|
Kohorteei egiten zaien segimenduan aldaketa txikiak egon daitezke kohorte batetik bestera, nahiz eta funtsezko segimenduak kohorte guztietan egin diren (haurdunaldian, jaiotzean, urtebetera eta lau urtera).
|
|
Each cohort has small variations in the visits, although the key ones have been made in all cohorts (pregnancy, childbirth, at age 1 and at age 4). In Ribera d'Ebre and Granada, the visits were made at birth, at age 1 and at age 4. Although the mothers were not followed up during pregnancy, they answered a complete retrospective questionnaire on the pregnancy. In Menorca, the follow up began during pregnancy, and it was continued at childbirth, 3 months, age 1, age 2, age 3, age 4, age 6, age 7.5 and age 10.5. In the 4 new cohorts new, the first visit was during the first trimester of pregnancy and it was repeated in the second and third trimesters, at childbirth, at 6 months (only in Sabadell and Asturias), at the 12-18 months, and at 2-2,5 and 4-5 years. The visits will continue throughout his life if there is enough funding.
|
|
Cada cohort té petites variacions en el seguiment, encara que els seguiments clau s’han fet en totes les cohorts (embaràs, part, 1 any i 4 anys del nen). En les cohorts de Ribera d’Ebre i de Granada, els seguiments es van realitzar en el part, a l'any i als 4 anys. Encara que no es van seguir les dones durant l'embaràs, es van completar uns qüestionaris retrospectius sobre l'embaràs. En la cohort de Menorca, el seguiment va començar durant l'embaràs, i es va continuar en el part, als 3 mesos, a l'any, i als 2, 3, 4, 6, 7,5 i 10 anys i mig del nen. En les 4 cohorts noves, el seguiment va començar en el primer trimestre d'embaràs i es va repetir en el segon i tercer trimestre, en el part, als 6 mesos (només en les cohorts de Sabadell i d'Astúries), als 12-18 mesos, i als 2, 2 i mig i 4-5 anys del nen. El seguiment continuarà al llarg de la seva vida si es disposa de finançament.
|