ez – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 380 Ergebnisse  www.getxo.net  Seite 3
  Sustraitze soziala  
Sustraitze sozialagatik Egoitza-Baimena emateko bisatua ez da beharrezkoa eta lan egitea ahalbidetzen du.
Le Permis de résidence pour Implantation sociale est délivré sans visa et il permet de travailler.
La Autorización de Residencia por Arraigo social se expide sin necesidad de visado y permite trabajar.
Autorizaţia de Rezidenţă în baza integrării sociale se eliberează fără să fie necesară viza şi dă dreptul la muncă.
  Tratu txarren biktimei ...  
Inork ez du eskubiderik zuri mehatxurik edo min egiteko edo zu iraintzeko. Hurreko senide batek berak ere ez du eskubiderik sexu harremanak izatera behartzeko, jendaurrean iraintzeko, diruaz jabetzeko aukera kontrolatzeko, ezta zure lagunekin edo senideekin harremanetan izatea galarazteko ere.
Personne n'a le droit de vous menacer, de vous insulter, ni de vous faire du mal. Pas même un membre de votre famille, pour proche qu'il soit, a le droit de vous obliger à avoir des rapports sexuels, à vous humilier en public, à contrôler l'argent, ni à vous empêcher d'avoir des relations avec des amis ou davec es membres de votre famille.
Nadie tiene derecho a amenazarte, ni insultarte, ni hacerte daño. Ni siquiera un familiar cercano tiene derecho a obligarte a mantener relaciones sexuales, ni a humillarte en público, ni a controlar el acceso al dinero, ni a impedir que te relaciones con amigas o familiares.
Nimeni nu are dreptul să te ameninţe, să te insulte sau să-ţi facă vreun rău. Nici măcar cineva apropiat din familie nu are dreptul să te oblige să întreţii relaţii sexuale, să te umilească în public, să-ţi controleze accesul la bani sau să te împiedice să te relaţionezi cu prietenii sau membrii familiei.
  Osasun-Txartelak  
Euren egoera erregularizatu gabe duten atzerritarrek osasun-laguntzarako eskaria egin dezakete, baldintza hauek betetzen badituzte: Euskal Herrian erroldatuta egotea, Estatura gutxienez hiru hilabete lehenago etorri izana, baliabide ekonomiko propiorik ez izatea eta osasun arloko bestelako babesik izateko erarik ez edukitzea.
Les étrangers qui se trouvent en situation irrégulière peuvent présenter une demande d'assistance sanitaire toujours qu'ils sont inscrits aux registres de la mairie au Pays Basque, qu'ils ont plus de trois mois du séjour en Espagne , qu'ils manquent des ressources économiques propres et qui n'ont pas accés au système de la protection sanitaire publique à travers d'un autre voie.
Las personas extranjeras que no tengan regularizada su situación pueden presentar una solicitud de asistencia sanitaria siempre que estén empadronadas en el País Vasco, lleven más de tres meses de estancia en el Estado, carezcan de recursos económicos propios y no tengan acceso a un sistema de protección sanitaria pública por cualquier otra vía.
Persoanele străine care nu au regularizată situația pot prezenta o cerere de asistență sanitară atunci când îndeplinesc următoarele condiţii înscrise în registrul populaţiei în Țara Bascilor, mai multde trei luni de şedere în Stat, să un beneficiaze de resurse economice proprii și să un aibă acces la un sistem public de asistență sanitară prin oricare altă cale.
  Nire seme-alabentzako i...  
Heziketa derrigorrezkoa eta doakoa da 6 eta 16 urte bitarteko pertsona guztientzat eta bi alditan zatitzen da: lehen mailako hezkuntza eta derrigorrezko bigarren hezkuntza. Gainera, eskaintza zabala dago, gehiena doakoa, 0 eta 6 urte bitartekoentzat eta 16 urtetik gorakoentzat.
L’enseignement est obligatoire et gratuit pour les jeunes âgés de 6 à 16 ans et se divise en deux étapes: l’enseignement primaire et l’enseignement secondaire obligatoire. Il existe également une offre importante de cours, dont la plupart sont gratuits pour les enfants de jusqu’à 6 ans et à partir de 16 ans. L’enseignement de la religion n’est jamais obligatoire dans les centres.
La enseñanza es obligatoria y gratuita para todas las personas entre 6 y 16 años y se divide en dos etapas: enseñanza primaria y enseñanza secundaria obligatoria. Además hay una amplia oferta, buena parte de ella también gratuita, entre 0 y 6 años y a partir de los 16 años. En ningún centro educativo es obligatoria la enseñanza de la religión.
Învăţământul este obligatoriu şi gratuit pentru toate persoanele cu vârste cuprinse între 6 şi 16 ani şi se împarte în două etape: învăţământul primar şi învăţământul secundar obligatoriu. Pe lângă acestea există o ofertă variată, în bună parte gratuită, între 0 şi 6 ani şi începând de la 16 ani. Învăţământul religios nu este obligatoriu În nici un centru educativ.
  Erroldatzea  
Europako Erkidegokoa ez den atzerritarrak, iraupen luzeko egoitza-baimena, duenak salbu, Udal-Erroldan izen ematea berritu behar du izena eman zuenetik bi urte igaro baino lehen. Ez badu hori egiten, udalak baja eman diezaioke aurretik entzunaldia eman gabe.
La personne étrangère non communautaire, sauf celui titulaire d'une autorisation de résidence de longue durée, doit renouveler son inscription au Recensement avant qu'il se passe deux ans dés la date de son inscription. Le cas échéant, si l'inscription n'ait pas renouvelé, la mairie peut éliminer l'intéressé des listes de recensement sans avis préalable.
La persona extranjera no comunitaria, salvo la que tiene autorización de residencia de larga duración, deberá renovar su inscripción en el Padrón Municipal antes de que pasen dos años desde que se inscribió. Si no lo hace, el ayuntamiento puede darle de baja sin audiencia previa.
Persoana străină care nu aparţine Comunităţii Europene, cu excepţia celei care deţine autorizaţia de şedere îndelungată, trebuie să reânoiscă înscrierea în Registrul Municipal al Populaţiei înaintea expirării celor doi ani de la înscriere dacă nu reânoieşte, Primăria poate şterge registrul fără audiere prealabilă.
  Erroldatzea  
Erkidegokoak ez diren atzerrikoentzako balio duten dokumentu identifikatzaileak dokumentuan emandako Atzerritarraren Identifikazio-Zenbakia edo pasaportea dira. Adingabekoek Familia-liburua edo legez onartutako jaiotze-txartela behar dute.
Les papiers d’identité à présenter pour les étrangers non communautaires sont: le document portant le Numéro d’identification d’étranger ou le Passeport en vigueur. Pour les mineurs il faudra présenter le Livret de Famille ou un extrait de naissance légalisé.
Los documentos identificadores válidos para extranjeros no comunitarios son el Número de Identificación de Extranjero expedido en documento o Pasaporte en vigor. Los menores necesitan el Libro de Familia o un boletín de nacimiento legalizado.
Documentele de identitate valabile pentru străinii care nu provin din ţări membre UE sunt: (N.I.E )Numărul de Identificare pentru Străini sau paşaportul în vigoare. În cazul minorilor este necesar livretul de familie sau certificatul de naştere legalizat.
  Nire seme-alabentzako i...  
Ikasturtean zehar aukeratzen den zentrora jo daiteke. Zentroak matrikula-eskaera probintziako Eskola Batzordeari igortzen dio eta honek onartu egiten du zentro horretan plazarik badago eta plazarik ez badago beste batera igortzen du.
Pendant le cours on peut se rendre au centre choisi, qui envoie la demande d’inscription à la Commission de scolarisation provinciale, qui l’accepte s’il y a des places dans le centre ou l’envoie à un autre centre s’il n’y en a pas.
Durante el curso se puede acudir al centro que se elija. Este entrega la demanda de matrícula a la Comisión de Escolarización provincial, que la acepta si hay plazas en dicho centro o la dirige a otro distinto, si no las hay.
În timpul anului de curs persoana se prezintă la centrul pe care l-a ales. Predă solicitarea de înscriere Comisiei de Şcolarizare a provinciei care o acceptă dacă există locuri la centrul respectiv sau, dacă la centrul ales nu există locuri, o trimite la un alt centru.
  Osasun-Txartelak  
Euren egoera erregularizatu gabe duten atzerritarrek osasun-laguntzarako eskaria egin dezakete, baldintza hauek betetzen badituzte: Euskal Herrian erroldatuta egotea, Estatura gutxienez hiru hilabete lehenago etorri izana, baliabide ekonomiko propiorik ez izatea eta osasun arloko bestelako babesik izateko erarik ez edukitzea.
Les étrangers qui se trouvent en situation irrégulière peuvent présenter une demande d'assistance sanitaire toujours qu'ils sont inscrits aux registres de la mairie au Pays Basque, qu'ils ont plus de trois mois du séjour en Espagne , qu'ils manquent des ressources économiques propres et qui n'ont pas accés au système de la protection sanitaire publique à travers d'un autre voie.
Las personas extranjeras que no tengan regularizada su situación pueden presentar una solicitud de asistencia sanitaria siempre que estén empadronadas en el País Vasco, lleven más de tres meses de estancia en el Estado, carezcan de recursos económicos propios y no tengan acceso a un sistema de protección sanitaria pública por cualquier otra vía.
Persoanele străine care nu au regularizată situația pot prezenta o cerere de asistență sanitară atunci când îndeplinesc următoarele condiţii înscrise în registrul populaţiei în Țara Bascilor, mai multde trei luni de şedere în Stat, să un beneficiaze de resurse economice proprii și să un aibă acces la un sistem public de asistență sanitară prin oricare altă cale.
  Tratu txarren biktimei ...  
Inork ez du eskubiderik zuri mehatxurik edo min egiteko edo zu iraintzeko. Hurreko senide batek berak ere ez du eskubiderik sexu harremanak izatera behartzeko, jendaurrean iraintzeko, diruaz jabetzeko aukera kontrolatzeko, ezta zure lagunekin edo senideekin harremanetan izatea galarazteko ere.
Personne n'a le droit de vous menacer, de vous insulter, ni de vous faire du mal. Pas même un membre de votre famille, pour proche qu'il soit, a le droit de vous obliger à avoir des rapports sexuels, à vous humilier en public, à contrôler l'argent, ni à vous empêcher d'avoir des relations avec des amis ou davec es membres de votre famille.
Nadie tiene derecho a amenazarte, ni insultarte, ni hacerte daño. Ni siquiera un familiar cercano tiene derecho a obligarte a mantener relaciones sexuales, ni a humillarte en público, ni a controlar el acceso al dinero, ni a impedir que te relaciones con amigas o familiares.
Nimeni nu are dreptul să te ameninţe, să te insulte sau să-ţi facă vreun rău. Nici măcar cineva apropiat din familie nu are dreptul să te oblige să întreţii relaţii sexuale, să te umilească în public, să-ţi controleze accesul la bani sau să te împiedice să te relaţionezi cu prietenii sau membrii familiei.
  Gidabaimena  
Europar Erkidegoko kide ez diren herrialdeetako gida-baimenak ere trukatu daitezke. Horretarako titularrak bizileku-baimena, bizileku eta lan-baimena edo ikasketak egiteko egonaldi-baimena eduki beharko du, indarrean jakina.
Il est possible d'échanger les permis de conduire délivrés dans des pays non communautaires. Pour cela la personne titulaire doit avoir un Permis de Résidence, Résidence et Travail ou de Séjour pour des Études en cours. Peuvent être échangés les permis de conduire des pays suivants:
También se pueden canjear los permisos de conducción expedidos en países no comunitarios. Para ello la persona titular debe tener una Autorización de Residencia, Residencia y Trabajo o de Estancia por Estudios en vigor. Se pueden canjear los permisos de conducción procedentes de los siguientes países:
Pot fi preschimbate, de asemenea, permisele de conducere emise într-o serie de ţări necomunitare. În acest scop, posesorul permisului trebuie să dispună de autorizaţie de rezidenţă, de rezidenţă şi muncă sau de şedere pentru studii în vigoare. Pot preschimba carnetul, fără examen, cetăţenii următoarelor ţări :
  Erroldatzea  
Europako Erkidegokoa ez den atzerritarrak, iraupen luzeko egoitza-baimena, duenak salbu, Udal-Erroldan izen ematea berritu behar du izena eman zuenetik bi urte igaro baino lehen. Ez badu hori egiten, udalak baja eman diezaioke aurretik entzunaldia eman gabe.
La personne étrangère non communautaire, sauf celui titulaire d'une autorisation de résidence de longue durée, doit renouveler son inscription au Recensement avant qu'il se passe deux ans dés la date de son inscription. Le cas échéant, si l'inscription n'ait pas renouvelé, la mairie peut éliminer l'intéressé des listes de recensement sans avis préalable.
La persona extranjera no comunitaria, salvo la que tiene autorización de residencia de larga duración, deberá renovar su inscripción en el Padrón Municipal antes de que pasen dos años desde que se inscribió. Si no lo hace, el ayuntamiento puede darle de baja sin audiencia previa.
Persoana străină care nu aparţine Comunităţii Europene, cu excepţia celei care deţine autorizaţia de şedere îndelungată, trebuie să reânoiscă înscrierea în Registrul Municipal al Populaţiei înaintea expirării celor doi ani de la înscriere dacă nu reânoieşte, Primăria poate şterge registrul fără audiere prealabilă.
  16 urtetik gorako ikasl...  
Ez bada gainditu Derrigorrezko Bigarren Hezkuntza, lanbide heziketako lehen maila gainditu behar da . Getxo-Leioako (Ikaslan) lanbide hastapeneko ikastetxeak lehen maila ematen du honako espezialitate hauetan:
Quand on ne possède pas le niveau de l’enseignement Secondaire Obligatoire, il faudra passer un premier niveau de formation professionnelle. Le Centre d’initiation professionnelle de Getxo-Leioa (Ikaslan) donne des cours du premier niveau dans les matières suivantes:
Si no se tiene superada la Enseñanza Secundaria Obligatoria, es necesario superar un primer nivel de formación profesional. El Centro de Iniciación Profesional de Getxo-Leioa (Ikaslan) imparte el primer nivel de las siguientes especialidades:
Dacă Învăţământul Secundar Obligatoriu nu a fost absolvit este necesar să fie trecut un prim nivel de formare profesională. Centrul de Iniţiere Profesională (Ikaslan) din Getxo-Leioa asigură primul nivel pentru următoarele specialităţi:
  Osasun-Txartelak  
Pertsona aseguratuak dira lan egiten dutenak eta nazionalitate espainiarra edo Espainian bizitzeko baimena duten atzerritarrak edo Europako Erkidegokoak izanda, baliabide ekonomiko propiorik ez dutela ziurtatzen dutenak.
En général, les assurés sociaux sont les personnes qui cotisent à travers un emploi, ou bien les personnes de nationalité espagnole, d'origine communaitaire ou des étrangers ayant une autorisation pour résider dans le térritoire espagnol qui font preuve qu'elles ne disposent pas des ressources économiques propres.
En general personas aseguradas son aquellas que trabajan, o bien personas de nacionalidad española, comunitarias o extranjeras con autorización para residir en territorio español que acrediten que no disponen de recursos económicos propios.
În general persoanele asigurate sunt cele care lucrează sau persoanele de naționalitate spaniolă, comunitare sau străine cu drept de rezidență pe teritoriul spaniol care dovedesc că nu dispun de resurse economice proprii
  Nire seme-alabentzako i...  
Dagokion inprimakia (Ikasle etorkinaren onarpena) bete besterik ez da egin behar eta ondoren, behin zentroa zehazturik, zentro horrek eskatutakoa bete behar da, hurrengo ikasturteari begira eskatzen denarekin bat datorrena.
Il faudra remplir le formulaire correspondant « Admission d’un élève immigrant » et choisir le centre. L’information sollicitée par le centre choisi sera la même que celle qui est demandée pour le cours suivant.
Únicamente hay que rellenar el impreso correspondiente (Admisión de alumnado inmigrante) y posteriormente, una vez concretado el centro, la que pida dicho centro, que coincide con la que se pide de cara al siguiente curso.
Trebuie doar completat formularul corespunzător (Admiterea elevilor imigranţi) iar ulterior, după ce se stabileşte centrul, se completează fişa cerută de centrul respectiv, care este identică cu cerea care trebuie depusă pentru anul de curs următor.
  Erroldatzea  
Aipatu dokumentu guztiak falta izanez gero, idatziz erroldan alta emateko eskatu behar da eta Administrazioak egiaztatuko du datuak eta egoitza egiazkoak diren ala ez.
Dans le cas où la personne ne possèderait aucun de ces papiers, elle devra solliciter par écrit l’inscription au recensement et l’Administration vérifiera tous les renseignements donnés ainsi que la résidence.
En el caso de no tener alguno de los anteriores documentos, se deberá solicitar por escrito el alta en el padrón y será la Administración la que compruebe la veracidad de los datos y la residencia.
În cazul în care persoana nu are unul din documentele anterioare, trebuie solicitată în scris luarea în evidenţă la Serviciul de Evidenţa Persoanelor, Administraţia va verifica autenticitatea datelor şi a rezidenţei.
  Tratu txarren biktimei ...  
Nahiz eta lesiorik izan ez, laguntza eske etor zaitezke Udalaren Gizarte Zerbitzuetara (Algorta edo Romo). Zure eskubideei buruko informazioa eman eta zure egoeratik irteten lagunduko dizute. Honako hauek eskainiko dizkizute: laguntza psikologikoa, aholkularitza juridikoa, diru-laguntza eta aldi baterako ostatua.
Même si vous n'êtes pas blessée, vous pouvez demander de l'aide aux Services Sociaux (Algorta ou Romo) de la mairie. On vous y aidera, en vous donnant toute l'information nécessaire sur vos droits et on vous aidera à sortir de votre situation. On vous offrira une aide psychologique, juridique, économique et un logement temporaire.
Aunque no tengas lesiones, puedes pedir ayuda a los Servicios Sociales (Algorta o Romo) del ayuntamiento. Estos te apoyarán, te informarán de tus derechos y te ayudarán a salir de tu situación. Te ofrecerán: apoyo psicológico, asesoramiento jurídico, ayuda económica, alojamiento temporal.
Chiar dacă nu ai leziuni, poţi cere ajutor Serviciilor Sociale (Algorta sau de Romo) ale primăriei. Acestea te vor sprijini, îţi vor da informaţii privind drepturile pe care le ai, şi te vor ajuta să ieşi din situaţia ta. Îţi vor oferi asistenţă psihologică, consiliere juridică, ajutor economic, adăpost temporar.
  Nire seme-alabentzako i...  
Getxon zentro publikoak eta itunpeko pribatuak daude adingabeko bat matrikulatzera joateko. Horietako edozein aukera daiteke plazarik libre egonez gero. Ez dago sexuaren araberako banaketarik.
Les enfants mineurs peuvent s’inscrire aux centres publics et privés de Getxo. On peut choisir le centre et s’inscrire s’il y a des places. Il n’y a pas de séparation filles-garçons.
En Getxo existen centros públicos y privados concertados a los que se puede acudir para matricular a un menor de edad. Se puede elegir cualquiera de ellos siempre que haya plazas libres. No hay separación por sexos.
În Getxo există centre publice şi centre private concertate în care pot fi înscrişi minorii. Poate fi ales oricare dintre ele în limita locurilor disponibile. Nu există separare pe criterii de sex.
  Lan-sustraitzea  
Era berean, pertsonak ez du zigor-aurrekaririk eduki behar ez Espainian, ez jatorrizko herrialdean.
De la même manière, la personne ne doit avoir de casier judiciaire ni en Espagne ni dans son pays d'origine.
De la misma forma, la persona debe carecer de antecedentes penales en España y en su país de origen.
Solicitantul acestei autorizaţii trebuie să dovedească lipsa antecedentelor penale în Spania şi în ţara de origine.
  Osasun-Txartelak  
Erroldaturik egonez gero eta Euskadi ez den beste autonomia erkidego batean lan egin izanda ere eska daiteke OTI. Kasu horretan, Lan-bizitza eta Gizarte Segurantzako txartela aurkeztu behar dira.
Si la personne inscrite a travaillé dans une autre communauté que le Pays Basque, elle pourra également solliciter la CIS. Dans ce cas elle devra présenter un certificat de travail et la carte de la Sécurité Sociale.
Si se está empadronado/a y se ha trabajado en otra comunidad autónoma distinta del País Vasco también se puede solicitar la TIS. En este caso hay que presentar la Vida Laboral y la tarjeta de la Seguridad Social.
Dacă persoana este luată în evidenţă dar munceşte în altă regiune decât Ţara Bascilor, ea poate solicita CIS. In acest caz se va prezenta Certificatul de Muncă şi cardul de Asigurare Socială.
  Gidabaimena  
Europar Batasuneko edo Europar Espazio Ekonomikoko (Norvegia, Islandia y Lienchenstein) kide diren herrialdeetako gida-baimenen titularrek ez dute zertan egin azterketarik.
Les titulaires de permis de conduire délivrés par les Etats membres de l'Union Européenne ou appartenant à l'Espace Économique Européen (la Norvège, l'Islande et Liechtenstein) ne doivent pas faire d'examen.
No tienen que hacer examen los titulares de permisos de conducción expedidos por los Estados miembros de la Unión Europea o pertenecientes al Espacio Económico Europeo (Noruega, Islandia y Liechenstein).
Nu trebuie să dea examen titularii permiselor de conducere emise de către statele membre ale Uniunii Europene sau aparţinând Spaţiului Economic European (Norvegia, Islanda şi Liechtenstein).
  Gidabaimena  
Epailearen ebazpen baten bitartez motor-ibilgailuak eta ziklomotoreak gidatzeko eskubidea kendu ez izanaren eta daukana kontrolpean edo etenik ez dagoenaren adierazpena.
Une déclaration judiciaire certifiant que la personne n’est pas privé du droit de conduire des véhicules à moteur et des cyclomoteurs, ni soumise à un procès de suspension du permis de conduire.
Declaración de no hallarse privado por resolución judicial del derecho a conducir vehículos a motor y ciclomotores, ni sometido a intervención o suspensión del que se posea.
Declaraţie că nu i s-a interzis, prin hotarâre judecatoreasca, dreptul de a conduce vehicule cu motor si motorete, si nici supus unei opriri sau suspendari al carnetului pe care-l poseda.
  Nire seme-alabentzako i...  
Lanbide Hastapenerako Zentroak 16 urtetik gorako ikasleentzat (ez da beharrezkoa Derrigorrezko Bigarren Hezkuntza gainditurik izatea)
Centres d’initiation Professionnelle pour les plus de 16 ans (les études de l’enseignement Secondaire Obligatoire ne sont pas obligatoires)
Centros de Iniciación Profesional para alumnado mayor de 16 años (no hace falta haber superado la Enseñanza Secundaria Obligatoria)
Centre de Iniţiere Profesională pentru elevi cu vârste peste 16 ani (nu e nevoie să fi absolvit Învăţământul Secundar Obligatoriu)
  Gizarte Zerbitzuak  
Getxo udalerrian erroldatuta daudenentzako zerbitzuak dira, herritartasuna edozein delarik eta bizitzeko baimena duten ala ez kontuan izan barik.
Ces services s'adressent à tous les individus enregistrés à Getxo, indépendamment de leur nationalité et du fait qu'ils aient ou non un permis de résidence.
Son servicios para todas las personas empadronadas en el municipio de Getxo, independientemente de su nacionalidad y de que tengan o no permiso de residencia.
Sunt servicii în folosul tuturor persoanelor care au fost luate în evidenţă în municipiul Getxo, indiferent de cetăţenia lor şi dacă au sau nu permis de rezidenţă.
  Etxebizitza  
Eskaera egin aurreko bi urteetan babes ofizialeko etxebizitzarik lortu ez izana, alokairu kasuetan izan ezik.
Ne pas avoir pu obtenir un logement de protection officielle pendant les deux ans avant la sollicitude, sauf s’il était en location.
No haya conseguido vivienda de protección oficial durante los dos años anteriores a la petición, salvo en el caso de alquiler.
Nu a obţinut locuinţă cu facilităţi de la stat (vivienda de protección oficial) în cursul celor doi ani anteriori cererii, exceptând cazul închirierii.
  Gidabaimena  
Epailearen ebazpen baten bitartez motor-ibilgailuak eta ziklomotoreak gidatzeko eskubidea kendu ez izanaren eta daukana kontrolpean edo etenik ez dagoenaren adierazpena.
Une déclaration judiciaire certifiant que la personne n’est pas privé du droit de conduire des véhicules à moteur et des cyclomoteurs, ni soumise à un procès de suspension du permis de conduire.
Declaración de no hallarse privado por resolución judicial del derecho a conducir vehículos a motor y ciclomotores, ni sometido a intervención o suspensión del que se posea.
Declaraţie că nu i s-a interzis, prin hotarâre judecatoreasca, dreptul de a conduce vehicule cu motor si motorete, si nici supus unei opriri sau suspendari al carnetului pe care-l poseda.
  Gidabaimena  
Eskatu den gidabaimenaren maila bereko beste baimen edo lizentziarik ez izatearen aitorpena, baimen hori Espainian nahiz beste Europako Erkidegoko herrialderen batean igorria izan arren.
Une déclaration certifiant que l’on n’est pas titulaire d’un autre permis de conduite délivré en Espagne ou dans un autre pays communautaire et de la même classe que le permis sollicité.
Declaración de no ser titular de otro permiso o licencia de conducción, ya sea expedido en España o en otro país comunitario, de igual clase que el solicitado.
Declaraţie că nu este titularul altui permis sau licenţă de conducere, eliberat în Spania sau în altă ţară comunitară, din aceeaşi categorie ca cel solicitat.
  Nire seme-alabentzako i...  
Hezkuntza hau ez da derrigorrezkoa, baina Getxon eskaintza zabala dago, batzuk doakoak dira.
Cet enseignement n’est pas obligatoire et il existe également une offre importante de cours à Getxo, dont la plupart est gratuite.
Esta enseñanza no es obligatoria, pero también hay una amplia oferta en Getxo, parte de ella casi gratuita.
Acest învăţământ nu este obligatoriu dar de asemenea există o ofertă variată în Getxo, parţial aproape gratuită.
  Erroldatzea  
Etxebizitzan beste inor bizi ez bada, jabetza-titulua edo alokairu-kontratua behar da.
S'il n'y a aucun autre résident dans le logement, il faudra présenter le titre de propriété ou le contrat de location.
Si no hay ningún otro residente en la vivienda, es necesario el titulo de propiedad o el contrato de alquiler.
Dacă nu mai există şi alţi locatari, este necesară prezentarea contractului de proprietate sau a contractului de închiriere.
  Sustraitze soziala  
Txosten hauek beharrezkoak dira, baina ez dira lotesleak eskudun agintariek baimena emateko orduan.
Ces rapports sont nécessaires mais ils n'obligent pas l'autorité à admettre l'autorisation.
Estos informes son necesarios pero no obligan a la autoridad a conceder la autorización.
Aceste formulare sunt necesare dar, nu obligă autorităţile în acordarea autorizaţiei de reântregire familiară.
  Sustraitze soziala  
Espainian eta jatorrizko herrialdean zigor-aurrekaririk ez edukitzea.
N'avoir de casier judiciaire ni en Espagne ni dans le pays d'origine.
Carecer de antecedentes penales en España y en el país de origen.
Lipsa antecedentelor penale în Spania şi în ţara de origine.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow