ez – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 54 Results  sede.ordenacionjuego.gob.es  Page 2
  Ekonomia eta finantza i...  
Ziurtagiri digitalik ez baduzu, inprimakia bete, dagozkion fitxategiak erantsi eta eskaera berretsi ondoren, eskaeraren inprimaki ofizial bat emango zaizu, paperean. Hala, inprimakian adierazitako ordezkariak agiria sinatu ondoren, Joko Antolaketarako Zuzendaritza Nagusiaren erregistroan (c/ Atocha, 3, 28012 Madril) edo azaroaren 26ko Administrazio Publikoen Araubidearen eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan jasotako beste edozein bidetatik aurkeztu ahal izango da (lege hori urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatzen du).
If a digital certificate is not available, after filling in the form, attaching the corresponding files and confirming the submission application, an official printout of the application will be provided, to be signed by the representative indicated on the form and submitted at the registry of the Directorate General for the Regulation of Gambling (c/ Atocha, 3, 28012 Madrid) or by any of the methods established in Article 38.4 of Law 30/1992, of 26 November, on the Legal System of Public Administrations and the Common Administrative Procedure, amended by Law 4/1999, of 13 January. The submission application must show the date of reception by the corresponding government body. If the documentation is submitted at a Post Office, it must be in an unsealed envelope so that it can be dated and sealed before certification. The official form to be submitted in person at the registry includes a number identifying the application and a checksum code guaranteeing it has not been tampered with.
En el caso de no disponer de un certificado digital, una vez de cumplimentado el formulario, adjuntados los archivos correspondientes y confirmada la solicitud de presentación, se obtendrá un impreso oficial de la solicitud en soporte papel con el fin de, una vez firmado por el representante indicado en el formulario, poder presentarlo en el registro de la Dirección General de Ordenación del Juego (c/ Atocha, 3, 28012 Madrid) o en cualquiera de las formas previstas en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, siendo imprescindible que en la solicitud de presentación aparezca la fecha de recepción en el organismo público correspondiente. En caso de que la documentación se presente en una Oficina de Correos, se hará en sobre abierto con el fin de que pueda ser fechada y sellada antes de su certificación. El impreso oficial a presentar por registro presencial incluye un número que identifica la solicitud y un resumen digital que garantiza la integridad de la misma.
En cas de no disposar d'un certificat digital, una vegada emplenat el formulari, adjuntats els arxius corresponents i confirmada la sol·licitud de presentació, s'obtindrà un imprès oficial de la sol·licitud en suport paper a fi de, una vegada signat pel representant indicat al formulari, poder presentar-lo al registre de la Direcció General d'Ordenació del Joc (c/ Atocha, 3, 28012 Madrid) o en qualsevol de les formes previstes a l'article 38.4 de la Llei 30/1992, de 26 de novembre, de règim jurídic de les administracions públiques i del procediment administratiu comú, modificada per la Llei 4/1999, de 13 de gener, i serà imprescindible que a la sol·licitud de presentació aparegui la data de recepció a l'organisme públic corresponent. En cas que la documentació es presenti a una oficina de Correos, es farà en sobre obert a fi que pugui ser datada i segellada abans de la seva certificació. L'imprès oficial que cal presentar per registre presencial inclou un número que identifica la sol·licitud i un resum digital que en garanteix la integritat.
No caso de non dispoñer dun certificado dixital, unha vez completado o formulario, achegados os arquivos correspondentes e confirmada a solicitude de presentación, obterase un impreso oficial da solicitude en soporte papel co fin de, unha vez asinado polo representante indicado no formulario, poder presentalo no rexistro da Dirección Xeral de Ordenación do Xogo (Rúa Atocha, 3, 28012 Madrid) ou en calquera das formas previstas no artigo 38.4 da Lei 30/1992, do 26 de novembro, réxime xurídico das administracións públicas e do procedemento administrativo común, modificada pola Lei 4/1999, do 13 de xaneiro, polo que é imprescindible que na solicitude de presentación apareza a data de recepción no organismo público correspondente. En caso de que a documentación se presente nunha Oficina de Correos, farase en sobre aberto co fin de que poida ser datada e selada antes da súa certificación. O impreso oficial que se presenta por rexistro presencial inclúe un número que identifica a solicitude e un resumo dixital que garante a integridade desta.
  Jokoaren tasa | Egoitza...  
Aurrez aurre ere ordaindu ahal izango duzu, AEATrekin lan egiten duen edozein erakundetan. Horretarako, egoitzatik bertatik 790 eredua inprimatu beharko duzu. 790 INPRIMAKI BAKOITZAK 3 KOPIA DITU, ETA BAKARRA DA.
You can also pay in person at  any of the banks that collaborate with the AEAT using Form 790, which you can download and print from this site. EACH FORM 790 IS IN TRIPLICATE AND HAS A UNIQUE IDENTIFICATION NUMBER. THEREFORE, IF YOU WANT TO MAKE ANOTHER PAYMENT, YOU MUST CREATE A NEW FORM AT THE ELECTRONIC OFFICE (DO NOT PHOTOCOPY AN OLD FORM).
También podrá realizar el pago de forma presencial en  cualquier entidad colaboradora de la AEAT, imprimiendo desde la misma sede el modelo 790. CADA FORMULARIO 790 CONSTA DE 3 COPIAS Y ES UNICO E IDENTIFICADO CON UN NUMERO DE JUSTIFICANTE CONCRETO. POR TANTO, SI DESEA REALIZAR OTRO PAGO, DEBERA CONFECCIONARLO DE NUEVO EN LA SEDE (EN NINGUN CASO HAGA FOTOCOPIAS).
També podreu fer el pagament de manera presencial a  qualsevol entitat col·laboradora de l'AEAT, imprimint des de la mateixa Seu el model 790. CADA FORMULARI 790 CONSTA DE 3 CÒPIES I ÉS ÚNIC I IDENTIFICAT AMB UN NÚMERO DE JUSTIFICANT CONCRET. PER TANT, SI VOLEU FER UN ALTRE PAGAMENT, L'HAUREU DE TORNAR A CONFECCIONAR A LA SEU (NO EN FEU FOTOCÒPIES EN CAP CAS).
Tamén poderá realizar o pagamento de forma presencial en  calquera entidade colaboradora da AEAT, imprimindo dende a mesma sede o modelo 790. CADA FORMULARIO 790 CONSTA DE 3 COPIAS E É ÚNICO E IDENTIFICADO CUN NÚMERO DE XUSTIFICANTE CONCRETO. POLO TANTO, SE DESEXA REALIZAR OUTRO PAGAMENTO, DEBERÁ CONFECCIONALO DE NOVO NA SEDE (EN NINGÚN CASO FAGA FOTOCOPIAS).
  Ekonomia eta finantza i...  
Lehen txostena aurkezteko txantiloia erabili behar da. Adierazitako estekaren bitartez deskarga daiteke, edota izapidearen beraren orritik. Txantiloi horien formatua ezin da aldatu, ezta bertan ageri diren eremuak ere.
The first  report must be prepared using the template which can be downloaded from the link provided or through the procedure itself. The format and fields of these templates may not be modified; otherwise the electronic office will not allow the file to be attached. Always check that the report you are going to fill out uses the latest version of the template published at the electronic office.
El primer informe deberá realizarse con la plantilla que pueden descargarse desde el enlace indicado o en el propio trámite. No podrá alterarse el formato ni los campos de dichas plantillas, en cuyo caso la sede electrónica no permitirá que se adjunte el fichero. Compruebe siempre que vaya a cumplimentar un informe que está utilizando la última versión de la plantilla publicada en la sede.
El primer informe s’haurà d’elaborar amb les plantilles que es poden baixar des de l’enllaç indicat o al mateix tràmit. No es podran alterar ni el format ni els camps d’aquestes plantilles, i en aquest cas la Seu electrònica no permetrà que s'adjunti el fitxer. Comproveu sempre que empleneu un informe que esteu utilitzant l’última versió de la plantilla publicada a la Seu.
O primeiro informe deberá realizarse co modelo que poden descargar dende a ligazón indicada ou no propio trámite. Non se poderá alterar o formato nin os campos dos devanditos modelos, en cuxo caso a sede electrónica non permitirá que se achegue o ficheiro. Comprobe sempre que vaia cubrir un informe que está a utilizar a última versión do modelo publicado na sede.
  Ekonomia eta finantza i...  
Hiru txosten horiek aurkezteko txantiloia erabili behar da. Adierazitako esteken bitartez deskarga daitezke, edota izapidearen beraren orritik. Txantiloi horien formatua ezin da aldatu, ezta bertan ageri diren eremuak ere.
The three  reports must be prepared using the template which can be downloaded from the links provided or through the procedure itself. The format and fields of these templates may not be modified; otherwise the electronic office will not allow the file to be attached. Always check that the report you are going to fill out uses the latest version of the template published at the electronic office.
Los tres informes deberán realizarse con la plantilla que pueden descargarse desde los enlaces indicados o en el propio trámite. No podrá alterarse el formato ni los campos de dichas plantillas, en cuyo caso la sede electrónica no permitirá que se adjunte el fichero. Compruebe siempre que vaya a cumplimentar un informe que está utilizando la última versión de la plantilla publicada en la sede.
Els tres informes s’hauran d’elaborar amb les plantilles que es poden baixar des dels enllaços indicats o al mateix tràmit. No es podran alterar ni el format ni els camps d’aquestes plantilles, i en aquest cas la Seu electrònica no permetrà que s'adjunti el fitxer. Comproveu sempre que empleneu un informe que esteu utilitzant l’última versió de la plantilla publicada a la Seu.
Os tres informes deberán realizarse co modelo que poden descargar dende as ligazóns indicadas ou no propio trámite. Non se poderá alterar o formato nin os campos dos devanditos modelos, en cuxo caso a sede electrónica non permitirá que se achegue o ficheiro. Comprobe sempre que vaia cubrir un informe que está a utilizar a última versión do modelo publicado na sede.
  Ekonomia eta finantza i...  
Txostena aurkezteko txantiloia erabili behar da. Adierazitako estekaren bitartez deskarga daiteke, edota izapidearen beraren orritik. Txantiloi horien formatua ezin da aldatu, ezta bertan ageri diren eremuak ere.
The report must be prepared using the template which can be downloaded from the link provided or through the procedure itself. The format and fields of these templates may not be modified; otherwise the electronic office will not allow the file to be attached. Always check that the report you are going to fill out uses the latest version of the template published at the electronic office.
El informe deberá realizarse con la plantilla que pueden descargarse desde el enlace indicado o en el propio trámite. No podrá alterarse el formato ni los campos de dichas plantillas, en cuyo caso la sede electrónica no permitirá que se adjunte el fichero. Compruebe siempre que vaya a cumplimentar un informe que está utilizando la última versión de la plantilla publicada en la sede.
L’informe s’haurà d’elaborar amb les plantilles que es poden baixar des de l’enllaç indicat o al mateix tràmit. No es podran alterar ni el format ni els camps d’aquestes plantilles, i en aquest cas la Seu electrònica no permetrà que s'adjunti el fitxer. Comproveu sempre que empleneu un informe que esteu utilitzant l’última versió de la plantilla publicada a la Seu.
O informe deberá realizarse co modelo que poden descargar dende a ligazón indicada ou no propio trámite. Non se poderá alterar o formato nin os campos dos devanditos modelos, en cuxo caso a sede electrónica non permitirá que se achegue o ficheiro. Comprobe sempre que vaia cubrir un informe que está a utilizar a última versión do modelo publicado na sede.
  Lege-oharra | Egoitza e...  
Herritarrek zerbitzu publikoak elektronikoki atzitzeari buruzko ekainaren 22ko 11/2007 Legearen 10.2 artikuluaren arabera, “egoitza elektronikoa sortzeak esan nahi du titularrak erantzukizun osoa izango duela haren segurtasunaren, egiazkotasunaren eta eskaintzen duen informazio eguneratuaren inguruan, baita bertatik atzitu daitezkeen zerbitzuen inguruan ere".
In accordance with article 10.2 of Law 11/2007 of 22 June on citizens' electronic access to public services, “when setting up an online office, its owner accepts responsibility for the integrity, veracity and regular update of the information and services available therein.” Article 7.1 of the royal decree that partially implements said law adds: "the owner of the online office will not be held responsible for the integrity, veracity or regular update of any linked page of which another body or public administration is responsible.
De acuerdo con el art. 10.2 de la Ley 11/2007, de 22 de junio, de acceso electrónico de los ciudadanos a los Servicios Públicos, “el establecimiento de una sede electrónica conlleva la responsabilidad del titular respecto de la integridad, veracidad y actualización de la información y los servicios a los que pueda accederse a través de la misma”. El artículo 7.1 del Real Decreto por el que se desarrolla parcialmente dicha Ley añade que “El titular de la sede electrónica que contenga un enlace o vínculo a otra cuya responsabilidad corresponda a distinto órgano o Administración Pública no será responsable de la integridad, veracidad ni actualización de esta última.
D'acord amb l'art. 10.2 de la Llei 11/2007, de 22 de juny, d'accés electrònic dels ciutadans als serveis públics, "l'establiment d'una seu electrònica comporta la responsabilitat del titular respecte de la integritat, veracitat i actualització de la informació i els serveis a què es pugui accedir a través d'aquesta". L'article 7.1 del Reial decret, pel qual es desplega parcialment la Llei esmentada, afegeix que "el titular de la seu electrònica que contingui un enllaç o vincle a una altra la responsabilitat de la qual correspongui a un òrgan o Administració Pública diferent no serà responsable de la integritat, veracitat ni actualització d'aquesta última.
De acordo co art.° 10.2 da Lei 11/2007, do 22 de xuño, de acceso electrónico dos cidadáns aos Servizos Públicos, "o establecemento dunha sede electrónica leva consigo a responsabilidade de titular respecto da integridade, veracidade e actualización da información e os servizos aos que poida accederse a través desta". O artigo 7.1 do Real decreto polo que se desenvolve parcialmente dita Lei engade que "O titular da sede electrónica que conteña un enlace ou vínculo a outra cuxa responsabilidade corresponda a distinto órgano ou Administración Pública non será responsable da integridade, veracidade nin actualización desta última.
  Lege-oharra | Egoitza e...  
Beraz, erabat debekatuta dago haiek erreproduzitu, banatu, publikoki komunikatu, eraldatu edo antzerako ekintzak gauzatzea, aurretik Joko Antolaketarako Zuzendaritza Nagusiak (JAZN; gaztelaniaz, DGOJ) horretarako baimena eman ez badu.
Their use, reproduction, distribution, public dissemination, transformation or any other similar or analogous activity is totally prohibited unless expressly authorised by the Directorate General for Gambling Regulation. Any licence to use the contents of this site only allows users to download the content and use it privately, provided the contents remain intact and the source is quoted Law 37/2007 of 16 November (PDF, approx. 317 kB), on the reuse of public sector information).
Su uso, reproducción, distribución, comunicación pública, transformación o cualquier otra actividad similar o análoga, queda totalmente prohibida salvo que medie autorización expresa de la Dirección General de Ordenación del Juego. La licencia de uso de cualquier contenido de esta Sede, otorgada al usuario, se limita a la descarga de dicho contenido y el uso privado del mismo, siempre que los citados contenidos permanezcan íntegros y se cite la fuente de los mismos Ley 37/2007, de 16 de noviembre (PDF, aprox. 317 KB), sobre reutilización de la información del sector público).
El seu ús, reproducció, distribució, comunicació pública, transformació o qualsevol altra activitat similar o anàloga queda totalment prohibit, tret que hi hagi autorització expressa de la Direcció General d'Ordenació del Joc. La llicència d'ús de qualsevol contingut d'aquesta Seu, atorgada a l'usuari, es limita a la baixada del contingut esmentat i al seu ús privat, sempre que aquests continguts romanguin íntegres i se'n citi la font Llei 37/2007, de 16 de novembre (PDF, aprox. 317 kB), sobre reutilització de la informació del sector públic).
O seu uso, reprodución, distribución, comunicación pública, transformación ou calquera outra actividade similar ou análoga, queda totalmente prohibida salvo que medie autorización expresa da Dirección Xeral de Ordenación do Xogo. A licenza de uso de calquera contido desta Sede, outorgada ao usuario, limítase á descarga do devandito contido e o uso privado deste, sempre que os citados contidos permanezan íntegros e se cite a fonte destes Lei 37/2007, do 16 de novembro (PDF, aprox. 317 KB), sobre reutilización da información do sector público).
  Ohiko galderak | Egoitz...  
Edozein izapideren epea kontatzeko, Egoitzaren data eta ordu ofizialak izango du balio legala, ez izapidea egiteko erabiltzen den ekipoarenak. Helburu horrekin, kontuan izango da izapidea noiz amaitzen den, herritarrak eskaera edota dokumentuak noiz sinatzen dituen eta dagokion Erregistroko frogagiria noiz jasotzen duen.
To calculate procedure deadlines, the official time and date of the online office are valid, not the ones of the computer used. The system will record the date and time at which the procedure ends; that is, when the user signs the application and/or document and receives proof of receipt from the register. Let's say that you are applying for a procedure whose deadline is 20 September. If you begin filling in your application at 23:50 and submit it at 00:10 the following day, it will be past its due delivery date.
Para el cómputo de plazos en cualquier trámite, será la fecha y hora oficial de la Sede la que tendrá validez legal y no la del equipo desde el que se realice. A estos efectos, se tendrá en cuenta la de finalización del trámite, cuando el ciudadano firme la solicitud y/o documentos y recibe el recibo correspondiente del Registro. Por ejemplo, supongamos un trámite administrativo cuyo plazo termina el 20 de septiembre. Si usted comienza a rellenar su solicitud a las 23:50 horas pero termina a las 00:10 horas del día siguiente, estará fuera de plazo.
Per al còmput de terminis en qualsevol tràmit, la data i l'hora oficial de la Seu són les que tenen validesa legal, i no les de l'equip des del qual es faci. A aquests efectes, es té en compte la data d'acabament del tràmit, quan el ciutadà signa la sol·licitud i/o documents i rep el rebut corresponent del Registre. Per exemple, imaginem-nos un tràmit administratiu el termini del qual acaba el 20 de setembre. Si comenceu a emplenar la sol·licitud a les 23:50 hores però acabeu a les 00:10 hores de l'endemà, estarà fora de termini.
Para o cómputo de prazos en calquera trámite, será a data e hora oficial da Sede a que terá validez legal e non a do equipo dende o que se realice. Para estes efectos, terase en conta a de finalización do trámite, cando o cidadán asine a solicitude e/ou documentos e recibe o recibo correspondente do Rexistro. Por exemplo, supoñamos un trámite administrativo cuxo prazo remata o 20 de setembro. Se vostede comeza a encher a súa solicitude ás 23:50 horas pero remata ás 00:10 horas do día seguinte, estará fóra de prazo.
  Pribatutasuna eta datue...  
Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoarekin bat, Joko Antolaketarako Zuzendaritza Nagusiak (gaztelaniaz, DGOJ) datu pertsonalak ez zabaltzeko eta konfidentzialtasun osoz tratatzeko konpromisoa hartu du.
Details provided by users shall be used solely and exclusively for the purposes established in the procedure or action in question. In accordance with Organic Law 15/1999 of 13 December on personal data protection , the Directorate General for Gambling Regulation undertakes to comply with its obligation of secrecy regarding the personal data and with its duty to store the data confidentially. To this end, it will take any necessary action to prevent its alteration, loss, unauthorised processing or access.
Los datos aportados por el interesado se utilizarán, con carácter único y exclusivo, para los fines previstos en el procedimiento o actuación que se trate. De acuerdo con la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de Protección de Datos de Carácter Personal , la Dirección General de Ordenación del Juego se compromete al cumplimiento de su obligación de secreto con respecto a los datos de carácter personal y al deber de tratarlos con confidencialidad. A estos efectos, adoptará las medidas necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento o acceso no autorizado.
Les dades aportades per l'interessat s'utilitzaran, amb caràcter únic i exclusiu, per als fins previstos en el procediment o actuació de què es tracti. D'acord amb la Llei orgànica 15/1999, de 13 de desembre, de protecció de dades de caràcter personal, la Direcció General d'Ordenació del Joc es compromet al compliment de la seva obligació de secret respecte a les dades de caràcter personal i al deure de tractar-les amb confidencialitat. A aquests efectes, adoptarà les mesures necessàries per evitar-ne l'alteració, la pèrdua, el tractament o l'accés no autoritzat.
Os datos achegados polo interesado utilizaranse, con carácter único e exclusivo, para os fins previstos no procedemento ou actuación que se trate. De acordo coa Lei orgánica 15/1999 do 13 de decembro de protección de datos de carácter persoal, a Dirección Xeral de Ordenación do Xogo comprométese ao cumprimento da súa obriga de segredo con respecto aos datos de carácter persoal e ao deber de tratalos con confidencialidade. Para estes efectos, adoptará as medidas necesarias para evitar a súa alteración, perda, tratamento ou acceso non autorizado.
  Egutegi ofiziala | Egoi...  
Egun baliodun eta naturaletan zehaztutako epeak kontatzeko helburuarekin, eta interesdunek epeak betetzeari dagokionez, egun baliogabean egindako aurkezpenak hurrengo egun baliodunaren lehen orduan aurkeztutzat joko dira, egun baliogabeetan eskaerak jasoko direla espresuki adierazten duen araudirik ez badago.
Applications, documents and communications may be presented at the electronic register of the Directorate General for Gambling Regulation  twenty-four hours a day, 365 days a year. To calculate the deadline for terms calculated in working or calendar days, applicants must bear in mind that documents filed on a holiday shall be registered as having been filed at opening time the next working day, unless a rule expressly allows reception on a holiday.
La presentación de solicitudes, escritos y comunicaciones podrá realizarse en el Registro electrónico la Dirección General de Ordenación del Juego durante las veinticuatro horas de todos los días del año. A los efectos del cómputo de plazo fijado en días hábiles o naturales, y en lo que se refiere a cumplimiento de plazos por los interesados, la presentación en un día inhábil se entenderá realizada en la primera hora del primer día hábil siguiente, salvo que una norma permita expresamente la recepción en día inhábil.
La presentació de sol·licituds, escrits i comunicacions es podrà fer al Registre electrònic de la Dirección General d'Ordenació del Joc durant les vint-i-quatre hores de tots els dies de l'any. Als efectes del còmput de termini fixat en dies hàbils o naturals, i en referència al compliment de terminis pels interessats, la presentació un dia inhàbil s'entendrà feta durant la primera hora del primer dia hàbil següent, tret que una norma permeti expressament la recepció durant un dia inhàbil.
A presentación de solicitudes, escritos e comunicacións poderá realizarse no Rexistro electrónico a Dirección Xeral de Ordenación do xogo durante as vinte e catro horas de todos os días do ano. Para os efectos do cómputo de prazo fixado en días hábiles ou naturais, e no que se refire a cumprimento de prazos polos interesados, a presentación nun día inhábil entenderase realizada na primeira hora do primeiro día hábil seguinte, salvo que unha norma permita expresamente a recepción en día inhábil.
  Eskaeren erregistroa JA...  
Lehenik eta behin, ziurtagiri elektronikoa internet bidez eskatu behar da, autoritate ziurtagiri-emaile (gaztelaniaz, AC) baten webgunean. Eskaera egin ondoren, eskatzaileak bere nortasunaren frogak eman beharko ditu, autoritate ziurtagiri-emaile batek gaitutako erregistro bulego batera joanda (Erregistro Autoritateak), eskaera kodearekin eta kasu bakoitzean beharrezkoa den dokumentazioarekin.
First you have to apply online for a digital certificate on the website of a certificate authority (CA). Once you have applied, you must prove your identity by going to a register office (register authorities) authorised by the CA, carrying your request code and the documents required in each case. Lastly, download the certificate off the Internet using the same computer where you requested it (only for software certificates, not card ones).
En primer lugar es preciso solicitar el certificado electrónico por Internet desde el sitio web de una Autoridad de Certificación (AC). Realizada la solicitud, el solicitante acreditará su identidad personándose ante alguna de las oficinas de registro (Autoridades de Registro) habilitadas por la AC con el código de solicitud y la documentación que se requiera en cada caso. Por último, desde el mismo ordenador desde el que se solicitó, se descarga el certificado por Internet (para certificados software y no de tarjeta).
En primer lloc, cal sol·licitar el certificat electrònic per Internet des del lloc web d'una autoritat de certificació (AC). Un cop feta la sol·licitud, el sol·licitant ha d'acreditar la seva identitat i personant-se davant d'alguna de les oficines d'inscripcions (autoritats de registre) habilitades per l'AC amb el codi de sol·licitud i la documentació que es requereixi en cada cas. Finalment, des del mateix ordinador des del qual es va sol·licitar, s'ha de baixar el certificat per Internet (per a certificats software i no de targeta).
En primeiro lugar é preciso solicitar o certificado electrónico por Internet dende o sitio web dunha Autoridade de certificación (AC). Realizada a solicitude, o solicitante acreditará a súa identidade comparecendo ante algunha das oficinas de rexistro (Autoridades de Rexistro) habilitadas pola AC co código de solicitude e a documentación que se requira en cada caso. Por último, dende o mesmo ordenador dende o que se solicitou, se descarga o certificado por Internet (para certificados software e non de tarxeta).
  Eskaeren erregistroa JA...  
Ziurtagiri elektronikorik ez badaukazu, inprimakia bete ostean, beharrezko dokumentuak erantsitakoan eta aurkezpen eskaera berretsi ondoren, eskaeraren inprimaki ofizial bat jasoko duzu. Hura inprimatu ostean, sinatu egin beharko duzu erregistro administratibo fisiko batera eramateko.
If you do not have a digital certificate, once you have filled out your application, attached the corresponding documents and confirmed it, you must print out the official application form, sign it and take it to a physical administrative register. This is just as valid as online filing.
Si no dispone de un certificado electrónico, una vez cumplimentado el formulario, adjuntados los archivos correspondientes y confirmada la solicitud de presentación, se obtendrá un impreso oficial de la solicitud, que una vez impreso deberá ser firmado para poder presentarlo en un registro administrativo físico, siendo este método igualmente válido que el registro electrónico.
Si no es disposa d'un certificat electrònic, una vegada emplenat el formulari, adjuntats els arxius corresponents i confirmada la sol·licitud de presentació, s'ha d'obtenir un imprès oficial de la sol·licitud, que un cop imprès s'haurà de signar per poder presentar-lo a un registre administratiu físic, i aquest mètode és tan vàlid com el registre electrònic.
Se non dispón dun certificado electrónico, unha vez cumprido o formulario, achegados os arquivos correspondentes e confirmada a solicitude de presentación, obterase un impreso oficial da solicitude, que unha vez imprimido deberá ser asinado para poder presentalo nun rexistro administrativo físico, sendo este método igualmente válido que o rexistro electrónico.
  Eskaeren erregistroa JA...  
Hala egiterik nahi ez baduzu edo bertaratzeko aukera izan ezean, ordezkari legal edo ahaldun horrek notario aurrean sinatu ahalko du DZFN-ren (gaztelaniaz, FNMT)) kontratua, eta, notarioak sinaduraren legitimazio eginbidea igorri ondoren, AEAT-ra bidali beharko du gainontzeko informazioarekin batera.
If you cannot or do not wish to appear in person, the same legal or empowered person can notarise the FNMT contract and you can send the signature authentication to the Spanish Tax Agency together with the remaining documents.
Si no lo desea o no puede personarse, ese mismo representante legal/apoderado puede firmar ante notario el contrato con la FNMT y una vez que el notario extiende una diligencia de legitimación de firma, debe hacerla llegar a la AEAT junto con el resto de la documentación.
Si no vol o no pot personar-se, aquest mateix representant legal/apoderat pot signar davant de notari el contracte amb la FNMT i, un cop que el notari hagi estès una diligència de legitimació de signatura, l'ha de fer arribar a l'AEAT juntament amb la resta de la documentació.
Se non o desexa ou non pode comparecer, ese mesmo representante legal/apoderado pode asinar ante notario o contrato coa FNMT e unha vez que o notario estende unha dilixencia de lexitimación de sinatura, debe facela chegar á AEAT xunto co resto da documentación.
  Kontsultatu elektroniko...  
bi laburpenak alderatu. Berdinak baldin badira, dokumentuak ez du inongo aldaketarik izan sinatu zenetik, beraz, balioduna da. Laburpenak berdinak ez baldin badira, norbaitek dokumentua aldatu du eta sinadurak bere balioa galtzen du.
comparing both digests. If both are the same, the document has not been changed since it was signed and is therefore valid. If the digests are different, the content has been altered and the signature is invalidated.
comparar ambos resúmenes. Si son iguales, el documento no ha sufrido ninguna modificación desde que se firmó y, por tanto, es válido. Si ambos resúmenes no son iguales, se ha producido una alteración y la firma es declarada inválida.
comparar ambdós resums. Si són iguals, el document no ha patit cap modificació des que es va signar i, per tant, és vàlid. Si ambdós resums no són iguals, s'ha produït una alteració i la signatura és declarada invàlida.
comparar ambos os dous resumos. Se son iguais, o documento non sufriu ningunha modificación dende que se asinou e, polo tanto, é válido. Se ambos os dous resumos non son iguais, produciuse unha alteración e a sinatura é declarada inválida.
  Kontsultatu elektroniko...  
bi laburpenak alderatu. Berdinak baldin badira, dokumentuak ez du inongo aldaketarik izan sinatu zenetik, beraz, balioduna da. Laburpenak berdinak ez baldin badira, norbaitek dokumentua aldatu du eta sinadurak bere balioa galtzen du.
comparing both digests. If both are the same, the document has not been changed since it was signed and is therefore valid. If the digests are different, the content has been altered and the signature is invalidated.
comparar ambos resúmenes. Si son iguales, el documento no ha sufrido ninguna modificación desde que se firmó y, por tanto, es válido. Si ambos resúmenes no son iguales, se ha producido una alteración y la firma es declarada inválida.
comparar ambdós resums. Si són iguals, el document no ha patit cap modificació des que es va signar i, per tant, és vàlid. Si ambdós resums no són iguals, s'ha produït una alteració i la signatura és declarada invàlida.
comparar ambos os dous resumos. Se son iguais, o documento non sufriu ningunha modificación dende que se asinou e, polo tanto, é válido. Se ambos os dous resumos non son iguais, produciuse unha alteración e a sinatura é declarada inválida.
  Kontsultatu elektroniko...  
laburpen hori igorlearen ziurtagiriari dagokion gako pribatuarekin zifratzea. Laburpen zifratua dokumentuarekin batera biltzen da, nahiz eta bistaratzen den dokumentuaren edukia ez den zifratzen, irakurri ahal izateko.
Then, the digest is coded using the private key in the issuer's certificate. The coded digest is then attached to the document, but the visible content of the document remains uncoded so it can be read.
cifrar ese resumen con la clave privada correspondiente al certificado del emisor. El resumen cifrado se empaqueta con el documento aunque el contenido visible del documento no se cifra, para que sea legible.
Per validar un document signat electrònicament, és a dir, per confirmar que no ha estat alterat per cap causa des que es va signar, cal dur a terme tres operacions:
cifrar ese resumo coa clave privada correspondente ao certificado do emisor. O resumo cifrado empaquétase co documento aínda que o contido visible do documento non se cifra, para que sexa lexible.
  Eskaeren erregistroa JA...  
Ziurtagiria nabigatzailetik edo txartel kriptografiko batetik ezabatzean datza. Hori egin ostean, ezin izango da berriz ere erabili, segurtasun-kopia bat egin ez bada behintzat (software formatudun ziurtagirien kasuan bakarrik).
Certificates can be deleted from browsers or cryptographic cards. Once you have done this, you will not be able to use it again unless you made a backup copy (only for software-based certificates). Card-based certificates cannot be backed up.
Consiste en eliminar el certificado del navegador o de una tarjeta criptográfica. Realizada esta operación no se podrá usar el mismo salvo que se haya hecho copia de seguridad (sólo en el caso de certificado en formato software). No es posible realizar copia de seguridad de un certificado en tarjeta.
Consisteix a eliminar el certificat del navegador o d'una targeta criptogràfica. Un cop feta aquesta operació, no es podrà utilitzar tret que se n'hagi fet còpia de seguretat (només en el cas de certificat en format programari). No és possible fer còpia de seguretat d'un certificat en targeta.
Consiste en eliminar o certificado do navegador ou dunha tarxeta criptográfica. Realizada esta operación non se poderá usar este salvo que se fixese copia de seguridade (só no caso de certificado en formato software). Non é posible realizar copia de seguridade dun certificado en tarxeta.
  Kontsultatu elektroniko...  
Funtzionaltasun hori bereziki erabilgarria da erabiltzaileak dokumentu elektronikoa inprimatzen duenean eta administrazio publikoren batean aurkezten duenean. Hala, aurkeztutako dokumentua egiazkoa dela eta aldaketarik jasan ez duela ziurtatuko du beste administrazio publiko horrek.
This feature is especially useful when filing printed electronic documents at a public administration office; it allows the office to verify the document, ensuring it has not been altered.
Especialmente útil es dicha funcionalidad cuando el ciudadano ha impreso el documento electrónico y lo presenta en alguna administración pública, de forma que esa otra administración pública puede comprobar la veracidad de la documentación presentada y que ésta no ha sido alterada.
Qualsevol persona que necessiti comprovar la validesa d'un document en format electrònic o en paper amb CSV ho pot fer accedint a aquest servei. L'aplicació requerirà llavors els dígits que formen el CSV que acompanya al document, i tornarà el document electrònic equivalent amb les signatures electròniques incorporades. L'usuari pot, aleshores, fer la confrontació amb el seu document.
Especialmente útil é a devandita funcionalidade cando o cidadán imprimiu o documento electrónico e preséntao nalgunha administración pública, de forma que esa outra administración pública pode comprobar a veracidade da documentación presentada e que esta non foi alterada.
  Eskaeren erregistroa JA...  
Bestalde, atzerritarrek ere (Espainian bizitzea ez da beharrezkoa) ziurtagiriak eska ditzakete Atzerritarren Identifikazio-Zenbakia (AIZ) badute edota, Europar Batasuneko herritarrak izanik eta bizileku-txartelik ez badute, Europar Batasuneko Herritarren Erregistroko Ziurtagiria eta pasaportea erabilita.
Foreign people can also obtain a certificate. They do not need to reside in Spanish territory, but they do require either a NIE or, if they are EU citizens without a residence permit, an EU citizen registration certificate and their passport.
También podrán obtener un certificado aquellas personas extranjeras (sin necesidad de residir en territorio español) y que posean un Número de Identificación de Extranjeros (NIE) o en el caso de que sean ciudadanos comunitarios y no tengan la tarjeta de residencia, con el Certificado de Registro de Ciudadanos de la Unión y su Pasaporte
També poden obtenir un certificat les persones estrangeres (sense necessitat de residir a territori espanyol) que tinguin un número d'identificació d'estrangers (NIE) o, en cas que siguin ciutadans comunitaris i no tinguin la targeta de residència, amb el certificat de registre de ciutadans de la Unió i el passaport.
Tamén poderán obter un certificado aquelas persoas estranxeiras (sen necesidade de residir en territorio español) e que posúan un Número de Identificación de Estranxeiros (NIE) ou no caso de que sexan cidadáns comunitarios e non teñan a tarxeta de residencia, co Certificado de Rexistro de Cidadáns da Unión e o seu Pasaporte
  Eskaeren erregistroa JA...  
Autoritate ziurtagiri-emaile batek ziurtagiria igorri ondoren, ordenagailuko nabigatzailean instalatu beharko da. Ziurtagiria txartel formatuan badago, ez da beharrezkoa nabigatzailean instalatzea; horren ordez, txartelen irakurgailua erabiliko da.
Once the CA has issued the certificate, it will be stored by your machine's browser. Card certificates are not stored by the browser; you will need a card reader for these.
Emitido un certificado por la AC se instalará en el navegador de nuestro ordenador. Si el certificado es de tarjeta no es necesario instalarlo en el navegador, teniendo que utilizar un lector de tarjetas.
Un cop emès un certificat per l'AC, s'instal·larà al navegador de l'ordinador. Si el certificat és de targeta no cal instal·lar-lo al navegador, s'hi pot utilitzar un lector de targetes.
Emitido un certificado pola AC instalarase no navegador do noso ordenador. Se o certificado é de tarxeta non é necesario instalalo no navegador, tendo que utilizar un lector de tarxetas.
  Eskaeren erregistroa JA...  
Egoiliarrak ez diren pertsona juridikoak: lehen aipatutako dokumentuen kopia legeztatuak erakutsi beharko dituzte Espainian igorri ez badira; Hagako apostilla izan beharko dute, eta, behar izanez gero, itzultzaile ofizial batek itzulita egon beharko dute.
Non-resident legal persons: If the abovementioned documents have been issued outside Spain, a certified copy of these must be presented including an apostille of the Hague translated, where necessary, by an official translator.
Personas jurídicas no residentes: aportarán copia legalizada de los documentos indicados anteriormente si no estuvieran otorgados en España, en la que conste la apostilla de la Haya, traducida, en su caso, por un traductor oficial.
Persones jurídiques no residents: han d'aoprtar còpia legalitzada dels documents indicats anteriorment, si no estan atorgats a Espanya, en què consti la postil·la de l'Haia traduïda, si escau, per un traductor oficial.
Persoas xurídicas non-residentes: achegarán copia legalizada dos documentos indicados anteriormente se non estivesen outorgados en España, na que conste a apostila da Haia, traducida, no seu caso, por un tradutor oficial.
  Kontsultatu elektroniko...  
Elektronikoki sinatutako dokumentua balioztatzeko, hau da, sinatu zenetik inork aldatu ez duela egiaztatzeko, hiru ekintza gauzatu behar dira:
The process for validating an electronically signed document ― that is, to confirm that it has not been altered in any way since it was signed ― is comprised of three steps:
Para validar un documento firmado electrónicamente, es decir, para confirmar que no ha sido alterado por ninguna causa desde que se firmó hay que realizar tres operaciones:
Para validar un documento asinado electronicamente, é dicir, para confirmar que non foi alterado por ningunha causa dende que se asinou hai que realizar tres operacións:
  Kontsultatu elektroniko...  
Laburpena kalkulatzea ez da operazio simetrikoa: testu baten laburpena erraz kalkula daiteke, baina ezin da testua berreraiki laburpena oinarri hartuta.
Calculating a digest is not a symmetrical operation: a text digest can be easily calculated but not reconstructed.
Calcular un resumen no es una operación simétrica: se puede fácilmente calcular el resumen de un texto pero no es posible reconstruir el texto a partir del resumen.
Calcular un resum no és una operació simètrica: es pot calcular fàcilment el resum d'un text però no és possible reconstruir el text a partir del resum.
Calcular un resumo non é unha operación simétrica: pódese doadamente calcular o resumo dun texto pero non é posible reconstruír o texto a partir do resumo.
  Eskaeren erregistroa JA...  
Bestalde, atzerritarrek ere (Espainian bizitzea ez da beharrezkoa) ziurtagiriak eska ditzakete Atzerritarren Identifikazio-Zenbakia (AIZ) badute edota, Europar Batasuneko herritarrak izanik eta bizileku-txartelik ez badute, Europar Batasuneko Herritarren Erregistroko Ziurtagiria eta pasaportea erabilita.
Foreign people can also obtain a certificate. They do not need to reside in Spanish territory, but they do require either a NIE or, if they are EU citizens without a residence permit, an EU citizen registration certificate and their passport.
También podrán obtener un certificado aquellas personas extranjeras (sin necesidad de residir en territorio español) y que posean un Número de Identificación de Extranjeros (NIE) o en el caso de que sean ciudadanos comunitarios y no tengan la tarjeta de residencia, con el Certificado de Registro de Ciudadanos de la Unión y su Pasaporte
També poden obtenir un certificat les persones estrangeres (sense necessitat de residir a territori espanyol) que tinguin un número d'identificació d'estrangers (NIE) o, en cas que siguin ciutadans comunitaris i no tinguin la targeta de residència, amb el certificat de registre de ciutadans de la Unió i el passaport.
Tamén poderán obter un certificado aquelas persoas estranxeiras (sen necesidade de residir en territorio español) e que posúan un Número de Identificación de Estranxeiros (NIE) ou no caso de que sexan cidadáns comunitarios e non teñan a tarxeta de residencia, co Certificado de Rexistro de Cidadáns da Unión e o seu Pasaporte
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow