eo – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 26 Results  www.dfo-mpo.gc.ca
  Quebec Operational Stat...  
http://www.dfo-mpo.gc.ca/habitat/what-quoi/os-eo/index-fra.htm
http://www.dfo-mpo.gc.ca/habitat/habitat-eng.htm
  Mineral Exploration Act...  
We ask that you notify DFO, preferably 10 working days before starting your work, by filling out and sending the Nunavut Operational Statement notification form (www.dfo-mpo.gc.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/index-eng.htm) to the Nunavut DFO office.
Nous vous demandons d'informer le MPO, de préférence dix jours ouvrables avant le début de vos travaux, en remplissant et en envoyant le formulaire de déclaration d'énoncé opérationnel du Nunavut (http://www.dfo-mpo.gc.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/index-fra.htm) au bureau du MPO du Nunavut. Ces renseignements sont demandés afin d'évaluer l'efficacité des travaux effectués relativement au présent énoncé opérationnel.
  Public Beach Maintenance  
We ask that you notify DFO, preferably 10 days before starting your work by filling out and sending the Manitoba Operational Statement notification form (http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/mb/os-eo20-eng.htm) to the DFO office in your area.
Nous vous prions d'aviser le MPO au moins 10 jours ouvrables avant le début des travaux en remplissant et en envoyant au bureau du MPO de votre région le formulaire de déclaration (http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/mb/os-eo20-fra.htm) du Manitoba. Cette information nous permettra d'évaluer l'efficacité des mesures incluses dans cet énoncé opérationnel.
  Temporary Stream Crossing  
We ask that you notify DFO, preferably 10 working days before starting your work, by filling out and sending the Manitoba Operational Statement notification form (www.dfo-mpo.gc.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/mb/os-eo20-eng.htm) to the DFO office in your area.
Étant donnée l'absence de travaux dans l'eau, aucune restriction ne s'applique quant à la période de construction de la structure du pont ou du passage à gué d'un lit asséché en saison. Cependant, si une quelconque activité risque de perturber les étapes sensible de vie du poisson (p. ex., passage à gué du cours d'eau par de la machinerie), il importe de respecter les périodes de protection établies (voir le document sur les
  Temporary Stream Crossing  
We ask that you notify DFO, preferably 10 working days before starting your work, by filling out and sending the Nunavut Operational Statement notification form (http://www.dfo-mpo.gc.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/nu/os-eo20-eng.htm) to the Nunavut DFO office.
Étant donnée l'absence de travaux dans l'eau, aucune restriction ne s'applique quant à la période de construction de la structure du pont ou du passage à gué d'un lit asséché ou gelé en saison. Cependant, si une quelconque activité risque de perturber les étapes sensible de vie du poisson (p. ex., passage à gué du cours d'eau par de la machinerie), il importe de respecter les périodes de protection établies (voir le document sur les
  Beaver Dam Removal  
We ask that you notify DFO, preferably 10 working days before starting your work by filling out and sending the Manitoba Operational Statement notification form (http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/ os-eo/provinces-territories-territoires/mb/os-eo20-eng.htm) to the DFO office in your area.
Nous vous prions d'aviser le MPO au moins 10 jours ouvrables avant le début des travaux en remplissant et en envoyant au bureau du MPO de votre région le formulaire de déclaration (http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/mb/os-eo20-fra.htm) du Manitoba. Cette information nous permettra d'évaluer l'efficacité des mesures incluses dans cet énoncé opérationnel.
  Mineral Exploration Act...  
We ask that you notify DFO, preferably 10 working days before starting your work, by filling out and sending the Ontario Operational Statement notification form (www.dfo-mpo.gc.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/index-eng.htm) to the DFO office in your area.
Nous vous demandons d'informer le MPO, de préférence dix jours ouvrables avant le début de vos travaux, en remplissant et en envoyant le formulaire de déclaration d'énoncé opérationnel de l'Ontario (http://www.dfo-mpo.gc.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/index-fra.htm) au bureau du MPO de votre région. Ces renseignements sont demandés afin d'évaluer l'efficacité des travaux effectués relativement au présent énoncé opérationnel.
  Temporary Stream Crossing  
We ask that you notify DFO, preferably 14 days before starting your work, by filling out and sending the Alberta Operational Statement notification form (www.dfo-mpo.gc.ca/regions/ central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/ab/os-eo20-eng.htm) to the DFO office in your area.
Étant donnée l'absence de travaux dans l'eau, aucune restriction ne s'applique quant à la période de construction de la structure du pont ou du passage à gué d'un lit asséché en saison. Cependant, si une quelconque activité risque de perturber les étapes sensible de vie du poisson (p. ex., passage à gué du cours d'eau par de la machinerie), il importe de respecter les périodes de protection établies (voir les périodes de restrictions d'activités en vertu du
  Temporary Stream Crossing  
We ask that you notify DFO, preferably 10 working days before starting your work, by filling out and sending the Northwest Territories Operational Statement notification form (http://www.dfo-mpo.gc.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/nt/os-eo20-eng.htm) to the DFO office in your area.
Étant donnée l'absence de travaux dans l'eau, aucune restriction ne s'applique quant à la période de construction de la structure du pont ou du passage à gué d'un lit asséché en saison. Cependant, si une quelconque activité risque de perturber les étapes sensible de vie du poisson (p. ex., passage à gué du cours d'eau par de la machinerie), il importe de respecter les périodes de protection établies (voir le document sur les
  Ice Bridges and Snow Fi...  
We ask that you notify DFO, preferably 10 working days before starting your work by filling out and sending the Ontario Operational Statement notification form (http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/on/os-eo20-eng.htm) to the DFO office in your area.
Nous vous prions d'aviser le MPO au moins 10 jours ouvrables avant le début des travaux en remplissant et en envoyant au bureau du MPO de votre région le formulaire de déclaration (http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/on/os-eo20-fra.htm) de l'Ontario. Cette information nous permettra d'évaluer l'efficacité des mesures incluses dans cet énoncé opérationnel.
  Bridge Maintenance  
We ask that you notify DFO, preferably 10 working days before starting your work by filling out and sending the Manitoba Operational Statement notification form (http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/ provinces-territories-territoires/mb/os-eo20-eng.htm) to the DFO office in your area.
Nous vous prions d'aviser le MPO au moins 10 jours ouvrables avant le début des travaux en remplissant et en envoyant au bureau du MPO de votre région le formulaire de déclaration (http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/mb/os-eo20-fra.htm) du Manitoba. Cette information nous permettra d'évaluer l'efficacité des mesures incluses dans cet énoncé opérationnel.
  Moorings  
We ask that you notify DFO, preferably 10 working days before starting your work by filling out and sending the Manitoba Operational Statement notification form (http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/mb/os-eo20-eng.htm) to the DFO office in your area.
Nous vous prions d'aviser le MPO au moins 10 jours ouvrables avant le début des travaux en remplissant et en envoyant au bureau du MPO de votre région le formulaire de déclaration (http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/mb/os-eo20-fra.htm) du Manitoba. Cette information nous permettra d'évaluer l'efficacité des mesures incluses dans cet énoncé opérationnel.
  Public Beach Maintenance  
We ask that you notify DFO, preferably 10 days before starting your work by filling out and sending the Saskatchewan Operational Statement notification form (http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/sk/os-eo20-eng.htm) to the DFO office in your area.
Nous vous prions d'aviser le MPO au moins 10 jours ouvrables avant le début des travaux en remplissant et en envoyant au bureau du MPO de votre région le formulaire de déclaration (http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/sk/os-eo20-fra.htm) de la Saskatchewan. Cette information nous permettra d'évaluer l'efficacité des mesures incluses dans cet énoncé opérationnel.
  Punch & Bore Crossings  
-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/ab/os-eo20-eng.htm) to the DFO office in your area. This information is requested in order to evaluate the effectiveness of the work carried out in relation to this Operational Statement.
provinces-territories-territoires/ab/os-eo20-fra.htm) de l'Alberta. Cette information nous permettra d'évaluer l'efficacité des mesures incluses dans cet énoncé opérationnel.
  Bridge Maintenance  
(http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/ab/os-eo20-eng.htm) to the DFO office in your area. This information is requested in order to evaluate the effectiveness of the work carried out in relation to this Operational Statement.
provinces-territories-territoires/ab/os-eo20-fra.htm) de l'Alberta. Cette information nous permettra d'évaluer l'efficacité des mesures incluses dans cet énoncé opérationnel.
  Ice Bridges and Snow Fi...  
We ask that you notify DFO, preferably 10 working days before starting your work by filling out and sending the Nunavut Operational Statement notification form (http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/nu/os-eo20-eng.htm) to the Nunavut DFO office.
Nous vous prions d'aviser le MPO au moins 10 jours ouvrables avant le début des travaux en remplissant et en envoyant au bureau du MPO au Nunavut le formulaire de déclaration (http://www.dfo-mpo.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/nu/os-eo20-fra.htm) du Nunavut. Cette information nous permettra d'évaluer l'efficacité des mesures incluses dans cet énoncé opérationnel.
  Mineral Exploration Act...  
We ask that you notify DFO, preferably 10 working days before starting your work, by filling out and sending the Manitoba Operational Statement notification form (www.dfo-mpo.gc.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/index-eng.htm) to the DFO office in your area.
Nous vous demandons d'informer le MPO, de préférence dix jours ouvrables avant le début de vos travaux, en remplissant et en envoyant le formulaire de déclaration d'énoncé opérationnel du Manitoba (http://www.dfo-mpo.gc.ca/regions/central/habitat/os-eo/provinces-territories-territoires/index-fra.htm) au bureau du MPO de votre région. Ces renseignements sont demandés afin d'évaluer l'efficacité des travaux effectués relativement au présent énoncé opérationnel.