|
Nie trzeba dodawać, że takie podejście – gdy odzywa się kompleks przegranego, ujmując to w kategoriach psychologicznych – nie bardzo przyczynia się do konstruktywnego współdziałania. Intelektualna słabość rosyjskiej elity politycznej, która nie może się przystosować do nowej ery, jeszcze bardziej pogarsza ogólny zamęt.
|
|
Needless to say such an approach – the loser’s complex if put in psychological terms – can hardly contribute to a constructive interaction. The intellectual weakness of the Russian political elite, which cannot adjust itself to the new era, further aggravates the overall confusion.
|
|
Il va sans dire qu’une telle approche - le complexe du perdant, en jargon psychologique - ne peut guère contribuer à une interaction constructive. La faiblesse intellectuelle de l'élite politique russe, incapable de s'adapter à la nouvelle ère, ajoute encore à la confusion générale.
|
|
Nichtsdestotrotz entwickeln sich die Dinge weiter. In der sich rapide wandelnden internationalen Landschaft überwindet Russland langsam die Wahrnehmung der NATO als Hauptbedrohung seiner Sicherheit. Zurzeit sind die Beziehungen Russlands zum Bündnis von einem Echo der Vergangenheit geprägt. Es ist noch nicht abzusehen, ob dieses Echo ausklingen wird, doch führt es zunehmend zu Dissonanzen mit dem Widerhall anderer Entwicklungen in der Welt, insbesondere jenen aus dem asiatischen Raum.
|
|
Ni que decir tiene que este enfoque –el complejo de perdedor, en términos psicológicos– resulta de poca ayuda para una interacción constructiva. La debilidad intelectual de la élite política rusa, que no logra ajustarse a los nuevos tiempos, agrava aún más la confusión general.
|
|
Inutile dire che tale approccio - in termini psicologici, il complesso dello sconfitto - può difficilmente contribuire a un'interazione costruttiva. La debolezza intellettuale dell’élite politica russa, che non è in grado di adeguare se stessa alla nuova era, aggrava ulteriormente la confusione generale.
|