|
Vivo en Suecia y cobro intereses de varias cuentas de ahorro en Francia. Aunque ya pago una retención en origen al banco francés, las autoridades suecas dicen que tengo que pagar impuestos en Suecia. ¿Es eso cierto?
|
|
I live in Sweden, and I receive interest from saving accounts in France. The Swedish authorities say I have to pay taxes in Sweden, but I am already charged withholding tax by the French bank. Can this be true?
|
|
Je vis en Suède et je perçois des intérêts d'un compte épargne en France. Selon les autorités suédoises, ce revenu est imposable en Suède, mais la banque française applique déjà une retenue à la source. Les autorités suédoises ont-elles raison?
|
|
Ich lebe in Schweden und beziehe ein Zinseinkommen aus Sparkonten in Frankreich. Den schwedischen Behörden zufolge muss ich dieses Einkommen in Schweden versteuern, doch die französische Bank behält bereits Quellensteuer ein. Kann das richtig sein?
|
|
Vivo in Svezia, dove ricevo gli interessi di un conto di risparmio che possiedo in Francia. Le autorità svedesi sostengono che vanno tassati in Svezia, anche se la banca francese mi applica già la ritenuta alla fonte. È vero?
|
|
Vivo na Suécia e recebo juros de uma conta poupança que tenho em França. As autoridades suecas afirmam que tenho de pagar imposto sobre estes juros na Suécia, mas o banco francês já faz uma retenção do imposto na fonte. Isto pode acontecer?
|
|
Ζω στη Σουηδία και εισπράττω τόκους από λογαριασμούς καταθέσεων στη Γαλλία. Οι σουηδικές αρχές ισχυρίζονται ότι πρέπει να καταβάλλω φόρο στη Σουηδία, αλλά η γαλλική τράπεζα μου παρακρατά ήδη φόρο. Είναι σωστό αυτό;
|
|
Ik woon in Zweden en ontvang rente over een spaarrekening in Frankrijk. Er wordt al bronbelasting ingehouden in Frankrijk, maar toch zeggen de Zweedse autoriteiten dat ik daarover belasting moet betalen in Zweden. Klopt dat?
|
|
Живея в Швеция и получавам лихви от спестовни сметки във Франция. Шведските власти твърдят, че трябва да плащам данъци в Швеция, но вече плащам данък, удържан при източника, на френската банка. Възможно ли е това?
|
|
Žiji ve Švédsku a ze spořicích účtů ve Francii mi plynou úroky. Švédské orgány se vyjádřily, že z těchto úroků musím ve Švédsku platit daně. Francouzská banka z nich přitom strhává srážkovou daň. Je to tak správné?
|
|
Jeg bor i Sverige og får renter af min opsparing i Frankrig. De svenske myndigheder siger, at jeg skal betale skat i Sverige, men den franske bank opkræver allerede kildeskat. Kan det være rigtigt?
|
|
Elan Rootsis ning saan Prantsusmaal avatud kogumiskontolt intresse. Rootsi asutused on seisukohal, et pean maksma makse Rootsis, kuid Prantsusmaal peab juba minu pank maksud kinni. Kas Rootsi asutustel on õigus?
|
|
Asun Ruotsissa ja saan korkoa Ranskassa olevalta säästötililtäni. Ruotsin viranomaiset väittävät, että minun on maksettava veroa Ruotsiin, vaikka ranskalainen pankkini perii minulta jo lähdeveroa. Pitääkö väite todella paikkansa?
|
|
Svédországban élek. Takarékbetét-számláim vannak Franciaországban, melyek után kamatot kapok a banktól. A svéd hatóságok szerint kamatjövedelmem után adót kell fizetnem Svédországban, noha a francia bank már levonta tőlem a forrásadót. Igazuk van?
|
|
Mieszkam w Szwecji i otrzymuję odsetki od środków zgromadzonych na rachunku bankowym we Francji. Szwedzkie władze poinformowały mnie, że muszę płacić podatek w Szwecji, ale przecież francuski bank już pobiera ode mnie podatek u źródła. Czy ma rację?
|
|
Locuiesc în Suedia şi primesc dobândă la un cont de economii deschis în Franţa. Autorităţile suedeze îmi spun că trebuie să plătesc impozit în Suedia, însă banca din Franţa îmi aplică deja un impozit cu reţinere la sursă. Este normal?
|
|
Žijem vo Švédsku a zo svojho sporiaceho účtu vo Francúzsku mi plynú úroky. Napriek tomu, že mi francúzska banka účtuje zrážkovú daň, mám podľa švédskych úradov platiť daň aj vo Švédsku. Je tento postup správny?
|
|
Živim na Švedskem, Francija mi izplačuje obresti od mojega tamkajšnjega varčevalnega računa. Na švedskem davčnem uradu trdijo, da moram davek plačati na Švedskem, vendar mi banka v Franciji že zaračunava davčni odtegljaj. Imajo na davčnem uradu prav?
|
|
Jag bor i Sverige och får ränta på ett sparkonto i Frankrike. Den franska banken drar redan källskatt, men de svenska myndigheterna säger att jag ändå måste betala skatt i Sverige. Stämmer det verkligen?
|
|
Es dzīvoju Zviedrijā un saņemu procentus par noguldījumiem krājkontos Francijā. Zviedrijas iestādes apgalvo, ka man Zviedrijai jāmaksā nodokļi, lai gan Francijas banka jau ietur nodokli. Vai tas ir tiesa?
|
|
Ngħix fl-Isvezja, u nieħu l-interessi mill-kontijiet tal-bank fi Franza. L-awtoritajiet Svediżi qalu li rrid inħallas it-taxxa fl-Isvezja, imma l-bank Franċiż diġà jżommli t-taxxa. Dan minnu?
|