ery – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 66 Results  sothebysrealty.fi
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Kojiki: Ukończony w 712 roku naszej ery. Składa się on z rodu rodzinnej sumera-Mikoto, mitów i legend.
(129) Kojiki: achevé en 712, il contient une lignée familiale des Sumera-Mikoto, des mythes et des légendes.
Kojiki: Terminado en el año 712 AD. Consiste en el linaje de la familia de la Sumera-Mikoto, mitos y leyendas.
Kojiki: Concluído em 712 AD. Consiste na linhagem da família do Sumera-Mikoto, mitos e lendas.
كوجيكي: أنجز عام 712 ميلادي. وهي تتألف من سلالة عائلة Sumera-Mikoto، والخرافات، والأساطير.
Kojiki: Uitgevoerd in 712 AD. Het bestaat uit de familielijn van de Sumera-Mikoto, mythen en legenden.
Kojiki: dokončeno 712 našeho letopočtu. Skládá se z rodová linie Sumera-Mikoto, mýty a legendy.
Kojiki: Valmis vuonna 712 jKr. Se koostuu perheen sukujuuret Sumera-Mikoto, myyttejä ja legendoja.
Kojiki: 712 ई. में पूर्ण है . यह Sumera-Mikoto, मिथकों, और किंवदंतियों के परिवार वंश के होते हैं.
Kojiki : 712 AD에 수료. 그것은 Sumera 노미 코토, 신화와 전설의 가족 혈통으로 구성되어 있습니다.
Kojiki: baigė 712 AD. Jį sudaro šeimos kilmės į Sumera-Mikoto, mitai ir legendos.
Кодзики: Завершено в 712 году нашей эры. Он состоит из семей происхождение Сумера-Микото, мифы и легенды.
Kojiki: Dokončené v roku 712 nášho letopočtu. Skladá sa z rodinného kmeňa Sumer-Mikoto, mýtov a legiend.
Kojiki: เสร็จสมบูรณ์ในปี 712 AD ประกอบด้วยเชื้อสายของครอบครัวของ Sumera-Mikoto, ลึกลับและตำนาน
Kojiki: MS 712 yılında tamamlanmıştır. Bu Sumera-Mikoto, mitler ve efsaneler ailesinin soy oluşur.
Kojiki: Hoàn thành vào năm 712 AD. Nó bao gồm các dòng dõi gia đình của Sumera-Mikoto, thần thoại và truyền thuyết.
Kojiki: Pabeigts 712 AD. Tas sastāv no ģimenes celma Sumera blakusproduktu Mikoto, mītiem un leģendām.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Ohtonoji sumera-Mikoto: 18 th pokolenie ery Joko
(135) Ôtonoji Sumera-Mikoto: 18ème génération de l'ère Joko.
Ohtonoji Sumera-Mikoto: 18 ª generación de la era de Joko
Ohtonoji Sumera-Mikoto: 18 ª geração da era Joko
Ohtonoji Sumera-Mikoto: 18 الجيل الخامس من العصر جوكو
Ohtonoji Sumera-Mikoto: 18 e generatie van de Joko tijdperk
Ohtonoji Sumera-Mikoto: 18. generace éry Joko
Ohtonoji Sumera-Mikoto: 18 th sukupolven Joko aikakauden
Sumera Mikoto Ohtonoji: Joko युग के 18 वें पीढ़ी
Ohtonoji Sumera 노미 코토 : Joko 시대의 18 일 생성
Ohtonoji Sumera Mikoto: 18-oji karta Joko eros
Ohtonoji Сумера-Микото: 18-го поколения эпохи Джоко
Ohtonoji Sumer-Mikoto: 18. generácie éry Joko
Ohtonoji Sumera-Mikoto: รุ่นที่ 18 ของยุค Joko
Ohtonoji Sumera-Mikoto: Joko dönemin 18 inci nesil
Ohtonoji Sumera-Mikoto: 18 thế hệ của thời đại Joko
Ohtonoji Sumera-Mikoto: 18 th paaudzes Joko ēras
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Amehinomoto-hinonimii-nushi sumera-Mikoto: Ta nazwa została nadana po sumera-Mikoto z 3 generacji rd ery Joko wstąpił do Bożego świata.
(128) Sumera-Mikoto féminins: il s'agit des Sumera-Mikoto dont le nom comporte un * dans la liste.
Amehinomoto-hinonimii-nushi Sumera-Mikoto: Este nombre fue dado después de la Sumera-Mikoto de la generación de 3 º de la era de Joko ascendido al mundo divino.
Amehinomoto-hinonimii-nushi Sumera-Mikoto: Este nome foi dado após o Sumera-Mikoto da 3 ª geração da era Joko subiu para o mundo divino.
Amehinomoto-hinonimii-nushi Sumera-Mikoto: أعطيت هذا الاسم بعد Sumera-Mikoto من الجيل الثالث 3 من عصر جوكو صعد الى العالم الالهي.
Amehinomoto-hinonimii-nushi Sumera-Mikoto: Deze naam werd gegeven na de Sumera-Mikoto van de 3 e generatie van de Joko tijdperk opgevaren naar de goddelijke wereld.
Amehinomoto-hinonimii-nushi Sumera-Mikoto: Toto jméno dostal po Sumera-Mikoto na 3. generace éry Joko dosáhl božského světa.
Amehinomoto-hinonimii-nushi Sumera-Mikoto: Tämä nimi annettiin jälkeen Sumera-Mikoto ja 3. sukupolven Joko aikakauden nousi Jumalan maailmaan.
Amehinomoto hinonimii - nushi Sumera-Mikoto: यह नाम बाद Sumera-Mikoto 3 Joko युग की तीसरी पीढ़ी के दिव्य दुनिया पर चढ़ा दिया गया था.
Amehinomoto-hinonimii-nushi Sumera 노미 코토 :이 이름은 Joko 시대의 제 3 세대의 Sumera 노미 코토는 신의 세계로 승천 후에 주어졌다.
Amehinomoto hinonimii-nushi Sumera-Mikoto: Šis pavadinimas buvo duotas po 3-iosios kartos Joko eros Sumera Mikoto pakilo į Dieviškojo pasaulio.
Amehinomoto-hinonimii-Нуши Сумера-Микото: Это имя было дано после того, как Сумера-Микото 3-го поколения эпохи Джоко поднялся к Божественному миру.
Amehinomoto-hinonimii-nushi Sumer-Mikoto: Toto meno dostal po Sumer-Mikoto na 3. generácie éry Joko dosiahol božského sveta.
Amehinomoto-hinonimii-nushi Sumera-Mikoto: ชื่อนี้ได้รับหลังจาก Sumera-Mikoto จากรุ่นที่ 3 ของยุค Joko เสด็จขึ้นไปยังโลกของพระเจ้า
Amehinomoto-hinonimii-nushi Sumera-Mikoto: Bu ad Joko dönemin 3. nesil Sumera-Mikoto İlahi dünya yükseldiğine sonra verilmişti.
Amehinomoto-hinonimii nushi Sumera-Mikoto: Tên gọi này được đưa ra sau khi Sumera-Mikoto của thế hệ thứ 3 của thời đại Joko lên thế giới của Thiên Chúa.
Amehinomoto-hinonimii-nushi Sumera-Mikoto: Šis nosaukums tika dots pēc Sumera-Mikoto no 3.ceturksnī paaudzes Joko laikmeta aizgājis uz Dievišķo pasauli.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Kashikone sumera-Mikoto: 20 th pokolenie ery Joko
(136) Kashikone Sumera-Mikoto: 20ème génération de l'ère Joko.
Kashikone Sumera-Mikoto: 20 ª generación de la era de Joko
Kashikone Sumera-Mikoto: 20 ª geração da era Joko
Kashikone Sumera-Mikoto: 20 الجيل الخامس من العصر جوكو
Kashikone Sumera-Mikoto: 20 e generatie van de Joko tijdperk
Kashikone Sumera-Mikoto: 20. generace éry Joko
Kashikone Sumera-Mikoto: 20 th sukupolven Joko aikakauden
Sumera Mikoto Kashikone: Joko युग के 20 वें पीढ़ी
Kashikone Sumera 노미 코토 : Joko 시대의 20 번째 세대
Kashikone Sumera Mikoto: 20-oji karta Joko eros
Kashikone Сумера-Микото: 20-го поколения эпохи Джоко
Kashikone Sumer-Mikoto: 20. generácie éry Joko
Kashikone Sumera-Mikoto: รุ่นที่ 20 ของยุค Joko
Kashikone Sumera-Mikoto: Joko dönemin 20. nesil
Kashikone Sumera-Mikoto: thứ 20 thế hệ của thời đại Joko
Kashikone Sumera-Mikoto: 20 th paaudzes Joko ēras
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Długowieczność sumera-Mikoto w tych dniach: 3 generacja III ery Joko trwała 27 mld 50,000 lat, ponad 24 sub-pokoleń.
(13) Longévité des Sumera-Mikoto de cette époque: la 3ème génération de l'ère Joko a duré 27 milliards et 50 000 ans sur 24 sous-générations.
La longevidad de la Sumera-Mikoto en aquellos días: La generación de 3 º de la era de Joko continuó por 27 mil millones 50 mil años, más de 24 sub-generaciones.
A longevidade do Sumera-Mikoto naqueles dias: A 3 ª geração da era Joko continuou por 27 bilhões de 50.000 anos, mais de 24 sub-gerações.
واصلت جيل الثالث 3 من عصر جوكو لسنوات 50000 27000000000، أكثر من 24 الفرعي الأجيال: طول العمر للSumera-Mikoto في تلك الأيام.
De levensduur van de Sumera-Mikoto in die tijd: De 3 e generatie van de Joko tijdperk gedurende 27 miljard 50.000 jaar, meer dan 24 sub-generaties.
Životnost Sumera-Mikoto v těchto dnech: 3. generace éry Joko trvala dvacet sedm miliard 50.000 roky, více než 24 sub-generace.
Pitkäikäisyys Sumera-Mikoto noina päivinä: 3. sukupolven Joko aikakausi jatkui 27000000000 50000 vuotta, yli 24 osa-sukupolville.
उन दिनों में Sumera Mikoto के दीर्घायु: 3 Joko युग की तीसरी पीढ़ी के 24 उप पीढ़ियों से अधिक 27 अरब 50,000 साल के लिए, जारी रखा.
당시의 Sumera 노미 코토의 수명 : Joko 시대의 제 3 회 생성 24 하위 세대 이상, 27,000,000,000 오만년 동안 계속했다.
Už 27 mlrd. 50000 metų, iš Sumera-Mikoto ilgaamžiškumą šių dienų: 3-oji karta Joko eros toliau, per 24 sub-kartos.
Долговечность Сумера-Микото в те дни: 3-го поколения эпохи Джоко продолжается 27000000000 50000 лет, более 24 суб-поколения.
Dlhovekosť Sumer-Mikoto v týchto dňoch: 3. generácie éry Joko trvalo 27 miliárd 50.000 rokov, viac ako 24 čiastkových generácií.
ยืนยาวของ Sumera-Mikoto ในวันนั้น: รุ่นที่ 3 ของยุค Joko อย่างต่อเนื่องสำหรับ 27 พันล้าน 50,000 ปีกว่า 24 รุ่นย่อย-
O günlerde Sumera-Mikoto uzun ömürlü: Joko dönemin 3. nesil 24 alt nesillere göre, 27 milyar 50.000 yıl kadar sürdü.
Tuổi thọ của Sumera-Mikoto trong những ngày đó: thứ 3 thế hệ của thời đại Joko tiếp tục cho 27 tỷ 50.000 năm, trên 24 tiểu-thế hệ.
No Sumera blakusproduktu Mikoto ilgmūžība šajās dienās: 3 rd paaudze Joko ēras turpinājās jau 27 miljardus 50000 gadiem, vairāk nekā 24 apakšgrupas paaudzēm.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Aleksander Wielki: 356 pne do 323 roku naszej ery. Król Macedonii. Po wyprawie na Wschód zbudował wielkie imperium obejmujące Grecji, Egiptu i Persji w dziesięć lat.
(34) Alexandre le Grand: 356-323 av. J.-C., roi de Macédoine. Son expédition vers l'Asie lui permit de bâtir en dix ans un grand empire englobant la Grèce, l’Égypte et la Perse.
Alejandro Magno: 356 AC a 323 DC. El rey de Macedonia. Después de su expedición a Oriente construyó un gran imperio en Grecia, Egipto y Persia en diez años.
Alexandre, o Grande: 356 aC a 323 dC. O rei da Macedónia. Depois de sua expedição ao Oriente, ele construiu um grande império que abrange a Grécia, Egito e Pérsia, em dez anos.
الاسكندر الاكبر: 356 قبل الميلاد الى 323 ميلادية. ملك مقدونيا. بعد رحلته الى الشرق بنى امبراطورية كبيرة تغطي اليونان ومصر وبلاد فارس خلال عشر سنوات.
Alexander de Grote: 356 voor Christus tot 323 na Christus. De koning van Macedonië. Na zijn expeditie naar het Oosten bouwde hij een groot rijk met betrekking tot Griekenland, Egypte en Perzië in tien jaar.
Alexandr Veliký: 356 př. nl až 323 nl. Makedonského krále. Po jeho výpravě na východ vybudoval velkou říši zahrnující Řecko, Egypt a Persie za deset let.
Aleksanteri Suuri: 356 BC 323 jKr. Makedonian kuningas. Sen jälkeen hänen tutkimusmatkan Itä hän rakensi suuri imperiumi kattaa Kreikka, Egypti ja Persia kymmenessä vuodessa.
सिकंदर महान: 356 ई.पू. 323 ई.. मैसेडोनिया के राजा. पूर्व के लिए अपने अभियान के बाद वह एक महान साम्राज्य दस वर्षों में यूनान, मिस्र और फारस कवर का निर्माण किया.
알렉산더 대왕 : 356 기원전 323 AD 있습니다. 마케도니아의 왕. 동양에 대한 그의 탐험 이후 그는 10 년 동안 그리스, 이집트와 페르시아를 덮고 큰 제국을 만들었습니다.
Aleksandras Didysis: 356 prieš Kristų iki 323 mūsų eros. Makedonijos karalius. Po savo ekspedicijos į Rytus, jis pastatė didelę imperiją, apimančią dešimt metų, Graikijoje, Egipte ir Persiją.
Александр Великий: 356 г. до н.э. до 323 г. н. Король Македонии. После его экспедиции на Восток, он построил большой империи, охватывающей Греции, Египта и Персии в течение десяти лет.
Alexander Veľký: 356 pnl až 323 nl. Kráľ Macedónsko. Po jeho výprave na východ postavil veľkú ríšu zahŕňajúci Grécko, Egypt a Perzia v desiatich rokoch.
Alexander the Great: 356 BC ถึง 323 AD King of Macedonia ต่อไปนี้การเดินทางของเขาไปทางทิศตะวันออกเขาสร้างอาณาจักรที่ยิ่งใหญ่ครอบคลุมกรีซ, อียิปต์และเปอร์เซียในสิบปี
Büyük İskender: 356 M.Ö. 323 ile MS. Makedonya Kralı. Doğu yaptığı seferi ardından o on yıl içinde Yunanistan, Mısır ve Pers kapsayan büyük bir imparatorluk kurdu.
Alexander the Great: 356 TCN đến 323 AD. The King of Macedonia. Sau chuyến thám hiểm của ông Đông, ông đã xây dựng một đế chế vĩ đại bao gồm Hy Lạp, Ai Cập và Ba Tư trong mười năm.
Aleksandrs Lielais: 356 BC līdz 323 AD. Karalis Maķedonija. Pēc viņa ekspedīcijā uz austrumiem uzcēla lielu impēriju aptver Grieķiju, Ēģipti un Persiju desmit gadiem.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
19 th pokolenie ery Joko
19th generation of the Joko era
1ère génération de la dynastie Fukiaezu
Den 19. Generation des Joko-Ära
19 ª generación de la era de Joko
19 ° generazione dell'era Joko
19 ª geração da era Joko
19 الجيل الخامس من العصر جوكو
19 ης γενιάς της εποχής Joko
19 e generatie van de Joko tijdperk
19. generace éry Joko
19 th generation af Joko æra
19 th põlvkonna KAS ajastu
19 th sukupolven Joko aikakauden
Joko युग के 19 वें पीढ़ी
19. generációs Joko korszak
Joko 시대의 19 번째 세대
19-asis kartos Joko eros
19 generaţie lea al erei Joko
19-го поколения эпохи Джоко
19. generácie éry Joko
19: e generationen av Joko eran
รุ่นที่ 19 ของยุค Joko
Joko dönemin 19. nesil
19 thế hệ của thời đại Joko
19 th paaudzes Joko ēras
19-го покоління епохи Джок
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Goshintai [Divine ołtarz] o "sumera-Mikoto w 1 generacji st ery Joko" Kto jest wielki oryginał przodkiem pięciu kolorach rasy został zbudowany.
The Goshintai [Divine altar] of "the Sumera-Mikoto of the 1st generation of the Joko era" who is the great original ancestor of the five-colored races was built.
- Élévation au rang de trésor sacré d'une épée en Hihiiro-kane gravée d'une carte du monde avec des caractères Hodo.
Die Goshintai [göttlichen Altar] "der Sumera-Mikoto der 1. Generation des Joko-Ära", die das große ursprüngliche Vorfahr der fünf farbigen Rassen gebaut ist.
El Goshintai [altar divino] de la "Sumera-Mikoto de la generación 1 ª de la época de Joko" que es el gran antepasado original de las carreras de cinco colores fue construido.
Il Goshintai [altare Divino] del "Sumera-Mikoto della generazione 1 ° dell'era Joko" che è il grande antenato originario delle cinque razze di colore è stata costruita.
O Goshintai [altar Divino] de "Sumera-Mikoto da 1 ª geração da era Joko" que é o grande ancestral originais das raças cinco cores foi construída.
وGoshintai [مذبح الإلهي] "للSumera-Mikoto من الجيل الأول 1 من عصر جوكو" الذي هو سلف كبير الأصلي بنيت السباقات الخمسة الملونة.
Η Goshintai [Θεία βωμό] της «Sumera-Μιότο της 1 ης γενιάς της εποχής Joko« ποιος είναι ο μεγάλος γνήσιος πρόγονος των πέντε έγχρωμες φυλές χτίστηκε.
De Goshintai [Goddelijke altaar] van "de Sumera-Mikoto van de 1 e generatie van de Joko tijdperk" die de grote oorspronkelijke voorouder van de vijf gekleurde rassen werd gebouwd.
The Goshintai [Boží oltář] o "Sumera-Mikoto na 1. generace éry Joko", který je velký originál předchůdce pěti barevných závody byl postaven.
Den Goshintai [Guddommelige alter] af "Sumera-Mikoto af 1 st generation af Joko æra", som er den store oprindelige forfader af de fem-farvede racer blev bygget.
Goshintai [Divine altar] on "Sumera-Mikoto of 1 st põlvkonna KAS ajastu", kes on suur originaal esivanem 5 värvi võistlused ehitati.
The Goshintai [Divine alttarille] "The Sumera-Mikoto on 1. sukupolven JOKO aikakausi", joka on suuri alkuperäinen kantaisä viiden värillisten rotujen rakennettiin.
[दिव्य - वेदी] Goshintai जो पांच रंग दौड़ बनाया गया था महान मूल पूर्वज है "1 Joko युग की पहली पीढ़ी की Sumera-Mikoto का".
A Goshintai [isteni oltár] "a Sumera-Mikoto az 1. generációs Joko korszak", aki a nagy eredeti őse az öt színű faj épült.
Goshintai [신의 제단] 다섯 색깔의 인종이 세워졌의 위대한 원래 조상이다 "Joko 시대의 제 1 세대의 Sumera 노미 코토"의.
Goshintai [Dieviškoji altorius] "Joko eros", kuris yra didis originalas buvo pastatytas penkių spalvotosios rasės protėvis 1-osios kartos Sumera-Mikoto..
Goshintai [altarul divin] a "Sumera-Mikoto a generaţiei data de 1 al erei Joko", care este strămoşul mare originală a raselor de cinci culoare a fost construit.
Goshintai [Божественный алтарь] из "Сумера-Микото 1-го поколения эпохи Джоко", который является большим оригиналом предка из пяти цветных рас была построена.
The Goshintai [Boží oltár] o "Sumer-Mikoto ze na 1. generácie éry Joko", ktorý je veľký originál predchodca piatich farebných závody bol postavený.
Den Goshintai [gudomliga altare] av "Sumera-Mikoto av 1: a generationen av Joko eran" som är den stora stamfadern av de fem färgade raserna byggdes.
[แท่นบูชาศักดิ์สิทธิ์] Goshintai ของ "Sumera-Mikoto จากรุ่นที่ 1 ของยุค Joko" ที่เป็นบรรพบุรุษดั้งเดิมที่ดีของการแข่งขันห้าสีที่ถูกสร้างขึ้น
Goshintai [İlahi sunak] beş renkli yarış inşa edilmiş en büyük orijinal atası "Joko dönemin 1. nesil Sumera-Mikoto" nin.
Bàn thờ Goshintai [Thiên Chúa] "Sumera-Mikoto của thế hệ thứ 1 của kỷ nguyên Joko" tổ tiên nguyên bản tuyệt vời của các chủng tộc năm màu được xây dựng.
The Goshintai [Dievišķais altāris], kurš ir liels sākotnējais sencis no piecu krāsas sacensības tika uzcelta "uz 1 st paaudzes Joko ēras Sumera blakusproduktu Mikoto".
Goshintai [Божественний вівтар] з "Сумера-Мікото 1-го покоління епохи Джок", який є великим оригіналом предка з п'яти кольорових рас була побудована.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Historia 1 pokolenia ery Tenjin do 14 th pokolenia ery Joko został skompilowany i wykonany, aby być świętym skarbem.
The history of the 1st generation of the Tenjin era to the 14th generation of the Joko era was compiled and made to be a sacred treasure.
Die Geschichte der 1. Generation der Tenjin Ära der 14 th Generation des Joko Ära kompiliert wurde und machte einen heiligen Schatz.
La historia de la primera generación de la era de Tenjin a la generación 14 de la era de Joko fue recopilado y puesto a ser un tesoro sagrado.
La storia della prima generazione dell'era Tenjin alla generazione 14 ° dell'era Joko è stato compilato e fatto per essere un tesoro sacro.
A história da 1 ª geração da era Tenjin para a 14 ª geração da era Joko foi compilado e feito para ser um tesouro sagrado.
تم تجميع التاريخ من جيل 1 من العصر Tenjin إلى الجيل ال 14 للعهد جوكو وجعلت لتكون كنزا مقدسا.
Η ιστορία της 1ης γενιάς της εποχής Tenjin της 14 ης γενιάς της εποχής Joko συντάχθηκε και γίνονται για να είναι ένα ιερό θησαυρό.
De geschiedenis van de 1e generatie van de Tenjin tijdperk tot de 14 e generatie van de Joko tijdperk werd samengesteld en gemaakt om een heilige schat zijn.
Historie 1. generace éry Tenjin na 14 th generace éry Joko byla zpracována a předstíral, že je posvátný poklad.
Historien om 1. generation af Tenjin æra til den 14. generation af Joko æra blev udarbejdet og lavet til at være en hellig skat.
Ajalugu 1. põlvkonna Tenjin ajastu 14 th põlvkonna KAS ajastu koostas ja tehtud on püha aare.
Historia 1. sukupolven Tenjin aikakauden 14 th sukupolven JOKO ERA on koonnut ja tehty on pyhä aarre.
Tenjin युग की Joko युग की 14 वीं पीढ़ी के लिए 1 पीढ़ी के इतिहास संकलित किया गया था और एक पवित्र खजाना किया.
A történelem az 1. generációs Tenjin korszak a 14. generációs Joko korszak össze, és arról, hogy egy szent kincs.
Joko 시대의 14 세대로 텐진 시대의 제 1 세대의 역사는 컴파일하여 신성한 보물로 만들어졌습니다.
1 kartos Tenjin eros 14-osios kartos Joko eros istorija buvo sudarytas ir būti šventa lobis.
Istoria generaţie primul din epoca Shinyo la generarea a 14-a epoca Joko a fost compilat şi a făcut să fie o comoară sacră.
История 1-го поколения эпохи Тэндзин до 14-го поколения эпохи Джоко был обобщен и быть священное сокровище.
História 1. generácie éry Tenjin na 14 th generácie éry Joko bola spracovaná a predstieral, že je posvätný poklad.
Historien om den 1: a generationen av Tenjin tid till den 14: e generationen av Joko eran sammanställdes och gjorda för att vara en helig skatt.
ประวัติของรุ่นที่ 1 ของยุค Tenjin ไปรุ่นที่ 14 ของยุค Joko ได้รวบรวมและทำเพื่อให้เป็นสมบัติอันศักดิ์สิทธิ์
Joko dönemin 14. nesil Tenjin dönemin 1. nesil geçmişi derlenmiş ve kutsal bir hazine olarak yapıldı.
Lịch sử của thế hệ 1 của thời đại Tenjin cho thế hệ lần thứ 14 của thời đại Joko đã được biên dịch và thực hiện cho được một kho tàng thiêng liêng.
No 1 paaudzes Tenjin laikmeta līdz 14 th paaudzes Joko laikmeta vēsture ir apkopota, un padarīt par svētu dārgumu.
Історія 1-го покоління епохи Тендзін до 14-го покоління епохи Джок був узагальнений і бути священне скарб.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
6 th generacja Bożego ery
6th generation of the Divine era
6. Generation des Göttlichen Ära
6 ª generación de la era de la Divina
6 ° generazione dell'era Divina
6 ª geração da era Divino
6 جيل عشر للعهد الالهي
6 ης γενιάς της Θείας εποχής
6 e generatie van de Goddelijke tijdperk
6. generace Božího éry
6 th generation af det guddommelige epoke
6 th põlvkonna Divine ajastu
6 th sukupolven jumalallisen aikakauden
देवी युग के 6 वें पीढ़ी
6. generáció az isteni korszak
신성한 시대의 6 일 생성
6-oji karta Dieviškojo eros
6 generaţie-lea al erei Divine
6-го поколения Божественной эры
6. generácie Božieho éry
6: e generationen av den gudomliga eran
รุ่นที่ 6 ในยุคของพระเจ้า
İlahi dönemin 6. nesil
Lần thứ 6 thế hệ của thời đại Thiên Chúa
6 th paaudzes Dievišķās ēras
6-го покоління Божественної ери
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Zapadł wyrok, że prawo do zapisania statki i prawdziwych trzy filary bogów być prowadzone jak w 2 generacji II ery Joko. Pionowe Boska waza była oferowana do sanktuarium.
It was decreed that the law to enshrine ships and true three pillars of gods be carried out as in the 2nd generation of the Joko era. A vertical Divine vase was offered to the shrine.
Il est décrété qu'à l'avenir le grand-prêtre du temple du Koso Kotai Jingu serait issu de la famille Takenouchi. Nulle personne du peuple n'aurait le droit de porter le nom de Takenouchi.
Es wurde beschlossen, dass das Gesetz für Schiffe und wahre drei Säulen der Götter zu verankern als in der 2. Generation des Joko-Ära durchgeführt werden. Eine vertikale göttliche Vase wurde, um den Schrein angeboten.
Se decretó que la ley para consagrar los barcos y verdaderos pilares de los dioses se llevará a cabo como en la 2 ª generación de la era de Joko. Un jarrón de la Divina verticales se le ofreció al santuario.
E 'stato decretato che la legge di sancire navi e tre i pilastri della vera divinità essere effettuata come nel 2 ° generazione dell'era Joko. Un vaso in verticale divino è stato offerto al santuario.
Foi decretado que a lei consagre navios e verdadeira três pilares dos deuses ser realizado como no 2 º geração da era Joko. Um vaso vertical Divino foi oferecido ao Santuário.
صدر مرسوم بأن يتم تنفيذ القانون لتكريس السفن وصحيح ثلاث ركائز من الآلهة خارج كما هو الحال في الجيل الثاني 2 من عصر جوكو. وعرضت ومزهرية عمودي الالهي للضريح.
Το διατάχθηκε ότι ο νόμος να κατοχυρώσει τα πλοία και ισχύει τρεις πυλώνες των θεών, που διεξάγεται όπως στην 2 η γενιά της εποχής Joko. Μια κάθετη Θεία αγγείο που προσφέρονται προς το ιερό.
Er werd besloten dat de wet aan schepen en ware drie pijlers van de goden is neergelegd worden uitgevoerd als in de 2 e generatie van de Joko tijdperk. Een verticale Goddelijke vaas werd aangeboden aan het heiligdom.
Bylo rozhodnuto, že zákon zakotvit lodě a skutečné tři sloupy bohů se provádí stejně jako v 2. generace éry Joko. Vertikální Božská váza byla nabídnuta ke svatyni.
Det blev dekreteret, at loven om at nedfælde skibe og sande tre søjler af guder udføres som i 2. generation af Joko æra. En lodret Divine vase blev tilbudt til helligdommen.
See oli otsustatud, et seadus on soovitatav kinnistada laevade ja tõsi kolm sammast jumalaid teha nagu 2 nd põlvkonna KAS ajastu. Vertikaalne Divine vaas pakuti pühamu.
Se oli määrätty, että laki vakiinnuttaa aluksia ja totta kolme pilaria jumalien suorittaa kuin 2. sukupolven JOKO aikakauden. Vertikaalinen Divine maljakko tarjottiin pyhäkkö.
यह फैसला सुनाया था कि जहाजों और सच देवताओं के तीन स्तंभों को प्रतिष्ठापित करना कानून Joko युग के 2 एन डी पीढ़ी के रूप में किया जा. एक ऊर्ध्वाधर देवी फूलदान मंदिर में की पेशकश की थी.
Ez volt elrendelte, hogy a törvény rögzítse a hajók és igaz három pillére az istenek végezni, mint a 2. generációs Joko korszak. A függőleges Isteni váza volt, felajánlotta, hogy a szentély.
이것은 선박, 신들의 진정한 세 기둥을 사당에 모시다 위해 법률 Joko 시대의 제 2 세대와 같이 실시되도록 해주겠다고했습니다. 수직 디바인 꽃병이 신사에게 제공되었다.
Paskelbė, kad įstatymas įtvirtina laivus ir tikruosius trimis ramsčiais dievų būti atliekami taip, kaip Joko eros 2-osios kartos. Vertikalus Dieviškoji vaza buvo pasiūlyta į šventyklą.
Acesta a fost decretat ca legea să includă nave şi adevărat trei piloni ai zei se efectuează la fel ca în generaţia a 2-a din epoca Joko. O vază vertical Liturghie a fost oferit la altar.
Было постановил, что закон закрепить судов и истинный трех основных богов осуществляться как во 2-м поколении эпохи Джоко. Вертикальный Божественной ваза была предложена в храм.
Bolo rozhodnuté, že v zákone zakotviť lode a skutočné tri stĺpy bohov sa vykonáva rovnako ako v 2. generácie éry Joko. Vertikálne Božská váza bola ponúknutá k svätyni.
Det var bestämt att lagen för att förankra fartyg och sanna tre pelare gudar utföras som i 2: a generationen av Joko eran. En vertikal Divine vas erbjöds till helgedomen.
มันถูกกำหนดว่ากฎหมายเพื่อประดิษฐานเรือและเป็นความจริงสามเสาหลักของพระเจ้าจะดำเนินการเช่นเดียวกับในรุ่นที่ 2 ของยุค Joko แจกัน Divine แนวตั้งถูกเสนอให้ศาล
Bu gemi ve tanrıların gerçek üç ayağı altına alındığı hukuk Joko dönemin 2. nesil olarak yapılmasını kararlaştırılmıştır. Dikey İlahi vazo türbe teklif edildi.
Nó đã được lệnh của pháp luật để cất giữ tàu và ba trụ cột thực sự của các vị thần được thực hiện như thế hệ thứ 2 của thời đại Joko. Một bình hoa dọc Thiên Chúa đã được cung cấp để đền.
Tas tika pasludināts, ka likums nostiprināt kuģu un patiesās trīs pīlārus dievu jāveic kā 2.ceturksni paaudzes Joko ēras. Vertikāla Dievišķā vāze tika piedāvāta svētnīcu.
Було ухвалив, що закон закріпити судів та істинний трьох основних богів здійснюватися як у 2-му поколінні епохи Джок. Вертикальний Божественної ваза була запропонована в храм.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
20 th pokolenie ery Joko
20th generation of the Joko era
20. Generation des Joko-Ära
20 ª generación de la era de Joko
20 ° generazione dell'era Joko
20 ª geração da era Joko
20 الجيل الخامس من العصر جوكو
20 ης γενιάς της εποχής Joko
20 e generatie van de Joko tijdperk
20. generace éry Joko
20 th generation af Joko æra
20 th põlvkonna KAS ajastu
20 th sukupolven Joko aikakauden
Joko युग के 20 वें पीढ़ी
20. generációs Joko korszak
Joko 시대의 20 번째 세대
20-asis kartos Joko eros
20 generaţie lea al erei Joko
20-го поколения эпохи Джоко
20. generácie éry Joko
20: e generationen av Joko eran
รุ่นที่ 20 ของยุค Joko
Joko dönemin 20. nesil
Thứ 20 thế hệ của thời đại Joko
20 th paaudzes Joko ēras
20-го покоління епохи Джок
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
1 ul pokolenie ery Joko
1st generation of the Joko era
1. Generation des Joko-Ära
1 ª generación de la era de Joko
1 ° generazione dell'era Joko
1 ª geração da era Joko
1 الجيل الأول من العصر جوكو
1 ης γενιάς της εποχής Joko
1 e generatie van de Joko tijdperk
1. generace éry Joko
1 m generation af Joko æra
1 st põlvkonna KAS ajastu
1. sukupolven Joko aikakauden
1 Joko युग के सेंट पीढ़ी
1. generációs Joko korszak
Joko 시대의 1 일 생성
1-oji karta Joko eros
1 generaţie I al erei Joko
1-го поколения эпохи Джоко
1. generácie éry Joko
1: a generationen av Joko eran
รุ่นที่ 1 ของยุค Joko
Joko dönemin 1. nesil
1 thế hệ của thời đại Joko
1 st paaudze Joko ēras
1-го покоління епохи Джок
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
5 th pokolenia Bożego ery
5th generation of the Divine era
5. Generation des Göttlichen Ära
5 ª generación de la era de la Divina
5 ° generazione dell'era Divina
5 ª geração da era Divino
5 الجيل الخامس من العصر الإلهي
5 ης γενιάς της Θείας εποχής
5 e generatie van de Goddelijke tijdperk
5. generace Božího éry
5 th generation af det guddommelige epoke
5 th põlvkonna Divine ajastu
5 th sukupolven jumalallisen aikakauden
देवी युग की 5 वीं पीढ़ी
5. generációja az isteni kor
신성한 시대의 5 일 생성
5-oji karta Dieviškojo eros
5 generaţie-lea al erei Divine
5-го поколения Божественной эры
5. generácie Božieho éry
5: e generationen av den gudomliga eran
รุ่นที่ 5 ของยุคพระเจ้า
İlahi dönemin 5. nesil
Thứ 5 thế hệ của thời đại Thiên Chúa
5 th paaudzes Dievišķās ēras
5-го покоління Божественної ери
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
4 th pokolenie ery Joko
4th generation of the Joko era
20ème génération de l'ère Joko
4. Generation des Joko-Ära
4 ª generación de la era de Joko
4 ° generazione dell'era Joko
4 ª geração da era Joko
4 الجيل الرابع من العصر جوكو
4 ης γενιάς της εποχής Joko
4 e generatie van de Joko tijdperk
4. generace éry Joko
4. generation af Joko æra
4 th põlvkonna KAS ajastu
4 th sukupolven Joko aikakauden
Joko युग के 4 वें पीढ़ी
4. generációs Joko korszak
Joko 시대의 제 4 회 생성
4-oji karta Joko eros
4 generaţie-lea al erei Joko
4-го поколения эпохи Джоко
4. generácia éry Joko
4: e generationen av Joko eran
รุ่นที่ 4 ของยุค Joko
Joko dönemin 4. kuşak
Thứ 4 thế hệ của thời đại Joko
4 th paaudzes Joko ēras
4-го покоління епохи Джок
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
23 III pokolenie ery Joko
23rd generation of the Joko era
Den 23. Generation des Joko-Ära
23 ª generación de la era de Joko
23 di terza generazione dell'era Joko
23 ª geração da era Joko
23 جيل الثالث من العصر جوكو
23 ης γενιάς της εποχής Joko
23. generace éry Joko
23 rd generation af Joko æra
23 rd põlvkonna KAS ajastu
23. sukupolven Joko aikakauden
23 Joko युग की तृतीय पीढ़ी
23. generációs Joko korszak
Joko 시대 23 회 생성
23 kartos Joko eros
23 generaţie a III-a epocii Joko
23-го поколения эпохи Джоко
23. generácie éry Joko
23: e generationen av Joko eran
รุ่นที่ 23 ของยุค Joko
Joko dönemin 23. nesil
23 thế hệ của thời đại Joko
23 rd paaudze Joko ēras
Двадцять третього покоління епохи Джок
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Podczas ery Tenjin z Ryuryaku Ten-nie, uroczystości intronizacji wcześniejszych pokoleń nie były już przechowywane.
During the Tenjin era of Ryuryaku Ten-no, enthronement ceremonies of earlier generations were no longer held.
- C'est Umayadono-Mikoto qui dirige les cérémonies, tandis que Koyaneno-Mikoto et Futotamano-Mikoto sont présents en tant que représentants officiels,
Während der Tenjin Ära der Ryuryaku Ten-no, wurden Inthronisation Zeremonien der früheren Generationen nicht mehr statt.
Durante la época de Tenjin Ryuryaku Ten-no, las ceremonias de entronización de las generaciones anteriores ya no se celebrará.
Durante l'era Tenjin di Ryuryaku Ten-no, cerimonie di intronizzazione di generazioni precedenti non erano più tenuti.
Durante a era de Tenjin Ryuryaku Ten-no, cerimônias de entronização de gerações anteriores não eram mais realizadas.
في عهد Tenjin من Ryuryaku عشر لا، وكانت مراسم تتويج من الأجيال السابقة لم يعد عقد.
Κατά τη διάρκεια της εποχής των Tenjin Ryuryaku Δέκα-όχι, τελετές ενθρόνισης των παλαιότερων γενεών ήταν πλέον κατέχει.
Tijdens de Tenjin tijdperk van Ryuryaku Tien-no, inhuldiging ceremonies van eerdere generaties niet meer gehouden.
Během doby Tenjin o Ryuryaku Deset ne, korunovační obřady předchozích generací se již konat.
Under Tenjin æra af Ryuryaku Ti-nej, var tronbestigelse ceremonier af tidligere generationer ikke længere holdes.
Ajal Tenjin ajastu Ryuryaku Ten-no, kroonimine tseremooniaid varasemate põlvkondade olnud enam peetud.
Aikana Tenjin aikakausi Ryuryaku Ten-no, valtakivi seremoniat aiemmat sukupolvet eivät enää pidetty.
Ryuryaku की Tenjin युग के दौरान दस नहीं, पहले की पीढ़ियों के राज्यभिषेक समारोह नहीं रह आयोजित की गई.
Alatt Tenjin korában Ryuryaku Ten-no, trónra szertartás a korábbi generációk már nem tartottak.
Per Tenjin eros Ryuryaku Dešimt ne, Kunigaikščių ceremonijos ankstesnių kartų buvo daugiau nevaržys.
In timpul erei Shinyo de Ryuryaku Zece-nu, ceremonii întronarea din generaţiile anterioare nu au mai fost organizate.
В эпоху Тэндзин из Ryuryaku десять-нет, интронизации церемоний предыдущих поколений уже не были проведены.
Počas doby Tenjin o Ryuryaku Desať nie, korunovačné obrady predchádzajúcich generácií sa už konať.
Under Tenjin eran av Ryuryaku Ten-Nej, enthronementen ceremonier av tidigare generationer inte längre höll.
ในช่วงยุค Tenjin จาก Ryuryaku สิบไม่มีพิธีการครองราชย์ของคนรุ่นก่อนหน้านี้มีไม่จัด
Ryuryaku ve Tenjin döneminde On-hayır, daha önceki kuşakların tahta çıkma törenleri artık tutulan idi.
Trong thời kỳ Tenjin của Ryuryaku Ten-không, buổi lễ đăng quang của các thế hệ trước đó không còn được tổ chức.
Laikā Tenjin laikmetā Ryuryaku Desmit nē, Kronēšanas ceremonija agrāko paaudžu vairs nebija tur.
В епоху Тендзін з Ryuryaku десять-ні, інтронізації церемоній попередніх поколінь вже не були проведені.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
21 St pokolenie ery Joko
21st generation of the Joko era
3ème génération de la dynastie Fukiaezu
21. Generation des Joko-Ära
21 de la generación de la era de Joko
21 ° generazione dell'era Joko
21 ª geração da era Joko
21 جيل الواحد وعصر جوكو
21 ης γενιάς της εποχής Joko
21 e generatie van de Joko tijdperk
21. generace éry Joko
21 st generation af Joko æra
21 st põlvkonna KAS ajastu
21. sukupolven Joko aikakauden
Joko युग के 21 सेंट पीढ़ी
21. generációs Joko korszak
Joko 시대의 21 세대
21-asis kartos Joko eros
21 st generaţie a epocii Joko
21-го поколения эпохи Джоко
21. generácie éry Joko
21: a generationen av Joko eran
รุ่นที่ 21 ของยุค Joko
Joko dönemin 21. nesil
21 thế hệ của thời đại Joko
21 st paaudze Joko ēras
21-го покоління епохи Джок
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
18 th pokolenie ery Joko
18th generation of the Joko era
18. Generation des Joko-Ära
18 ª generación de la era de Joko
18 ° generazione dell'era Joko
18 ª geração da era Joko
18 الجيل الخامس من العصر جوكو
18 ης γενιάς της εποχής Joko
18 e generatie van de Joko tijdperk
18. generace éry Joko
18 th generation af Joko æra
18 th põlvkonna KAS ajastu
18 th sukupolven Joko aikakauden
Joko युग के 18 वें पीढ़ी
18. generációs Joko korszak
Joko 시대의 18 일 생성
18-asis kartos Joko eros
18 generaţie lea al erei Joko
18-го поколения эпохи Джоко
18. generácie éry Joko
18: e generationen av Joko eran
รุ่นที่ 18 ของยุค Joko
Joko dönemin 18 inci nesil
18 thế hệ của thời đại Joko
18 th paaudzes Joko ēras
18-го покоління епохи Джок
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Historia 1 pokolenia ery Tenjin do 14 th pokolenia ery Joko został skompilowany i wykonany, aby być świętym skarbem.
The history of the 1st generation of the Tenjin era to the 14th generation of the Joko era was compiled and made to be a sacred treasure.
Die Geschichte der 1. Generation der Tenjin Ära der 14 th Generation des Joko Ära kompiliert wurde und machte einen heiligen Schatz.
La historia de la primera generación de la era de Tenjin a la generación 14 de la era de Joko fue recopilado y puesto a ser un tesoro sagrado.
La storia della prima generazione dell'era Tenjin alla generazione 14 ° dell'era Joko è stato compilato e fatto per essere un tesoro sacro.
A história da 1 ª geração da era Tenjin para a 14 ª geração da era Joko foi compilado e feito para ser um tesouro sagrado.
تم تجميع التاريخ من جيل 1 من العصر Tenjin إلى الجيل ال 14 للعهد جوكو وجعلت لتكون كنزا مقدسا.
Η ιστορία της 1ης γενιάς της εποχής Tenjin της 14 ης γενιάς της εποχής Joko συντάχθηκε και γίνονται για να είναι ένα ιερό θησαυρό.
De geschiedenis van de 1e generatie van de Tenjin tijdperk tot de 14 e generatie van de Joko tijdperk werd samengesteld en gemaakt om een heilige schat zijn.
Historie 1. generace éry Tenjin na 14 th generace éry Joko byla zpracována a předstíral, že je posvátný poklad.
Historien om 1. generation af Tenjin æra til den 14. generation af Joko æra blev udarbejdet og lavet til at være en hellig skat.
Ajalugu 1. põlvkonna Tenjin ajastu 14 th põlvkonna KAS ajastu koostas ja tehtud on püha aare.
Historia 1. sukupolven Tenjin aikakauden 14 th sukupolven JOKO ERA on koonnut ja tehty on pyhä aarre.
Tenjin युग की Joko युग की 14 वीं पीढ़ी के लिए 1 पीढ़ी के इतिहास संकलित किया गया था और एक पवित्र खजाना किया.
A történelem az 1. generációs Tenjin korszak a 14. generációs Joko korszak össze, és arról, hogy egy szent kincs.
Joko 시대의 14 세대로 텐진 시대의 제 1 세대의 역사는 컴파일하여 신성한 보물로 만들어졌습니다.
1 kartos Tenjin eros 14-osios kartos Joko eros istorija buvo sudarytas ir būti šventa lobis.
Istoria generaţie primul din epoca Shinyo la generarea a 14-a epoca Joko a fost compilat şi a făcut să fie o comoară sacră.
История 1-го поколения эпохи Тэндзин до 14-го поколения эпохи Джоко был обобщен и быть священное сокровище.
História 1. generácie éry Tenjin na 14 th generácie éry Joko bola spracovaná a predstieral, že je posvätný poklad.
Historien om den 1: a generationen av Tenjin tid till den 14: e generationen av Joko eran sammanställdes och gjorda för att vara en helig skatt.
ประวัติของรุ่นที่ 1 ของยุค Tenjin ไปรุ่นที่ 14 ของยุค Joko ได้รวบรวมและทำเพื่อให้เป็นสมบัติอันศักดิ์สิทธิ์
Joko dönemin 14. nesil Tenjin dönemin 1. nesil geçmişi derlenmiş ve kutsal bir hazine olarak yapıldı.
Lịch sử của thế hệ 1 của thời đại Tenjin cho thế hệ lần thứ 14 của thời đại Joko đã được biên dịch và thực hiện cho được một kho tàng thiêng liêng.
No 1 paaudzes Tenjin laikmeta līdz 14 th paaudzes Joko laikmeta vēsture ir apkopota, un padarīt par svētu dārgumu.
Історія 1-го покоління епохи Тендзін до 14-го покоління епохи Джок був узагальнений і бути священне скарб.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Trasa światowej trasy prowadzone przez 3 pokolenia ery Joko z Amehinomoto hinohimi nushikami sumera-Mikoto.
The route of the world tour carried out by the 3rd generation of the Joko era of Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
Die Route der Welt-Tournee durchgeführt durch die 3. Generation des Joko Ära der Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
La ruta de la gira mundial llevada a cabo por la 3 ª generación de la era de Joko Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
Il percorso del tour mondiale effettuata dal 3 ° generazione dell'era di Joko Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
A rota da turnê mundial realizada pela 3 ª geração da era Joko de Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
Η διαδρομή της παγκόσμιας περιοδείας που πραγματοποίησε η 3η γενιά της εποχής του Joko Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Μιότο.
De route van de World Tour uitgevoerd door de 3e generatie van de Joko tijdperk van Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
Trasa cesty kolem světa provedené 3. generace éry Joko z Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
Ruten af ​​verdens tour udført af 3. generation af Joko æra af Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
Tee World Tour läbi 3. põlvkonna KAS ajastu Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
Reitti maailmankiertue suorittaa kolmas sukupolvi Joko aikakauden Amehinomoto hinohimi nushikami Sumeran-Mikoto.
दुनिया के दौरे के मार्ग Amehinomoto hinohimi Sumera Mikoto nushikami Joko युग के 3 पीढ़ी से बाहर किया जाता है.
Az útvonal a World Tour által végzett 3. generációs Joko korszak Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
Rute dari tur dunia yang dilakukan oleh generasi ke-3 era Joko dari Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
세계 여행의 경로는 Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera - 미코토의 Joko 시대의 3 세대에 의해 실시.
Iš pasaulinio turo maršrutas atliko 3-osios kartos Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto Joko eros.
Traseul turneului mondial efectuate de către 3-a generaţie a erei Joko de Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
Маршрут кругосветного путешествия осуществляется 3-го поколения эпохи Джоко из Amehinomoto hinohimi nushikami Сумера-Микото.
Trasa cesty okolo sveta vykonanej 3. generácie éry Joko z Amehinomoto hinohimi nushikami Sumer-Mikoto.
Den rutt världsturné som utförs av den 3: e generationen av Joko era Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
เส้นทางของการทัวร์รอบโลกดำเนินการโดยรุ่นที่ 3 ของยุค Joko จาก Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto
Dünya turu güzergahı Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto Joko dönemin 3. kuşak tarafından yürütülmektedir.
Các tuyến đường của chuyến lưu diễn vòng quanh thế giới được thực hiện bởi thế hệ thứ 3 của thời đại Joko Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
Gada pasaules tūre maršrutu veic 3 paaudzes Joko laikmetā Amehinomoto hinohimi nushikami Sumera-Mikoto.
Маршрут навколосвітньої подорожі здійснюється 3-го покоління епохи Джок з Amehinomoto hinohimi nushikami Сумера-Мікото.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
3 generacja III ery Joko
3rd generation of the Joko era
19ème génération de l'ère Joko
3. Generation der Joko-Ära
3 ª generación de la era de Joko
3 ª generazione dell'era Joko
3 ª geração da era Joko
3 الثالثة جيل من العصر جوكو
3 ης γενιάς της εποχής Joko
3 e generatie van de Joko tijdperk
3. generace éry Joko
3. generation af Joko æra
3 rd põlvkonna KAS ajastu
3. sukupolven JOKO aikakauden
3 Joko युग की तीसरी पीढ़ी
3. generációs Joko korszak
Joko 시대의 제 3 세대
3-oji karta Joko eros
3 generaţie a III-a epocii Joko
3-го поколения эпохи Джоко
3. generácie éry Joko
3: e generationen av Joko eran
3 รุ่น ถ. ของยุค Joko
Joko dönemin 3. nesil
Thứ 3 thế hệ của thời đại Joko
3 rd paaudze Joko ēras
3-го покоління епохи Джок
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
10 th pokolenie ery Joko
10th generation of the Joko era
21ème génération de l'ère Joko
Den 10. Generation des Joko-Ära
10 ª generación de la era de Joko
10 ° generazione dell'era Joko
10 ª geração da era Joko
10 الجيل الخامس من العصر جوكو
10 ης γενιάς της εποχής Joko
10 e generatie van de Joko tijdperk
10. generace éry Joko
10 th generation af Joko æra
10 th põlvkonna KAS ajastu
10 th sukupolven Joko aikakauden
Joko युग के 10 वें पीढ़ी
10. generációs Joko korszak
Joko 시대의 10 번째 세대
10-oji karta Joko eros
10 generaţie lea al erei Joko
10-го поколения эпохи Джоко
10. generácie éry Joko
10: e generationen av Joko eran
รุ่นที่ 10 ของยุค Joko
Joko dönemin 10. nesil
Thứ 10 thế hệ của thời đại Joko
10 th paaudzes Joko ēras
10-го покоління епохи Джок
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
15 th pokolenie ery Joko
15th generation of the Joko era
Zum 15. Generation des Joko-Ära
15 ª generación de la era de Joko
15 ° generazione dell'era Joko
15 ª geração da era Joko
15 الجيل الخامس من العصر جوكو
15 ης γενιάς της εποχής Joko
15 e generatie van de Joko tijdperk
15. generace éry Joko
15 th generation af Joko æra
15 th põlvkonna KAS ajastu
15 th sukupolven JOKO aikakauden
Joko युग के 15 वें पीढ़ी
15. generációs Joko korszak
Joko 시대의 15 번째 세대
15-oji karta Joko eros
15 generaţie lea al erei Joko
15-го поколения эпохи Джоко
15. generácie éry Joko
15: e generationen av Joko eran
รุ่นที่ 15 ของยุค Joko
Joko dönemin 15. nesilden
Thứ 15 thế hệ của thời đại Joko
15 th paaudzes Joko ēras
15-го покоління епохи Джок
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
11 th pokolenie ery Joko
11th generation of the Joko era
23ème génération de l'ère Joko
11. Generation des Joko-Ära
11 ª generación de la era de Joko
11 ° generazione dell'era Joko
11 ª geração da era Joko
11 الجيل الخامس من العصر جوكو
11 ης γενιάς της εποχής Joko
11 e generatie van de Joko tijdperk
11. generace éry Joko
11 th generation af Joko æra
11 th põlvkonna KAS ajastu
11 th sukupolven Joko aikakauden
Joko युग के 11 वें पीढ़ी
11. generációs Joko korszak
Joko 시대의 11 일 생성
11-asis kartos Joko eros
11 generaţie lea al erei Joko
11-го поколения эпохи Джоко
11. generácie éry Joko
11: e generationen av Joko eran
รุ่นที่ 11 ของยุค Joko
Joko dönemin 11. nesil
Lần thứ 11 thế hệ của thời đại Joko
11 th paaudzes Joko ēras
11-го покоління епохи Джок
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
25 th pokolenie ery Joko
25th generation of the Joko era
27ème génération de la dynastie Fukiaezu
Den 25. Generation des Joko-Ära
25 ª generación de la era de Joko
25 ° generazione dell'era Joko
25 ª geração da era Joko
25 الجيل الخامس من العصر جوكو
25 ης γενιάς της εποχής Joko
25 e generatie van de Joko tijdperk
25. generace éry Joko
25-års generation af Joko æra
25 th põlvkonna KAS ajastu
25 th sukupolven Joko aikakauden
Joko युग के 25 वें पीढ़ी
25. generációs Joko korszak
Joko 시대의 25 번째 세대
25-oji karta Joko eros
25 generaţie lea al erei Joko
25-го поколения эпохи Джоко
25. generácie éry Joko
25: e generationen av Joko eran
รุ่นที่ 25 พฤษภาคมของยุค Joko
Joko dönemin 25 inci nesil
25 tháng thế hệ của thời đại Joko
25 th paaudzes Joko ēras
25-го покоління епохи Джок
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
14 th pokolenie ery Joko
14th generation of the Joko era
24ème génération de l'ère Joko
14. Generation des Joko-Ära
14 ª generación de la era de Joko
14 ° generazione dell'era Joko
14 ª geração da era Joko
14 الجيل الخامس من العصر جوكو
14 ης γενιάς της εποχής Joko
14 e generatie van de Joko tijdperk
14. generace éry Joko
14 th generation af Joko æra
14 th põlvkonna KAS ajastu
14 th sukupolven Joko aikakauden
Joko युग के 14 वें पीढ़ी
14. generációs Joko korszak
Joko 시대의 14 번째 세대
14-asis kartos Joko eros
14-lea generaţie a epocii Joko
14-го поколения эпохи Джоко
14. generácie éry Joko
14: e generationen av Joko eran
รุ่นที่ 14 ของยุค Joko
Joko dönemin 14. nesil
Lần thứ 14 thế hệ của thời đại Joko
14 th paaudzes Joko ēras
14-го покоління епохи Джок
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
17 th pokolenie ery Joko
17th generation of the Joko era
Cérémonie de ré-inauguration.
17. Generation des Joko-Ära
17 ª generación de la era de Joko
17 ° generazione dell'era Joko
17 ª geração da era Joko
17 الجيل الخامس من العصر جوكو
17 ης γενιάς της εποχής Joko
17 e generatie van de Joko tijdperk
17. generace éry Joko
17 th generation af Joko æra
17 th põlvkonna KAS ajastu
17 th sukupolven Joko aikakauden
Joko युग के 17 वें पीढ़ी
17. generációs Joko korszak
Joko 시대의 17 일 생성
17-asis kartos Joko eros
17 generaţie lea al erei Joko
17-го поколения эпохи Джоко
17. generácie éry Joko
17: e generationen av Joko eran
รุ่นที่ 17 ของยุค Joko
Joko dönemin 17. nesil
Thứ 17 thế hệ của thời đại Joko
17 th paaudzes Joko ēras
17-го покоління епохи Джок
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Pierwszy rok ery Ansei: 1854 AD. Druga połowa okresu Edo.
(110) Première année de l'ère Ansei: 1854. Seconde moitié de l'époque d'Edo.
El primer año de la era de Ansei: 1854 AD. Segunda mitad del periodo Edo.
O primeiro ano da era Ansei: 1854 AD. Segunda metade do período Edo.
في السنة الأولى من عهد Ansei: 1854 م. النصف الأخير من فترة ايدو.
Het eerste jaar van Ansei tijdperk: 1854 AD. Tweede helft van de Edo-periode.
V prvním roce éry Ansei: 1854 AD. Druhé polovině období Edo.
Ensimmäisenä Ansei ERA: 1854 jKr. Jälkipuoliskolla Edo-kauden.
Ansei युग के पहले वर्ष: 1854 ई.. ईदो अवधि के उत्तरार्ध.
안세이 시대의 첫해 : 1854 AD. 에도시대 후반.
Pirmasis Ansei eros metai: 1854 AD. Antra pusė Edo laikotarpiu.
В первый год эры Ansei: 1854 AD. Вторая половина периода Эдо.
Prvý rok éry Anse: 1854 AD. Druhá polovica obdobia Edo.
ปีแรกของยุค Ansei: 1854 AD ครึ่งหลังของสมัยเอโดะ
Ansei döneminin ilk yılı: 1854 AD. Edo döneminin ikinci yarısında.
Năm đầu tiên của kỷ nguyên Ansei: 1854 AD. Sau một nửa trong số các thời kỳ Edo.
1. gads Ansei ēras: 1854 AD. Pēdējā 1/2 no Edo perioda.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Do Dokumenty Takenouchi nie są w rzeczywistości jednym porządnie opracowany objętość, ale ogólna nazwa historycznego rekordu z Boskiego ery przekazywana w rodzinie Takenouchi.
The Takenouchi Documents are not in fact a single neatly compiled volume, but the general name of the historical record from the Divine era passed down within the Takenouchi family.
Die Takenouchi Dokumente werden in der Tat nicht ein einziges ordentlich zusammengestellt Volumen, sondern die allgemeine Bezeichnung für den historischen Aufzeichnungen aus der göttlichen Zeit überliefert innerhalb der Takenouchi Familie.
Los Documentos de Takenouchi no son en realidad un solo volumen compilado cuidadosamente, pero el nombre general de los registros históricos de la época divina transmitida dentro de la familia Takenouchi.
I documenti Takenouchi non sono in realtà un unico volume ben compilato, ma il nome generico del record storico di epoca Divina tramandata all'interno della famiglia Takenouchi.
Documentos Takenouchi não são de fato um único volume perfeitamente compilado, mas o nome geral do registro histórico da época Divina transmitida dentro da família Takenouchi.
وثائق Takenouchi ليست في الواقع مجلد واحد جمعت بعناية، ولكن الاسم العام من السجلات التاريخية من عهد الالهي تنتقل داخل الأسرة Takenouchi.
Τα έγγραφα Takenouchi δεν είναι στην πραγματικότητα ένα ενιαίο τόμο συγκεντρώνονται τακτοποιημένα, αλλά η γενική ονομασία του ιστορικού ρεκόρ από την εποχή της Θείας περάσει μέσα στην οικογένεια Takenouchi.
De Takenouchi Documenten zijn in feite niet een enkele keurig samengesteld volume, maar de algemene naam van het historische record uit de Goddelijke tijd doorgegeven binnen de Takenouchi familie.
The Takenouchi Dokumenty jsou ve skutečnosti jedno pečlivě sestaven objem, ale obecný název historického záznamu z Božské éry dědí v rodině Takenouchi.
De Takenouchi dokumenter ikke er i virkeligheden en enkelt pænt samlet volumen, men den generelle navnet på den historiske rekord fra det Guddommelige æra gået ned inden for Takenouchi familien.
Takenouchi dokumendid ei ole tegelikult ühele korralikult koostatud mahus, kuid üldine nimi kronoloogilist alates Divine ajastu edasi jooksul Takenouchi pere.
The Takenouchi asiakirjat eivät ole itse asiassa yhden siististi koottu tilavuus, mutta yleinen nimi historiallisen äänittää Divine aikakauden periytyneen sisällä Takenouchi perheen.
Takenouchi दस्तावेज़ वास्तव में एक ही मात्रा बड़े करीने से संकलित नहीं हैं, लेकिन देवी युग से ऐतिहासिक रिकॉर्ड की सामान्य नाम Takenouchi परिवार के भीतर नीचे पारित कर दिया.
A Takenouchi dokumentumok valójában nem egy szépen összeállított kötet, de az általános neve a történelmi rekordot az isteni korszak lement a Takenouchi család.
Takenouchi 문서는 실제로 단일 깔끔하게 컴파일 볼륨 아니지만, 디바인 시대의 역사적 기록의 일반적인 이름은 Takenouchi 가족 내에서 아래로 통과시켰습니다.
Ne Takenouchi Dokumentai yra iš tiesų vienas tvarkingai surinkti apimtis, tačiau bendras pavadinimas archyvinius įrašus iš Dieviškojo eros perduotas per Takenouchi šeimos.
Documentele takenouchi nu sunt, de fapt, un singur volum îngrijit elaborate, dar numele generală a datelor istorice din epoca Divina a trecut în jos în cadrul familiei takenouchi.
Takenouchi документы не являются на самом деле одна аккуратно составлен объем, но общее название исторический рекорд от Божественного эпохи передается в семье Takenouchi.
V Takenouchi Dokumenty sú v skutočnosti jedno starostlivo zostavený objem, ale všeobecný názov historického záznamu z Božskej éry dedia v rodine Takenouchi.
Den Takenouchi Handlingar i själva verket inte ett enda snyggt sammanställt volym, men det allmänna namnet på det historiska rekordet från den gudomliga epok gått i arv inom Takenouchi familjen.
เอกสาร Takenouchi ไม่ได้อยู่ในความเป็นจริงปริมาณการเรียบเรียงอย่างประณีตเดียว แต่ชื่อทั่วไปของการบันทึกประวัติศาสตร์จากยุคพระเจ้าที่ส่งผ่านลงภายในครอบครัว Takenouchi
Takenouchi Belgeler aslında tek bir özenle derlenmiş hacmi değil, İlahi döneminden kalma tarihi rekor genel adıdır Takenouchi aile içinde aşağı geçti.
Tài liệu Takenouchi không có trong thực tế, khối lượng duy nhất biên soạn gọn gàng, nhưng tên chung của các ghi chép lịch sử từ thời đại Thiên Chúa truyền lại trong gia đình Takenouchi.
The Takenouchi dokumenti nav faktiski viens glīti apkopot apjoms, bet vispārējo nosaukumu vēstures pierakstiem no Dievišķās ēras pārmantoja ietvaros Takenouchi ģimenē.
Takenouchi документи не є насправді одна акуратно складений обсяг, але загальна назва історичний рекорд від Божественного епохи передається в родині Takenouchi.
1 2 3 Arrow