. Pysy vain vahvana!"
Yohanes, kamu sedang menanggung ujianmu yang terakhir. Jangan biarkan kebimbangan merampas imanmu! Tinggallah di dalam kasih Bapa dan di dalam kesetiaan-Nya. Kamu bukan sedang mengalami penghukuman Allah. Sebaliknya, engkau sangat terhormat di pandangan-Nya. Jadi, tetap tegar dan bertahanlah!
Przechodzisz swoją ostatnią próbę, Janie. Nie pozwól, by niepewność okradła cię z twej wiary! Znajdź raczej odpocznienie w miłości i wierności, jakie okazuje ci Ojciec. Z pewnością nie doświadczasz teraz Bożego sądu. Wręcz przeciwnie, jesteś wielce uhonorowany w Jego oczach. Po prostu zachowaj spokój!”.
  Crestini Corupti! | Wor...  
2. Coruptia Inseamna Sa Stai Gol In Fata Inamicilor Tai!
2. Verdorbenheit ist, nackt vor Ihren Feinden zu stehen!
2. La Corruzione Resta Nuda Davanti ai Tuoi Nemici!
  Ispitind pe Domnul | Wo...  
Vei crede ca ai cea mai intunecata inima din toata lumea. Vei crede ca ai cedat in fata pacatului tau. Si vei sfarsi cu fata plina de rusine, consternat, strigand, "Doamne ce se intampla? De unde a iesit toata aceasta pofta? Sunt mai ispitit acum decat atunci cand am inceput sa caut eliberarea Ta. Pierd teren!"
You'll think you have the blackest heart in the world. You'll believe you've been given over to your sin. And you'll end up on your face, dumfounded, crying out, "Lord, what's going on? Where has all this lust come from? I'm being tempted more now than when I first started seeking your deliverance. I'm losing ground!"
Zweifel werden ihr Denken überfluten. Sie werden sich fragen: „Wie konnte Gott diese Sache in meinem Leben zulassen? Es geht schon jahrelang so. Wie konnte er mir all diese Verheißungen geben, und doch seinem Wort nicht treu sein? Ist er mit mir oder nicht?“
Penserai di avere il cuore più nero del monto. Crederai di esserti arreso al tuo peccato. E finirai sulla tua faccia, confuso, gridando: "Signore, cosa sta accadendo? Da dove viene tutta questa concupiscenza? Sono tentato più ora che quando ho iniziato a cercare la tua liberazione. Sto perdendo terreno!"
Twyfel sal jou gedagtes vul. Jy sal wonder, “Hoe kan God ooit hierdie ding in my lewe toelaat? Dit gaan al vir jare aan. Hoe kon Hy al daardie beloftes aan my maak en dan nie getrou aan sy woord bly nie? Is U met my of nie?”
Sinä kuvittelet, että sinulla on maailman mustin sydän. Sinä uskot, että synti on saanut sinussa täyden voiton. Sinä olet kasvoillasi maassa, mykistyneenä, huutaen: "Herra mitä minulle tapahtuu? Mistä tämä himo on tullut elämääni? Se kiusaa minua enemmän kuin silloin, kun aloin etsiä vapautusta siitä. Olen joutumassa tappiolle!"
Pada saat itu saudara akan mengira bahwa saudara mempunyai hati yang tergelap di seluruh dunia. Saudara akan mengira bahwa saudara telah diserahkan kepada ikatan nafsu yang berdosa ini. Dengan tercengang dan bingung saudara akan berseru, Tuhan, apa yang terjadi? Dari mana datangnya semua hawa nafsu ini? Sekarang saya justru lebih banyak mengalami percobaan dibandingkan dengan saat saya mulai berusaha melepaskan ikatan ini. Saya kehilangan arah!
Będziesz myślał, że masz najczarniejsze serce na świecie. Uwierzysz, iż zostałeś wydany na pastwę swego grzechu. W końcu padniesz na twarz, oszołomiony, krzycząc: “Panie, co się dzieje? Skąd wzięła się ta pożądliwość? Jestem teraz kuszony jeszcze bardziej, niż gdy po raz pierwszy zacząłem szukać u Ciebie wybawienia. Tracę grunt pod nogami!”.
  Vindecarea Mintilor Tul...  
Cei care locuim in New York vedem evidenta acestui lucru in fiecare zi. Daca stai in afara teatrului de pe Broadway si privesti la spectatorii ce parasesc spectacolele, arareori vezi un zambet pe fata lor.
Offensichtlich sind viele Liebhaber Jesus in ihrem Sinn genauso beunruhigt wie die Massen der Ungläubigen. Ich sehe den Beweis dafür in manchen Briefen, die unser Dienst erhält. Dutzende von Gläubigen liegen nachts wach, beunruhigt und erschöpft. Sie gehen in die Kirche, hoffend, eine Art Entbindung von ihren Lasten zu erfahren. Doch sobald sie den Gottesdienst verlassen, kommt ihre Unruhe zurück.
Nosotros que vivimos en la ciudad de Nueva York vemos evidencia de esto a diario. Si usted se para fuera de los teatros en Broadway y mira a las personas que salen de los espectáculos, raramente ve una sonrisa en la cara de cualquiera. ¡Estas personas pagaron ochenta dólares para encontrar un alivio temporal de sus cargas - pero salen con una carga más pesada que cuando entraron!
Noi che viviamo nella città di New York ne abbiamo la prova ogni giorno. Se ti fermi all'esterno di uno dei teatri di Broadway ed osservi le persone che ne escono alla fine di uno spettacolo, difficilmente potrai cogliere un sorriso sul volto di qualcuno. È gente che ha pagato ottanta dollari per trovare un sollievo temporaneo dai propri pesi, ma se ne va via con un carico più grande di quando è entrata.
Blykbaar is menigte van die mense wat Jesus lief het net so bekommerd in hulle gemoedere soos die massas ongelowiges. Ek sien bewyse hiervan in sommige van die briewe wat ons by ons bediening ontvang. Menigte gelowiges lê wakker in die nag, bekommerd en bedruk. Hulle gaan kerk toe met die hoop dat hulle `n soort van verlossing sal ondervind van hulle bekommernisse. Maar die oomblik wanneer hulle die diens verlaat kom hulle probleme terug.
Me, jotka asumme New York Cityssä, näemme todisteita tästä päivittäin. Jos seisot Broadwayn teattereiden ulkopuolella, ja katsot kanta-asiakkaiden lähtevän näytöksistä, näet harvoin hymyä kenenkään kasvoilla. Nämä ihmiset maksoivat 80 dollaria saadakseen väliaikaista helpotusta taakoistaan mutta he lähtevät raskaamman lastin kanssa kuin se, minkä kanssa he menivät sisään!
Vi som lever i New York City ser daglige bevis på dette. Dersom du står utenfor teatrene på Broadway og betrakter stamgjestene forlate forestillingen, så ser du sjelden et smil på noens ansikt. Disse menneskene har betalt åtti dollar for å finne en midlertidig befrielse fra sine byrder - men de forlater forestillingen med en enna større byrde enn da de kom!
  Vindecarea Mintilor Tul...  
In timp ce citim aceasta, noi trebuie sa admitem cinstiti, "Nu sunt mort fata de pacat. Nu am fost eliberat cu adevarat. Inca sunt sub puterea inselatoare a unui pacat secret - si aceasta ma tulbura. Daca plata pacatului este moartea, atunci ce speranta mai este pentru mine?"
Frei von Sünde? Ein Diener der Gerechtigkeit, der heilige Frucht bringt? Das ist doch nicht Ihr Ernst! Wenn wir dies lesen, müssen wir ehrlich zugeben: „Ich bin der Sünde gegenüber nicht tot. Ich bin noch nicht wahrhaftig freigesetzt worden. Ich bin noch unter der trügerischen Kraft einer geheimen Sünde – und das beunruhigt mich. Wenn der Lohn der Sünde der Tod ist, welche Hoffnung ist dann für mich da?“
¿Libres del pecado? ¿Siervos de justicia o rectitud, produciendo el fruto santo? ¡Tiene que estar bromeando! Cuando leemos esto, tenemos que admitir honestamente, "No estoy muerto al pecado. No he sido verdaderamente libertado. Todavía estoy bajo el poder engañoso de un pecado oculto - y eso me atribula. Si la paga del pecado es la muerte, entonces ¿qué esperanza hay para mí?"
Liberi dal peccato? Un servo di giustizia che produce frutti santi? Vorrai scherzare! Quando leggiamo questo, dobbiamo onestamente ammettere: "Non sono morto al peccato. Non sono veramente libero. Sono ancora sotto il potere ingannatore di un peccato segreto, e questo mi turba. Se il salario del peccato è la morte, quale speranza ho?"
Vry van sonde? `n Dienskneg van geregtigheid wat Heilige vrugte voortbring? Jy maak seker `n grap! Wanneer ons dit lees dan moet ons eerlik erken, "Ek is nie dood vir die sonde nie. Ek is nog nie waarlik vry nie. Ek is nog steeds onder die bedrieglike mag van `n geheime sonde- en dit bekommer my. As die beloning van die sonde die dood is, wat se hoop is daar dan vir my?
Synnistä vapautettuina? Vanhurskauden palvelija, tuottaen pyhää hedelmää? Tämän täytyy olla pilaa! Kun luemme tätä, meidän on rehellisesti myönnettävä, Minä en ole kuollut synnille. Ei minua ole todella vapautettu. Minä olen yhä salaisen synnin pettävän voiman alla ja se tekee minut murheelliseksi. Jos synnin palkka on kuolema, mitä toivoa minulla silloin on?
Fri fra synd? En tjener for rettferdighet som produserer hellig frukt? Du må tulle med meg! Når vi leser dette må vi ærlig innrømme: "Jeg er ikke død for synden. Jeg har ikke i sannhet blitt satt fri. Jeg er fremdeles under den forførende makt av en hemmelig synd - og det bekymrer meg. Dersom syndens lønn er døden, hvilket håp er det da for meg.?"
  Ispitind pe Domnul | Wo...  
Dumnezeu iti spune, "Tu nu mergi in jos. Eu sunt cu tine prin toate acestea! Daca vei cauta fata Mea si te vei increde in Mine, te voi trece prin aceasta. Te voi face capabil sa stai linistit si sa rabzi orice va veni – pentru ca Eu sunt intotdeauna cu tine!"
God is saying to you, "You're not going down. I'm with you through all of this! If you'll just seek my face and trust me, I will bring you through. I'll enable you to stand still and bear anything that comes - because I am with you always!"
Dio ti sta dicendo: "Non affonderai. Sono con te in tutto questo! Se solo cerchi la mia faccia e credi in me, ti farò superare la difficoltà. Ti renderò capace di star fermo e sopportare qualunque cosa arriverà -- perché sono con te sempre!"
God sê vir jou, “Jy gaan nie onder nie. Ek is met jou deur al hierdie dinge! As jy net my aangesig sal soek en My sal vertrou, sal Ek jou deurdra. Ek sal jou in staat stel om stil te staan en enigiets wat kom, te verdra – omdat Ek altyd met jou is!”
Jumala sanoo sinulle: "Sinä et lankea. Olen kanssasi kaiken sen läpi! Jos vain etsit kasvojani ja luotat minuun, Minä vien sinut voittoon. Minä teen sinut kykeneväksi seisomaan paikallasi ja ottamaan vastaan mitä tahansa -- sillä minä olen sinun kanssasi aina!"
Allah berfirman kepada saudara, Kamu tidak akan jatuh. Aku akan mendampingimu sepanjang ujian ini! Jika kamu mencari wajah-Ku dan percaya kepada-Ku, maka Aku akan menuntunmu. Aku akan membuatmu mampu berdiri dengan teguh dan mampu bertahan terhadap segala serangan yang datang sebab Aku senantiasa menyertaimu!"
Bóg mówi ci: “Wcale się nie staczasz. Przez cały ten czas, kiedy to wszystko przechodzisz, jestem z tobą! Jeżeli tylko będziesz szukał Mojego oblicza i ufał Mi, przeprowadzę cię przez to. Sprawię, że będziesz w stanie wytrwać i znieść wszystko, co tylko przyjdzie, ponieważ jestem z tobą na zawsze!”.
  Vindecarea Mintilor Tul...  
M-am gandit, "Cum am fost capabil de un lucru asa diferit fata de Isus? La urma urmei sunt mai aproape ca niciodata fata de Domnul. Niciodata nu m-am rugat asa de mult cat m-am rugat anul trecut. Trebuie sa fiu cumplit de rau daca astfel de lucruri aspre imi ies din inima."
Genau die Sache, die ich hasste, hatte ich getan. Und ich war nicht einfach nur von mir selbst enttäuscht – ich war verstört, perplex, im Geist beunruhigt. Ich ging in mein Arbeitszimmer, fiel vor dem Herrn nieder, bat ihn um das Blut Christi, um mich rein zu waschen.
Pero mi mente todavía estaba atribulada. Pensé, "¿Cómo pude ser capaz de algo tan poco como Jesús? Después de todo, nunca he estado tan cerca del Señor. Nunca he orado tanto como lo he hecho en el último año. Debo ser absolutamente malo para tener cosas tan crudas salir de mi corazón."
Però la mia mente era ancora travagliata. Pensavo: "Come sono potuto essere così differente da Gesù? Dopo tutto, non sono mai stato più vicino di adesso al Signore. Non ho mai pregato tanto quanto nell'ultimo anno. Devo essere veramente malvagio, se dal mio cuore può scaturire qualcosa di così rozzo".
Maar in my gemoed was ek nog steeds bekommerd. Ek het gedink, "Hoe was ek in staat tot iets so anders as Jesus? Na alles was ek nog nooit so na aan Jesus nie. Ek het nog nooit so baie gebid soos wat ek die afgelope jaar gebid het nie. Ek moet uiters boos wees dat so `n kras uitlating uit my hart kon voorkom."
Mutta minun mieleni oli edelleen murheellinen. Minä ajattelin, Kuinka minä kykenen tekemään jotain niin Jeesuksesta kaukana olevaa? Kuitenkaan en ole ikinä ollut lähempänä Herraa. En ole milloinkaan rukoillut enempää, kuin rukoilin menneenä vuotena. Minun täytyy olla täysin paha, kun sellaista julmuutta virtaa ulos sydämestäni.
Men mitt sinn var fremdeles urolig. Jeg tenkte: "Hvordan kunne jeg være i stand til å gjøre noe så ulikt Jesus? Tross alt så har jeg aldri vært nærmere Herren. Jeg har aldri bedt mer enn jeg har gjort det siste året. Jeg må være tvers igjennom ond for at en slik brutal ting kan springe ut fra mitt hjerte."
  Ispitind pe Domnul | Wo...  
Totusi, asemenea lui Israel, noi ne indoim de Dumnezeu, murmurand si cartind impotriva Lui, in ciuda tuturor binecuvantarilor Sale fata de noi. Ne intoarcem la idoli si pofte si Il ispitim intocmai cum au facut Israelitii.
Yet, like Israel, we also doubt God, murmuring and complaining against him, in spite of all his blessings to us. We turn to idols and lusts. And we tempt him, just as the Israelites did. In short, we have not learned our lessons.
Eppure, come Israele, abbiamo anche dubitato di Dio, mormorando e lamentandoci contro di Lui, nonostante tutte le benedizioni che ci ha dato. Ci volgiamo agli idoli e alle concupiscenze. E Lo tentiamo, proprio come fecero gli Israeliti. In breve, non abbiamo imparato le nostre lezioni.
Luister na wat uit hierdie mans se harte gekom het in hulle uur van beproewing: “Here, gee U nie om dat ons op die punt is om te sterf nie? Ons gaan sink! Help ons, Jesus. Is U God of nie? Gee U nie vir ons om nie?”
Kuitenkin, aivan samoin kuin Israel, me myöskin epäilemme Jumalaa, napisemme ja valitamme, vaikka olemme saaneet siunauksia. Me käännymme epäjumaliin ja himoihin. Ja me kiusaamme Häntä aivan kuten israelilaisetkin tekivät. Lyhyesti, me emme ole oppineet läksyjämme.
Tetapi, seperti bangsa Israel, kita juga meragukan Allah, mengomel dan mengeluh, di samping semua berkat yang telah dianugerahkan-Nya kepada kita. Kita juga berpaling kepada berhala-berhala dan nafsu-nafsu duniawi. Kita mencobai-Nya, seperti yang dilakukan oleh bangsa Israel. Singkatnya, kita juga masih belum belajar dari ujian-ujian yang kita alami.
Jednak podobnie jak Izrael, tak i my nie wierzymy Bogu, szemrając i narzekając na Niego, pomimo wszystkich Jego błogosławieństw nad nami. Zwracamy się w stronę pożądliwości i bałwanów i kusimy Go tak, jak to czynili Izraelici. Mówiąc krótko, te lekcje niczego nas nie nauczyły!
  Vindecarea Mintilor Tul...  
El spune, ".... Eu voi fi Dumnezeul lor, si ei vor fi poporul Meu." (Evrei 8:10). Intr-adevar, chiar de la inceputul creatiei, prin toata scriptura Il auzim pe Dumnezeu facand aceasta chemare fata de omenire: "Vreau sa fiu Dumnezeu pentru tine!"
El Señor nos da una promesa gloriosa como esta, en su nuevo pacto. Él dice: "… seré a ellos Dios, y ellos serán mi pueblo" (Hebreos 8:10). De hecho, desde el mismo principio de la creación, a través de toda la Escritura, oímos a Dios haciendo esta súplica a la humanidad: "¡Yo quiero ser tu Dios!"
Anche nel nuovo patto, il Signore ci fa una gloriosa promessa proprio come quella. Egli dice: "... e sarò il loro Dio, ed essi saranno il mio popolo" (Ebrei 8:10). In effetti, fin dall'inizio della creazione, attraverso tutta la Scrittura, sentiamo Dio dichiarare all'umanità: "Voglio essere il vostro Dio!"
God gee ons `n glorieryke belofte net soos hierdie een. In sy nuwe gelofte sê Hy, "..Ek sal vir hulle God wees, en hulle sal my volk wees" (Hebreërs 8:10). Inderdaad, vanaf die begin van die skepping en dwarsdeur die Skrif hoor ons God hierdie versoek maak aan die mensdom: Ek wil God vir julle wees!"
Herra antaa meille uudessa liitossaan loisteliaan lupauksen, aivan kuten tämä. Hän sanoo, Minä olen heidän Jumalansa, ja he ovat minun kansani (Hebr. 8:10). Itse asiassa, luomakunnan alusta alkaen, läpi kaikkien kirjoitusten, me kuulemme Jumalan pyytävän tätä ihmisiltä: Minä tahdon olla sinun Jumalasi!
Herren gir oss et herlig løfte akkurat likt dette i sin nye pakt. Han sier: " .... jeg vil være deres Gud, og de skal være mitt folk." (Heb. 8:10). Faktisk så hører vi fra selve skapelsens begynnelse og gjennom hele skriften at Gud gjøre denne avtalen med menneskeheten: "Jeg vil være Gud for deg!"
  Ispitind pe Domnul | Wo...  
Te intreb – cum a ispitit Israel pe Domnul in aceasta situatie? Prin mania lor fata de Moise – dorinta lor de a ucide proorocul Domnului? Prin cartirea lor ingrozitoare? Sau prin adulterul lor idolatru?
I ask you - how did Israel tempt the Lord in this episode? Was it in their anger toward Moses - their desire to kill God's prophet? Was it in their awful murmuring? Or, was it in their idolatrous fornication?
Nichts von diesen Dingen war das wirkliche Problem. Hier ist, wie Israel Gott versuchte: „...weil sie den HERRN geprüft hatten, indem sie sagten: Ist der HERR in unserer Mitte oder nicht?“ (17,7).
Vi chiedo -- in cosa Israele ha tentato il Signore in questo episodio? E' stato per la loro ira verso Mosé -- il loro desiderio di uccidere il profeta di Dio? Era per i loro terribili mormorii? O forse per le loro fornicazioni idolatre?
God het daardie water heeltyd opgegaar gehad. Hy kon dit aan Israel voorsien het by die eerste tekens van hulle dors. Maar in plaas daarvan, het Hy gewag. Sy hart het daarna gesmag dat sy uitverkore volk sy liefde vir hulle sou besef en hulself in sy getroue arms sou werp. Maar weereens, het hulle misluk!
Kysyn sinulta -- kuinka Israel kiusasi Herraa tässä kohtaa? Oliko se heidän suuttumuksensa Moosekseen -- heidän halunsa tappaa Jumalan profeetta? Oliko se heidän kauhea napisemisensa? Vai oliko se heidän haureudellinen epäjumalanpalveluksensa?
Saya ingin bertanya bagaimanakah bangsa Israel mencobai Tuhan di dalam kisah ini? Apakah di dalam amarah mereka terhadap Musa, yaitu keinginan mereka untuk membunuh nabi Allah ini? Ataukah melalui persungutan mereka yang keterlaluan? Ataukah di dalam tindakan percabulan dan pemujaan berhala mereka?
Pytam cię: w jaki sposób Izraelici kusili Pana podczas tego wydarzenia? Czy było to związane z gniewem na Mojżesza, z tym, że chcieli zgładzić Bożego proroka? Czy było to związane z ich okropnym szemraniem? Czy też może z ich bałwochwalczym wszeteczeństwem?
  Ispitind pe Domnul | Wo...  
Vei crede ca ai cea mai intunecata inima din toata lumea. Vei crede ca ai cedat in fata pacatului tau. Si vei sfarsi cu fata plina de rusine, consternat, strigand, "Doamne ce se intampla? De unde a iesit toata aceasta pofta? Sunt mai ispitit acum decat atunci cand am inceput sa caut eliberarea Ta. Pierd teren!"
You'll think you have the blackest heart in the world. You'll believe you've been given over to your sin. And you'll end up on your face, dumfounded, crying out, "Lord, what's going on? Where has all this lust come from? I'm being tempted more now than when I first started seeking your deliverance. I'm losing ground!"
Zweifel werden ihr Denken überfluten. Sie werden sich fragen: „Wie konnte Gott diese Sache in meinem Leben zulassen? Es geht schon jahrelang so. Wie konnte er mir all diese Verheißungen geben, und doch seinem Wort nicht treu sein? Ist er mit mir oder nicht?“
Penserai di avere il cuore più nero del monto. Crederai di esserti arreso al tuo peccato. E finirai sulla tua faccia, confuso, gridando: "Signore, cosa sta accadendo? Da dove viene tutta questa concupiscenza? Sono tentato più ora che quando ho iniziato a cercare la tua liberazione. Sto perdendo terreno!"
Twyfel sal jou gedagtes vul. Jy sal wonder, “Hoe kan God ooit hierdie ding in my lewe toelaat? Dit gaan al vir jare aan. Hoe kon Hy al daardie beloftes aan my maak en dan nie getrou aan sy woord bly nie? Is U met my of nie?”
Sinä kuvittelet, että sinulla on maailman mustin sydän. Sinä uskot, että synti on saanut sinussa täyden voiton. Sinä olet kasvoillasi maassa, mykistyneenä, huutaen: "Herra mitä minulle tapahtuu? Mistä tämä himo on tullut elämääni? Se kiusaa minua enemmän kuin silloin, kun aloin etsiä vapautusta siitä. Olen joutumassa tappiolle!"
Pada saat itu saudara akan mengira bahwa saudara mempunyai hati yang tergelap di seluruh dunia. Saudara akan mengira bahwa saudara telah diserahkan kepada ikatan nafsu yang berdosa ini. Dengan tercengang dan bingung saudara akan berseru, Tuhan, apa yang terjadi? Dari mana datangnya semua hawa nafsu ini? Sekarang saya justru lebih banyak mengalami percobaan dibandingkan dengan saat saya mulai berusaha melepaskan ikatan ini. Saya kehilangan arah!
Będziesz myślał, że masz najczarniejsze serce na świecie. Uwierzysz, iż zostałeś wydany na pastwę swego grzechu. W końcu padniesz na twarz, oszołomiony, krzycząc: “Panie, co się dzieje? Skąd wzięła się ta pożądliwość? Jestem teraz kuszony jeszcze bardziej, niż gdy po raz pierwszy zacząłem szukać u Ciebie wybawienia. Tracę grunt pod nogami!”.
  Vindecarea Mintilor Tul...  
"Ca noi sa avem mantuire de vrajmasii nostri si din mana tuturor celor ce ne urasc! Astfel Isi arata indurarea fata de parintii nostri, si Isi aduce aminte de legamantul Lui cel sfant, potrivit juramantului pe care Se jurase parintelui nostru Avraam, ca dupa ce ne va izbavi din mana vrajmasilor nostri, ne ve ingadui sa-L slujim fara frica, traind inaintea Lui in sfintenie si neprihanire, in toate zilele vietii noastre" (Luca 1: 71-75).
„Rettung von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen; um Barmherzigkeit zu üben an unseren Vätern und seines heiligen Bundes zu gedenken, des Eides, den er Abraham, unserem Vater, geschworen hat; uns zu geben, dass wir, gerettet aus der Hand unserer Feinde, ohne Furcht ihm dienen sollen in Heiligkeit und Gerechtigkeit vor ihm alle unsere Tage“ (Lukas 1,71-75).
"Salvación de nuestros enemigos, y de la mano de todos los que nos aborrecieron; Para hacer misericordia con nuestros padres, Y acordarse de su santo pacto; Del juramento que hizo a Abrahán nuestro padre, Que nos había de conceder que, librados de nuestros enemigos, sin temor le serviríamos en santidad y en justicia delante de él, todos nuestros días" (Lucas 1:71-75).
"Uno che ci salverà dai nostri nemici e dalle mani di tutti quelli che ci odiano. Egli usa così misericordia verso i nostri padri e si ricorda del suo santo patto, del giuramento che fece ad Abrahamo nostro padre, di concederci che, liberati dalla mano dei nostri nemici, lo serviamo senza paura, in santità e giustizia, alla sua presenza, tutti i giorni della nostra vita" (Luca 1:71-75).
"Om ons te verlos van ons vyande en uit die hand van ons haters; om Hom te ontferm oor ons voorvaders en sy heilige verbond te onthou. Met `n eed het Hy dit bevestig aan ons voorvader Abraham dat Hy sou gee dat ons, gered uit die hand van vyande, Hom onbevrees kan dien in vroomheid en opregtheid al die dae van ons lewe." (Lukas 1: 71-75).
...pelastukseksi vihollisistamme ja kaikkien niiden kädestä, jotka meitä vihaavat, tehdäkseen laupeuden meidän isillemme ja muistaakseen pyhän liittonsa, sen valan, jonka hän vannoi Aabrahamille, meidän isällemme; suodakseen meidän, vapahdettuina vihollistemme kädestä, pelkäämättä palvella häntä pyhyydessä ja vanhurskaudessa hänen edessään kaikkina elinpäivinämme (Luuk. 1:71-75).
" .... en frelse fra våre fiender og fra alle deres hånd som hater oss, for å gjøre miskunn mot våre fedre og komme sin hellige pakt i hu, det løfte han gav Abraham, vår far, med ed, om å fri oss fra våre fienders hånd og gi oss å tjene ham uten frykt i hellighet og rettferd for hans åsyn alle vårt livs dager." (Luk. 1:71-75).
  Vindecarea Mintilor Tul...  
M-am gandit, "Cum am fost capabil de un lucru asa diferit fata de Isus? La urma urmei sunt mai aproape ca niciodata fata de Domnul. Niciodata nu m-am rugat asa de mult cat m-am rugat anul trecut. Trebuie sa fiu cumplit de rau daca astfel de lucruri aspre imi ies din inima."
Genau die Sache, die ich hasste, hatte ich getan. Und ich war nicht einfach nur von mir selbst enttäuscht – ich war verstört, perplex, im Geist beunruhigt. Ich ging in mein Arbeitszimmer, fiel vor dem Herrn nieder, bat ihn um das Blut Christi, um mich rein zu waschen.
Pero mi mente todavía estaba atribulada. Pensé, "¿Cómo pude ser capaz de algo tan poco como Jesús? Después de todo, nunca he estado tan cerca del Señor. Nunca he orado tanto como lo he hecho en el último año. Debo ser absolutamente malo para tener cosas tan crudas salir de mi corazón."
Però la mia mente era ancora travagliata. Pensavo: "Come sono potuto essere così differente da Gesù? Dopo tutto, non sono mai stato più vicino di adesso al Signore. Non ho mai pregato tanto quanto nell'ultimo anno. Devo essere veramente malvagio, se dal mio cuore può scaturire qualcosa di così rozzo".
Maar in my gemoed was ek nog steeds bekommerd. Ek het gedink, "Hoe was ek in staat tot iets so anders as Jesus? Na alles was ek nog nooit so na aan Jesus nie. Ek het nog nooit so baie gebid soos wat ek die afgelope jaar gebid het nie. Ek moet uiters boos wees dat so `n kras uitlating uit my hart kon voorkom."
Mutta minun mieleni oli edelleen murheellinen. Minä ajattelin, Kuinka minä kykenen tekemään jotain niin Jeesuksesta kaukana olevaa? Kuitenkaan en ole ikinä ollut lähempänä Herraa. En ole milloinkaan rukoillut enempää, kuin rukoilin menneenä vuotena. Minun täytyy olla täysin paha, kun sellaista julmuutta virtaa ulos sydämestäni.
Men mitt sinn var fremdeles urolig. Jeg tenkte: "Hvordan kunne jeg være i stand til å gjøre noe så ulikt Jesus? Tross alt så har jeg aldri vært nærmere Herren. Jeg har aldri bedt mer enn jeg har gjort det siste året. Jeg må være tvers igjennom ond for at en slik brutal ting kan springe ut fra mitt hjerte."
  Crestini Corupti! | Wor...  
Si este exact acelasi lucru cand ne dezbracam de haina noastra a credintei si dam drumul la confidenta noastra in D-zeu! Fara o credinta de copil in D-zeu , un crestin sta gol in fata lumii–expus la toate indoielile, temerile si necredinta!
Nakedness in the Bible also has to do with not having one's shield. Every man who didn't have his shield was considered naked. These Israelites were literally naked — stripped down and dancing before the golden calf — yet they also had lain down their armor.
Und das genau ist es, was wir tun, wenn wir unsere Gewänder des Glaubens abstreifen und unser Vertrauen auf Gott loslassen. Ohne kindliches Vertrauen auf Gott steht ein Christ nackt vor der Welt da – allen Zweifeln, Befürchtungen und dem Unglauben ausgesetzt!
E questo è esattamente ciò che noi facciamo quando ci spogliamo dell'abito della fede e lasciamo andare la nostra fiducia in Dio! Senza fiducia fanciullesca in Dio, un cristiano resta nudo davanti al mondo - esposto a tutti i dubbi, alle paure, all'incredulità.
Naaktheid in de Bijbel heeft ook te maken met geen bescherming hebben. Iedere man die geen bescherming had, werd als naakt beschouwd. Deze Israëlieten waren letterlijk naakt, ontkleed en dansend voor het gouden kalf, maar ze hadden ook hun wapenrusting afgelegd.
Naaktheid in die Bybel het ook te doen met jou skild. Elke man wat nie sy skild gehad het nie, was beskou as naak. Hierdie Israeliete was letterlik naak – uitgetrek en dansend voor die goue kalf – hulle het egter ook hulle wapenrusting neergelê.
Rovnako je tomu aj dnes, ke v cirkvi je mnostvo nahch veriacich. S to kresania, ktor s unaven zo zpasov viery, akost, z dlhho akania, astej osamelosti, tosti a z bolest. A tak odloia nabok vetku dveru v Boha a hovoria tak, akoby ich opustil. Teraz tia ma len dobr as, uvolni sa, smia sa a by osloboden od povinnost dobojova bitku.
  Jos Cu Religia! | World...  
Christos l-a intalnit pe Saul pe drumul Damascului pentru ca Saul a fost gata sa renunte la religia lui si sa afle realitatea. Primul lucru care l-a facut cand a aparut lumina a fost sa cada cu fata la pamant.
Cristo incontrò Saulo sulla via di Damasco, perché egli era pronto ad abbandonare la sua religione per scoprire la realtà. La prima cosa che fece, quando la luce sfolgorò, fu di cadere sulla sua faccia. Gli altri rimasero senza parole! Udirono la stessa voce, ma non mossero un muscolo. Rimasero immobili, senza riuscire a scorgere il significato di tutto ciò. Saulo cedette e si arrese alla prima chiamata. Questo persecutore che all'apparenza sembrava freddo e calcolatore, in realtà aveva un cuore tenero.
  Atingand pe cei pierdut...  
In timp ce vorbeam puteam simti cum Duhul Sfant invaluia multimea, lucrand la inimile lor, aducand convingere in inimile multora. Inainte de a avea oportunitatea de a invita oameni in fata pentru a-L accepta pe Isus, veneau cu gramada spre scena, cazand pe genunchi in pocainta.
J'ai prié dans mon cœur : “Cher Jésus, Regarde-les. Tant de pauvres gens qui souffrent – des gens qui ont besoin de Toi. Ouvre leurs yeux, Seigneur. Touche leur cœur. Utilise mes mots pour les amener à Toi !”
  Atingand pe cei pierdut...  
Imi amintesc ca stateam pe platforma in fata a catorva mii de oameni. Scena noastra era asezata in capatul unei strazi lungi si drepte al unei zone care se stia ca fiind cea mai rea famata zona din tot New-York-ul in ceea ce privea drogurile.
Encore aujourd'hui, je vois comme si c'était hier les visages sans espérance que j'ai vu au cœur du Bronx. Des visages de toutes les formes, de toutes les couleurs et de tous âges. Des garçons et des filles, des hommes et des femmes, des noirs, des blancs, des hispaniques, des asiatiques. Tant étaient perdus. Tant avaient besoin de Jésus.
  Atingand pe cei pierdut...  
In acea seara, sute au iesit in fata pentru a-L primi pe Isus. Dumnezeu a adus un asa val de convingere incat noi am fost coplesiti de raspuns. Eram complet uimiti de lucrarea ce o facea Dumnezeu in inimile acestor oameni raniti si pierduti.
Quand j'ai commencé à partager mon témoignage, j'ai ressenti un grand calme tomber sur le quartier. Je ne pourrais pas décrire à quel point les gens sont devenus attentifs. Le sentiment est impossible à décrire. C'est la présence de Dieu. C'est la débâcle totale de l'Ennemi alors que l'Esprit de Dieu s'avance et s'installe sur une foule de gens.
  Jos Cu Religia! | World...  
Saul cel religios a devenit Pavel cel spiritual-si o lume total noua s-a deschis in fata lui. In locul unei religii goale el a fost "umplut de Duhul Sfant." Unde o data el a fost plin de amaraciune, ura, si orbire, acum puterea Lui D-zeu locuia in el!
Il Saulo religioso divenne il Paolo spirituale, ed un mondo completamente nuovo gli si schiuse. Invece che di religione vuota, fu "ripieno di Spirito Santo". Mentre prima era pieno di amarezza, odio, cecità, adesso la potenza di Dio operava in lui. Ora poteva vivere la vita nel modo in cui era giusto viverla. Gli fu data forza. Scoprì nuovi amici: "i discepoli di Damasco". Quelli che in passato aveva odiato, adesso li amava. Quei cristiani "fanatici" adesso erano i suoi migliori amici! Scoprì che ora aveva tutto in comune con loro.
  Vindecarea Mintilor Tul...  
"Ma rog pentru eliberare, pocainta, pentru putere. Promit sa fiu puternica in fata ispitei cand vine data viitoare. Dar cand il vad (pe iubitul meu), cad inapoi in exact acelasi lucru vechi. Am trait o viata curata, morala timp de ani intregi; Niciodata nu m-am gandit ca voi fi capabila de asa ceva.
„Ich bete um Befreiung, um Buße, um Kraft. Ich gelobe, gegenüber der Versuchung beim nächsten Mal stark zu sein. Aber wenn ich ihn [meinen Liebhaber] sehe, falle ich in dieselbe alte Sache zurück. Ich führte jahrelang ein reines, moralisches Leben; Ich dachte niemals, dass ich zu so etwas wie diesem fähig wäre. Aber nun bin ich in die Hölle gefallen, und weiß nicht, wie ich es stoppen kann.
"Oro por liberación, arrepentimiento, y fuerzas. Prometo ser fuerte contra la tentación la próxima vez que venga. Pero cuando lo veo [a mi amante], caigo de nuevo en lo mismo. Viví una vida moralmente limpia durante años; nunca pensé que sería capaz de algo así. Pero ahora he entrado en el infierno, y no sé cómo detenerlo.
"Prego per la liberazione, il pentimento, la forza. Mi riprometto di resistere a questa tentazione la prossima volta che si presenta. Ma quando lo rivedo (il mio amante), ricado nella solita vecchia cosa. Per anni ho vissuto una vita pura e morale, non avrei creduto di poter essere capace di qualcosa di simile. Ma ora sono caduta nell'inferno, e non so come fermarmi".
"Ek bid vir verlossing, vir vergifnis en vir krag. Ek maak `n belofte om sterk te wees teen die versoeking wanneer dit weer kom, maar wanneer ek hom weer sien [my minnaar], dan verval ek terug in die selfde ou groef. Ek het `n skoon morele lewe gelei vir jare; Ek het nooit gedink ek sal by magte wees om so iets doen nie. Maar nou het ek in die hel verval en ek weet nie hoe om dit te stop nie.
Minä rukoilen vapautusta, katumusta, voimaa. Lupaan olla voimakas kiusausta vastaan seuraavalla kerralla, kun se tulee. Mutta kun näen hänet, lankean heti takaisin siihen samaan vanhaan asiaan. Minä elin puhdasta, moraalista elämää vuosien ajan, en milloinkaan ajatellut olevani kykenevä johonkin tällaiseen. Mutta nyt olen langennut helvettiin, enkä tiedä, kuinka pysäyttää se.
"Jeg ber om utfrielse, om omvendelse, om styrke. Jeg sverger at jeg vil være sterk overfor fristelsen neste gang den kommer. Men når jeg ser ham [min elsker], så faller jeg rett tilbake til den samme gamle tingen. Jeg levde et rent, moralsk liv i mange år, og trodde aldri jeg vil bli i stand til å gjøre noe slikt. Men nå har jeg falt inn i helvete, og jeg vet ikke hvordan jeg skal stoppe det.
  EL VREA SA TE VADA ZAMB...  
Preaiubitilor, ceea ce aratam conteaza. Ascultati la ceea ce spune Cristos despre Mireasa Sa in Cantarea Cantarilor: "Porumbita...arata-mi fata ta si fa-ma sa-ti aud glasul! Caci dulce este glasul tau si fata ta, placuta"
Dis-moi, pourquoi quelqu'un voudrait de mon évangile s'il me voit dans cet état, stressé et sans joie ? Pourquoi croirait-il mon message : “Jésus est suffisant, Il est mon tout, c'est Lui qui pourvoit continuellement,” si je suis toujours inquiet et angoissé, sans paix ?
  EL VREA SA TE VADA ZAMB...  
Preaiubitilor, ceea ce aratam conteaza. Ascultati la ceea ce spune Cristos despre Mireasa Sa in Cantarea Cantarilor: "Porumbita...arata-mi fata ta si fa-ma sa-ti aud glasul! Caci dulce este glasul tau si fata ta, placuta"
Dis-moi, pourquoi quelqu'un voudrait de mon évangile s'il me voit dans cet état, stressé et sans joie ? Pourquoi croirait-il mon message : “Jésus est suffisant, Il est mon tout, c'est Lui qui pourvoit continuellement,” si je suis toujours inquiet et angoissé, sans paix ?
  Crestini Corupti! | Wor...  
Dar Israel a raspuns: D-zeu uita! Isi ascunde fata si in veac nu va vedea!" (Ps. 10: 11) "...M-a parasit Domnul si m-a uitat Domnul!(Isaia 49:14)
Aber Israel antwortete: „... Gott hat vergessen, hat verborgen sein Angesicht, ewig sieht er nicht!“ (Psalm 10,11). „... Verlassen hat mich der HERR, der Herr hat mich vergessen“ (Jesaja 49,14).
Ma Israele rispose: "... Dio dimentica, nasconde la sua faccia, non vedrà mai" (Salmo 10:11). "...Il SIGNORE mi ha abbandonata, il Signore mi ha dimenticata" (Isaia 49:14).
  A Sosit Momentul Adevar...  
Profetul Isaia a spus, Adevarul a cazut în strada - usa este închisa fata de neprihanire si cei ce vor sa urmeze pe Domnul cu toata fiinta devin victime datorita predicilor slabe.
De profeet Jesaja zei: de waarheid ontbreekt, de deur wordt gesloten voor heiligheid en zij die de Heer geheel willen volgen, worden slachtoffer omdat er zo slap wordt gepredikt.
Profeetta Jesaja sanoi, että totuus on kaatunut kaduille pyhyydelle suljetaan ovi ja niistä, jotka haluavat täysin seurata Herraa, tulee uhreja, hemmottelevien saarnaamisten tähden.
  Ispitind pe Domnul | Wo...  
De exemplu, poate crezi sincer ca ai o inima iubitoare fata de toti fratii si surorile tale in Cristos. "Domnul mi-a dat dragoste pentru toti," marturisesti tu. Dar Isus stie ca ai o problema intr-un domeniu: tu devii foarte suparat ori de cate ori cineva abuzeaza de dragostea sau bunatatea ta.
For example, you may honestly believe you have a loving heart toward all your brothers and sisters in Christ. "The Lord has given me love for everyone," you testify. But Jesus knows you have a problem in one area: you go ballistic whenever someone abuses your love or kindness. When this happens, you carry a continual hurt inside, yet you continue saying you love that person.
Wie gelangt Gott an diese Art der Heuchelei in ihnen? Er bringt Sie an einen Ort der Erprobung. Er erlaubt einem gemeinen, In-dein-Gesicht-Christen Sie in die Finger zu kriegen! Plötzlich finden Sie sich dabei wieder, zu beten: „Herr, warum hast du diese Person in mein Leben gebracht? Sie ist ein Dorn in meinem Fleisch! Ich habe versucht, dir treu zu dienen – aber alles, was ich als Gegenleistung bekomme, ist diese Misshandlung!“
Per esempio, puoi credere in tutta onestà di avere un cuore amorevole verso tutti i tuoi fratelli e sorelle in Cristo. "Il Signore mi ha dato amore per tutti," testimoni. Ma Gesù sa che hai un problema in un'area: ogni qualvolta qualcuno abusa del tuo amore o della tua gentilezza, porti un dolore continuo dentro, sebbene tu continui a dire di amare quella persona.
Hoe spreek God daardie soort skynheiligheid in jou aan? Hy bring jou by ‘n plek van toetsing. Hy laat toe dat ‘n gemene, irriterende Christen oor jou pad kom! Skielik vind jy jouself aan die bid, “Here, waarom het U daardie persoon in my lewe ingebring? Hy is ‘n doring in my vlees! Ek het probeer om U getrou te dien – maar al wat ek in ruil daarvoor kry, is mishandeling!”
Esimerkiksi sinä voit rehellisesti uskoa rakastavasi kaikkia veljiä ja sisaria Kristuksessa. "Herra on antanut minulle rakkautta kaikkia kohtaan," saatat todistaa. Mutta Jeesus tietää, että sinulla onkin probleema tuolla alueella. Sinä menetät malttisi, jos joku käyttää väärin sinun rakkauttasi ja laupeuttasi. Kun tällaista sattuu, sinä kannat kaunaa sisälläsi vaikka sanot, että rakastat tuota henkilöä.
Sebagai contoh, mungkin secara tulus saudara percaya bahwa saudara mempunyai hati yang penuh kasih terhadap semua saudara seiman di dalam Kristus. Saudara bersaksi, Tuhan sudah menganugerahi saya hati untuk mengasihi setiap saudara. Tetapi Yesus mengetahui bahwa saudara mempunyai kelemahan dalam satu hal: saudara menjadi sakit hati jika ada seseorang orang menyalahgunakan kasih atau kebaikan saudara. Jika hal ini terjadi, maka saudara menyimpan sakit hati pada orang tersebut. Namun saudara tetap berkata bahwa saudara mengasihi orang tersebut.
Możesz na przykład szczerze wierzyć, że masz miłujące serce dla swoich braci i sióstr w Chrystusie. Zaświadczasz: “Bóg dał mi miłość do wszystkich”. Ale Jezus wie, że masz problem w jednej dziedzinie: wściekasz się, gdy ktoś nadużywa twojej miłości lub uprzejmości. Gdy ma to miejsce, nieustannie nosisz w sobie zranienie, a pomimo tego nadal upierasz się, że kochasz tę osobę.
  Umbland In Slava | Worl...  
Cealalta Parte A Partasiei Este Iubirea Noastra Fata De D-Zeu.
That's the love the heavenly father has for you. Trust in it!
Questo è il tipo di amore che il Padre celeste ha per te. Credici!
Tällainen rakkaus on taivaallisellä isällä meitä kohtaan. Luota siihen!
  Umbland In Slava | Worl...  
D-zeu ne iubeste in timp ce stam in Christos. Si, ca raspuns, noi aratam dragoste fata de D-zeu prin dragostea noastra fata de Isus. Ca si Cap al Bisericii, Marele nostru Preot, Isus duce dragostea noastra la Tatal pentru noi.
God loves us as we stand in Christ. And, in turn, we show love for God in our love for Jesus. As the head of the church, and as our high priest, Jesus carries our love to the father for us.
Mas an, Dios deposit toda su bondad, amor, misericordia y gracia - esto es, su gloria - en su Hijo. Y envi a Jess para manifestar y revelar esa gloria a nosotros. Por lo tanto, Cristo viene a nosotros como una imagen de nuestro Padre amoroso. "Como el Padre me ha amado, as tambin Yo os he amado; permaneced en mi amor." (Juan 15:9).
Dio ci ama così come siamo in Cristo. E quindi noi mostriamo amore verso Dio, nel nostro amore per Gesù. In qualità di capo della chiesa e gran sacerdote, Gesù porta il nostro amore al Padre per noi.
Jumala rakastaa meitä, kun me pysymme Kristuksessa. Ja vastaavasti me osoitamme rakkautta Jumalaa kohtaan rakastaessamme Jeesusta. Seurakunnan päänä ja meidän ylipappinamme Jeesus kantaa rakkautemme isälle puolestamme.
  Umbland In Slava | Worl...  
D-zeu ne iubeste in timp ce stam in Christos. Si, ca raspuns, noi aratam dragoste fata de D-zeu prin dragostea noastra fata de Isus. Ca si Cap al Bisericii, Marele nostru Preot, Isus duce dragostea noastra la Tatal pentru noi.
God loves us as we stand in Christ. And, in turn, we show love for God in our love for Jesus. As the head of the church, and as our high priest, Jesus carries our love to the father for us.
Mas an, Dios deposit toda su bondad, amor, misericordia y gracia - esto es, su gloria - en su Hijo. Y envi a Jess para manifestar y revelar esa gloria a nosotros. Por lo tanto, Cristo viene a nosotros como una imagen de nuestro Padre amoroso. "Como el Padre me ha amado, as tambin Yo os he amado; permaneced en mi amor." (Juan 15:9).
Dio ci ama così come siamo in Cristo. E quindi noi mostriamo amore verso Dio, nel nostro amore per Gesù. In qualità di capo della chiesa e gran sacerdote, Gesù porta il nostro amore al Padre per noi.
Jumala rakastaa meitä, kun me pysymme Kristuksessa. Ja vastaavasti me osoitamme rakkautta Jumalaa kohtaan rakastaessamme Jeesusta. Seurakunnan päänä ja meidän ylipappinamme Jeesus kantaa rakkautemme isälle puolestamme.
  Umbland In Slava | Worl...  
Nu Este Posibil Sa Avem Comuniune Sau Intimitate Cu Domnul Pana Ce Credem Si-L Primim Ca Fiind Plin De Dragoste, Blandete Si Bunatate Fata De Noi!
It's our unwillingness to believe his word to accept and lay hold of the marvelous revelation of his glory that keeps us from communing with him!
È la nostra riluttanza a credere alla Sua parola di accettare e a ritenere la meravigliosa rivelazione della Sua gloria, che ci trattiene dall'avere comunione con Lui!
. Sy liefde vereis dat ons op ons beurt, ‘n liefde, wat geheel en al, onverdeeld, ons hele hart, siel, verstand en krag vereis, teruggee.
  Crestini Corupti! | Wor...  
" Fiii lui Levi" erau stranepotii lui Levi–un om care a fost un las spiritual! Levi a fost fiul lui Iacov care , cu fratele sau Simeon , au facut familia lor sa arate rau fata de paganii din jur. Acesti doi frati fiecare in parte au luat cate o sabie si au omorat pe Sihem pentru ca a violat pe sora lor, Dina.
Die „Söhne Levi“ waren die großartigen Enkel Levis – ein Mann, der ein geistlicher Schlappschwanz gewesen war! Levi war der Sohn Jakobs, der mit seinem Bruder Simeon zusammen die Familie Jakobs vor den Heiden stinkend gemacht hatte. Jeder diese beiden Brüder hatte ein Schwert genommen und Sichem wegen der Vergewaltigung ihre Schwester Dina erschlagen. Sie töteten auch Sichems Vater, Hamor, und nahmen alle ihre Schafe, Ochsen, Esel und ihren Reichtum an sich – sogar ihre Frauen und Kleinen. Was für ein hässliches, grauenhaftes Bild von Levi!
I "figli di Levi" erano i pronipoti di Levi - un uomo che era stato un frescone spirituale! Levi era il figlio di Giacobbe che con suo fratello Simeone fece gettare il vituperio sulla sua famiglia davanti ai pagani circostanti. Questi due fratelli presero ognuno una spada e uccisero Sichem per aver violentato la loro sorella Dina. Essi uccisero anche il padre di Sichem, Hamor e presero tutte le loro pecore, i loro buoi, i loro asini, le loro ricchezze - perfino le loro mogli e i loro piccoli. Che brutto quadro orrendo di Levi!
  Umbland In Slava | Worl...  
Pana la acest punct, Moise L-a vazut pe Domnul ca un D-zeu al legii si maniei. Tremura de frica in prezenta D-lui cerandu-i Lui lucruri, strigand catre El, pledand cu El in numele lui Israel. Aceasta a fost baza relatiei lui fata in fata cu Domnul.
Su questo punto Mosé vedeva il Signore come un Dio di legge ed ira. Lui tremava di terrore quando si presentava alla presenza del Signore per rivolgergli delle suppliche, implorando benedizioni per Israele. Questo era alla base della sua relazione faccia a faccia con il Signore.
  Umbland In Slava | Worl...  
Pana la acest punct, Moise L-a vazut pe Domnul ca un D-zeu al legii si maniei. Tremura de frica in prezenta D-lui cerandu-i Lui lucruri, strigand catre El, pledand cu El in numele lui Israel. Aceasta a fost baza relatiei lui fata in fata cu Domnul.
Su questo punto Mosé vedeva il Signore come un Dio di legge ed ira. Lui tremava di terrore quando si presentava alla presenza del Signore per rivolgergli delle suppliche, implorando benedizioni per Israele. Questo era alla base della sua relazione faccia a faccia con il Signore.
  Cristos Triumfatorul | ...  
Pacatul va fi intotdeauna uriasul care ne va sta in fata. Uneori cadem, uneori suntem coplesiti de frica, alteori suntem turmentati de ganduri grele. Si daca totusi suntem intimidati de aceste lucruri atunci traim intr-un trup gresit: omul vechi (firea) si nu omul cel nou (Cristos) care este Singurul recunoscut de Tatal.
Sin will always be the giant facing us. Sometimes we fall, sometimes we're overwhelmed by fears, sometimes we're tormented by disturbing thoughts. Yet if we're still intimidated by these things then we're operating in the wrong body: the old man (flesh) and not the new man (Christ) who alone is recognized by the Father.
Sünde wird immer der Gigant sein, mit dem wir konfrontiert werden. Manchmal kommen wir zu Fall; manchmal werden wir von Ängsten überrollt; manchmal quälen uns belastende Gedanken. Doch wenn wir uns durch diese Dinge immer noch einschüchtern lassen, handeln wir aus dem falschen Körper heraus: aus dem alten Menschen (der fleischlichen Natur) und nicht aus dem neuen Menschen (Christus), der allein vom Vater anerkannt wird.
  Crestini Corupti! | Wor...  
Asa de multi dintre tinerii nostri nici nu au nici o relatie cu D-nul, nici un sens de directie. Si au o frica coplesitoare fata de viitor, mai mult decat orice generatie trecuta. Putini spun, D-zeu imi vorbeste". Si chiar si mai putini, " Eu vorbesc Lui D-zeu".
Was mich am meisten entsetzt ist der Zustand unserer jungen Leute heute. Ich bin alarmiert durch das, was ich von christlichen Schülern höre. So viele von unserer Jugend haben keine Beziehung zum Herrn, kein Gespür für Wegweisung. Und sie haben eine vorahnende Furcht vor der Zukunft, mehr als in jeder vergangenen Generation. Wenige sagen: „Gott spricht zu mir!“ Und sogar noch weniger sagen: „Ich rede mit Gott.“
Estoy asombrado por el nmero de ministros que hoy estn dejando de pastorear. Nuestro ministerio recibe cartas de pastores que dicen, Estoy tan cansado - ya no puedo seguir manejando mas esta situacin. Algunos sufren crisis nerviosas.
Quello che maggiormente mi preoccupa è la condizione dei nostri giovani. Sono allarmato da ciò che sento da studenti cristiani. Tanti giovani non hanno relazione con il Signore, nessun senso di guida. E hanno un cattivo presentimento del futuro tanto da temerlo più di ogni altra generazione nel passato.
Odvrtili sa od Boieho Ducha k vbiacej hudbe sveta k jeho spsobom, k tlu v obleen, v ahkovnom spsobe stretvania sa s Najvym! Tak pozvone, takmer nepozorovane zo seba odkladaj i to mlo duchovnej vzbroje , o mali. Je to duchovn nahota, je to odmietnutie starch hodnt a prahnutie po artovan a pitkoch.
  Cristos Triumfatorul | ...  
Era un strigat dupa libertate, libertate din frica, din pacatul care avea putere , din spaima cauzata de mania lui Dumnezeu. Si in acest intuneric, ora disperarii din istoria Israelului, Dumnezeu a scos in fata un om.
In utter misery God's people yearned for the Messiah. It was a cry for freedom from fear, from overpowering sin, from dread of God's wrath. And in this dark, despairing hour of Israel's history, God brought forth a man. That man, of course, was Jesus, son of David and the Son of God. And the taunting enemy he faced was Satan.
In äußerster Not sehnte sich Gottes Volk nach dem Messias. Es flehte um Befreiung von Angst, von übermächtiger Sünde, von der Furcht vor Gottes Zorn. Und in dieser düsteren, verzweifelten Stunde in der Geschichte Israels brachte Gott einen Menschen hervor. Dieser Mann war natürlich Jesus, der Davidssohn und der Sohn Gottes. Und der höhnende Feind, dem er entgegentrat, war Satan.
  Crestini Corupti! | Wor...  
In acel unic act de goliciune , Israel a micsorat pe D-zeul lor in ochii celor fara de D-zeu! Ei au facut ca Domnul sa fie vazut ca si fara de inima, crud, nepasator, fara de ajutor. Ei au compromis onoarea Sa, maiestatea Sa, omnipotenta Sa. . Ei nu mai erau un exemplu fata de lume.
Durch diesen einen Akt der Nacktheit setzte Israel seinen Gott in den Augen der Gottlosen herab! Sie machten, dass der Herr als herzlos, grausam, gleichgültig, hilflos angesehen wurde. Sie beschmutzten Seine Ehre, Seine Majestät, Seine Allmacht. Sie waren für die Welt nicht länger ein Vorbild.
Que increble visin para contemplar! Si el Seor nos permitiera una vislumbre detrs del velo, donde l esta preparando cosas buenas para todos quienes claman a l. Pero, debido a que no podemos soportar la demora, hacemos como Israel hizo y nos volvemos de l - eligiendo, en cambio, confiar en el brazo de la carne!
Nell'atto di denudarsi, Israele ha rimpicciolito il loro Dio agli occhi degli infedeli! Essi hanno reso Dio spietato, crudele, incurante, impotente. Essi hanno macchiato il Suo onore, la sua maestà, la Sua onnipotenza. Non erano più un esempio per il mondo.
Izrael tmto skutkom hovoril svetu: Nechceme u viacej bojova s nepriatemi. Nechceme u alej odporova. U mme dos obmedzovania, oddelenosti a trpezlivho akania, obet, budcich ndej a vzdialench poehnan. Chceme u i a ma sa dobre u teraz, ako vetci ostatn!
  Crestini Corupti! | Wor...  
Poate vei spune, " Dar eu deja am esuat. Eu deja mi-am pierdut sansa! O data L-am slujit pe D-nul cu toata inima mea. Am fost uns, plin de credinta si de incredere in El. Toti prietenii si copiii mei se uitau la mine. Dar apoi am pacatuit si am esuat fata de D-zeu. Am pierdut totul!"
The Lord only wants to know one thing: Will you pick up your sword and take a stand for righteousness today? Will you take a stand even among family and friends — among all who stand naked and full of unbelief?
Sie mögen sagen: „Aber ich habe schon versagt. Ich habe meine Chance platzen lassen! Eine Zeitlang diente ich dem Herrn von ganzem Herzen. Ich war gesalbt, voller Glauben und Vertrauen auf Ihn. Meine Kinder und Freunde schauten zu mir auf. Aber dann sündigte ich und versagte gegenüber Gott. Ich verlor das alles!“
El Seor solamente desea saber una cosa: Levantara su espada y estar hoy por la justicia, la virtud y la rectitud? Tomara su posicin aun dentro de su familia y amigos - entre todos aquellos que estn desenfrenados y llenos de incredulidad?
Tu potrai dire: "ma io ho già fallito. Ho già sprecato la mia opportunità! Una volta ho servito il Signore con tutto il mio cuore. Fui unto, ripieno di fede e fiducia in Lui. Tutti i miei figli e i miei amici guardavano a me. Ma poi ho peccato e ho tradito Dio. Ho perso tutto."
De Heer wil alleen één ding weten: wil jíj je zwaard opnemen en opstaan voor rechtvaardigheid vandaag? Wil je zélf onder familieleden en vrienden opstaan, onder al diegenen die naakt staan en vol ongeloof?"
Die Here wil net een ding weet: Sal jy jou swaard optel en ‘n stand vir geregtigheid inneem vandag? Sal jy ‘n stand inneem selfs tussen jou familie en vriende – tussen almal wat naak en vol ongeloof staan?
  Crestini Corupti! | Wor...  
Biserica trebuie sa cada pe genunchi pentru tinerii nostri! Noi trebuie sa strigam catre D-zeu pentru o trezire a credintei si increderii intre ei fata de D-zeu. Daca nu o vom face–si daca lucrurile continua asa cum sunt acum–atunci unele din colegiile noastre crestine ar putea deveni cele mai corupte locuri de pe pamant!
They have turned from the Spirit of God to the music of the world — its manners, its dress, its parties and frivolity. And little by little, they have thrown off what spiritual armor they had left. It is spiritual nakedness — a rejection of old values and a yearning for fun and pleasure.
En demasiados institutos y seminarios bblicos lo que se escucha es, Afuera con las prohibiciones. Esto es un manojo de legalismo! Cada vez que predico lo que parece un mensaje duro, un creciente numero de estudiantes estn diciendo, No puedo con esta clase de predicacin. Me pone nervioso!
La Chiesa ha bisogno di inginocchiarsi per i nostri giovani! Abbiamo bisogno di gridare a Dio per un risveglio di fede e fiducia tra loro verso Dio. Altrimenti - e se la tendenza continua a essere quella - alcuni dei nostri college diventeranno i posti più corrotti sulla terra!
Ze hebben zich van de Geest van God afgekeerd naar de muziek van de wereld en hebben de manieren, de kleding, de feestjes en de lichtzinnigheid van de wereld overgenomen. En beetje bij beetje hebben ze dat wat ze nog aan geestelijke wapenrusting hadden, afgeworpen. Het is geestelijke naaktheid, een verwerping van oude waarden en een verlangen naar pret en plezier.
Hulle het afvallig geword van die Gees van God agter die musiek van die wêreld aan – sy maniere, sy kleredrag, sy partytjies en ligsinnigheid. En bietjie vir bietjie het hulle die geestelike wapenrusting wat hulle oorgehad het, afgegooi. Dit is ‘n geestelike naaktheid – ‘n verwerping van ou waardes en ‘n smagting na pret en plesier.
  A Sosit Momentul Adevar...  
Moise a adus aminte tatalui lor Aaron ca Dumnezeu i-a atentionat despre puterea razbunatoare a sfinteniei Sale. "Moise a zis lui Aaron: Aceasta este ce a spus Domnul când a zis: Voi fi sfintit de cei ce se apropie de Mine, si voi fi proslavit în fata întregului popor" (Levitic 10: 2).
Nämä samat papit, jotka olivat todistaneet Jumalan kirkkauden ja läsnäolon sanoin kuvaamatonta kirkkautta, toivat vierasta tulta Herran eteen. Kaiken Israelin silmien heitä katsellessa, he pilkkasivat Jumalan pyhyyttä ja totuutta suhtautuivat kevyesti pyhän Jumalan tuomioihin ja varoituksiin ja silloin lähti tuli Herran tyköä ja kulutti heidät, niin että he kuolivat Herran edessä... (3Moos. 10:1,2).
  Umbland In Slava | Worl...  
Prima si cea mai importanta porunca este sa iubim pe Domnul cu toata inima, sufletul si mintea noastra. Nu trebuie sa retinem nimic fata de El, sa ascundem. Si a doua este sa iubim pe aproapele nostru ca pe noi insine.
And what are his commandments? Jesus says, in essence, there are two and "on these two commandments hang all the law and the prophets" (Matthew 22:40). The first and most important commandment is to love the Lord with all our heart, soul and mind. We're to hold nothing back from him. And the second is that we love our neighbor as ourselves. These two simple, non-grievous commands sum up all of God's law.
Y cules son sus mandamientos? En esencia, Jess dice, que hay dos - y "de estos dos mandamientos depende toda la ley y los profetas." (Mateo 22:40). El primero y ms importante mandamiento es amar al Seor con todo nuestro corazn, alma y mente. No podemos esconderle nada. Y el segundo es amar a nuestro prjimo como a nosotros mismos. Estos dos sencillos y simples mandamientos resumen toda la ley de Dios.
Ma quali sono i Suoi comandamenti? Gesù dice che in sostanza ce ne sono due e "da questi due comandamenti dipendono tutta la legge e i profeti" (Matteo 22:40). Il primo e più importante comandamento è amare Dio con tutto il nostro cuore, anima e mente. Senza aspettarci niente in contraccambio. Il secondo è di amare il nostro prossimo come noi stessi. Questi due semplici, non gravosi comandamenti sommano tutta la legge di Dio.
Ja mitkä sitten ovat hänen käskynsä? Jeesus sanoo, että itse asiassa niitä on kaksi ja ''Näissä kahdessa käskyssä riippuu kaikki laki ja profeetat'' (Matt. 22:40). Ensimmäinen ja kaikkein tärkein käsky on rakastaa Herraa kaikesta sydämestämme, kaikesta sielustamme ja kaikesta mielestämme. Me emme saa kieltää mitään häneltä. Ja toinen käsky on että me rakastamme lähimmäistämme niinkuin itseämme. Nämä kaksi yksinkertaista, hellävaraista käskyä ilmaisevat koko Jumalan lain.
  Crestini Corupti! | Wor...  
Dragul meu sfant, nu conteaza care este trecutul tau si mostenirea ta, tu trebuie sa iesi sa declari, " Sunt de partea D-lui! Voi sta impotriva tuturor atacurilor fata de maiestatea Sa si credinciosia Sa. Voi da la o parte toate temerile si indoielile. Si ma voi ocupa sever in final de toate inclinarile mele catre placerile lumesti si idolatre. Nu-mi pasa daca familia mea si prietenii mei au esuat eu ma duc cu D-nul inainte!"
Dear saint, no matter what your background or heritage, you must step out and declare, "I am on the Lord's side! I will stand against all attacks on His majesty and faithfulness. I will cast down all fears and doubts. And I will deal utterly and finally with all leanings toward worldly pleasure and idolatry. I don't care whether my family or friends have failed. I cast my lot with the Lord!"
Ist da etwas in Ihnen, das Sie zu einem höheren Ort im Herrn drängt? Fühlen Sie ein Feuer für Ihn, das in Ihnen entzündet wird? Spüren Sie, dass Sie zu erneuertem Glauben und Vertrauen auf Gott hingezogen werden? Seien Sie dankbar! Das ist die Stimme Ihres Moses – Jesus Christus, der Herr – der Sie beruft, in diesen üblen Tagen für Ihn zu stehen!
Querido santo, no importa su origen o su herencia, usted debe dar un paso adelante y declarar, Estoy del lado del Seor! Estar firme contra todo lo que ataque su majestad y fidelidad. Echare fuera todos los temores y dudas. Tratare firmemente contra toda inclinacin hacia los placeres mundanos e idolatra. No me importa si mi familia o mis amigos han fallado; echo mi voto por el Seor!
Caro santo, non importa quale sia la tua eredità o il tuo bagaglio; tu devi uscire e dichiarare: "Io sto dalla parte del Signore! Sarò per Lui contro ogni attacco alla Sua maestà e fedeltà. Spazzerò via ogni paura e ogni dubbio. E combatterò contro ogni inclinazione verso il piacere mondano e l'idolatria. Non m'importa se la mia famiglia o i miei amici hanno fallito. Io rimetterò la mia sorte nel Signore!"
Beste heilige, het doet er niet toe wat je achtergrond of afkomst is, je moet de stap nemen en verklaren: "Ik sta aan de kant van de Heer! Ik wil opstaan tegen alle aanvallen op zijn majesteit en getrouwheid. Ik zal alle angsten en twijfels neerslaan. En ik zal totaal en volledig alle neigingen naar wereldse pleziertjes en afgoderij neerslaan. Het kan me niet schelen of het mijn familie of vrienden wel of niet gelukt is – ik werp mijn lot in handen van de Heer!"
Dierbare heilige, dit maak nie saak wat jou agtergrond of erfenis is nie, jy moet opstaan en verklaar, “Ek is aan die Here se kant! Ek sal staan teen alle aanvalle teen Sy majesteit en getrouheid. Ek sal alle vrese en twyfel neerwerp. En ek sal heeltemal en finaal afreken met alle geneigheid tot wêreldse plesiere en afgodery. Ek gee nie om of my familie of vriende misluk het nie, ek is aan die Here se kant!”
  Crestini Corupti! | Wor...  
D-zeu vede si trebuie sa spuna, " Ma faceti sa apar ca un dictator crud in fata intregii lumii, ca si cum v-am abandonat. Ce fel de marturie este aceea?" Parerea mea este ca , cred ca este mai bine pentru tine sa bei , sa fumezi , sa blestemi sau sa comiti adulter decat sa facem pe D-zeu sa apara in felul acesta in fata lumii!
Gott sieht es und muss sagen: „Du lässt mich vor der ganzen Welt als grausamen Vorgesetzten erscheinen, als ob Ich dich aufgegeben habe. Was für eine Art Zeugnis ist das?“ Meine eigene Meinung ist, ich denke es wäre besser für Sie zu trinken, zu rauchen, zu fluchen oder Unzucht zu treiben, als Gott vor den Augen der Welt auf diese Weise erscheinen zu lassen! Sie haben Ihre Gewänder des Glaubens abgeworfen – Ihren Helm, Ihre Schuhe, Ihren Schild. Sie haben Ihre gesamte Rüstung abgestreift. Und Sie stehen nackt vor einer sich über Christus mokierenden Welt!
Dio vede e dice: "tu Mi fai apparire davanti al mondo intero come un crudele padrone che da' degli ordini, come se Io ti avessi abbandonato. Che testimonianza è questa?" La mia opinione è che sarebbe meglio che tu fumassi, bevessi, fornicassi, bestemmiare piuttosto che far apparire Dio in questo modo davanti al mondo! Ti sei tolto gli abiti della fede - il tuo elmetto, le scarpe, lo scudo. Ti sei spogliato di tutta l'armatura. E te ne stai nudo davanti a un mondo che beffa Gesù!
Ze keren zich af van al zijn beloftes. Ze verwerpen de binnenkamer van gebed. Ze leggen hun Bijbel opzij. Ze gaan niet meer naar de kerk. En ze beginnen weg te drijven in een op zichzelf gerichte jacht naar geluk: "Geen wetticisme meer, niet nog meer zwarigheden", zeggen ze, "we willen vrij zijn!".
o ma vak dnes najviac ak je stav naich mladch ud. Som zhrozen tm o poujem od kresanskch tudentov. Tak mnoho naej mldee nem zky vzah s Pnom, dnes tak nevyhnutn, ani jasn kurz. Maj vie obavy z budcnosti ne ktorkovek minul genercia. Len mlo z nich hovor: Boh ku mne hovor. A ete menej ich hovor: Ja hovorm k Bohu.
  Umbland In Slava | Worl...  
Isus spune aici ca noi nu putem sa fim in comuniune cu Dz-eu; noi nu putem umbla in slava Sa daca avem resentiment fata de cineva. De aceea, sa Il iubesti pe D-zeu inseamna sa iubesti pe fiecare frate si sora in acelasi mod cum am fost iubiti de Tatal.
Jesus is saying here that we cannot be in communion with God; we can't walk in his glory if we bear a grudge against anyone. Therefore, loving God means loving every brother and sister in the same way we've been loved by the father.
Jess nos dice aqu que no podemos tener comunin con Dios - no podemos andar en su gloria si guardamos rencor contra alguien. Por lo tanto, amar a Dios significa amar a los hermanos de la misma manera que el Padre nos ama a nosotros.
Gesù sta dicendo che noi non possiamo essere in comunione con Dio e non possiamo camminare nella Sua gloria, se portiamo rancore verso qualcuno. Perciò amare Dio significa amare qualunque fratello e sorella nello stesso modo che noi veniamo amati dal Padre.
Jeesus sanoo tässä, että me emme voi olla yhteydessä Jumalaan; vaeltaa hänen kirkkaudessaan ja samalla kantaa kaunaa toista kohtaan. Siksi rakastava Jumala haluaa meidän rakastaa jokaista veljeä ja sisarta aivan samalla tavalla kuin Hän rakastaa meitä.
  Al patrulea cort | Worl...  
Preaiubitilor, noi nu mai trebuie sa traim in frica fata de Satan. Mai mult de atat, noi trebuie sa ne veselim, umbland in incredere si bucuria Domnului. Dumnezeu a indepartat toate judecatile care au fost impotriva noastra.
Beloved, we are not to live in fear of Satan anymore. Rather, we are to rejoice, walking in confidence and the joy of the Lord. God has removed all judgments against us. And he has hoisted his standard above us, declaring, “The King is at home. He is in residence here.”
Geliefde, ons lewe nie meer in vrees vir die Satan nie. Ons moet ons liewer verheug en in vertroue en in die vreugde van die Here wandel. God het alle oordeel teen ons verwyder. En Hy het sy vlag bokant ons opgehef en het verklaar, “Die Koning is tuis. Hy woon hier in.”
Kære ven, vi skal ikke mere leve i frygt for Satan. I stedet for skal vi juble og vandre i glæde og tillid til Herren. Gud har slettet alle domme mod os. Hans har hejst sin standart over os, og siger, ”Kongen er hjemme. Det er her, han bor.”
  Prietenii Tai Conteaza ...  
D-zeu si-a facut clar cuvantul fata de Ahab si Iosafat, nelasand nici o indoiala despre ce gandea El in legatura cu toata afacerea aceasta: "Este sortit esecului! Mergeti spre riscul vostru. Nimic decat moarte si infrangere va asteapta pe campul de lupta!"
When Micaiah showed up on the scene, this fearless man mocked everything that had taken place. He even prophesied Ahab's death, saying, "...I did see all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd..." (verse 16). He was saying, "You're going to die in battle, Ahab. And God's people will be scattered over the hills!"
  A Sosit Momentul Adevar...  
De ce este generatia aceasta atât de oarba fata de adevarul separarii de lume? De ce atât de multe tinere crestine au copii în afara legamântului de casatorie? De ce mii dintre copiii nostri crestini sunt atât de confuzi si folosesc droguri?
Egli avvertì: "Voi vi rivolgerete indietro; negli ultimi giorni vi accadrà del male". Mosè profetizzò: "Quando li avrò introdotti nel paese che promisi ai loro padri con giuramento, paese dove scorre il latte e il miele, ed essi avranno mangiato, si saranno saziati e ingrassati e si saranno rivolti ad altri dèi per servirli, e avranno disprezzato me e violato il mio patto..." (Deuteronomio 31:20).
Waarom is deze generatie zo blind voor de waarheid van het zich afscheiden van deze wereld? Waarom zijn er zoveel christelijke meisjes die kinderen hebben en niet getrouwd zijn? Waarom zijn duizenden christelijke kinderen zo verward, in moeilijkheden en gebruiken ze drugs? Waarom drinken duizenden van hen nu? Waarom hebben heavy metal groepen en punk rock bands het zo gemakkelijk om de harten van onze kinderen achter zich aan te krijgen?
Miksi tämä sukupolvi on niin sokea totuudelle, että maailmasta on erottauduttava? Miksi niin monilla kristityillä tytöillä on avioliiton ulkopuolisia lapsia? Miksi tuhannet kristityistä lapsistamme ovat niin sekaisin, epävarmoja, ja käyttävät huumeita? Miksi heistä tuhannet juovat tälläkin hetkellä? Miksi heavy- ja punkrock-bändien on niin helppo valloittaa lastemme sydämet?
  Crestini Corupti! | Wor...  
D-zeu vede si trebuie sa spuna, " Ma faceti sa apar ca un dictator crud in fata intregii lumii, ca si cum v-am abandonat. Ce fel de marturie este aceea?" Parerea mea este ca , cred ca este mai bine pentru tine sa bei , sa fumezi , sa blestemi sau sa comiti adulter decat sa facem pe D-zeu sa apara in felul acesta in fata lumii!
Gott sieht es und muss sagen: „Du lässt mich vor der ganzen Welt als grausamen Vorgesetzten erscheinen, als ob Ich dich aufgegeben habe. Was für eine Art Zeugnis ist das?“ Meine eigene Meinung ist, ich denke es wäre besser für Sie zu trinken, zu rauchen, zu fluchen oder Unzucht zu treiben, als Gott vor den Augen der Welt auf diese Weise erscheinen zu lassen! Sie haben Ihre Gewänder des Glaubens abgeworfen – Ihren Helm, Ihre Schuhe, Ihren Schild. Sie haben Ihre gesamte Rüstung abgestreift. Und Sie stehen nackt vor einer sich über Christus mokierenden Welt!
Dio vede e dice: "tu Mi fai apparire davanti al mondo intero come un crudele padrone che da' degli ordini, come se Io ti avessi abbandonato. Che testimonianza è questa?" La mia opinione è che sarebbe meglio che tu fumassi, bevessi, fornicassi, bestemmiare piuttosto che far apparire Dio in questo modo davanti al mondo! Ti sei tolto gli abiti della fede - il tuo elmetto, le scarpe, lo scudo. Ti sei spogliato di tutta l'armatura. E te ne stai nudo davanti a un mondo che beffa Gesù!
Ze keren zich af van al zijn beloftes. Ze verwerpen de binnenkamer van gebed. Ze leggen hun Bijbel opzij. Ze gaan niet meer naar de kerk. En ze beginnen weg te drijven in een op zichzelf gerichte jacht naar geluk: "Geen wetticisme meer, niet nog meer zwarigheden", zeggen ze, "we willen vrij zijn!".
o ma vak dnes najviac ak je stav naich mladch ud. Som zhrozen tm o poujem od kresanskch tudentov. Tak mnoho naej mldee nem zky vzah s Pnom, dnes tak nevyhnutn, ani jasn kurz. Maj vie obavy z budcnosti ne ktorkovek minul genercia. Len mlo z nich hovor: Boh ku mne hovor. A ete menej ich hovor: Ja hovorm k Bohu.
  Crestini Corupti! | Wor...  
Si fie ca tu sa astepti cu rabdare in credinta pe D-zeu ca sa lucreze fiecare lucru pentru binele tau. Promisiunea Sa pentru tine este chiar mai mare decat promisiunea Sa fata de Leviti. El iti spune: " Dar , dupa cum este scris; " Lucruri pe care ochiul nu le-a vazut , urechea nu le-a auzit si la inima omului nu s-au suit , asa sunt lucrurile pe care le-a pregatit D-zeu pentru cei ce-L iubesc" ( 1Cor. 2:9).
May God help you to beware of the corruption of doubting His concern for you. And may you wait patiently in faith for God to work all things out for your good. His promise to you is even greater and more precious than His promise to the Levites. He says to you: "But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him" (1 Corinthians 2:9).
Que Dios le libre de la corrupcin de dudar su preocupacin por usted. Y que pueda esperar pacientemente en fe para que Dios obre todas las cosas a su favor. Su promesa para usted es mayor y ms preciosa que la promesa dada a los Levitas. l dice: Antes bien, como esta escrito: Cosas que ojo no vio ni odo oy ni han subido al corazn del hombre, son las que Dios ha preparado para los que le aman. (2 Corintios 2:9).
Possa Dio aiutarti dal guardarti di dubitare della Sua preoccupazione per te. E possa tu aspettare con pazienza nella fede in Dio che Egli operi tutte le cose per il tuo bene. La Sua promessa a te è persino più preziosa della promessa che fece ai Leviti. Egli ti dice: "Ma com'è scritto: Le cose che occhio non vide, e che orecchio non udì, e che mai salirono nel cuore dell'uomo, sono quelle che Dio ha preparate per coloro che lo amano" (1 Corinzi 2:9).
Moge God je helpen op je hoede te zijn voor de corruptie van het twijfelen aan zijn zorg voor jou. En moge je geduldig in geloof op God wachten om alle dingen ten goede voor jou uit te werken. Zijn belofte aan jou is zelfs nog groter en waardevoller dan zijn belofte aan de Levieten. Hij zegt tegen jou: "Maar, gelijk geschreven staat: Wat geen oog heeft gezien en geen oor heeft gehoord en wat in geen mensenhart is opgekomen, al wat God heeft bereid voor degenen, die Hem liefhebben" (1 Cor.2:9).
Mag God jou help om waaksaam te wees vir die verdorwenheid van om Sy sorg vir jou in twyfel te trek. En mag jy geduldig wag in geloof vir God om alle dinge ten goede vir jou mee te werk. Sy belofte vir jou is selfs groter en kosbaarder as Sy belofte aan die Leviete. Hy sê vir jou: “Wat die oog nie gesien en die oor nie gehoor en in die hart van ‘n mens nie opgekom het nie, wat God berei het vir die wat Hom liefhet” (1 Korinthiërs 2:9).
  Prietenii Tai Conteaza ...  
Si unul dintre cele mai comune atacuri ale diavolului fata de noi este sa aduca pe cineva in cercul nostru de prieteni care este sub deceptie - un agent al Iadului care este intr- o misiune de a ne distruge.
Now, the Bible tells us we are not to be ignorant concerning Satan's seductions. And one of the devil's most common attacks against us is to bring into our inner circle of friends someone who's under deception — an agent of hell who's on a mission to destroy us. Satan uses this ploy especially with lonely or compassionate Christians. He tries to turn an undiscerning person's kindness into an affinity with an evil spirit!
Dit is reg – baie gou sal jy jouself reg in die middel van jou vriend se gemors bevind – en jy sal gevra word om ‘n stand in te neem. As jou vriend in ‘n moeilike huwelik is, byvoorbeeld, sal jy geforseer word om ‘n stand in te neem. En jy sal op die ou einde met hom simpatiseer – regdeur sy egskeiding!
  A Sosit Momentul Adevar...  
Este un sarlatan care sta la amvon duminica dimineata - chiar plângând - lasând biserica sa creada ca este un om sfânt - în timp ce întreaga sa inima este perfida. Este perfid fata de sotia sa! Fura dela barbatul femeii cu care traieste!
Negli ultimi anni, ed ora più che mai, Dio ha preparato e sta preparando un popolo che Egli stesso chiamerà nel giorno del disastro! Quando tutto il resto sarà scosso da Dio, esso non sarà scosso. Continuerà ad avere una calma, tranquillità, forza e fiducia in lui!
Hij is een oplichter: hij staat op de kansel op zondagmorgen, zelfs huilend, zodat de kerk hem ziet als een heilige man, terwijl ondertussen zijn hart verraderlijk is. Hij is een verrader voor zijn vrouw! Hij licht de echtgenoot op van de vrouw met wie hij een affaire heeft! Hij licht zijn eigen kinderen op, en ook de kinderen van zijn geheime geliefde. Hij licht de kerk op, de stad, en ook de gemeenschap der gelovigen. Hij neemt de waarschuwingen van een wrekende God licht op.
Hän on pettäjä, joka seisoo sunnuntai-aamuna saarnatuolissa joskus jopa itkemässä antaa seurakunnalle itsestään pyhän miehen kuvan kun koko ajan, samalla, hänen sydämensä on täynnä petollisuutta. Hän on petollinen vaimoaan kohtaan! Hän pettää tuon naisen omaa aviomiestä! Hän pettää omia lapsiaan, niin kuin myös salaisen rakastajansa lapsia. Hän pettää seurakuntaa, kaupunkia, uskon taloutta. Hän suhtautuu kevytmielisesti Jumalan pyhän koston varoituksiin.
  A Sosit Momentul Adevar...  
Este o minte depravata si desfrânata care este oarba la orice judecata. Este o inima atât de împietrita de pacat, ca a devenit imuna fata de frica de Domnul! Este pierderea totala a discernamântului spiritual.
Sta per arrivare, da un momento all'altro, un disastro violento ed improvviso: un crollo di ministeri, chiese, stili di vita di quelli che vivono spensieratamente in Sion! Io ho visto le stesse cose che vide Isaia! Sta per arrivare, molto presto, un disastro economico, così improvviso ed inaspettato! Il denaro cesserà di circolare! I ministeri televisivi andranno in bancarotta l'uno dopo l'altro. Molte chiese fondate sui debiti andranno in fallimento.
Wat is deze leugen waaraan God hen overgeeft? Het is een bedorven, losbandige geest die blind is voor ieder oordeel. Het is een hart dat zo verhard is door zonde, dat het ongevoelig is geworden voor de vrees van God! Het is het verlies van alle geestelijk onderscheidingsvermogen. "Immers, hoewel zij de rechtseis van God kenden, namelijk, dat zij, die zulke dingen bedrijven, de dood verdienen, doen zij ze niet alleen zelf, maar schenken ook nog hun bijval aan wie ze bedrijven" (Rom.1:32).
Mikä on tämä valhe, jolle Jumala heidät antaa? Se on paheellinen, turmeltunut mieli, joka on kaikelle tuomiolle sokea. Se on niin synnin paaduttama sydän, että se on immuuni Jumalan pelolle! Se on kaiken hengellisen havaintokyvyn menetystä. Jotka, vaikka tuntevat Jumalan vanhurskaan säädöksen, että ne, jotka senkaltaisia tekevät, ovat kuoleman ansainneet, eivät ainoastaan itse niitä tee, vaan vieläpä osoittavat hyväksymistä niille, jotka niitä tekevät (Room. 1:32).
  A Sosit Momentul Adevar...  
El i-a înselat pe acesti copii! El a defaimat sfintenia lui Dumnezeu în fata tuturor oamenilor! El are de stat fata în fata cu puterea razbunatoare a sfinteniei Domnului pentru calcarea adevarului în picioare.
Een voorganger van een "Assembly of God" kerk verliet zijn pastoraat waar hij 20 jaar pastor over was geweest en zijn vrouw met wie hij 25 jaar getrouwd was geweest, en trok in bij een vrouw van zijn kerk. Ze heeft twee tieners die niet kunnen begrijpen dat de prediker van wie zij dachten dat hij zo heilig was, hun moeder kon verlaten, terwijl hij nog niet eens gescheiden is! Hij heeft deze kinderen bedrogen! Hij heeft de heiligheid van God voor al de mensen belasterd! Hem staat nu de wrekende macht van Gods heiligheid te wachten omdat hij de waarheid met voeten heeft getreden.
Eräs Jumalan seurakunnan pappi jätti kahdenkymmenen vuoden paimenen uransa ja neljännesvuosisadan vaimonsa ja muutti yhteen erään seurakuntansa naisen kanssa. Tällä naisella on kaksi teini-ikäistä lasta, jotka eivät voi ymmärtää, kuinka saarnaaja, jonka he luulivat olevan pyhä, voi asua heidän äitinsä kanssa samalla, kun hän ei ole edes eronnut! Hän on pettänyt nuo lapset! Hän on alentanut Jumalan pyhyyden kaiken kansan edessä! Hän tulee kohtaamaan Jumalan pyhyyden kostavan voiman sen tähden, että polki totuuden maahan.
  Crestini Corupti! | Wor...  
D-zeu vede si trebuie sa spuna, " Ma faceti sa apar ca un dictator crud in fata intregii lumii, ca si cum v-am abandonat. Ce fel de marturie este aceea?" Parerea mea este ca , cred ca este mai bine pentru tine sa bei , sa fumezi , sa blestemi sau sa comiti adulter decat sa facem pe D-zeu sa apara in felul acesta in fata lumii!
Gott sieht es und muss sagen: „Du lässt mich vor der ganzen Welt als grausamen Vorgesetzten erscheinen, als ob Ich dich aufgegeben habe. Was für eine Art Zeugnis ist das?“ Meine eigene Meinung ist, ich denke es wäre besser für Sie zu trinken, zu rauchen, zu fluchen oder Unzucht zu treiben, als Gott vor den Augen der Welt auf diese Weise erscheinen zu lassen! Sie haben Ihre Gewänder des Glaubens abgeworfen – Ihren Helm, Ihre Schuhe, Ihren Schild. Sie haben Ihre gesamte Rüstung abgestreift. Und Sie stehen nackt vor einer sich über Christus mokierenden Welt!
Dio vede e dice: "tu Mi fai apparire davanti al mondo intero come un crudele padrone che da' degli ordini, come se Io ti avessi abbandonato. Che testimonianza è questa?" La mia opinione è che sarebbe meglio che tu fumassi, bevessi, fornicassi, bestemmiare piuttosto che far apparire Dio in questo modo davanti al mondo! Ti sei tolto gli abiti della fede - il tuo elmetto, le scarpe, lo scudo. Ti sei spogliato di tutta l'armatura. E te ne stai nudo davanti a un mondo che beffa Gesù!
Ze keren zich af van al zijn beloftes. Ze verwerpen de binnenkamer van gebed. Ze leggen hun Bijbel opzij. Ze gaan niet meer naar de kerk. En ze beginnen weg te drijven in een op zichzelf gerichte jacht naar geluk: "Geen wetticisme meer, niet nog meer zwarigheden", zeggen ze, "we willen vrij zijn!".
o ma vak dnes najviac ak je stav naich mladch ud. Som zhrozen tm o poujem od kresanskch tudentov. Tak mnoho naej mldee nem zky vzah s Pnom, dnes tak nevyhnutn, ani jasn kurz. Maj vie obavy z budcnosti ne ktorkovek minul genercia. Len mlo z nich hovor: Boh ku mne hovor. A ete menej ich hovor: Ja hovorm k Bohu.
  A Sosit Momentul Adevar...  
Moise le-a amintit tatalui lor Aaron ca D-zeu I-a avertizat in legatura cu puterea de razbunare a sfinteniei Lui. " Moise a zis lui Aaron: "Aceasta este ceea ce a spus Domnul , cand a zis: Voi fi sfintit de cei ce se apropie de Mine, si voi fi proslavit in fata intregului popor".
Quanto brama, il nostro Signore, avere un popolo che desidera solo lui! Egli è crucciato per l'apostasia, ma la sua compassione farà sorgere un popolo che tornerà indietro, si pentirà, che vorrà solo lui! "Tuttavia il SIGNORE desidera farvi grazia, per questo sorgerà per concedervi misericordia; poiché il SIGNORE è un Dio di giustizia. Beati quelli che sperano in lui" (Isaia 30:18).
Mozes herinnerde hun vader Aäron eraan dat God hen had gewaarschuwd voor de wrekende macht van zijn heiligheid: "En Mozes zeide tot Aäron: Dit is het, wat de HERE gesproken heeft: aan degenen die Mij het naaste staan, zal Ik Mij de Heilige betonen en ten aanschouwen van het gehele volk zal Ik Mij verheerlijken" (Lev.10:3).
Mooses muistutti heidän isäänsä Aaronia, että Jumala oli varoittanut heitä Hänen pyhyytensä kostavasta voimasta. Mooses sanoi Aaronille: Tämä tapahtuu Herran sanan mukaan: Niissä, jotka ovat minua lähellä, minä osoitan pyhyyteni ja kaiken kansan edessä kirkkauteni (3Moos. 10:3).
  Marturisindu-L pe Crist...  
O puritate sfanta curge din conversatia lor si din stilul de viata, si nu vor permite ca ceva sa polueze acest izvor pur. Ei nu asculta/nu iau parte la discutii murdare. Ei nu vor sta in fata TV-ului sau a computerului cu bautura in mana. Se indeparteaza repede de orice barfa.
Mir ist bewusst, dass eine Depression oder Niedergeschlagenheit auch andere Ursachen haben kann als Unglauben. Oft sind körperliche Faktoren im Spiel, wie ein chemisches Ungleichgewicht, ein Mangel an Serotonin, eine bipolare Störung oder eine andere Art der Erkrankung. Das sind ganz reale physische Probleme, und ich spreche nicht zu Gläubigen, die unter solchen Dingen leiden. Ich spreche von den übermächtigen Herausforderungen, mit denen wir alle konfrontiert sind, von den Problemen des Alltags. Entweder Gottes Verheißungen sind alle wahr oder das Leben ist eine große Lüge. Wie Paulus sagte: Wenn es keine Auferstehung gäbe, könnten wir genauso gut die Hoffnung aufgeben. Dann würden wir nur unsere Zeit verschwenden.
Sicuramente la depressione o uno spirito abbattuto possono essere causati da qualcosa di diverso dall'incredulità. Spesso possono essere coinvolti fattori fisici, come uno squilibrio chimico, una riduzione di serotonina, un disordine bipolare o qualche altro tipo di infermità. Questi sono effettivamente problemi fisici. Non mi sto rivolgendo ai santi che soffrono di queste cose. Sto parlando invece delle intense tribolazioni che tutti noi affrontiamo, le prove della nostra vita quotidiana. O tutte le promesse di Dio sono vere, o la vita stessa è solo una grande menzogna. Come Paolo dice, se non c'è risurrezione potremmo tranquillamente abbandonare la nostra speranza. Stiamo perdendo tempo.
Salmernes budskab er klart: “Vi skal stole på Herren til hver en tid og under alle forhold. Det eneste David nogle gange kunne gøre, var at græde og råbe, men han kom også med en kraftfuld udtalelse til nedtrykte troende. ”Når de retfærdige skriger, hører Herren dem, og han befrier dem fra alle deres trængsler. Herren udfrier sine tjenere, de, der søger tilflugt hos ham, straffes ikke. (Salme 34, 18, 23).
  Umbland in autoritatea ...  
. Ilie stia ca Ahab putea sa-l execute pe loc. Cu toate acestea profetul a spus cu indrazneala, "Imparatul in fata caruia eu stau este Dumnezeu, nu tu Ahab. Prezenta Lui e totdeauna cu mine." Ilie putea spune asta fara frica pentru ca vorbeacu autoritate divina.
" (1°Reyes 17:1, mi énfasis). Elías sabía que Acab podría ejecutarlo en el acto. Pero el profeta dijo confiadamente: "El rey ante quien estoy ahora mismo es Dios, no tú, Acab. Su presencia está siempre conmigo." Elías podía decir esto sin miedo porque él hablaba con autoridad divina.
Du og jeg vil aldrig kunne stå overfor nogen mørk kraft uden at være bange, med mindre vi først har stået i lyset af Guds nærhed. Når vores tid kommer, hvor vi skal have frimodigheden, behøver vi ikke noget eksamensbevis eller titel – vi behøver kun hans tilstedeværelse i os og ved siden af os. Hvis vi har det, vil vi høre hans ord klart og tydeligt i det øjeblik, ligesom Elias gjorde: "Så kom Herrens ord til ham”
  A Sosit Momentul Adevar...  
El i-a înselat pe acesti copii! El a defaimat sfintenia lui Dumnezeu în fata tuturor oamenilor! El are de stat fata în fata cu puterea razbunatoare a sfinteniei Domnului pentru calcarea adevarului în picioare.
Een voorganger van een "Assembly of God" kerk verliet zijn pastoraat waar hij 20 jaar pastor over was geweest en zijn vrouw met wie hij 25 jaar getrouwd was geweest, en trok in bij een vrouw van zijn kerk. Ze heeft twee tieners die niet kunnen begrijpen dat de prediker van wie zij dachten dat hij zo heilig was, hun moeder kon verlaten, terwijl hij nog niet eens gescheiden is! Hij heeft deze kinderen bedrogen! Hij heeft de heiligheid van God voor al de mensen belasterd! Hem staat nu de wrekende macht van Gods heiligheid te wachten omdat hij de waarheid met voeten heeft getreden.
Eräs Jumalan seurakunnan pappi jätti kahdenkymmenen vuoden paimenen uransa ja neljännesvuosisadan vaimonsa ja muutti yhteen erään seurakuntansa naisen kanssa. Tällä naisella on kaksi teini-ikäistä lasta, jotka eivät voi ymmärtää, kuinka saarnaaja, jonka he luulivat olevan pyhä, voi asua heidän äitinsä kanssa samalla, kun hän ei ole edes eronnut! Hän on pettänyt nuo lapset! Hän on alentanut Jumalan pyhyyden kaiken kansan edessä! Hän tulee kohtaamaan Jumalan pyhyyden kostavan voiman sen tähden, että polki totuuden maahan.
  Marturisindu-L pe Crist...  
Intre timp, boala a prins radacina chiar si in Crestini. Multi tremura de frica, ingrijorandu-se, "Cum voi face fata daca economia se prabuseste? Cum imi voi hrani familia?" Sunt poluati de frica. Unii chiar se zbat pentru castig neonest, lasand credinciosia la o parte.
Inzwischen hat diese Krankheit sogar Christen erfasst. Viele zittern vor Angst und Sorge: „Wie werde ich zurechtkommen, wenn die Wirtschaft zusammenbricht? Wie soll ich meine Familie ernähren?“ Die Furcht verunreinigt sie. Manche streben sogar nach unrechtem Gewinn und geben die Treue auf. Ihr heftiges Gerangel führt zur größten Verleugnung Christi in der Geschichte.
Nel frattempo, la malattia ha messo radice anche nei Cristiani. Molti tremano di paura, preoccupandosi, "Come farò se l'economia crolla? Come sfamerò la mia famiglia?" Sono assaliti dalla paura. Alcuni combattono per un guadagno disonesto, gettandosi alle spalle la fedeltà. La loro pazza arrampicata sta generando il più grande rinnegamento di Cristo della storia.
Imens har sygdommen også fået tag i de kristne. Mange skælver af skræk. De siger bekymret, ”Hvordan skal jeg klare det, hvis økonomien braser sammen? Hvordan skal jeg brødføde min familie?” De bliver forurenet af frygt. Nogle forsøger endog at gå efter egen vinding, og dropper al trofasthed. Deres vanvittige kamp bliver årsag til verdenshistoriens største fornægtelse af Kristus.
  Marturisindu-L pe Crist...  
. El spunea, "Raspunde plangerii mele, Doamne, dar, te rog, nu ma judeca. E deja destul de rau ca sufar. N-as putea face fata daca ar trebui sa platesc pentru faptul ca fac gresala.”
Dann erklärte er: „Bei euch aber sind selbst die Haare des Hauptes alle gezählt“ (Vers 30). Er betonte: „Euer Vater weiß so genau über euch Bescheid, dass es euer Fassungsvermögen übersteigt. Ihr könnt nie erfassen, wie sehr er sich bis in die kleinsten Details um euch kümmert.“
Cristo quindi proseguì puntualizzando, “perfino i capelli del vostro capo sono tutti contati” (10:30). Volendo enfatizzare, “La conoscenza che vostro Padre ha di voi sorpassa la vostra abilità di comprendere. Non potrete mai afferrare quanto sia particolareggiata la cura che ha per voi.”
  Umbland In Slava | Worl...  
Toata comuniunea noastra cu D-zeu este taiata daca avem o atitudine fara iubire si fara iertare fata de o alta persoana. Noi putem sa Il laudam pe D-zeu cu brate ridicate, sa ne rugam Lui in fiecare zi, petrecand timp studiind Cuvantul Sau dar daca avem amaraciune si neiertare fata de oricine, este totul in zadar.
All communion and intimacy with the Lord is cut off if we have an unloving or unforgiving attitude toward another person. We can praise God with upraised arms, pray to him every day, spend hours studying his word but if we're bitter and unforgiving toward anyone, it's all in vain. John says, "Such a person is a liar. You don't truly love God, even though he loves you!"
Toda comunin e intimidad con el Seor se rompe, cesa, cuando tenemos una actitud no amorosa o rencorosa hacia un hermano. Podemos alabar a Dios con manos levantadas, orando todos los das, estudiando la Palabra por horas - pero si estamos amargados y guardamos rencor a alguien, todo eso es en vano. Juan dice: "Esa persona es un mentiroso. Verdaderamente, t no amas a Dios, aunque l te sigue amando!"
Tutta la comunione e l'intimità con il Signore viene tagliata via se abbiamo un attitudine di non amore o di non perdono verso un'altra persona. Noi possiamo lodare Dio con le mani alzate, pregarlo tutti i giorni, trascorrere ore a studiare la Sua Parola ma se noi siamo aspri e senza misericordia verso chiunque, tutto ciò che facciamo è vano. Giovanni dice: "Una tale persona è un bugiardo. Tu non ami veramente Dio sebbene Lui ti ama!"
Kaikki yhteys ja läheissys Jumlaan on poikki, jos meillä on rakkaudeton ja anteeksiantamaton mieli toista henkilöä kohtaan. Me voimme ylistää Jumalaa kohotetuin käsin, rukoilla joka päivä, tutkia hänen sanaansa tuntikaupalla, mutta jos olemme katkeria ja anteeksiantamattomia toista kohtaan, se on kaikki turhaa. Johannes sanoo, että sellainen ihminen on valehtelija. Hän ei todella rakasta Jumalaa, vaikkakin Jumala rakastaa häntä!
  A Sosit Momentul Adevar...  
El a spus, "Voia lui Dumnezeu este sfintirea voastra: sa va feriti de curvie; fiecare din voi sa stie sa-si stapâneasca vasul în sfintenie si cinste, nu în aprinderea poftei, ca Neamurile, care nu cunosc pe Dumnezeu. Nimeni sa nu fie cu viclesug si cu nedreptate în treburi fata de fratele sau; pentruca Domnul pedepseste toate aceste lucruri, dupa cum v-am spus si v-am adeverit" (1Tesaloniceni 4: 3-6).
Mentre tutto attorno sarà caduta e pianto, questa gente non piangerà! Dio sta per udire il suo grido e rispondere alle sue preghiere! "Sì, o popolo di Sion che abiti a Gerusalemme, tu non piangerai più! Egli, certo, ti farà grazia, all'udire il tuo grido; appena ti avrà udito, ti risponderà" (Isaia 30:19).Ci saranno privazioni! Ci sarà oppressione da parte di Satana, da parte del mondo, da parte delle circostanze, ma Dio sarà manifestato in mezzo al suo popolo. La presenza del Signore sarà preziosa. "Il Signore vi darà, sì, del pane d'angoscia e dell'acqua d'oppressione, ma quelli che ti insegnano non dovranno più nascondersi; e i tuoi occhi vedranno chi ti insegna" (Isaia 30:20).
Paulus is erg duidelijk over de zaak van de wrekende macht van Gods heiligheid. Hij zei: "Want dit wil God: uw heiliging, dat gij u onthoudt van de hoererij, dat ieder uwer in heiliging en eerbaarheid zijn vat wete te verwerven, niet in hartstochtelijke begeerlijkheid, zoals ook de heidenen, die van God niet weten, en dat men zijn broeder niet slecht behandele of bedriege in deze zaak, want de Here is een wreker van dit alles, zoals wij u ook vroeger gezegd en nadrukkelijk betuigd hebben" (1 Thess.4:3-6).
Paavali puhui hyvin selkeästi Jumalan pyhyyden kostavasta voimasta. Hän sanoi, Sillä tämä on Jumalan tahto, teidän pyhityksenne, että kartatte haureutta, että kukin teistä tietää ottaa oman vaimon pyhyydessä ja kunniassa, ei himon kiihkossa niinkuin pakanat, jotka eivät Jumalaa tunne; ettei kukaan sorra veljeänsä eikä tuota hänelle vahinkoa missään asiassa, sillä Herra on kaiken tämän kostaja, niinkuin myös ennen olemme teille sanoneet ja todistaneet (1Tess. 4:3-6).
  Al patrulea cort | Worl...  
Timp de zile intregi, fostul proprietar se plimba in sus si in jos pe strada prin fata casei, spunand "Este casa mea, este inca locul meu." Dar el nu mai avea dreptul legal asupra acestei case. In cele din urma proprietarul a obtinut un ordin de restrictie pentru a-l tine la distanta.
The day we were born, Satan laid claim to our bodies. We came out of the womb with tendencies of self- love, selfish ambition, self-praise and self-pleasing. In short, the devil claim-jumped us, taking the deed to our house. He came in and took up residence, and day after day, our sins became a mounting mortgage debt.
Die dag toe ons gebore is, het Satan aanspraak gemaak op ons lewens. Ons het uit die baarmoeder gekom met neigings van self-liefde, selfsugtige ambisie, self-verheerliking en selfbevrediging. Kortliks, die duiwel het ons opgeëis en het die titelakte van ons huis geneem. Hy het ingekom en by ons kom woning maak en dag vir dag het ons sondes opgehoop tot ‘n reuse eiendomsverband wat net aanhou groei.
Den dag, vi blev født, gjorde Satan krav på vores legemer. Vi kom ud af livmoderen med egoisme og selvviske ambitioner, selvophøjelse og selvtilfredsstillelse. Kort sagt, så overfaldt djævelen os, og tog skødet på vores hus. Han kom ind og tog plads, og dag for dag hobede boliggælden sig op.
  Prietenii Tai Conteaza ...  
Si deodata, Iosafat a fost inconjurat de soldati inamici, care erau gata sa il taie in bucati. Regele a stiut ca era fata in fata cu moartea - si a strigat catre D-zeu pentru ajutor. Scriptura ne spune, "...si Domnul l-a ajutat; si D-zeu i-a facut sa se departeze de el" (verset 31).
You may accompany your friend in his war — but when the chips are down, he'll hand you over to the enemy. That's just what happened to Jehoshaphat, when he went to war with Ahab. The evil king set up Jehoshaphat to be killed: He told him to dress in his kingly robes, while Ahab himself dressed as a soldier. That way, Ahab reasoned, the Assyrians would go after Jehoshaphat instead of himself.
  Prietenii Tai Conteaza ...  
Slava D-lui, Scriptura spune, "Iosafat, in spaima sa si-a indrepta fata sa caute pe D-nul, si a vestit un post pentru tot Iuda (2 Cronici 20:3). Regele s-a smerit si s-a pocait: "Iosafat s-a plecat cu fata la pamant si tot Iuda si locuitorii Ierusalimului s-au aruncat inaintea D-lui sa se inchine inainte Lui" (verset 18).
Paul writes, "The wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness" (Romans 1:18). The apostle is speaking here of people who know the truth yet ignore it, pretending it doesn't exist. Simply put, God's wrath is upon all who suppress the truth, doing nothing about it — like King Jehoshaphat!
  Prietenii Tai Conteaza ...  
Slava D-lui, Scriptura spune, "Iosafat, in spaima sa si-a indrepta fata sa caute pe D-nul, si a vestit un post pentru tot Iuda (2 Cronici 20:3). Regele s-a smerit si s-a pocait: "Iosafat s-a plecat cu fata la pamant si tot Iuda si locuitorii Ierusalimului s-au aruncat inaintea D-lui sa se inchine inainte Lui" (verset 18).
Paul writes, "The wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness" (Romans 1:18). The apostle is speaking here of people who know the truth yet ignore it, pretending it doesn't exist. Simply put, God's wrath is upon all who suppress the truth, doing nothing about it — like King Jehoshaphat!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow