|
Baina, guztiaren gainetik, guztion etsenplu izan zen. Inori ez zitzaion oharkabean pasatzen bere zuzentasuna eta prestutasuna, irakurketarako zaletasuna eta errealitate sozialaren jakintza, eta bere jakin-min intelektuala.
|
|
The foregoing will no doubt serve to summarise, in broad terms, his contribution to social science in Spain. For his many disciples, however, it was much more. It is not easy to find a word that can express all that we owe him. He was a maestro and a friend, academic promoter and attentive accomplice of our clumsy evolution in his areas of knowledge. But above all, he was an example. Nobody could remain impervious to his honesty and bonhomie, his enthusiasm for reading, his knowledge of society and his insatiable intellectual curiosity. Everyone knew of his healthy scepticism and ironic detachment from immediacy, from that which was momentarily in vogue. Nevertheless, he always managed to tolerate and take interest in our reiterated extravagances and digressions. And he was always there when we needed him, to give us advice and affection. If the best guarantee of survival lies in the memory of those we leave behind, the maestro will continue to live for as long as we are all here.
|
|
Les considérations énoncées ci-dessus témoignent sans aucun doute de sa contribution aux sciences sociales en Espagne. Mais pour ses nombreux étudiants, il était bien plus que cela. Il n'est pas aisé de trouver un terme pouvant résumer tout ce dont nous lui sommes redevables. Il fut notre maître et notre ami, notre guide académique et le complice attentif de notre évolution brouillonne sur les chemins du savoir. Mais il était avant tout un exemple. Personne ne pouvait rester insensible devant sa rectitude et sa bonhomie, son enthousiasme pour la lecture et la connaissance de la réalité sociale, son insatiable curiosité intellectuelle. Son scepticisme salutaire et son recul ironique par rapport à l'immédiat et à la mode du moment étaient légendaires. Mais, toujours, il faisait preuve de tolérance et s'intéressait même à nos sempiternelles extravagances et divagations. Et il était toujours là lorsque nous avions besoin de lui, nous prodiguant conseils et affection. Si le souvenir des personnes qui s'en vont est le meilleur garant de leur survie, alors notre maître restera vivant tout au long de notre vie.
|
|
Estas consideraciones anteriores seguramente sirvan para sintetizar con trazo grueso su contribución a las ciencias sociales de nuestro país. Para sus numerosísimos discípulos fue mucho más que eso. No es fácil dar con un término cuya semántica pueda acoger lo que todos le debemos. Fue maestro y amigo, iniciador académico y cómplice atento de nuestra torpe evolución en sus campos del saber. Pero, sobre todo, ejemplo. Nadie podía ser insensible a su talante de rectitud y bonhomía, a su entusiasmo por la lectura y el conocimiento de la realidad social, a su insaciable curiosidad intelectual. Era bien conocido su sano escepticismo y distanciamiento irónico respecto de lo más inmediato, de la moda del momento. Aunque siempre supo tolerar y tomarse con interés nuestras reiteradas extravagancias y divagaciones. Y siempre estaba ahí cuando lo necesitábamos, dándonos consejo y cariño. Si la mayor garantía de supervivencia es el recuerdo de las personas que dejamos atrás, el maestro seguirá viviendo mientras todos sigamos aquí.
|
|
Aquestes consideracions anteriors segurament serveixin per sintetitzar amb traç gruixut la seva contribució a les ciències socials del nostre país. Per als seus nombrosos deixebles va ser molt més que això. No és fàcil trobar un terme la semàntica del qual pugui acollir allò que tots li devem. Va ser mestre i amic, iniciador acadèmic i còmplice atent de la nostra matussera evolució en els seus camps del saber. Però, sobretot, exemple. Ningú podia ser insensible al seu tarannà de rectitud i bonhomia, al seu entusiasme per la lectura i pel coneixement de la realitat social, a la seva insaciable curiositat intel•lectual. Era ben conegut el seu sa escepticisme i distanciament irònic respecte d'allò més immediat, de la moda del moment. Tot i que sempre va saber tolerar i prendre's amb interès les nostres reiterades extravagàncies i divagacions. I sempre estava allí quan el necessitàvem, donant-nos consell i estimació. Si la més gran garantia de supervivència és el record de les persones que deixem enrere, el mestre seguirà viu mentre tots seguim aquí.
|
|
Estas consideracións anteriores seguramente servan para sintetizar con trazo groso a súa contribución ás ciencias sociais do noso país. Para os seus numerosísimos discípulos foi moito máis que iso. Non é fácil dar cun termo cuxa semántica poida acoller o que todos lle debemos. Foi mestre e amigo, iniciador académico e cómplice atento da nosa torpe evolución nos seus campos do saber. Pero, sobre todo, exemplo. Ninguén podía ser insensible ao seu talante de rectitude e bonhomía, ao seu entusiasmo pola lectura e o coñecemento da realidade social, á súa insaciable curiosidade intelectual. Era ben coñecido o seu san escepticismo e distanciamento irónico respecto do máis inmediato, da moda do momento. Aínda que sempre soubo tolerar e tomarse con interese as nosas reiteradas extravagancias e divagacións. E sempre estaba aí cando o necesitábamos, dándonos consello e cariño. Se a maior garantía de supervivencia é a lembranza das persoas que deixamos atrás, o mestre seguirá vivindo mentres todos segamos aquí.
|