eg – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 46 Résultats  eeas.europa.eu
  cybsec_directive_de  
für die Verordnung (EG) Nr. 460/2004 zur Errichtung der ENISA , die auf Artikel 114 AEUV beruht.
Des discussions avec des entreprises du secteur privé ont également eu lieu dans le cadre du 22
  cybsec_directive_de  
3) Die in Artikel 14 vorgesehenen Sicherheitsanforderungen gelten weder für Unternehmen, die öffentliche Kommunikationsnetze oder öffentlich zugängliche elektronische Kommunikationsdienste im Sinne der Richtlinie 2002/21/EG bereitstellen und die die besonderen Sicherheits- und Integritätsanforderungen der Artikel 13a und 13b der genannten Richtlinie erfüllen müssen, noch für Vertrauensdiensteanbieter.
(b) creates a cooperation mechanism between Member States in order to ensure a uniform application of this Directive within the Union and, where necessary, a coordinated and efficient handling of and response to risks and incidents affecting network and information systems;
  cybsec_directive_de  
Die Datenverarbeitung durch die Organe und Einrichtungen der Union für die Zwecke dieser Richtlinie sollte nach der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr erfolgen.
définition des circonstances dans lesquelles les acteurs du marché et les administrations publiques sont tenus de notifier les incidents. (35) Il importe particulièrement que la Commission procède aux consultations appropriées au cours de ses travaux préparatoires, y compris au niveau des experts. Il convient que, lorsqu’elle prépare et élabore des actes délégués, la Commission veille à ce que les documents pertinents soient transmis simultanément, en temps utile et de façon appropriée, au Parlement européen et au Conseil.
  cybsec_directive_de  
Eine solche Verarbeitung personenbezogener Daten, die notwendig ist, um die mit dieser Richtlinie verfolgten Ziele des öffentlichen Interesses zu erreichen, wird von den Mitgliedstaaten nach Artikel 7 der Richtlinie 95/46/EG und der Richtlinie 2002/58/EG in ihrer in einzelstaatliches Recht umgesetzten Form genehmigt.
3. The security requirements provided for in Article 14 shall apply neither to undertakings providing public communication networks or publicly available electronic communication services within the meaning of Directive 2002/21/EC, which shall comply with the specific security and integrity requirements laid down in Articles 13a and 13b of that Directive, nor to trust service providers. 4. This Directive shall be without prejudice to EU laws on cybercrime and Council Directive 2008/114/EC of 8 December 2008 on the identification and designation of European critical infrastructures and the assessment of the need to improve their 9
(a) elle fixe des obligations à tous les États membres en ce qui concerne la prévention et la gestion de risques et incidents touchant les réseaux et systèmes informatiques ainsi que les interventions en cas d'événement de ce type; (b) elle crée un mécanisme de coopération entre les États membres, destiné à garantir une application uniforme de la présente directive dans l'Union et, le cas échéant, un traitement et une intervention coordonnés et efficaces en cas de risques et d'incidents touchant les réseaux et systèmes informatiques;
  cybsec_directive_de  
Das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) kann gemäß der Verordnung (Euratom, EG) Nr. 2185/96 bei allen direkt oder indirekt durch Finanzierungen aus Unionsmitteln betroffenen Wirtschaftsteilnehmern Kontrollen und Überprüfungen vor Ort durchführen, um festzustellen, ob im Zusammenhang mit einer Finanzhilfevereinbarung, einem Finanzhilfebeschluss oder einem Vertrag über eine Finanzierung aus Unionsmitteln ein Betrugs- oder Korruptionsdelikt oder eine sonstige rechtswidrige Handlung zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union vorliegt.
Without prejudice to the paragraphs above, cooperation agreements with third countries and international organisations and grant agreements and grant decisions and contracts resulting from the implementation of this Regulation shall expressly empower the Commission, the Court of Auditors and OLAF to conduct such audits, on-the-spot checks and inspections.
  cybsec_directive_de  
(22) Die Verantwortung für die Gewährleistung der NIS liegt in erheblichem Maße bei den öffentlichen Verwaltungen und den Marktteilnehmern. Durch geeignete Vorschriften und freiwillige Branchenpraxis sollte eine Risikomanagementkultur gefördert und entwickelt werden, die u. a. die Risikobewertung und die Anwendung von Sicherheitsmaßnahmen umfassen sollte, die den jeweiligen Risiken angemessen sind.
rules on Information Society services , which underpin downstream information society services or on-line activities, such as e-commerce platforms, Internet payment gateways, social networks, search engines, cloud computing services, application stores. Disruption of these enabling information society services prevents the provision of other information society services which rely on them as key inputs. Software developers and hardware manufacturers are not providers of information society services and are therefore excluded. Those obligations should also be extended to public administrations, and operators of critical infrastructure which rely heavily on information and communications technology and are essential to the maintenance of vital economical or societal functions such as electricity and gas, transport, credit institutions, stock exchange and health. Disruption of those network and information systems would affect the internal market.
(15) Étant donné que la plupart des réseaux et systèmes informatiques sont exploités par des intérêts privés, il est essentiel d'établir une coopération entre secteur public et secteur privé. Il convient d'encourager les acteurs du marché à mettre en place leurs propres mécanismes informels de coopération pour garantir la SRI. Ils devraient également coopérer avec le secteur public et échanger des informations et des meilleures pratiques en contrepartie d'une assistance opérationnelle en cas d'incident. (16) Pour garantir la transparence et informer correctement la population et les acteurs du marché de l'UE, les autorités compétentes devraient créer un site web commun destiné à la publication d'informations non confidentielles sur les incidents et les risques. (17) Lorsque des informations sont considérées comme confidentielles conformément à la réglementation nationale ou de l'Union en matière de secret des affaires, cette confidentialité est garantie lors de l'exécution des activités et de la réalisation des objectifs énoncés par la présente directive.
  Europäische Union - EAD...  
Unter Beachtung des Artikels 4 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 wird Ihr Antrag nicht an Dritte weitergegeben.
Subject to Article 4(4) of Regulation (EC) No 1049/2001, your application will not be transferred to any third party.
Sous réserve de l'article 4, paragraphe 4, du règlement (CE) nº 1049/2001, votre demande ne sera pas transmise à des tiers.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 4, apartado 4, del Reglamento (CE) nº 1049/2001, su solicitud no se transferirá a terceros.
Fatto salvo l'articolo 4, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1049/2001, la vostra domanda non sarà trasferita a terzi.
Sob reserva do disposto no n.º 4 do artigo 4.º do Regulamento (CE) n.º 1049/2001, o seu pedido não será transmitido a terceiros.
Με την επιφύλαξη του άρθρου 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1049/2001, η αίτησή σας δεν διαβιβάζεται σε τρίτους.
Behalve in de in artikel 4, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 bedoelde gevallen, zal uw aanvraag niet worden doorgegeven aan derden.
Съгласно член 4, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1049/2001 Регламент (ЕО) № 1049/2001 вашето заявление няма да бъде предавано на трети страни.
Vaše žádost nesmí být postoupena třetí straně, při zohlednění ustanovení čl. 4 odst. 4 nařízení (ES) č. 1049/2001.
Med forbehold af artikel 4, stk. 4 i forordning (EF) nr. 1049/2001 vil din begæring ikke blive givet videre til tredjemand.
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1049/2001 artikli 4 lõikega 4 ei edastata teie taotlust ühelegi kolmandale osapoolele.
Jollei asetuksen (EY) N:o 1049/2001 4 artiklan 4 kohdasta muuta johdu, pyyntöjä ei luovuteta kolmansille osapuolille.
Az 1049/2001/EK rendelet 4. cikkének (4) bekezdése értelmében az Ön kérelme nem kerül harmadik felek birtokába.
Z zastrzeżeniem art. 4 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Państwa wniosek nie zostanie przekazany żadnym stronom trzecim.
Potrivit dispoziţiilor articolului 4(4) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001, cererea dumneavoastră nu va fi transferată niciunui terţ.
S výhradou článku 4 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1049/2001 nebude vaša žiadosť poskytnutá tretím osobám.
Vašega zahtevka ne bomo posredovali tretjim osebam, razen v primerih iz člena 4(4) Uredbe (ES) št. 1049/2001.
Din ansökan kommer inte att lämnas till någon utomstående i enlighet med artikel 4.4 i förordning (EG) nr 1049/2001.
Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1049/2001 4. panta 4. punktu, jūsu pieteikums netiks nodots trešām personām.
Soġġett għall-Artikolu 4(4) tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001, l-applikazzjoni tiegħek ma tingħatax lil xi terza parti.
Faoi réir Airteagal 4(4) de Rialachán (CE) Uimh. 1049/2001 ní dhéanfar d'iarratas a aistriú chuig aon tríú páirtí.
  Europäische Union - EAD...  
Verordnung (EG) Nr. 45/2001
Regulation 45/2001
Règlement n°45/2001
Reglamento nº 45/2001
Regolamento 45/2001
Regulamento n.º 45/2001
Κανονισμός 45/2001
Verordening nr. 45/2001
Регламент № 45/2001
Nařízení č. 45/2001
Forordning nr. 45/2001
45/2001/EK rendelet
Rozporządzenie nr 45/2001
Regulamentul nr. 45/2001
Nariadenie 45/2001
Förordning nr 45/2001
Ir-Regolament 45/2001
  Europäische Union - EAD...  
Der EAD beachtet die Verordnung (EG) Nr. 45/2001
The EEAS does so in accordance with Regulation 45/2001
Le SEAE traite ce type de données conformément au règlement 45/2001
Se hace de acuerdo con el Reglamento (CE) nº 45/2001
Il SEAE tratta tali dati nel pieno rispetto del regolamento n. 45/2001
O SEAE trata os dados pessoais em conformidade com o Regulamento n.º 45/2001
Τα επεξεργάζεται τηρώντας τις διατάξεις του κανονισμού 45/2001
ЕСВД прави това в съответствие с Регламент 45/2001
EEAS musí při zpracovávání osobních údajů dodržovat nařízení č. 45/2001
Euroopa välisteenistus teeb seda vastavalt määrusele 45/2001
EUH noudattaa henkilötietojen käsittelyssä asetusta 45/2001
ESDZ przetwarza dane osobowe zgodnie z zapisami rozporządzenia nr 45/2001
SEAE prelucrează datele personale respectând Regulamentul (CE) nr. 45/2001
Spracovanie údajov prebieha v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001
Podatke obdelujemo v skladu z Uredbo 45/2001
Personuppgifterna behandlas i enlighet med förordning nr 45/2001
EĀDD to dara, ievērojot Regulu 45/2001
L-EEAS jagħmel dan skont ir-Regolament 45/2001
  cybsec_directive_de  
Bei der Anwendung dieser Richtlinie sollte die Kommission gegebenenfalls mit den einschlägigen Ausschüssen und Einrichtungen auf EU-Ebene, insbesondere denen der Bereiche Energie, Verkehr und Gesundheit, in Kontakt stehen.
(32) La normalisation des exigences en matière de sécurité est un processus guidé par le marché. Pour assurer l'application convergente des normes en matière de sécurité, les États membres devraient encourager le respect de normes précises ou la conformité à ces dernières afin de garantir un niveau élevé de sécurité au niveau de l'Union. À cette fin, il pourrait être nécessaire d'élaborer des projets de normes harmonisées, en se conformant aux dispositions du règlement (UE) n° 1025/2012 du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relatif à la normalisation européenne, modifiant les directives 89/686/CEE et 93/15/CEE du Conseil ainsi que les directives 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE et 2009/105/CE du Parlement européen et du Conseil et abrogeant la décision 87/95/CEE 6
  cybsec_comm_de  
Artikel 17 der Richtlinie 95/46/EG, Artikel 4 der Richtlinie 2002/58/EG. 14
Article 17 de la directive 95/46/CE et article 4 de la directive 2002/58/CE. 14
  cybsec_comm_de  
Artikel 17 der Richtlinie 95/46/EG, Artikel 4 der Richtlinie 2002/58/EG. 14
Article 17 de la directive 95/46/CE et article 4 de la directive 2002/58/CE. 14
  cybsec_comm_de  
Ist bei dem Vorfall vermutlich unbefugt auf personenbezogene Daten zugegriffen worden, sind die nationalen Datenschutzbehörden oder die nationalen Regulierungsbehörden nach der Richtlinie 2002/58/EG zu benachrichtigen.
If the incident seems to relate to a crime, Europol/EC3 should be informed so that they - together with the law enforcement authorities from the affected countries – can launch an investigation, preserve the evidence, identify the perpetrators and ultimately make sure they are prosecuted.
cyberincident ou une cyberattaque particulièrement sérieux pourraient constituer un motif suffisant pour qu'un État membre invoque la clause de solidarité de l'UE (article 222 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne).
  toolkit_de  
(Artikel 8, 12 und 14) • Abgeleitetes Recht der EU: Richtlinie 2000/78/EG des Rates zur Festlegung eines allgemeinen
• International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), 1966
Otros documentos regionales • Recomendación del Consejo de Europa sobre medidas de lucha contra la discriminación por
2010 ،(TEFU) ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﻞﻤﻌﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﺪهﺎﻌﻤﻟا  (19 ةدﺎ ﻤﻟاو 10 ةدﺎﻤﻟا)
γενετήσιο προσανατολισμό και την ταυτότητα φύλου», 2008 • Ψήφισμα του ΟΑΚ για τα «Ανθρώπινα δικαιώματα, το γενετήσιο προσανατολισμό και την
identiteet”, 2008 • Ameerika Riikide Organisatsiooni resolutsioon „Inimõigused, seksuaalne sättumus ja sooline
• Afrikanska stadgan om mänskliga rättigheter och folkens rättigheter, 1981
  Europäische Union - EAD...  
  Europäische Union - EAD...  
Alle in dem nachstehenden Formular bereitgestellten Informationen werden vom „Sekretariat des Verwaltungsrats“ des EAD behandelt, das für die Bearbeitung von Anträgen auf Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten zuständig ist. Die Daten werden gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 45/2001
Any information provided on the following electronic form will be managed by Division SG1 – ‘Corporate Board Secretariat’ of the EEAS, which is responsible for processing requests for public access to documents. It will be treated in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 45/2001
Toutes les informations fournies sur le formulaire électronique suivant seront gérées par la division SG1 («Secrétariat du conseil d'administration») du SEAE, qui est responsable du traitement des demandes d'accès du public à des documents. Ces informations seront traitées conformément aux dispositions du règlement (CE) n° 45/2001
Cualquier información facilitada en el siguiente formato electrónico será gestionada por la División SG1 (Secretaría del Consejo) del SEAE, responsable del tratamiento de las solicitudes de acceso público a los documentos. Se tratará de acuerdo con el Reglamento (CE) n° 45/2001
Tutte le informazioni fornite attraverso il seguente modulo elettronico saranno gestite dalla divisione SG1 – "Corporate Board Secretariat" del SEAE, responsabile del trattamento delle domande di accesso ai documenti da parte del pubblico, conformemente alle disposizioni del regolamento (CE) n. 45/2001
Todas as informações facultadas no presente formulário eletrónico serão geridas pela Divisão SG1 – Secretariado da Direção do SEAE, responsável pelo tratamento dos pedidos de acesso do público a documentos. O seu pedido será tratado em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 45/2001
Η διεύθυνση SG1 (‘Γραμματεία του Διοικητικού Συμβουλίου’) της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης, η οποία είναι αρμόδια για τη διεκπεραίωση των αιτήσεων πρόσβασης του κοινού σε διάφορα έγγραφα, διαχειρίζεται όλες τις πληροφορίες που παρέχονται με το παρακάτω ηλεκτρονικό δελτίο. Η επεξεργασία των πληροφοριών αυτών γίνεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001
Alle via dit elektronisch formulier verstrekte gegevens worden beheerd door de afdeling SG1 (secretariaat Corporate Board) van EDEO, die bevoegd is voor de verwerking van verzoeken om toegang tot documenten. Persoonsgegevens worden verwerkt overeenkomstig Verordening (EG) nr. 45/2001
С информацията, предоставена във формуляра, ще борави секретариатът на управителния съвет на ЕСВД (отдел SG1), който отговаря за обработката на заявки за обществен достъп до документи. Тя се обработва в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 45/2001
  cybsec_directive_de  
Bürgerinnen und Bürger können unter bestimmten Bedingungen Zugang zu Dokumenten des Europäischen Auswärtigen Dienstes erhalten (siehe Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission, Amtsblatt L 145 vom 31.5.2001, S. 43).
Citizens may have access to documents held by the European External Action Service subject to the conditions laid down in Regulation (EC) nr 1049/2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents (Official Journal L 145 of 31.05.2001, p. 43)
Les citoyens peuvent accéder aux documents détenus par le Service européen pour l'action extérieure (SEAE) conformément aux conditions définies dans le règlement (CE) n° 1049/2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission (JO L 145 du 31.05.2001, p. 43).
El acceso de los ciudadanos a los documentos que obran en poder del Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE) está sujeto a las condiciones establecidas en el Reglamento (CE) nº 1049/2001, relativo al acceso del público a los documentos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión (Diario Oficial L 145 de 31.5.2001, p. 43).
I cittadini possono avere accesso ai documenti detenuti dal Servizio europeo per l'azione esterna secondo le condizioni stabilite dal Regolamento (CE) n. 1049/2001 relativo all'accesso del pubblico ai documenti del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione (GU L 145 del 31.05.2001, pag. 43).
Οι πολίτες μπορούν να έχουν πρόσβαση σε έγγραφα της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό (EΚ) αριθ.1049/2001 για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (Επίσημη Εφημερίδα L 145 της 31.05.2001, σ. 43)
U kunt documenten van de Europese dienst voor extern optreden (EDEO) opvragen voor zover dat is toegestaan op grond van Verordening 1049/2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie (Publicatieblad L 145 van 31.05.2001, blz. 43).
Гражданите имат достъп до документи на Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) при условията, посочени в Регламент (ЕО) № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (Официален вестник L 145 от 31.5.2001 г., стр. 43)
Občané mají právo nahlížet do dokumentů Evropské služby pro vnější činnost na základě podmínek stanovených v nařízení (ES) č. 1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úřední věstník L 145 z 31. května 2001, s. 43).
  cybsec_directive_de  
Eine solche Verarbeitung personenbezogener Daten, die notwendig ist, um die mit dieser Richtlinie verfolgten Ziele des öffentlichen Interesses zu erreichen, wird von den Mitgliedstaaten nach Artikel 7 der Richtlinie 95/46/EG und der Richtlinie 2002/58/EG in ihrer in einzelstaatliches Recht umgesetzten Form genehmigt.
3. The security requirements provided for in Article 14 shall apply neither to undertakings providing public communication networks or publicly available electronic communication services within the meaning of Directive 2002/21/EC, which shall comply with the specific security and integrity requirements laid down in Articles 13a and 13b of that Directive, nor to trust service providers. 4. This Directive shall be without prejudice to EU laws on cybercrime and Council Directive 2008/114/EC of 8 December 2008 on the identification and designation of European critical infrastructures and the assessment of the need to improve their 9

(22) Die Verantwortung für die Gewährleistung der NIS liegt in erheblichem Maße bei den öffentlichen Verwaltungen und den Marktteilnehmern. Durch geeignete Vorschriften und freiwillige Branchenpraxis sollte eine Risikomanagementkultur gefördert und entwickelt werden, die u. a. die Risikobewertung und die Anwendung von Sicherheitsmaßnahmen umfassen sollte, die den jeweiligen Risiken angemessen sind.
rules on Information Society services , which underpin downstream information society services or on-line activities, such as e-commerce platforms, Internet payment gateways, social networks, search engines, cloud computing services, application stores. Disruption of these enabling information society services prevents the provision of other information society services which rely on them as key inputs. Software developers and hardware manufacturers are not providers of information society services and are therefore excluded. Those obligations should also be extended to public administrations, and operators of critical infrastructure which rely heavily on information and communications technology and are essential to the maintenance of vital economical or societal functions such as electricity and gas, transport, credit institutions, stock exchange and health. Disruption of those network and information systems would affect the internal market.