es – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 40 Ergebnisse  e-justice.europa.eu
  Portal Europeo de e-Jus...  
El código de España es: [ES]
The country code for Spain is: [ES]
ECLI-Ländercode für Spanien: [ES]
  Portal Europeo de e-Jus...  
El código de España es: [ES]
The country code for Spain is: [ES]
ECLI-Ländercode für Spanien: [ES]
  Portal Europeo de e-Jus...  
¿Es gratuito el acceso a la base de datos de traductores finlandeses?
Je přístup do databáze překladatelů zdarma?
  Portal Europeo de e-Jus...  
Sí, el acceso a la base de datos de la Asociación Finlandesa de Traductores e Intérpretes es gratuito.
Ano, přístup do databáze finské Asociace překladatelů a tlumočníků je zdarma.
  Portal Europeo de e-Jus...  
¿Es gratuito el acceso a las bases de datos sobre mediadores?
Ist der Zugang zur Mediatoren-Datenbank kostenlos?
L’accesso alla banca dati dei mediatori è gratuito?
  Portal Europeo de e-Jus...  
Si es usted víctima de un delito, puede obtener aquí información completa sobre sus derechos.
Jste-li obětí trestného činu, zde naleznete vyčerpávající informace o svých právech.
Jekk sfajt vittma ta' reat, hawnhekk tista' ssib informazzjoni kompleta dwar id-drittijiet tiegħek.
  Portal Europeo de e-Jus...  
El código de la República Checa es: [CZ]
The country code for the Czech Republic is: [CZ]
Le code «pays» de la République tchèque est le suivant: [CZ]
Il codice identificativo per la Repubblica ceca è: [CZ]
Česká republika má kód [CZ]
  Portal Europeo de e-Jus...  
Es posible adaptar el actual sistema de información judicial lituano al ECLI..
È possibile adattare l’attuale sistema d’informazione giudiziaria lituano all’ECLI.
Stávající litevský systém soudních informací je možné přizpůsobit ECLI.
Det er muligt at tilpasse det aktuelle litauiske retsinformationssystem til ECLI.
  Portal Europeo de e-Jus...  
El Portal Europeo de e-Justicia es una colaboración con:
Европейският портал за електронно правосъдие е партньор с:
Partneři portálu evropské e-justice:
Euroopan oikeusportaalin yhteistyökumppanit:
  Portal Europeo de e-Jus...  
El código de Letonia es: [LV]
The country code for Latvia is: [LV]
Il codice identificativo per la Lettonia è: [LV]
De landencode van Letland is: [LV]
Lotyšsko má kód [LV]
Läti riigikood on: [LV]
  Portal Europeo de e-Jus...  
El código de Lituania es: [LT]
Il codice identificativo per la Lituania è: [LT]
Ο κωδικός χώρας για τη Λιθουανία είναι: [LT]
Landekoden for Litauen er: [LT]
  Portal Europeo de e-Jus...  
Es posible encontrar traductores e intérpretes privados que presten este servicio con carácter personal en:
For your personal needs, private translators and interpreters can be found here:
Übersetzer und Dolmetscher für sonstige Aufträge finden Sie hier:
Για τις προσωπικές σας ανάγκες, μεταφραστές και διερμηνείς σάς παρέχουν οι ακόλουθες εταιρείες:
Isiklikeks vajadusteks võib eratõlkijaid ja -tõlke leida järgmistelt aadressidelt:
Muissa asioissa yksityisiä käännös- tai tulkkauspalveluja voi hakea seuraavista linkeistä:
Magáncélokra a magánszektorban működő fordítókkal és tolmácsokkal az alábbi weboldalak segítségével veheti fel a kapcsolatot:
  Portal Europeo de e-Jus...  
¿Es gratuito el acceso al Registro de la Propiedad Inmobiliaria de Luxemburgo?
Is access to Luxembourg's land register free of charge?
Ist die Einsichtnahme in das luxemburgische Grundbuch kostenlos?
La consultazione dei registi immobiliare è gratuita?
Достъпът до кадастъра и имотния регистър на Люксембург безплатен ли е?
Er der gratis adgang til det luxembourgske matrikelregister?
Kas juurdepääs Luksemburgi kinnistusregistrile on tasuta?
Ingyenes-e a luxemburgi ingatlan-nyilvántartáshoz való hozzáférés?
Je prístup do luxemburského katastra nehnuteľností bezplatný?
  Portal Europeo de e-Jus...  
La formación judicial europea es un factor importante para reforzar la comprensión mutua. Se refiere a todas las profesiones jurídicas y al conjunto de los instrumento s legislativos europeos.
La formation judiciaire européenne est un moyen important pour renforcer la compréhension mutuelle. Elle concerne toutes les professions juridiques et l'ensemble des instruments législatifs européens.
Die europäische Juristenausbildung stellt ein wichtiges Gestaltungsmittel zur Stärkung des gegenseitigen Verständnisses dar. Sie betrifft alle Rechtsberufe und den Gesamtkomplex der Rechtsinstrumente der Europäischen Union.
La formazione giudiziaria europea è un mezzo importante per rafforzare la comprensione reciproca. Essa riguarda tutte le professioni giuridiche e l’insieme degli strumenti legislativi europei.
A formação judiciária europeia é um meio importante para reforçar a cooperação mútua. Diz respeito a todas as profissões jurídicas e ao conjunto dos instrumentos legislativos europeus.
Η ευρωπαϊκή κατάρτιση των δικαστικών αποτελεί σημαντικό μέσο για την ενίσχυση της αμοιβαίας κατανόησης. Αφορά όλα τα νομικά επαγγέλματα και το σύνολο των ευρωπαϊκών νομοθετικών πράξεων.
Европейското съдебно обучение е важен способ за повишаване на взаимното разбиране. То засяга всички юридически професии и целия обем европейски законодателни инструменти.
Euroopa kohtunike koolitusel on oluline roll üksteisemõistmise tugevdamisel. See on seotud kõikide õigusvaldkonna ametite ja Euroopa Liidu õigusaktidega.
Eurooppalainen oikeusalan koulutus on tärkeä väylä parantaa keskinäistä ymmärtämystä. Se koskee kaikkia oikeusalan ammatteja ja kaikkia EU:n lainsäädäntövälineitä.
Az európai igazságügyi képzés a kölcsönös megértés erősítését szolgáló fontos eszköz, amely valamennyi jogi szakmát és az európai jogi aktusok összességét érinti.
Formarea judiciară europeană este un mijloc important pentru consolidarea înțelegerii reciproce. Ea vizează toate profesiile juridice și ansamblul instrumentelor legislative europene.
Usposabljanje na področju pravosodja v Evropski uniji je pomemben način za krepitev vzajemnega zaupanja. Zadeva namreč vse pravne poklice in celoten sklop evropskih zakonodajnih aktov.
En europeisk juristutbildning är ett viktigt medel för att stärka den ömsesidiga förståelsen. Den berör alla juristyrken och samtliga europeiska rättsakter.
Eiropas tiesiskā apmācība ir nozīmīgs veids, kā stiprināt savstarpējo uzticēšanos. Tā attiecas uz visām juridiskajām profesijām un uz visiem Eiropas juridiskajiem instrumentiem.
Il-formazzjoni ġudizzjarja Ewropea hi mezz importanti sabiex jiġi msaħħaħ il-ftehim reċiproku.  Din tirrigwarda l-professjonijiet ġuridiċi kollha u t-totalità tal-istrumenti leġiżlattivi Ewropej.
  Portal Europeo de e-Jus...  
Si es usted víctima de un delito, puede consultar aquí información completa sobre sus derechos.
If you are the victim of a crime, you can find full information about your rights here.
Si vous êtes victime d’une infraction pénale, vous trouverez des informations complètes concernant vos droits ici.
Wenn Sie als Opfer einer Straftat Informationen suchen, finden Sie umfassende Erläuterungen zu Ihren Rechten hier.
Se siete vittima di un reato, potete trovare tutte le informazioni sui vostri diritti cliccando qui.
Se foi vítima de um crime, pode encontrar todas as informações sobre os direitos que lhe assistem aqui.
Εάν είστε θύμα εγκλήματος, μπορείτε να λάβετε πλήρη πληροφόρηση για τα δικαιώματά σας εδώ.
Als u slachtoffer van een misdrijf bent, kunt u hier de benodigde informatie over uw rechten vinden.
Pokud jste se stali obětí trestného činu, můžete si přečíst podrobné informace o svých právech zde.
Hvis du selv har været udsat for en strafbar handling, kan du finde detaljerede oplysninger om dine rettigheder her.
Kui te olete kuriteo ohvriks langenud, leiate kogu teabe oma õiguste kohta siit.
Amennyiben ön bűncselekmény sértettje, jogairól itt kaphat teljes körű tájékoztatást.
Jeśli padłeś ofiarą przestępstwa, pełną informację na temat przysługujących ci praw znajdziesz tutaj.
Dacă sunteți victima unei infracțiuni, puteți găsi aici informații complete privind drepturile dumneavoastră.
Ak ste sa stali obeťou trestného činu, všetky informácie o vašich právach nájdete tu.
Če ste žrtev kaznivega dejanja, lahko izčrpne informacije o svojih pravicah najdete tukaj.
Om du är brottsoffer hittar du utförlig information om dina rättigheter här.
Ja esat noziedzīgā nodarījumā cietušais, pilnu informāciju par savām tiesībām varat atrast šeit.
Jekk inti vittma ta’ xi delitt, tista’ ssib it-tagħrif kollu dwar id-drittijiet tiegħek hawnhekk.
  Portal Europeo de e-Jus...  
Si un tribunal ha resuelto (es decir, ha adoptado una resolución judicial) que alguien debe pagarle a usted una cantidad de dinero o realizar un determinado acto y no se ha realiza tal acto o no recibe usted el dinero, puede solicitar al tribunal que ejecute la resolución
Si un tribunal a décidé qu'une personne doit vous payer une somme d'argent ou accomplir un certain acte (décision) et si la personne ne l'a pas fait, il vous est possible de saisir le tribunal pour faire exécuter la décision.
Wenn ein Gericht entschieden hat, dass eine andere Person einen Geldbetrag an Sie bezahlen oder eine bestimmte Handlung vornehmen muss (Gerichtsentscheidung) und sie dies nicht getan hat, können Sie ein Gericht zur Vollstreckung der Entscheidung anrufen.
Se il giudice ha deciso che deve essere pagata una certa somma di denaro o compiuta una determinata azione (decisione giudiziaria) e ciò non avviene, è possibile chiedere l'esecuzione forzata della decisione.
Se um tribunal tiver condenado alguém a pagar-lhe uma quantia em dinheiro ou a executar determinada acção (decisão judicial) e tal não se verificou ou ainda não recebeu o dinheiro que lhe é devido, poderá pedir ao tribunal que execute a decisão.
Αν ένα δικαστήριο έχει κρίνει ότι κάποιος πρέπει να σας καταβάλει ένα χρηματικό ποσό ή να διενεργήσει μια συγκεκριμένη πράξη (δικαστική απόφαση) και αυτό δεν έχει συμβεί ή δεν έχετε εισπράξει τα χρήματα, ίσως θα πρέπει να ζητήσετε από το δικαστήριο να εκτελέσει την απόφαση.
Indien een rechter heeft besloten dat iemand u een geldbedrag moet betalen of anderszins een bepaalde actie moet ondernemen (rechterlijke beslissing) en u dit bedrag nog niet hebt ontvangen of de betreffende handeling nog niet is verricht, kunt u de rechter verzoeken om tenuitvoerlegging van de beslissing.
Ако даден съд се е произнесъл (посредством съдебно решение), че дадено лице трябва да ви изплати определена парична сума или да предприеме определено  действие и това не се е случило или вие не сте получили парите, вие можете да се обърнете към съда за принудително изпълнение на съдебното решение.
V případě, že soud vydal rozhodnutí, že má někdo povinnost Vám zaplatit určitou peněžitou částku nebo učinit určitý úkon (soudní rozhodnutí), a toto se nestane, případně takovou peněžitou částku neobdržíte, můžete soud požádat o výkon rozhodnutí.
Hvis en domstol har afsagt en kendelse om, at en person skal betale dig en sum penge eller skal foretage en bestemt handling (dom), og dette ikke er sket, kan du anmode domstolen om at tvangsfuldbyrde dommen.
Kui kohus on otsustanud, et keegi peab Teile maksma rahasumma või sooritama konkreetse toimingu (kohtuotsus), ja seda ei ole sooritatud või ei ole Te raha saanud, võite pöörduda kohtusse otsuse sundtäitmiseks.
Jos tuomioistuin on määrännyt jonkun maksamaan tietyn rahasumma tai toimimaan tietyllä tavalla, eikä määräystä ole noudatettu, tuomioistuimelta voi pyytää päätöksen täytäntöönpanoa.
Jeśli sąd zdecydował, że ktoś ma wypłacić Państwu pewną sumę pieniędzy lub podjąć pewne działanie (orzeczenie), a nie zostanie ono podjęte lub nie otrzymali Państwo tych pieniędzy, istnieje możliwość zwrócenia się do sądu o wykonanie danej decyzji.
Če je sodišče odločilo (s sodno odločbo), da mora nekdo plačati določen znesek ali opraviti določeno dejanje, vendar tega ni storil ali pa denarja niste prejeli, lahko zaprosite sodišče za izvršbo sodne odločbe.
Ja tiesa ir nolēmusi, ka jums no kādas personas pienākas naudas summa vai šai personai jāveic kāda darbība, bet tā šo darbību nav veikusi vai nav jums samaksājusi, varat lūgt, lai tiesa nodrošina sprieduma izpildi.
Jekk qorti tiddeċiedi li xi ħadd għandu jħallsek ammont ta' flus jew li jwettaq azzjoni partikolari (sentenza) u dan ma għamilx dak li kellu jagħmel jew ma rċevejtx il-flus, tista’ tixtieq titlob lill-Qorti biex teżegwixxi d-deċiżjoni.