kono – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 94 Ergebnisse  www.elhuyar.org  Seite 4
  Elhuyar Fundazioa - Edi...  
OHARRA: Zure proposamena ildo editorialarekin bat ez badator, gerta daiteke materiala baztertzea. Onartzen ez den kasuan, jatorrizko materiala egileari itzuliko zaio.
NB: If your proposal does not fit in with our editorial line, the material may be rejected. In this case, the original material will be returned to the author.
REMARQUE : Si votre proposition ne coïncide pas avec notre ligne éditoriale, il se peut que nous refusions le matériel. En cas de refus, le matériel d'origine est retourné à son auteur.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Interneteko bilatzaileek euskararekin bi arazo nagusi dituzte: batetik, forma zehatz bat soilik bilatu dezakete, eta ez hitz edo lema baten forma guztiak batera —esaterako, lur bilatzeko eskatu eta lur, lurra, lurrean, lurrarekin... aurkitzea interesatzen zaigu—; bestetik, euskarazkoak ez diren emaitzak ere eman ditzakete eta ematen dituzte, baldin eta hitz-forma bera bada beste hizkuntzaren batean.
There are two principal reasons why Internet search engines are unsuitable for Basque: one is that it is only possible to search for a specific form, and not all the forms of a word or lemmata –for example, if we run a search with the word ‘lur’ (earth), we are interested in finding lur, lurra (the earth), lurrean (on the earth), lurrarekin (with the earth), etc.– ; the other is that results that are not in Basque can be returned as well, and this happens, if this same form of the word exists in another language.
Les moteurs de recherche d'Internet font face à deux des principaux problèmes lorsque nous travaillons avec le basque : d'une part il n'est possible que de rechercher d'une manière déterminée, et pas avec toutes les formes d'un mot ou d'un sujet en même temps - par exemple, si nous souhaitons chercher "lur", nous souhaitons aussi voir s'afficher "lurra", "lurrarekin", "lurrean"... - ; d'autre part, il peut arriver (en fait, c'est le cas) que les moteurs de recherche localisent des termes qui ne sont pas en basque, s'il existe un terme identique dans une autre langue.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Abantaila asko eskaintzen ditu e-learningak: norberak erabakitzen du bere ordutegia, ikastegiaren kokapena (etxean, autobusean, lantokian, trenean…), erritmoa… Erabiltzaileak ordenagailu edo telefono bat baino ez du behar ikasteko.
The new technologies are providing learning processes with new tools and resources, and are enabling the development of e-learning to take place. E-learning has many advantages: each individual can choose when, where (at home, on the bus, at work, on the train, etc.) and at what pace he or she wants to learn. All the user needs is a computer or phone.
Les nouvelles technologies apportent de nouveaux outils et de nouveaux moyens aux procédés d’apprentissage, en permettant le développement du e-learning ou apprentissage électronique. L’apprentissage électronique a de nombreux avantages : chacun choisit quand, où (chez lui, dans le bus, au travail, dans le train…) et à quel rythme apprendre. L’utilisateur a uniquement besoin d’un ordinateur ou d’un téléphone.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
XUXENet: Euskarazko testuen ortografia zuzentzeko tresna, sarean eta Elhuyar Fundazioaren hiztegi pertsonalizatu partekatuarekin dabilena. Sarean egiten du lan, eta, horri esker, erakunde batek erabiltzailearen hiztegi bakar batekin egin dezake lan.
XUXENet: A spell checker for texts in Basque, which can be used on-line or with shared customised dictionaries of the Elhuyar Foundation. It functions on-line, which means that an organisation can work with a single users’ dictionary. At the Elhuyar Foundation we have created the basic users’ dictionary from the dictionary units that are on Elhuyar’s lexicographical database and which are not in the basic XUXEN version.
XUXENet : Un correcteur orthographique pour les textes en basque, qui peut être utilisé en-ligne ou avec les dictionnaires personnalisés partagés de la Fondation Elhuyar. Il fonctionne en-ligne, ce qui signifie qu'une entreprise peut travailler avec un seul dictionnaire d'utilisateur. Dans la Fondation Elhuyar, nous avons créé le dictionnaire de base pour utilisateurs à partir des entrées de dictionnaire disponibles dans la Base de données lexicographiques d'Elhuyar et qui ne sont pas présentes dans la version XUXEN de base.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Euskaldunok ingeleserako jauzia egiteko erdararen makulua behar ez izatea, ingeleserantz euskaratik eta euskararen bidez abiatzeko tresna bat izatea da hiztegi honen eginkizuna. Hiztegi erabilgarria, argia, oharrez hornitua, erabiltzailearen beharrei erantzungo diena egitera bideratu dugu ahalegin guztia.
So that we Basques can dispense with the prop of Spanish or French in order to take a leap towards English, this dictionary has set itself the task of being a tool to enable us to set off towards English from Basque and via Basque. The authors have done their utmost to produce a dictionary that is not only easy to use, clear and full of notes, but also capable of meeting the needs of the user.
Nous avons conçu ce dictionnaire pour que les bascophones n'aient pas à passer par l'espagnol ou par le français pour apprendre l'anglais. Il s'agit d'un dictionnaire facile à manier, clair, avec des notes et nous nous sommes efforcés de satisfaire tous les besoins de l'utilisateur.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Hizkuntza-kalitatearen orotariko ikuspegi edo definizioa behar da, jakina, baina ez da ahaztu behar, hizkuntza-zerbitzuak eskaintzen dituen erakunde batean, hizkuntza-kalitatearen bezeroaren araberako ikuspegia ere badagoela, hau da, bezeroak bere hizkuntza-irizpideak betetzea eska dezake, eta irizpide horiek aldatu egin daitezke bezerotik bezerora.
An overall perspective when defining language quality is of course necessary, but we should not forget that in an organisation that offers language services, the customer’s perspective is also an integral part of language quality, in other words, the customer can request that his or her language criteria be met, and these criteria may change between one customer and another.
Il est bien évidemment nécessaire d'avoir un point de vue global pour définir la qualité linguistique, mais nous ne pouvons pas oublier que dans une entreprise qui offre des services linguistiques, le point de vue des clients est aussi une partie intégrale de la qualité linguistique ; en d'autres mots, le client peut demander que ses critères linguistiques soient respectés, et ces critères peuvent varier d'un client à l'autre.
  Elhuyar Fundazioa - Leg...  
Oro har, webguneko edukiak arduraz, zuzen eta legeari jarraiki erabiltzeko betebeharra du erabiltzaileak, besteak beste, edukiak merkataritza-xedeetarako ez erabiltzeko, edukiak ez aldatzeko eta fede onaren aurkako jardueretan ez erabiltzeko.
As a general rule, the user is under obligation to use the contents of the website responsibly, accurately and in accordance with the law, including an undertaking not to use the contents for marketing purposes, not to change the contents and not to use them in activities that contravene good faith.
L'utilisateur a l'obligation générale d'utiliser de manière responsable, correcte et légale les contenus de la web et, en particulier, de ne pas les utiliser dans un but commercial, ne pas les modifier et ne pas les utiliser contrairement aux bonnes pratiques.
  Elhuyar Fundazioa - Leg...  
Datu horiek modu konfidentzialean tratatuko dira, eta ez zaizkie utziko Elhuyar Fundazioa ez den hirugarrenei. Elhuyar Fundazioak hartu beharreko neurriak hartuko ditu datu horiek alda edo gal ez daitezen, bai eta baimenik gabeko inor datu basean sar dadin galarazteko ere.
These data will be handled in a confidential way and will not be passed on to third parties that are not the Elhuyar Foundation. The Elhuyar Foundation will take the necessary steps to ensure that these data are not modified or lost, and also to prevent any unauthorised persons from accessing the data base.
Ces données sont traitées de manière confidentielle et ne sont en aucun cas cédés à des tiers qui n'appartiendraient pas à la Fondation Elhuyar. La Fondation Elhuyar adoptera les mesures pertinentes pour que ces données ne disparaissent pas et ne soient pas modifiées, ainsi que pour empêcher d'autres personnes non autorisées à pénétrer dans la base de données.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Aplikazio honek euskararako lehen hurbiltzea izan nahi du, eta bere helburua da euskaraz ezer ez dakienari edo euskara apur bat dakienari ohiko egoeretan euskaraz komunikatzeko tresnak eskaintzea.
This application aims to provide a first approach to Basque, and sets out to provide anyone with only a limited knowledge of Basque or none at all with the tools for managing in Basque in everyday situations.
Cette application nous permet d'offrir une première approche de la langue basque, et son objectif est de fournir des outils pour communiquer en basque dans des situations de la vie de tous les jours aux personnes avec des connaissances limitées en basque, ou à celles qui n'ont aucune connaissance du basque.
  Elhuyar Fundazioa - Leg...  
Oro har, webguneko edukiak arduraz, zuzen eta legeari jarraiki erabiltzeko betebeharra du erabiltzaileak, besteak beste, edukiak merkataritza-xedeetarako ez erabiltzeko, edukiak ez aldatzeko eta fede onaren aurkako jardueretan ez erabiltzeko.
As a general rule, the user is under obligation to use the contents of the website responsibly, accurately and in accordance with the law, including an undertaking not to use the contents for marketing purposes, not to change the contents and not to use them in activities that contravene good faith.
L'utilisateur a l'obligation générale d'utiliser de manière responsable, correcte et légale les contenus de la web et, en particulier, de ne pas les utiliser dans un but commercial, ne pas les modifier et ne pas les utiliser contrairement aux bonnes pratiques.
  Elhuyar Fundazioa - Leg...  
Datu horiek modu konfidentzialean tratatuko dira, eta ez zaizkie utziko Elhuyar Fundazioa ez den hirugarrenei. Elhuyar Fundazioak hartu beharreko neurriak hartuko ditu datu horiek alda edo gal ez daitezen, bai eta baimenik gabeko inor datu basean sar dadin galarazteko ere.
These data will be handled in a confidential way and will not be passed on to third parties that are not the Elhuyar Foundation. The Elhuyar Foundation will take the necessary steps to ensure that these data are not modified or lost, and also to prevent any unauthorised persons from accessing the data base.
Ces données sont traitées de manière confidentielle et ne sont en aucun cas cédés à des tiers qui n'appartiendraient pas à la Fondation Elhuyar. La Fondation Elhuyar adoptera les mesures pertinentes pour que ces données ne disparaissent pas et ne soient pas modifiées, ainsi que pour empêcher d'autres personnes non autorisées à pénétrer dans la base de données.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Kalitate funtzionala ere ezinbestekoa da, hau da, ez da nahikoa kalitateko hizkuntza izatea bezeroa gogobetetzeko. Zerbitzu osoa hartu behar da kontuan, eta, hortaz, inguruko faktore osagarriek ere garrantzia dute.
Functional quality is also crucial. This means that language quality alone is not enough in order to satisfy the customer. The service as a whole has to be taken into account, and for this reason other factors close to it are also important.
La qualité fonctionnelle est aussi cruciale. Ceci signifie que la qualité linguistique seule n'est pas suffisante pour satisfaire le client. Le service dans son ensemble doit être pris en compte, et c'est pourquoi d'autres facteurs qui l'entourent sont également importants.
  Elhuyar Fundazioa - Leg...  
Oro har, webguneko edukiak arduraz, zuzen eta legeari jarraiki erabiltzeko betebeharra du erabiltzaileak, besteak beste, edukiak merkataritza-xedeetarako ez erabiltzeko, edukiak ez aldatzeko eta fede onaren aurkako jardueretan ez erabiltzeko.
As a general rule, the user is under obligation to use the contents of the website responsibly, accurately and in accordance with the law, including an undertaking not to use the contents for marketing purposes, not to change the contents and not to use them in activities that contravene good faith.
L'utilisateur a l'obligation générale d'utiliser de manière responsable, correcte et légale les contenus de la web et, en particulier, de ne pas les utiliser dans un but commercial, ne pas les modifier et ne pas les utiliser contrairement aux bonnes pratiques.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Merkaturatu diren corpusgintza-tresna urriek ez dute euskararen prozesamendu automatikorako beharrezkoak diren tresnak eta baliabideak integratzen, eta ez dira egokiak euskarazko testu-corpusak eratzeko
As corpus building is a process that requires large amounts of funding, offering cost minimizing processes is an idea of great interest.
L'élaboration d'un corpus exige de grands investissements financiers, et il est donc très intéressant de pouvoir proposer des procédures pour réduire les coûts.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Merkaturatu diren corpusgintza-tresna urriek ez dute euskararen prozesamendu automatikorako beharrezkoak diren tresnak eta baliabideak integratzen, eta ez dira egokiak euskarazko testu-corpusak eratzeko
As corpus building is a process that requires large amounts of funding, offering cost minimizing processes is an idea of great interest.
L'élaboration d'un corpus exige de grands investissements financiers, et il est donc très intéressant de pouvoir proposer des procédures pour réduire les coûts.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Ez-konposizionaltasuna (semantikoa): antzekotasun distribuzionala (context/distributional similarity)
(Semantic) non-compositionality: context/distributional similarity.
Non-compositionnalité (sémantique), similitude distributionnelle (context/distributional similarity).
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Irakasle batekin euskara ikasteko egokia. Ez da autoikaskuntzarako prestatutako materiala, ikasgelan, aurrez aurre aritzeko baizik.
Designed for teacher-led learning of Basque. The material is not intended for self-study but for use in face-to-face teaching in the classroom.
C’est une méthode conçue pour être utilisée en clase, en face à face avec un professeur. Il ne s’agit pas d’une méthode d’auto-apprentissage.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Murrizketa morfosintaktikoak: konbinazioak ez du egitura bereko konbinazio libreen portaera morfosintaktiko bera, ezin da egitura batzuetan erabili.
Morphosyntactic restrictions: the combination does not have the same morphosyntactic behaviour as the free combinations of the same structure, nor can it be used in certain constructions.
Restrictions morphosyntaxiques : la combinaison n'a pas le même comportement morphosyntaxique et ne peut être utilisé dans certaines formes.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Ez-konposizionaltasun semantikoa: konbinazioaren esanahia ez da osagaien esanahien "batura", ezin da esanahi bakunak konbinatuz edo elkartuz eratu.
Semantic non-compositionality: the meaning of the combination is not the “sum” of the meaning of the components, it is not possible to build by combining and merging individual meanings.
La non-compositionnalité sémantique le sens des mots combinés n'est pas la « somme » des sens de leurs éléments et ne peut être créé en combinant ou en joignant des sens simples.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Ez-konposizionaltasun semantikoa: konbinazioaren esanahia ez da osagaien esanahien "batura", ezin da esanahi bakunak konbinatuz edo elkartuz eratu.
Semantic non-compositionality: the meaning of the combination is not the “sum” of the meaning of the components, it is not possible to build by combining and merging individual meanings.
La non-compositionnalité sémantique le sens des mots combinés n'est pas la « somme » des sens de leurs éléments et ne peut être créé en combinant ou en joignant des sens simples.
  Elhuyar Fundazioa - Edi...  
Liburua ez den beste edozein formatutan (on line, CD-ROMa…) argitaratzeko materiala izan dezakezu
Apart from book format, you can make use of any other format (on-line, CD-ROM) to have your material published.
Vous pouvez publier en qualité d'auteur un ouvrage dans la lignée éditoriale d'Elhuyar
  Elhuyar Fundazioa - Edi...  
OHARRA: Zure proposamena ildo editorialarekin bat ez badator, gerta daiteke materiala baztertzea. Onartzen ez den kasuan, jatorrizko materiala egileari itzuliko zaio.
NB: If your proposal does not fit in with our editorial line, the material may be rejected. In this case, the original material will be returned to the author.
REMARQUE : Si votre proposition ne coïncide pas avec notre ligne éditoriale, il se peut que nous refusions le matériel. En cas de refus, le matériel d'origine est retourné à son auteur.
  Elhuyar Fundazioa - Leg...  
Elhuyar Fundazioak baimena ematen du bere edukiak beste web-orrietan aipatzeko, baldin eta edukiak kopiatzen ez badira.
The Elhuyar Foundation allows its web contents to be mentioned on other web pages as long as they are not copied.
La Fondation Elhuyar autorise les utilisateurs à citer leurs contenus dans d'autres pages web, à condition de ne pas les copier.
  Elhuyar Fundazioa - Edi...  
Liburu elektronikoak erabiltzeko ohiturarik ez baduzu, badituzu doako liburu elektronikoak. Ausartu eta deskargatu doako liburu elektronikoak.
If you are not used to using e-books, free ones are available. Take the plunge and download a free e-book.
Si vous n'avez pas l'habitude d'utiliser des livres électroniques, souvenez-vous qu'il en existe des gratuits. Osez, téléchargez des livres électroniques gratuits.
  Elhuyar Fundazioa - Leg...  
Datu horiek modu konfidentzialean tratatuko dira, eta ez zaizkie utziko Elhuyar Fundazioa ez den hirugarrenei. Elhuyar Fundazioak hartu beharreko neurriak hartuko ditu datu horiek alda edo gal ez daitezen, bai eta baimenik gabeko inor datu basean sar dadin galarazteko ere.
These data will be handled in a confidential way and will not be passed on to third parties that are not the Elhuyar Foundation. The Elhuyar Foundation will take the necessary steps to ensure that these data are not modified or lost, and also to prevent any unauthorised persons from accessing the data base.
Ces données sont traitées de manière confidentielle et ne sont en aucun cas cédés à des tiers qui n'appartiendraient pas à la Fondation Elhuyar. La Fondation Elhuyar adoptera les mesures pertinentes pour que ces données ne disparaissent pas et ne soient pas modifiées, ainsi que pour empêcher d'autres personnes non autorisées à pénétrer dans la base de données.
  Elhuyar Fundazioa - Edi...  
Lehenengoz, zure nabigatzaileak datuak kodetzen ditu, eta, hala, datu horiek bereganatu ditzaketenek ezingo dituzte datuak “ulertu”, ez dutelako datuak deskodetzeko behar den gakoa. Erosketa egitean zure nabigatzailearen eskuineko beheko aldean agertzen den giltzarrapoak adierazten du zure nabigatzailea segurua dela.
First of all, your browser encrypts your details, so if anyone appropriates these details, they will not be able to “understand” them, because they do not have the key required for de-encrypting them. When you make a purchase, the padlock that appears in the bottom right-hand corner of your browser indicates that your browser is safe.
Tout d'abord votre navigateur code les données, de telle sorte que ceux qui les reçoivent ne peuvent pas "les comprendre" puisqu'ils ne disposent pas du code servant à les décoder. Lorsque vous effectuez l'achat, le cadenas qui apparaît dans la partie inférieure droite de votre écran indique que le navigateur est sécurisé.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Leku-izenak, pertsona-izenak, gertaera historikoak eta artelanak ditu, bai Euskal Herrikoak bai kanpokoak. Euskal Herrikoak ez diren sarreretan, ingelesezko, gaztelaniazko eta frantsesezko izendapena ere jasota dago.
We also have a multilingual database of names containing 8,425 entries. It has place names, personal names, historical events and works of art, pertaining to the Basque Country and beyond. In the entries that do not pertain to the Basque Country, the names are also included in English, Spanish and French.
Nous disposons également d'une base de données multilingue de noms propres contenant 8 425 entrées. Elle contient des noms géographiques, des noms de personnes, d'événements historiques et d'œuvres d'art appartenant au Pays Basque et au-delà. Dans les entrées qui ne concernent pas le Pays basque, les noms sont aussi indiqués en anglais, en espagnol et en français.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Corpus eleaniztunetan bi motatakoak bereiz daitezke: corpus paraleloak eta corpus konparagarriak. Corpus paraleloetan, hizkuntza bateko testu bakoitzak dagokion itzulpena du beste hizkuntzetan. Corpus konparagarrietan, aldiz, ez dago dokumentu-mailako parekatzerik, baina hizkuntza guztietako testu-bildumak antzekoak direla esan daiteke, dela gaiaren aldetik, dela generoaren aldetik, dela dena delakoagatik.
Two types of corpora can be distinguished within multilingual corpora: parallel corpora and comparative corpora. In parallel corpora, the text of one language has its corresponding translation in other languages. In comparative corpora, on the other hand, there is no pairing up on a document level, but the text collections of all the languages can be said to be similar from the point of view of subject or genre or whatever.
Nous pouvons distinguer deux types de corpus plurilingues, les corpus parallèles et les corpus comparables. Les corpus parallèles contiennent le même texte en plusieurs langues, chaque document dans une langue a sa traduction correspondante dans les autres langues. Dans les corpus comparables, en revanche, il n'existe pas d'équivalence au niveau des documents mais nous pouvons dire que les textes dans leur ensemble sont semblables au niveau du sujet, du genre, etc.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Baliabide urriko hizkuntzetako corpusak lortzen saiatzen diren tresnak ahalik eta corpus handienak lortzera bideratuta daude, ez daude corpus espezializatuak lortzeko diseinatuta. Bestalde, corpus espezifikoak lortzeko egin diren saiakera bakanetan, Interneten presentzia handia duten hizkuntzak erabili dira, hizkuntza txikiek tamaina egokiko corpusak lortzeko dituzten arazoetan murgildu gabe.
The tools that attempt to obtain corpora of languages with limited resources are oriented towards obtaining the largest corpora possible, and are not designed for obtaining specialized corpora. Moreover, in the few attempts made to obtain specific corpora, languages with a large presence on the Internet have been used, without getting involved in the problems posed by small languages for obtaining corpora with proper size.
Les outils existants destinés à obtenir des corpus en langues avec de rares ressources linguistiques tentent d'obtenir le plus grand corpus possible, mais ne sont pas conçu pour obtenir des corpus spécialisés. D'autre part, dans les rares tentatives faites pour obtenir des corpus spécialisés, nous avons utilisé des langues très présentes sur Internet, sans affronter par conséquent les problèmes des langues minoritaires lorsqu'il s'agit d'obtenir un corpus de taille adaptée.
  Elhuyar Fundazioa - Hiz...  
Aurreko ezaugarriak hein desberdinean konbinatzen dira, eta HAUak sailkatzeko irizpideak ezartzearen emaitza graduazio moduko continuum bat izaten da, argi bereizten diren kategoriak edo motak baino gehiago.
These features are combined in different proportions, and the result of establishing criteria for classifying MWEs tends to be a graded continuum rather than the clear distinguishing of categories or types. Nevertheless, in the project a model MWE classification will be used; it has two main categories (idiomatic expressions and collocations; apart from that, there are free combinations that are not MWEs).
Les qualités citées précédemment sont combinées de différentes manières et les critères de classement des UM font du classement un continuum graduel, plus qu'un classement où sont clairement différenciées les catégories et les types. Même ainsi nous utiliserons dans le projet un modèle concret de classement des UM qui a deux catégories (les phrases idiomatiques et les colocations, hors d'ici, sont les combinaisons libres qui ne sont pas considérées comme des UM).
1 2 3 4 5 6 7 Arrow