eea – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 122 Results  www.wto.int  Page 4
  WTO | Trade policy revi...  
The European Economic Area (EEA)
Espace économique européen (EEE)
El Espacio Económico Europeo (EEE)
  WTO | Trade policy revi...  
The main thrust for change in their trade policies has come from the bilateral agreements between Switzerland and the expanding European Union (EU) which have resulted in notable market liberalization between the two partners, and from Liechtenstein’s membership of the European Economic Area (EEA).
La Suisse et le Liechtenstein sont tous deux fortement tributaires du commerce extérieur. Les principaux facteurs qui ont fait évoluer leur politique commerciale ont été les accords bilatéraux conclus entre la Suisse et l'Union européenne (UE) en cours d'élargissement, qui ont entraîné une libéralisation importante des échanges entre les deux partenaires, et l'appartenance du Liechtenstein à l'Espace économique européen (EEE).
Tanto Suiza como Liechtenstein dependen en alto grado del comercio exterior. El principal impulso del cambio en sus políticas comerciales ha provenido de los acuerdos bilaterales celebrados entre Suiza y la Unión Europea (UE) en proceso de ampliación, que han dado lugar a una notable liberalización del mercado entre los dos interlocutores, y de la pertenencia de Liechtenstein al Espacio Económico Europeo (EEE).
  WTO | Trade policy revi...  
The representative of Norway explained that liberalization of capital movements under the EEA was made on an erga omnes basis and that investment screening was non-discriminatory. OECD rules on export credits and guarantees were followed; assistance was provided for Norwegian investment in developing countries through a special credit arrangement.
Le représentant de la Norvège a expliqué que la libéralisation des mouvements de capitaux dans le cadre de l'EEE était mise en oeuvre à l'égard de tous et que la sélection des investissements n'était pas discriminatoire. Les règles de l'OCDE relatives aux crédits et garanties à l'exportation étaient appliquées; une aide était accordée pour les investissements norvégiens dans les pays en développement par le biais d'un accord de crédit spécial.
El representante de Noruega ha explicado que la liberalización de los movimientos de capital en el marco del EEE se ha realizado con carácter general y que la selección de las inversiones no tiene carácter discriminatorio. Se siguen las normas de la OCDE con respecto a los créditos y las garantías a la exportación; y se ha prestado asistencia a las inversiones noruegas en los países en desarrollo por medio de disposiciones especiales de crédito.
  WTO | Trade policy revi...  
Air transport is among the industries mostly affected by Switzerland's non-participation in the EEA. Without EEA carrier status, Swissair cannot gain cabotage rights and remains restricted in its route strategies in the larger European market.
Le transport aérien est un des secteurs qui pâtissent le plus de la non-participation de la Suisse à l'EEE. Sans le statut de transporteur de l'EEE, Swissair ne peut pas obtenir de droits de cabotage et a une liberté restreinte en matière d'acheminement sur le marché européen élargi. En outre, des tarifs plus élevés et des correspondances moins nombreuses par rapport au trafic entre participants à l'EEE ont eu une incidence néfaste sur le secteur.
El sector del transporte aéreo figura entre los más afectados por la no participación de Suiza en el EEE. Al carecer de la condición de transportista del EEE, Swissair no puede obtener derechos de cabotaje y sus estrategias en materia de rutas sufren restricciones en el más extenso mercado europeo. A su vez, los mayores costes de los viajes y el menor número de conexiones entre los miembros del EEE tienen efectos desfavorables en el sector.
  WTO | Trade policy revi...  
The rejection of the European Economic Area (EEA) by referendum in 1992 increased the importance of the Uruguay Round, prompted a reconsideration of the country's European links, and inspired an autonomous programme of economic reform (the "revitalization programme").
Depuis le début des années 90, l'environnement dans lequel s'inscrit la politique commerciale de la Suisse a beaucoup changé. Le processus d'intégration européen s'est intensifié et le Cycle d'Uruguay a offert de vastes possibilités de poursuivre la libéralisation multilatérale. Le résultat négatif du référendum sur l'adhésion à l'Espace économique européen (EEE), en 1992, a accru l'importance du Cycle d'Uruguay et a incité la Suisse à reconsidérer ses liens avec l'Europe et à adopter un programme autonome de réforme économique (le "programme de revitalisation").
Desde los primeros años del decenio de 1990 el entorno de la política comercial de Suiza ha ido cambiando rápidamente. El proceso de integración europea se ha intensificado y la Ronda Uruguay ha ofrecido importantes oportunidades de mayor liberalización multilateral. La negativa al Espacio Económico Europeo (EEE) por referéndum celebrado en 1992 aumentó la importancia de la Ronda Uruguay, provocó una reconsideración de los vínculos europeos del país e inspiró un programa autónomo de reforma económica (el "programa de revitalización").
  WTO | Trade policy revi...  
Air transport is among the industries mostly affected by Switzerland's non-participation in the EEA. Without EEA carrier status, Swissair cannot gain cabotage rights and remains restricted in its route strategies in the larger European market.
Le transport aérien est un des secteurs qui pâtissent le plus de la non-participation de la Suisse à l'EEE. Sans le statut de transporteur de l'EEE, Swissair ne peut pas obtenir de droits de cabotage et a une liberté restreinte en matière d'acheminement sur le marché européen élargi. En outre, des tarifs plus élevés et des correspondances moins nombreuses par rapport au trafic entre participants à l'EEE ont eu une incidence néfaste sur le secteur.
El sector del transporte aéreo figura entre los más afectados por la no participación de Suiza en el EEE. Al carecer de la condición de transportista del EEE, Swissair no puede obtener derechos de cabotaje y sus estrategias en materia de rutas sufren restricciones en el más extenso mercado europeo. A su vez, los mayores costes de los viajes y el menor número de conexiones entre los miembros del EEE tienen efectos desfavorables en el sector.
  WTO | Trade policy revi...  
Air transport is among the industries mostly affected by Switzerland's non-participation in the EEA. Without EEA carrier status, Swissair cannot gain cabotage rights and remains restricted in its route strategies in the larger European market.
Le transport aérien est un des secteurs qui pâtissent le plus de la non-participation de la Suisse à l'EEE. Sans le statut de transporteur de l'EEE, Swissair ne peut pas obtenir de droits de cabotage et a une liberté restreinte en matière d'acheminement sur le marché européen élargi. En outre, des tarifs plus élevés et des correspondances moins nombreuses par rapport au trafic entre participants à l'EEE ont eu une incidence néfaste sur le secteur.
El sector del transporte aéreo figura entre los más afectados por la no participación de Suiza en el EEE. Al carecer de la condición de transportista del EEE, Swissair no puede obtener derechos de cabotaje y sus estrategias en materia de rutas sufren restricciones en el más extenso mercado europeo. A su vez, los mayores costes de los viajes y el menor número de conexiones entre los miembros del EEE tienen efectos desfavorables en el sector.
  WTO | Trade policy revi...  
He provided further details on assistance to developing countries and the labelling of genetically-modified foods or ingredients. EEA rules would generally prevail over non-binding international standards.
Le représentant a dit que les règlements techniques et les mesures sanitaires et phytosanitaires étaient compatibles avec les obligations de son pays dans le cadre de l'OMC. Il a donné de plus amples détails sur l'aide apportée aux pays en développement et sur l'étiquetage des produits alimentaires ou ingrédients génétiquement modifiés. En général, les règles de l'EEE prévalaient sur les normes internationales non contraignantes.
El representante ha dicho que los reglamentos técnicos y las medidas sanitarias y fitosanitarias están en armonía con las obligaciones contraídas en el marco de la OMC. Ha facilitado más pormenores sobre la asistencia a los países en desarrollo y el etiquetado de productos alimenticios o ingredientes modificados genéticamente. Por lo general, las normas del EEE prevalecerán sobre las normas internacionales no vinculantes.
  WTO | Trade policy revi...  
In response, the representative of Norway said that Norwegian mining law did not restrict exploration rights to EEA nationals; however, non-EEA nationals required a specific concession. Revision of the law would be proposed in 1997.
En réponse, le représentant de la Norvège a dit que la loi minière ne réservait pas les droits de prospection aux ressortissants de l'EEE; en revanche, les ressortissants de pays non membres de l'EEE devaient obtenir une concession spécifique. Une révision de la loi serait proposée en 1997.
En respuesta, el representante de Noruega ha dicho que la mencionada ley noruega no limita los derechos de prospección a los nacionales de países pertenecientes al EEE; ahora bien, los nacionales de países no pertenecientes al EEE necesitan una concesión específica. En 1997 se propondrá la revisión de la ley.
  WTO | Trade policy revi...  
In response, the representative of Norway said that Norwegian mining law did not restrict exploration rights to EEA nationals; however, non-EEA nationals required a specific concession. Revision of the law would be proposed in 1997.
En réponse, le représentant de la Norvège a dit que la loi minière ne réservait pas les droits de prospection aux ressortissants de l'EEE; en revanche, les ressortissants de pays non membres de l'EEE devaient obtenir une concession spécifique. Une révision de la loi serait proposée en 1997.
En respuesta, el representante de Noruega ha dicho que la mencionada ley noruega no limita los derechos de prospección a los nacionales de países pertenecientes al EEE; ahora bien, los nacionales de países no pertenecientes al EEE necesitan una concesión específica. En 1997 se propondrá la revisión de la ley.
  WTO | Trade policy revi...  
The EEA is not a customs union: it does not provide for a common external tariff or a common trade policy. Norway remains autonomous in its third country relations and retains its treaty-making power.
L'EEE n'est pas une union douanière, il n'établit pas un tarif extérieur commun ni une politique commerciale commune. La Norvège reste autonome dans ses relations avec les pays tiers et conserve sa capacité de conclure des traités.
El EEE no es una unión aduanera: no prevé un arancel exterior común ni una política comercial común. Noruega conserva su autonomía en sus relaciones con terceros países y mantiene su potestad de concluir tratados.
  WTO | Trade policy revi...  
The Agreement provides for decision-making procedures for the integration of new, secondary Community legislation into the EEA. The EEA Joint Committee has added more than 600 new Community acts into the Agreement since its entry into force.
L'Accord prévoit des procédures institutionnelles pour l'intégration de nouvelles législations communautaires secondaires dans l'EEE. Le Comité mixte de l'EEE a ajouté plus de 600 nouveaux actes communautaires dans l'Accord depuis son entrée en vigueur.
El Acuerdo prevé procedimientos de adopción de decisiones con respecto a la integración de nueva legislación secundaria comunitaria en el EEE. El Comité Mixto del EEE ha añadido más de 600 nuevas disposiciones legislativas de la Comunidad en el Acuerdo desde su entrada en vigor.
  WTO | Trade policy revi...  
Members pointed out that although investment and ownership are generally open to foreigners some restrictions persist. In some cases, there is preferential treatment for EEA investors. They encouraged Norway to relax these restrictions and multilateralize the preferential treatment granted to EEA investors.
Los Miembros han señalado que aunque la inversión y la propiedad están generalmente abiertas a los extranjeros, subsisten algunas restricciones. En algunos casos se otorga trato preferencial a los inversores del EEE. Han alentado a Noruega a atenuar esas restricciones y generalizar el trato preferencial concedido a los inversores del EEE. Los Miembros han subrayado el alto grado de liberalización ya realizado en el sector de los servicios.
  WTO | Trade policy revi...  
Members pointed out that although investment and ownership are generally open to foreigners some restrictions persist. In some cases, there is preferential treatment for EEA investors. They encouraged Norway to relax these restrictions and multilateralize the preferential treatment granted to EEA investors.
Los Miembros han señalado que aunque la inversión y la propiedad están generalmente abiertas a los extranjeros, subsisten algunas restricciones. En algunos casos se otorga trato preferencial a los inversores del EEE. Han alentado a Noruega a atenuar esas restricciones y generalizar el trato preferencial concedido a los inversores del EEE. Los Miembros han subrayado el alto grado de liberalización ya realizado en el sector de los servicios.
  WTO | Trade policy revi...  
Current efforts to establish pan-European rules of origin, covering the EEA, Switzerland and central and eastern European countries, may facilitate greater outsourcing and ease pressures on clothing and other "sensitive" industries.
Les efforts déployés actuellement pour définir des règles d'origine paneuropéennes visant l'EEE, la Suisse et les pays d'Europe centrale et orientale, peuvent favoriser une plus grande externalisation et atténuer les pressions qui s'exercent sur l'habillement et d'autres branches de production "sensibles".
Los esfuerzos que se están desplegando para establecer normas de origen paneuropeas que abarquen el EEE, Suiza y los países de Europa central y oriental, tal vez faciliten un mayor recurso a fuentes exteriores y atenúen las presiones sobre el sector del vestido y otros sectores "sensibles".
  WTO | Trade policy revi...  
The Agreement provides for decision-making procedures for the integration of new, secondary Community legislation into the EEA. The EEA Joint Committee has added more than 600 new Community acts into the Agreement since its entry into force.
L'Accord prévoit des procédures institutionnelles pour l'intégration de nouvelles législations communautaires secondaires dans l'EEE. Le Comité mixte de l'EEE a ajouté plus de 600 nouveaux actes communautaires dans l'Accord depuis son entrée en vigueur.
El Acuerdo prevé procedimientos de adopción de decisiones con respecto a la integración de nueva legislación secundaria comunitaria en el EEE. El Comité Mixto del EEE ha añadido más de 600 nuevas disposiciones legislativas de la Comunidad en el Acuerdo desde su entrada en vigor.
  WTO | Trade policy revi...  
The representative provided specific responses to a series of questions on Norway's competition legislation and experience with its application. He noted that the EEA Agreement on competition rules had made anti-dumping measures redundant within the EEA.
Le représentant a apporté des réponses spécifiques à une série de questions sur la législation norvégienne en matière de concurrence et sur l'expérience que le pays avait de son application. Il a noté que les règles de concurrence de l'Accord sur l'EEE avaient rendu les mesures antidumping superflues dans le cadre de l'EEE. Il a fourni une liste des notifications restant à présenter à l'OMC dans les domaines des obstacles techniques au commerce, des licences d'importation et de l'agriculture.
Ha dado respuestas concretas a una serie de preguntas sobre la legislación noruega en materia de competencia y la experiencia adquirida en su aplicación. Ha indicado que el Acuerdo sobre normas de competencia del EEE ha hecho innecesarias las medidas antidumping en el EEE. Y ha facilitado una lista de las notificaciones aún por presentar en la OMC en las esferas de los obstáculos técnicos al comercio, las licencias de importación y la agricultura.
  WTO | Trade policy revi...  
Secondary Community legislation is brought into the EEA by means of direct references in the Agreement to the relevant Community acts. Accordingly, the 22 Annexes and some of the Protocols to the Agreement currently make references to some 2,000 directives, regulations, decisions and other acts, which in accordance with the Agreement apply throughout the EEA.
Une législation communautaire secondaire est introduite dans l'EEE par le biais des références directes faites dans l'Accord aux actes communautaires pertinents. Ainsi les 22 annexes et certains des protocoles à l'Accord font actuellement référence à quelque 2 000 directives, règlements, décisions et autres actes qui, conformément à l'Accord, s'appliquent à travers tout l'EEE. Environ 750 de ces actes concernent des règlements techniques et la suppression d'obstacles techniques au commerce.
La legislación secundaria de la Comunidad se incorpora al EEE mediante referencias directas en el Acuerdo a las leyes comunitarias pertinentes. Por lo tanto, los 22 anexos y algunos de los protocolos del Acuerdo hacen actualmente referencia a unas 2.000 directivas, reglamentaciones, decisiones y demás disposiciones legislativas, que, de conformidad con el Acuerdo, son aplicables en el EEE. Alrededor de 750 de esas disposiciones legislativas se aplican a los reglamentos técnicos y a la supresión de los obstáculos técnicos al comercio.
  WTO | Trade policy revi...  
They also highlighted the growing number of preferential trade initiatives entered into or under consideration by Iceland, which Iceland sees as complementary to the multilateral system. Some Members were concerned about restrictions affecting investment from non-EEA or non-OECD countries, and invited Iceland to reconsider them, and to secure any future reforms in the WTO.
3. L'Islande a reconnu qu'un système commercial multilatéral vigoureux revêtait une importance particulière pour les petits Membres comme elle. Les Membres se sont dits sensibles au fait que l'Islande participait activement à l'OMC, comme en témoignait son rôle de chef de file dans les négociations en cours sur les subventions aux pêcheries et la contribution précieuse de ses représentants aux travaux des organes de l'OMC. Ils ont également souligné le nombre croissant d'initiatives commerciales préférentielles que l'Islande avait prises ou envisageait de prendre et qui, à ses yeux, étaient complémentaires du système multilatéral. Certains Membres se sont dits préoccupés par les restrictions à l'investissement en provenance des pays extérieurs à l'EEE ou à l'OCDE et ont invité le pays à les reconsidérer et à inscrire toute réforme future dans le cadre de l'OMC. L'Islande a indiqué que des travaux étaient en cours afin de réviser sa législation sur l'investissement étranger direct.
3. Islandia ha reconocido que un sistema multilateral de comercio robusto es especialmente importante para los Miembros pequeños como Islandia. Los Miembros han expresado su reconocimiento por la activa participación de Islandia en la OMC, que se ha puesto de manifiesto en su papel de liderazgo en las negociaciones en curso sobre las subvenciones a la pesca, y por la valiosa contribución de sus representantes a la labor de los órganos de la OMC. También han subrayado el número creciente de iniciativas de comercio preferencial que Islandia ha concluido o está estudiando, y que concibe como complementos del sistema multilateral. Algunos Miembros han expresado preocupación por las restricciones que afectan a las inversiones procedentes de países que no pertenecen al EEE o a la OCDE y han invitado a Islandia a reconsiderarlas y a asegurar la posibilidad de reformas futuras en la OMC. Islandia ha indicado que se está trabajando en la preparación de un examen de su legislación sobre la entrada de inversiones directas.
  WTO | Trade policy revi...  
Participation in the EEA would have resulted in Switzerland's immediate adoption of EU legislation on services, technical regulations, government procurement and competition. This would have helped to harmonize standards and eliminate cartel-related access barriers and, in addition, ensured free circulation of EEA-originating goods, services and persons between Switzerland and other members.
La participation à l'EEE aurait contraint la Suisse à adopter immédiatement la législation sur les services, les règlements techniques et les règles en matière de marchés publics et de concurrence appliqués par l'UE. Cela aurait contribué à harmoniser les normes et à éliminer les obstacles à l'accès au marché liés à la cartellisation et, en outre, assuré la libre circulation des biens, des services et des personnes originaires de l'EEE entre la Suisse et les autres participants. Les questions d'intégration bilatérale des marchés, portant sur des domaines tels que les règlements techniques, le transport terrestre et aérien et la circulation des personnes, ont depuis été examinées lors de négociations menées avec l'UE. Celles-ci sont considérées comme un tout et n'étaient pas achevées au moment de l'établissement du présent rapport.
La participación en el EEE se hubiera traducido en la inmediata adopción por parte de Suiza de la legislación de la UE en materia de servicios, reglamentos técnicos, contratación pública y competencia. Ello hubiera contribuido a la armonización de las normas y a la eliminación de los obstáculos al acceso relacionados con los cárteles y, además, hubiera garantizado la libre circulación de personas, bienes y servicios originarios del EEE entre Suiza y los demás miembros. Después, se han celebrado negociaciones con la UE en las que se han abordado cuestiones de integración bilateral de los mercados con respecto a esferas tales como los reglamentos técnicos, el transporte terrestre y aéreo, y el movimiento de personas. Estas negociaciones, que se considera constituyen un todo único, no se habían concluido en el momento de redactar el presente informe.
  WTO | Trade policy revi...  
The EEA Agreement, signed in 1992 between the EU and participating EFTA countries, including Norway, entered into force on 1 January 1994. The consequent application to Norway of the EU "acquis" required adaptation to some 2,000 legal acts of the EU.
Depuis le précédent examen de sa politique commerciale, la Norvège, en tant que membre de l'AELE, a signé des accords de libre-échange (ALE) avec plusieurs pays d'Europe centrale et orientale, Israël et la Turquie ainsi qu'avec les îles Féroé. A compter de juin 1996, les accords bilatéraux qu'elle a passés avec les trois Etats baltes (Estonie, Lettonie et Lituanie) seront remplacés par des accords AELE. Des accords de coopération ont également été conclus entre l'AELE et l'Egypte, le Maroc et la Tunisie. Ils accordent beaucoup d'importance à l'harmonisation des règles d'origine.
Desde el anterior examen de las políticas comerciales, Noruega, en su calidad de miembro de la AELC, ha firmado acuerdos de libre comercio con varios países de Europa Central y Oriental, Israel y Turquía, así como con las Islas Feroe. Los acuerdos bilaterales de Noruega con los tres Estados Bálticos (Estonia, Letonia y Lituania) serán sustituidos a partir de junio de 1996 por acuerdos de la AELC . Se han concluido también acuerdos de cooperación entre la AELC y Egipto, Marruecos y Túnez. En esos acuerdos se atribuye importancia a la armonización de las normas de origen.
  WTO | Trade policy revi...  
With few exceptions, Norwegian technical regulations and standards are integrated with those of the EU internal market in the areas covered by the EEA Agreement. However, some Norwegian standards, including many sanitary and phytosanitary regulations, remain stricter than in other EEA countries and can also be applied against those countries.
Au titre d'une nouvelle Loi sur les marchés publics, promulguée en 1992, les règlements adoptés par les pouvoirs publics pour transposer les directives pertinentes de l'UE dans la législation norvégienne ont pris effet lors de l'entrée en vigueur de l'Accord sur l'EEE. La Norvège est signataire de l'Accord de l'OMC sur les marchés publics; les révisions de la Loi sur les marchés publics qui en découlent devaient prendre effet en mai 1996. La Norvège n'a pris aucune mesure antidumping, mesure compensatoire ou mesure de sauvegarde depuis le précédent examen de sa politique commerciale.
En virtud de una nueva Ley de Contratación Pública, aprobada en 1992, las reglamentaciones promulgadas por el Gobierno para transformar las directivas de la UE sobre contratación pública en legislación noruega adquirieron efectividad con la entrada en vigor del Acuerdo sobre el EEE. Noruega es parte en el Acuerdo sobre Contratación Pública, de la OMC; se esperaba que las consiguientes modificaciones de la Ley de Contratación Pública entraran en vigor en mayo de 1996. Desde el examen anterior Noruega no ha adoptado medidas antidumping, compensatorias o de salvaguardia.
  WTO | Trade policy revi...  
Iceland has continued to diversify its economy and undertaken macroeconomic and liberalising reforms over the last six years. Many of these reforms have been driven by Iceland's participation in the European Economic Area (EEA).
L'Islande a continué à diversifier son économie et a entrepris, au cours des six dernières années, des réformes macro-économiques et de libéralisation, dont beaucoup ont été motivées par sa participation à l'Espace économique européen (EEE), ce qui a creusé l'écart entre le traitement qu'elle accorde à ses partenaires au sein de l'EEE et celui qu'elle accorde aux autres Membres de l'OMC dans divers domaines. Le rapport indique que la suppression de cet écart par l'application de réformes fondées sur le principe NPF et par leur intégration dans l'OMC permettrait de réduire les distorsions restantes, d'accroître la concurrence sur le marché intérieur et d'éviter une dépendance excessive à l'égard du marché de l'EEE.
Durante los últimos seis años Islandia ha seguido diversificando su economía y ha emprendido reformas macroeconómicas y liberalizadoras, muchas de las cuales han estado impulsadas por su participación en el Espacio Económico Europeo (EEE), lo que ha acentuado la diferencia entre el trato que Islandia otorga a sus interlocutores del EEE y a otros Miembros de la OMC en diversas esferas. En el informe se indica que para reducir esa brecha, sería preciso aplicar las reformas sobre una base NMF y enmarcarlas en la OMC, lo que ayudaría a reducir las distorsiones que subsisten, mejoraría la competencia en el mercado interno y disminuiría la dependencia excesiva del mercado del EEE.
  WTO | Trade policy revi...  
Iceland has continued to diversify its economy and undertaken macroeconomic and liberalising reforms over the last six years. Many of these reforms have been driven by Iceland's participation in the European Economic Area (EEA).
L'Islande a continué à diversifier son économie et a entrepris, au cours des six dernières années, des réformes macro-économiques et de libéralisation, dont beaucoup ont été motivées par sa participation à l'Espace économique européen (EEE), ce qui a creusé l'écart entre le traitement qu'elle accorde à ses partenaires au sein de l'EEE et celui qu'elle accorde aux autres Membres de l'OMC dans divers domaines. Le rapport indique que la suppression de cet écart par l'application de réformes fondées sur le principe NPF et par leur intégration dans l'OMC permettrait de réduire les distorsions restantes, d'accroître la concurrence sur le marché intérieur et d'éviter une dépendance excessive à l'égard du marché de l'EEE.
Durante los últimos seis años Islandia ha seguido diversificando su economía y ha emprendido reformas macroeconómicas y liberalizadoras, muchas de las cuales han estado impulsadas por su participación en el Espacio Económico Europeo (EEE), lo que ha acentuado la diferencia entre el trato que Islandia otorga a sus interlocutores del EEE y a otros Miembros de la OMC en diversas esferas. En el informe se indica que para reducir esa brecha, sería preciso aplicar las reformas sobre una base NMF y enmarcarlas en la OMC, lo que ayudaría a reducir las distorsiones que subsisten, mejoraría la competencia en el mercado interno y disminuiría la dependencia excesiva del mercado del EEE.
  WTO | Trade policy revi...  
Since the 1991 TPRM, the major trade policy developments for Norway have been the negotiations of the Uruguay Round and implementation of the WTO Agreements and the Agreement on the European Economic Area (EEA).
Depuis l'examen de la politique commerciale de 1991, les grands faits marquants en matière de politique commerciale ont été pour la Norvège les négociations du Cycle d'Uruguay et l'entrée en vigueur des Accords de l'OMC et de l'Accord sur l'Espace économique européen (EEE). La coopération économique avec les pays d'Europe centrale et orientale (PECO) et avec les pays membres de la Communauté d'Etats indépendants (CEI) s'est aussi considérablement améliorée, notamment en raison de la signature d'une série d'accords commerciaux régionaux et bilatéraux.
Desde el Examen de las Políticas Comerciales realizado en 1991, los principales acontecimientos en materia de política comercial han sido para Noruega las negociaciones de la Ronda Uruguay y la aplicación de los Acuerdos de la OMC y del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE). También ha mejorado considerablemente la cooperación económica con los países de Europa Central y Oriental y con los países miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI), debido en parte a la firma de una serie de acuerdos comerciales regionales y bilaterales.
  WTO | Trade policy revi...  
The report says that, in some areas, the pursuit of common regulations between Switzerland, Liechtenstein and the EU/EEA will facilitate trade with the rest of the world. However, it could also bias trade and investment flows and policies in a Eurocentric direction at the expense of other developed and developing countries.
Le rapport indique que, dans certains domaines, l'harmonisation de la réglementation de la Suisse, du Liechtenstein et de l'UE/EEE facilitera le commerce avec le reste du monde. Toutefois, elle risque aussi de donner aux flux d'échanges et d'investissements et aux politiques suivies en la matière une orientation eurocentrique, au détriment des autres pays développés et des pays en développement. Il importe donc que les autorités des deux pays examinent les aspects discriminatoires des accords en vigueur ou futurs et les avantages potentiellement plus importants que pourrait présenter l'ouverture des marchés sur une base NPF.
El informe dice que en algunas esferas, la aplicación de reglamentos comunes entre Suiza, Liechtenstein y la UE/EEE facilitará los intercambios comerciales con el resto del mundo. No obstante, también podría empujar a las corrientes y las políticas de comercio y de inversión en una dirección eurocéntrica, a expensas de otros países desarrollados y en desarrollo. Por consiguiente, es importante que las autoridades de ambos países examinen los elementos discriminatorios de los acuerdos vigentes y futuros, así como las mayores ventajas que podrían derivarse de la apertura de los mercados sobre una base NMF.
  WTO | Trade policy revi...  
Iceland has continued to diversify its economy and undertaken macroeconomic and liberalising reforms over the last six years. Many of these reforms have been driven by Iceland's participation in the European Economic Area (EEA).
L'Islande a continué à diversifier son économie et a entrepris, au cours des six dernières années, des réformes macro-économiques et de libéralisation, dont beaucoup ont été motivées par sa participation à l'Espace économique européen (EEE), ce qui a creusé l'écart entre le traitement qu'elle accorde à ses partenaires au sein de l'EEE et celui qu'elle accorde aux autres Membres de l'OMC dans divers domaines. Le rapport indique que la suppression de cet écart par l'application de réformes fondées sur le principe NPF et par leur intégration dans l'OMC permettrait de réduire les distorsions restantes, d'accroître la concurrence sur le marché intérieur et d'éviter une dépendance excessive à l'égard du marché de l'EEE.
Durante los últimos seis años Islandia ha seguido diversificando su economía y ha emprendido reformas macroeconómicas y liberalizadoras, muchas de las cuales han estado impulsadas por su participación en el Espacio Económico Europeo (EEE), lo que ha acentuado la diferencia entre el trato que Islandia otorga a sus interlocutores del EEE y a otros Miembros de la OMC en diversas esferas. En el informe se indica que para reducir esa brecha, sería preciso aplicar las reformas sobre una base NMF y enmarcarlas en la OMC, lo que ayudaría a reducir las distorsiones que subsisten, mejoraría la competencia en el mercado interno y disminuiría la dependencia excesiva del mercado del EEE.
  WTO | Trade policy revi...  
Norway's participation in the EEA, notes the report, does not mean that it has joined the EU's single market. Full and free circulation of goods does not apply, although internal rules of origin have been substantially relaxed to allow full cumulation of EEA origin.
Le rapport conclut que la libéralisation en cours des échanges avec d'autres pays européens a accru la complexité de la politique commerciale du pays, du fait de l'augmentation du nombre d'accords préférentiels et des plus grandes possibilités de différenciation des régimes appliqués selon les partenaires commerciaux. Cela est toutefois compensé par les engagements pris par la Norvège dans le cadre du Cycle d'Uruguay, la mise en oeuvre anticipée des concessions concernant l'agriculture et la volonté du gouvernement d'éliminer de manière autonome les droits peu élevés, autant de mesures qui attestent le vif attachement du pays à un système commercial ouvert.
Se concluye en el informe que la liberalización realizada por Noruega con respecto a otros países europeos han dado lugar a una mayor complejidad de las políticas comerciales de Noruega, generando un mayor número de acuerdos preferenciales y una mayor diferenciación potencial entre los interlocutores comerciales. No obstante, ello queda contrarrestado por los compromisos contraídos por Noruega en la Ronda Uruguay, la aplicación anticipada de las concesiones en la esfera de la agricultura y el deseo de las autoridades de eliminar de manera autónoma los derechos bajos. Estas medidas demuestran la decidida adhesión de Noruega a un sistema de comercio multilateral abierto.
  WTO | Trade policy revi...  
In participating in the EEA, Norway has not joined the single market. Full free circulation of goods does not apply, although internal rules of origin have been substantially relaxed to allow full cumulation of EEA origin.
La législation en matière de concurrence a été renforcée par l'adoption d'une nouvelle loi qui est entrée en vigueur le 1er janvier 1994. Les dispositions de l'Accord sur l'EEE, identiques aux règles de concurrence de l'UE, s'appliquent aux restrictions au commerce entre la Norvège et les autres participants à l'EEE, et elles remplacent la législation relative à la lutte contre le dumping et aux mesures compensatoires dans les domaines visés par l'Accord.
Con efectos a partir del 1. de enero de 1994 Noruega adoptó una nueva y fortalecida Ley sobre Competencia. Se aplican las disposiciones del Acuerdo sobre el EEE, idénticas a las normas de la UE sobre competencia, a las restricciones del comercio entre Noruega y los demás participantes en el EEE; sustituyen a la legislación en materia de medidas antidumping y compensatorias en las esferas abarcadas por el Acuerdo.
  WTO | Trade policy revi...  
Under a new Act on Public Procurement, passed in 1992, government regulations issued to transform EU procurement directives into Norwegian law, took effect with the entry into force of the EEA Agreement.
Les conditions de prêt pour les crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public sont fixées conformément aux lignes directrices de l'OCDE et à l'Arrangement concernant les crédits à l'exportation des navires. Il existe un système de crédits mixtes pour les projets hautement prioritaires des pays en développement. L'Institut de garantie des crédits à l'exportation (GIEK) couvre principalement les risques commerciaux et politiques, jugés non rentables par les assureurs privés, encourus par les petites et moyennes entreprises et il fonctionne sans profit ni perte.
Las condiciones de los créditos a la exportación con apoyo oficial se determinan con arreglo a las Directrices de la OCDE y el Entendimiento sobre créditos a la exportación de buques. Se otorgan créditos mixtos para proyectos de gran prioridad en los países en desarrollo. El Instituto de Garantía del Crédito a la Exportación, que es un organismo estatal, asegura principalmente los riesgos comerciales y políticos -que las compañías de seguros privadas no consideran rentables- con respecto a las empresas pequeñas y medianas y opera sobre la base de no tener pérdidas ni ganancias.
  WTO | Trade policy revi...  
Several participants noted the focus of Swiss trade policies on bilateral negotiations with the European Union, following the rejection of the EEA Agreement in December 1992. Observing that Switzerland had concluded a large number of other preferential trading agreements, mostly with central European and Mediterranean countries, members stressed that trade policies should not be too heavily concentrated on Europe at the expense of other regions.
Plusieurs participants ont fait observer que la politique commerciale de la Suisse était axée sur des négociations bilatérales avec l'Union européenne, après le rejet de l'Accord sur l'EEE en décembre 1992. Notant que la Suisse avait conclu beaucoup d'autres accords commerciaux préférentiels, essentiellement avec les pays d'Europe centrale et les pays méditerranéens, les membres ont souligné que la politique commerciale ne devrait pas être trop concentrée sur l'Europe aux dépens des autres régions.
Algunos participantes han señalado que, tras el rechazo del Acuerdo del EEE en diciembre de 1992, las políticas comerciales de Suiza se centran en las negociaciones bilaterales con la Unión Europea. Habida cuenta de que Suiza ha concluido muchos otros acuerdos preferenciales de comercio, la mayor parte de ellos con países mediterráneos y de Europa central, los Miembros han subrayado que las políticas comerciales no deberían centrarse excesivamente en Europa a expensas de otras regiones.
  WTO | Trade policy revi...  
The representative provided specific responses to a series of questions on Norway's competition legislation and experience with its application. He noted that the EEA Agreement on competition rules had made anti-dumping measures redundant within the EEA.
Le représentant a apporté des réponses spécifiques à une série de questions sur la législation norvégienne en matière de concurrence et sur l'expérience que le pays avait de son application. Il a noté que les règles de concurrence de l'Accord sur l'EEE avaient rendu les mesures antidumping superflues dans le cadre de l'EEE. Il a fourni une liste des notifications restant à présenter à l'OMC dans les domaines des obstacles techniques au commerce, des licences d'importation et de l'agriculture.
Ha dado respuestas concretas a una serie de preguntas sobre la legislación noruega en materia de competencia y la experiencia adquirida en su aplicación. Ha indicado que el Acuerdo sobre normas de competencia del EEE ha hecho innecesarias las medidas antidumping en el EEE. Y ha facilitado una lista de las notificaciones aún por presentar en la OMC en las esferas de los obstáculos técnicos al comercio, las licencias de importación y la agricultura.
  WTO | Trade policy revi...  
Participation in the EEA would have resulted in Switzerland's immediate adoption of EU legislation on services, technical regulations, government procurement and competition. This would have helped to harmonize standards and eliminate cartel-related access barriers and, in addition, ensured free circulation of EEA-originating goods, services and persons between Switzerland and other members.
La participation à l'EEE aurait contraint la Suisse à adopter immédiatement la législation sur les services, les règlements techniques et les règles en matière de marchés publics et de concurrence appliqués par l'UE. Cela aurait contribué à harmoniser les normes et à éliminer les obstacles à l'accès au marché liés à la cartellisation et, en outre, assuré la libre circulation des biens, des services et des personnes originaires de l'EEE entre la Suisse et les autres participants. Les questions d'intégration bilatérale des marchés, portant sur des domaines tels que les règlements techniques, le transport terrestre et aérien et la circulation des personnes, ont depuis été examinées lors de négociations menées avec l'UE. Celles-ci sont considérées comme un tout et n'étaient pas achevées au moment de l'établissement du présent rapport.
La participación en el EEE se hubiera traducido en la inmediata adopción por parte de Suiza de la legislación de la UE en materia de servicios, reglamentos técnicos, contratación pública y competencia. Ello hubiera contribuido a la armonización de las normas y a la eliminación de los obstáculos al acceso relacionados con los cárteles y, además, hubiera garantizado la libre circulación de personas, bienes y servicios originarios del EEE entre Suiza y los demás miembros. Después, se han celebrado negociaciones con la UE en las que se han abordado cuestiones de integración bilateral de los mercados con respecto a esferas tales como los reglamentos técnicos, el transporte terrestre y aéreo, y el movimiento de personas. Estas negociaciones, que se considera constituyen un todo único, no se habían concluido en el momento de redactar el presente informe.
  WTO | Trade policy revi...  
According to a WTO Secretariat report on Switzerland's trade policies and practices, the "revitalization programme" was motivated mainly by the perceived need, after Swiss voters' rejected the European Economic Area (EEA), to keep pace with European regulatory developments.
Selon le rapport du Secrétariat, le rythme de croissance économique de la Suisse a pâti de la faiblesse de la législation anticartel héritée du passé, de normes nationales strictes, de certaines restrictions à l'investissement et de l'absence d'intégration du marché intérieur. Sous l'effet d'obstacles à l'accès de caractère "privé" ou "informel" et de la forte protection accordée à l'agriculture, les prix de détail de nombreux biens et services sont plus élevés que dans les pays voisins. Par ailleurs, un secteur national protégé, y compris de nombreux services d'infrastructure, a nui à la bonne tenue de l'économie en général et a compromis les avantages d'un régime commercial globalement libéral pour les produits manufacturés. (La Suisse n'applique aucune restriction quantitative, mesure antidumping, mesure compensatoire ou mesure de sauvegarde.)
El informe de la Secretaría indica que el impulso económico de Suiza se ha visto entorpecido por una herencia de débil legislación anticártel, estrictas normas nacionales, algunas restricciones a la inversión y la falta de integración en el mercado interno. La comparación de muchos precios al por menor de bienes y servicios con los de los mercados vecinos resulta desfavorable debido a obstáculos "privados" o "informales" al comercio y al alto grado de protección del sector agropecuario. En cambio, un sector nacional protegido, que incluye muchos servicios de infraestructuras, ha obstaculizado los resultados globales de la economía y ha comprometido las ventajas de un régimen de comercio por lo general abierto con respecto a las manufacturas. (Suiza no utiliza restricciones cuantitativas ni medidas antidumping, compensatorias o de salvaguardia.)
  WTO | Trade policy revi...  
The representative confirmed that Norway had not used anti-dumping, countervailing or safeguard actions for ten years, nor had the EEA during its existence. The new Trade Act was designed to bring legislation into line with present practice.
Le représentant a confirmé que la Norvège n'avait pas pris de mesures antidumping ou compensatoires ni de mesures de sauvegarde depuis dix ans; il en était de même pour l'EEE depuis son établissement. La nouvelle Loi sur le commerce avait pour objectif d'adapter la législation à la pratique actuelle. Les taux de la TVA aideraient à maintenir les excédents budgétaires en dépit de la future baisse des recettes pétrolières qui était prévue.
Ha confirmado que Noruega no ha utilizado medidas antidumping, compensatorias o de salvaguardia desde hace diez años, ni lo ha hecho tampoco el EEE desde que existe. La nueva Ley de Comercio está encaminada a poner la legislación en armonía con las prácticas actuales. Los tipos del IVA vigentes contribuirán a mantener los superávit presupuestarios frente al descenso que se prevé experimentarán en el futuro los ingresos procedentes del petróleo.
  WTO | Trade policy revi...  
Secondary Community legislation is brought into the EEA by means of direct references in the Agreement to the relevant Community acts. Accordingly, the 22 Annexes and some of the Protocols to the Agreement currently make references to some 2,000 directives, regulations, decisions and other acts, which in accordance with the Agreement apply throughout the EEA.
Une législation communautaire secondaire est introduite dans l'EEE par le biais des références directes faites dans l'Accord aux actes communautaires pertinents. Ainsi les 22 annexes et certains des protocoles à l'Accord font actuellement référence à quelque 2 000 directives, règlements, décisions et autres actes qui, conformément à l'Accord, s'appliquent à travers tout l'EEE. Environ 750 de ces actes concernent des règlements techniques et la suppression d'obstacles techniques au commerce.
La legislación secundaria de la Comunidad se incorpora al EEE mediante referencias directas en el Acuerdo a las leyes comunitarias pertinentes. Por lo tanto, los 22 anexos y algunos de los protocolos del Acuerdo hacen actualmente referencia a unas 2.000 directivas, reglamentaciones, decisiones y demás disposiciones legislativas, que, de conformidad con el Acuerdo, son aplicables en el EEE. Alrededor de 750 de esas disposiciones legislativas se aplican a los reglamentos técnicos y a la supresión de los obstáculos técnicos al comercio.
  WTO | Trade policy revi...  
The representative said that there was no intention to replace the current restrictions on the cross-border supply of banking services, which had been duly tabled under the GATS. EEA conditions were different because of the "single licence" and other provisions in the agreement.
Le représentant a dit qu'il n'était pas prévu de remplacer les restrictions actuellement appliquées à la fourniture transfrontières des services bancaires, qui avaient été dûment indiquées dans le cadre de l'AGCS. Les conditions applicables dans l'EEE étaient différentes en raison de la "licence unique" et d'autres dispositions de l'accord pertinent. L'obligation pour les firmes de courtage en assurance d'être organisées en sociétés par actions serait supprimée.
No se tiene intención de sustituir las actuales restricciones al suministro transfronterizo de servicios bancarios, debidamente consignadas en el marco del AGCS. Las condiciones del EEE son diferentes debido a la "licencia única" y otras disposiciones del acuerdo. En cuanto a la prescripción de que las actividades de corretaje de seguros han de organizarse en forma de sociedades anónimas, se suprimirá.
  WTO | Trade policy revi...  
In participating in the EEA, Norway has not joined the single market. Full free circulation of goods does not apply, although internal rules of origin have been substantially relaxed to allow full cumulation of EEA origin.
La législation en matière de concurrence a été renforcée par l'adoption d'une nouvelle loi qui est entrée en vigueur le 1er janvier 1994. Les dispositions de l'Accord sur l'EEE, identiques aux règles de concurrence de l'UE, s'appliquent aux restrictions au commerce entre la Norvège et les autres participants à l'EEE, et elles remplacent la législation relative à la lutte contre le dumping et aux mesures compensatoires dans les domaines visés par l'Accord.
Con efectos a partir del 1. de enero de 1994 Noruega adoptó una nueva y fortalecida Ley sobre Competencia. Se aplican las disposiciones del Acuerdo sobre el EEE, idénticas a las normas de la UE sobre competencia, a las restricciones del comercio entre Noruega y los demás participantes en el EEE; sustituyen a la legislación en materia de medidas antidumping y compensatorias en las esferas abarcadas por el Acuerdo.
  WTO | Trade policy revi...  
Norway hoped to contribute to the debate on regionalism in the new Committee on Regional Integration. The progressive inclusion of agriculture in the EEA was to be reviewed every two years. The provisions under which the EEA Agreement had been notified did not, in the Norwegian view, require review in a working party.
Le représentant a dit que pour la Norvège il n'y avait pas incompatibilité entre un renforcement de l'intégration régionale et des efforts de libéralisation au niveau mondial. La Norvège espérait apporter sa contribution au débat sur le régionalisme dans le cadre du nouveau Comité sur l'intégration régionale. L'incorporation progressive de l'agriculture dans l'EEE serait examinée tous les deux ans. Il n'était pas nécessaire, selon la Norvège, que les dispositions au titre desquelles l'Accord sur l'EEE avait été notifié soient examinées dans le cadre d'un groupe de travail.
El representante ha dicho que Noruega no ve contradicción alguna entre una mayor integración regional y los esfuerzos de liberalización a nivel mundial. Noruega espera contribuir al debate sobre el regionalismo en el nuevo Comité de Acuerdos Comerciales Regionales. La inclusión progresiva de la agricultura en el EEE se examinará cada dos años. Las disposiciones en virtud de las cuales se notificó el Acuerdo sobre el EEE no requieren, en opinión de Noruega, su examen en un grupo de trabajo.
  WTO | Trade policy revi...  
With few exceptions, Norwegian technical regulations and standards are integrated with those of the EU internal market in the areas covered by the EEA Agreement. However, some Norwegian standards, including many sanitary and phytosanitary regulations, remain stricter than in other EEA countries and can also be applied against those countries.
Au titre d'une nouvelle Loi sur les marchés publics, promulguée en 1992, les règlements adoptés par les pouvoirs publics pour transposer les directives pertinentes de l'UE dans la législation norvégienne ont pris effet lors de l'entrée en vigueur de l'Accord sur l'EEE. La Norvège est signataire de l'Accord de l'OMC sur les marchés publics; les révisions de la Loi sur les marchés publics qui en découlent devaient prendre effet en mai 1996. La Norvège n'a pris aucune mesure antidumping, mesure compensatoire ou mesure de sauvegarde depuis le précédent examen de sa politique commerciale.
En virtud de una nueva Ley de Contratación Pública, aprobada en 1992, las reglamentaciones promulgadas por el Gobierno para transformar las directivas de la UE sobre contratación pública en legislación noruega adquirieron efectividad con la entrada en vigor del Acuerdo sobre el EEE. Noruega es parte en el Acuerdo sobre Contratación Pública, de la OMC; se esperaba que las consiguientes modificaciones de la Ley de Contratación Pública entraran en vigor en mayo de 1996. Desde el examen anterior Noruega no ha adoptado medidas antidumping, compensatorias o de salvaguardia.
  WTO | Trade policy revi...  
Norway's participation in the EEA, notes the report, does not mean that it has joined the EU's single market. Full and free circulation of goods does not apply, although internal rules of origin have been substantially relaxed to allow full cumulation of EEA origin.
Le rapport conclut que la libéralisation en cours des échanges avec d'autres pays européens a accru la complexité de la politique commerciale du pays, du fait de l'augmentation du nombre d'accords préférentiels et des plus grandes possibilités de différenciation des régimes appliqués selon les partenaires commerciaux. Cela est toutefois compensé par les engagements pris par la Norvège dans le cadre du Cycle d'Uruguay, la mise en oeuvre anticipée des concessions concernant l'agriculture et la volonté du gouvernement d'éliminer de manière autonome les droits peu élevés, autant de mesures qui attestent le vif attachement du pays à un système commercial ouvert.
Se concluye en el informe que la liberalización realizada por Noruega con respecto a otros países europeos han dado lugar a una mayor complejidad de las políticas comerciales de Noruega, generando un mayor número de acuerdos preferenciales y una mayor diferenciación potencial entre los interlocutores comerciales. No obstante, ello queda contrarrestado por los compromisos contraídos por Noruega en la Ronda Uruguay, la aplicación anticipada de las concesiones en la esfera de la agricultura y el deseo de las autoridades de eliminar de manera autónoma los derechos bajos. Estas medidas demuestran la decidida adhesión de Noruega a un sistema de comercio multilateral abierto.
  WTO | Trade policy revi...  
With few exceptions, Norwegian technical regulations and standards are integrated with those of the EU internal market in the areas covered by the EEA Agreement. However, some Norwegian standards, including many sanitary and phytosanitary regulations, remain stricter than in other EEA countries and can also be applied against those countries.
Au titre d'une nouvelle Loi sur les marchés publics, promulguée en 1992, les règlements adoptés par les pouvoirs publics pour transposer les directives pertinentes de l'UE dans la législation norvégienne ont pris effet lors de l'entrée en vigueur de l'Accord sur l'EEE. La Norvège est signataire de l'Accord de l'OMC sur les marchés publics; les révisions de la Loi sur les marchés publics qui en découlent devaient prendre effet en mai 1996. La Norvège n'a pris aucune mesure antidumping, mesure compensatoire ou mesure de sauvegarde depuis le précédent examen de sa politique commerciale.
En virtud de una nueva Ley de Contratación Pública, aprobada en 1992, las reglamentaciones promulgadas por el Gobierno para transformar las directivas de la UE sobre contratación pública en legislación noruega adquirieron efectividad con la entrada en vigor del Acuerdo sobre el EEE. Noruega es parte en el Acuerdo sobre Contratación Pública, de la OMC; se esperaba que las consiguientes modificaciones de la Ley de Contratación Pública entraran en vigor en mayo de 1996. Desde el examen anterior Noruega no ha adoptado medidas antidumping, compensatorias o de salvaguardia.
  WTO | Trade policy revi...  
While terms of access for foreign direct investment in Norway had become even more open than at the previous TPR, partly as a result of application of EEA rules on an erga omnes basis, questions were asked about further opening, including whether this would also be on a non-discriminatory basis.
Les conditions d'accès de l'investissement étranger direct étaient devenues encore plus libérales qu'au moment du précédent examen, notamment grâce à l'application des règles de l'EEE à l'égard de tous, mais des questions ont été posées sur la poursuite de la libéralisation et il a notamment été demandé si elle se ferait aussi sur une base non discriminatoire. La Norvège a été invitée à donner son avis sur l'éventuelle incorporation de règles relatives à l'investissement étranger dans un cadre multilatéral.
Aun cuando las condiciones de acceso de las inversiones extranjeras directas son aún más abiertas de lo que lo eran en el anterior examen de las políticas comerciales de Noruega, como consecuencia en parte de la aplicación de las normas del EEE con carácter general, se han formulado preguntas sobre una mayor apertura e incluso sobre si se realizaría también con carácter no discriminatorio. Se ha pedido la opinión de Noruega sobre la posible inclusión de normas sobre las inversiones extranjeras en un marco multilateral.
  WTO | Trade policy revi...  
Given the concentration of their foreign activities on investment banking and portfolio management, rather than on relatively unprofitable retail banking, non-participation in the EEA has not seriously affected their market position in the EU.
Les problèmes de rentabilité dans l'aviation contrastent avec la bonne tenue des secteurs de la banque et de l'assurance dans lesquels l'emploi a augmenté de plus de 10 pour cent entre 1989 et 1994. Les marchés internationaux représentent environ un tiers des avoirs et des engagements des banques établies en Suisse. Les activités de ces banques à l'étranger étant axées sur les opérations de banques d'affaires et la gestion de portefeuilles plutôt que sur des services de dépôt relativement peu rentables, la non-participation de la Suisse à l'EEE n'a pas eu beaucoup d'incidence sur leur position commerciale dans l'UE. Au titre de l'Accord général sur le commerce des services, la Suisse a consolidé ses engagements concernant la présence commerciale, la consommation à l'étranger et la fourniture transfrontières pour toute une série de services bancaires et de services de placement, mais elle ne l'a pas fait pour la fourniture transfrontières de services d'assurance.
Los problemas de rentabilidad que se plantean en el sector de la aviación ofrecen contraste con los resultados de los sectores de banca y seguros, en los que el empleo ha crecido más del 10 por ciento entre 1989 y 1994. Los bancos con sede en Suiza dependen de los mercados internacionales con respecto a la tercera parte aproximadamente de su activo y pasivo. Dada la concentración de sus actividades exteriores en banca de inversión y gestión de carteras de valores, en vez de en servicios bancarios minoristas relativamente improductivos, la no participación en el EEE no ha afectado gravemente a su posición en el mercado de la UE. En el marco del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios, Suiza ha consolidado la presencia comercial, el consumo en el extranjero y el suministro transfronterizo con respecto a toda una gama de servicios bancarios y de inversión, pero no ha consolidado el suministro transfronterizo de seguros.
  WTO | Trade policy revi...  
Following the rejection, by referendum, of the EEA Agreement, bilateral negotiations with the EU were begun in December 1994 on research, technical requirements, agriculture, public procurement, movement of persons, air and road traffic.
Le représentant de la Suisse a rappelé qu'en 1991 le Conseil fédéral avait fixé deux objectifs de politique commerciale - mener à bien les négociations du GATT et négocier la participation à l'Espace économique européen - et qu'en 1992 un objectif stratégique avait été défini - l'adhésion à l'UE. Après le rejet, par référendum, de l'Accord sur l'EEE, des négociations bilatérales avec l'UE avaient commencé en décembre 1994 sur la recherche, les prescriptions techniques, l'agriculture, les marchés publics, le mouvement des personnes, le transport aérien et le transport terrestre. Pour l'UE, tous ces domaines étaient étroitement liés. Dans la conduite de ces négociations, les autorités suisses jugeaient prioritaire la compatibilité avec les dispositions de l'OMC et espéraient que la conformité avec l'article XXIV pourrait être assurée.
El representante de Suiza recordó que, en 1991, el Consejo Federal definió dos objetivos de la política comercial como éxitos en las negociaciones del GATT y en las negociaciones sobre el Espacio Económico Europeo; en 1992 se estableció como objetivo estratégico la adhesión a la UE. Después de la negativa, por referéndum, al Acuerdo sobre el EEE, en diciembre de 1994, se iniciaron negociaciones bilaterales con la UE sobre investigación, prescripciones técnicas, agricultura, contratación pública, movimiento de personas físicas, y tráfico aéreo y por carretera. A juicio de la UE todos esos sectores estaban interconectados. Durante esas negociaciones las autoridades suizas consideraron que la compatibilidad con las disposiciones de la OMC era una cuestión prioritaria y confiaron en que pudiera garantizarse la conformidad con el artículo XXIV.
  WTO | Trade policy revi...  
Domestic air transport was liberalized for local firms in 1994, and the market is to be opened to carriers from other EEA States in 1997. In maritime services, Norwegian coastal trade is open and there are no bilateral freight-sharing arrangements.
La Norvège, en tant que membre de l'Association européenne de libre-échange, a signé des accords de libre-échange avec plusieurs pays d'Europe centrale et orientale, Israël et la Turquie ainsi qu'avec les îles Féroé. A compter de juin 1996, les accords bilatéraux qu'elle a passés avec les trois Etats baltes (Estonie, Lettonie et Lituanie) seront remplacés par des accords AELE. Des accords de coopération ont également été conclus entre l'AELE et l'Egypte, le Maroc et la Tunisie.
Como miembro de la Asociación Europea de Libre Cambio (AELC) Noruega ha firmado acuerdos de libre comercio con varios países de Europa Central y Oriental, Israel y Turquía, así como con las Islas Feroe. A partir de junio de 1996, los acuerdos bilaterales de Noruega con los tres Estados Bálticos (Estonia, Letonia y Lituania) serán sustituidos por acuerdos de la AELC. También se han celebrado acuerdos de cooperación entre la AELC y Egipto, Marruecos y Túnez.
  WTO | Trade policy revi...  
Under the EEA Agreement, Norway gained improved access to the EU market for certain fish and marine products. Tariff quotas were applied on the accession of Austria, Finland and Sweden to the EU. Fishermen's sales organizations receive prices above world market levels for some products, with the difference financed by the State.
La plupart des importations de produits industriels sont admises en franchise au titre d'accords commerciaux préférentiels. Par ailleurs, les droits NPF moyens applicables aux produits industriels sont peu élevés et ne dépassent 10 pour cent que pour certains détergents, ouvrages en matières plastiques, ouvrages en cuir, textiles et vêtements et produits sidérurgiques. Il y a une certaine progressivité des droits pour les textiles et les vêtements, les chaussures et les ouvrages en matières plastiques. Le droit NPF de 5,3 pour cent frappant les automobiles a été ramené à zéro en novembre 1995, annulant les avantages préférentiels dont les producteurs européens bénéficiaient auparavant. La Norvège ne fabrique pas de véhicules à moteur, mais exporte un certain nombre de pièces pour l'industrie automobile.
La mayor parte de las importaciones de productos industriales gozan de franquicia arancelaria en virtud de acuerdos comerciales preferenciales. Al mismo tiempo, los aranceles medios aplicados en régimen n.m.f. a los productos industriales son bajos, ya que sólo exceden del 10 por ciento en el caso de algunos detergentes, productos plásticos, artículos de cuero, textiles y prendas de vestir, y algunos productos de hierro y acero. Existe cierta progresividad arancelaria en los textiles y las prendas de vestir, el calzado y los productos plásticos. El arancel n.m.f. del 5,3 por ciento aplicado a las importaciones de automóviles se redujo a cero en noviembre de 1995, con lo que se eliminaron las anteriores ventajas preferenciales de los productores europeos. Noruega no produce automóviles, pero exporta una serie de componentes de automóviles.
  WTO | Trade policy revi...  
Domestic air transport was liberalized for local firms in 1994, and the market is to be opened to carriers from other EEA States in 1997. In maritime services, Norwegian coastal trade is open and there are no bilateral freight-sharing arrangements.
Depuis le précédent examen, la Norvège n'a été impliquée dans aucun différend commercial ayant atteint le stade du groupe spécial dans le cadre du GATT ou de l'OMC; une affaire en suspens avec les Etats-Unis a été résolue lors du Cycle d'Uruguay et un deuxième différend éventuel avec l'Argentine a été réglé par voie de consultation. En 1992, un groupe spécial établi au titre de l'Accord du Tokyo Round relatif aux marchés publics s'est prononcé en faveur des Etats-Unis à la suite d'une plainte concernant des aspects du marché passé pour le matériel destiné au réseau de péages périphérique de la ville de Trondheim. Au titre du Code des subventions et du Code antidumping du Tokyo Round, les rapports de groupes spéciaux concernant les exportations de saumons norvégiennes vers les Etats-Unis ont été adoptés en 1994. La Norvège participe actuellement à des consultations dans le cadre de l'Accord sur l'EEE au sujet des prix minimaux à l'importation de saumons frais imposés par l'UE.
Desde el anterior examen, Noruega no ha sido parte en ninguna diferencia comercial que haya llegado a la etapa de establecimiento de un grupo especial en el marco del GATT o la OMC; un caso pendiente con los Estados Unidos se resolvió en la Ronda Uruguay y una segunda posible diferencia con la Argentina se zanjó mediante la celebración de consultas. En 1992, un Grupo Especial establecido en el marco del Acuerdo sobre Compras del Sector Público de la Ronda de Tokio llegó a una conclusión favorable a los Estados Unidos en una reclamación sobre algunos aspectos de la compra de equipo en relación con un sistema de circunvalación de peaje alrededor de Trondheim. En el marco de los Acuerdos de la Ronda de Tokio sobre Subvenciones y Medidas Antidumping, en 1994 se adoptaron informes de grupos especiales relativos a las exportaciones de salmón de Noruega a los Estados Unidos. Noruega está celebrando actualmente consultas en el marco del Acuerdo sobre el EEE en relación con la fijación de precios mínimos para las importaciones de salmón fresco en la UE.
  WTO | Trade policy revi...  
While this programme may, to some extent, be inspired by Switzerland's non-participation in the EEA, it also reflects the genuine concern of a medium-sized trading nation, with advantages in services and modern manufacturing, to develop policies and conduct its trade in a transparent, non-confrontational multilateral setting.
Le programme de mise en oeuvre des Accords du Cycle d'Uruguay, conjugué à un renforcement de la concurrence à l'intérieur de l'Europe, favorisera une plus grande libéralisation et déréglementation de l'économie. Se fondant sur les résultats du Cycle d'Uruguay, la Suisse préconise un programme de travail ambitieux pour l'OMC, comprenant de nouvelles négociations dans des domaines tels que les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce, les effets commeciaux des politiques industrielles, environnementales et sociales et les règles de concurrence. Ce programme est peut-être, dans une certaine mesure, influencé par le fait qu'elle ne participe pas à l'EEE, mais il traduit également le désir sincère d'une nation commerçante de taille moyenne, ayant des atouts dans le secteur des services et l'industrie manufacturière moderne, d'inscrire sa politique et ses échanges dans un cadre multilatéral transparent et non conflictuel.
El programa de aplicación de la Ronda Uruguay, complementado con la intensificación de la competencia dentro de Europa, contribuirá al avance de la liberalización y la desreglamentación económicas. Sobre la base de los resultados de la Ronda Uruguay, Suiza apoya un ambicioso programa de trabajo para la OMC, con inclusión de nuevas negociaciones en esferas como las siguientes: aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio; efectos en el comercio de las políticas industriales, ambientales y sociales; y normas en materia de competencia. Aunque tal vez este programa esté inspirado en cierta medida en la no participación de Suiza en el EEE, refleja también el interés real de una nación comerciante de tamaño medio, con ventajas en servicios y actividades manufactureras modernas, en elaborar políticas y desarrollar su comercio en un clima multilateral transparente y sin confrontaciones.
  WTO | Trade policy revi...  
Among services sectors, the report considers air transport as particularly affected by Switzerland's non-participation in the EEA. Without EEA carrier status, Swissair cannot gain cabotage rights and remains restricted in its route strategies in the larger European market.
Le marché des services de télécommunication est partiellement ouvert depuis la fin de années 80 et tous les services, y compris les services de téléphone et le réseau de télécommunications de base, devraient être libéralisés en 1998. La société Telecom PTT devra fonctionner selon des critères commerciaux mais, selon le rapport, elle s'efforce actuellement d'améliorer sa position commerciale par le biais d'acquisitions stratégiques. Les subventions croisées sont interdites entre les activités libéralisées et les activités sous monopole mais, comme il est dit dans le rapport, cette pratique sera peut-être difficile à empêcher.
Algunos segmentos del mercado de servicios de telecomunicaciones han estado abiertos desde los últimos años del decenio de 1980, y se prevé la liberalización de todos los servicios, con inclusión de la telefonía por frecuencias vocales y la red básica, para 1998. Aunque se exigirá a PTT Telecom que opere en condiciones comerciales; el informe señala que esa empresa tiene el propósito de proceder a adquisiciones estratégicas para desarrollar su posición en el mercado. Están prohibidas las subvenciones cruzadas entre actividades liberalizadas y actividades monopolísticas, no obstante, según el informe, puede resultar difícil impedirlas.
  WTO | Trade policy revi...  
Norway hoped to contribute to the debate on regionalism in the new Committee on Regional Integration. The progressive inclusion of agriculture in the EEA was to be reviewed every two years. The provisions under which the EEA Agreement had been notified did not, in the Norwegian view, require review in a working party.
Le représentant a dit que pour la Norvège il n'y avait pas incompatibilité entre un renforcement de l'intégration régionale et des efforts de libéralisation au niveau mondial. La Norvège espérait apporter sa contribution au débat sur le régionalisme dans le cadre du nouveau Comité sur l'intégration régionale. L'incorporation progressive de l'agriculture dans l'EEE serait examinée tous les deux ans. Il n'était pas nécessaire, selon la Norvège, que les dispositions au titre desquelles l'Accord sur l'EEE avait été notifié soient examinées dans le cadre d'un groupe de travail.
El representante ha dicho que Noruega no ve contradicción alguna entre una mayor integración regional y los esfuerzos de liberalización a nivel mundial. Noruega espera contribuir al debate sobre el regionalismo en el nuevo Comité de Acuerdos Comerciales Regionales. La inclusión progresiva de la agricultura en el EEE se examinará cada dos años. Las disposiciones en virtud de las cuales se notificó el Acuerdo sobre el EEE no requieren, en opinión de Noruega, su examen en un grupo de trabajo.
  WTO | Trade policy revi...  
Among services sectors, the report considers air transport as particularly affected by Switzerland's non-participation in the EEA. Without EEA carrier status, Swissair cannot gain cabotage rights and remains restricted in its route strategies in the larger European market.
Le marché des services de télécommunication est partiellement ouvert depuis la fin de années 80 et tous les services, y compris les services de téléphone et le réseau de télécommunications de base, devraient être libéralisés en 1998. La société Telecom PTT devra fonctionner selon des critères commerciaux mais, selon le rapport, elle s'efforce actuellement d'améliorer sa position commerciale par le biais d'acquisitions stratégiques. Les subventions croisées sont interdites entre les activités libéralisées et les activités sous monopole mais, comme il est dit dans le rapport, cette pratique sera peut-être difficile à empêcher.
Algunos segmentos del mercado de servicios de telecomunicaciones han estado abiertos desde los últimos años del decenio de 1980, y se prevé la liberalización de todos los servicios, con inclusión de la telefonía por frecuencias vocales y la red básica, para 1998. Aunque se exigirá a PTT Telecom que opere en condiciones comerciales; el informe señala que esa empresa tiene el propósito de proceder a adquisiciones estratégicas para desarrollar su posición en el mercado. Están prohibidas las subvenciones cruzadas entre actividades liberalizadas y actividades monopolísticas, no obstante, según el informe, puede resultar difícil impedirlas.
  WTO | Trade policy revi...  
The foreign investment régime has been opened since the previous review, partly by new legislation designed to meet the requirements of Norway's participation in the EEA. Although in areas such as corporate structure and transport, the new conditions apply only to EEA participants, the new laws are applied erga omnes in real estate, financial services and industrial acquisitions, and Norway has announced its intention to apply any future liberalization of capital movements required by the EEA treaty without discrimination.
Après la ratification des Accords du Cycle d'Uruguay par le Parlement, le 30 novembre 1994, la Norvège est devenue Membre fondateur de l'OMC. La législation nationale a été jugée conforme aux règles de l'OMC concernant l'inspection avant expédition, l'évaluation en douane et les règles d'origine, mais des modifications ont été requises pour les sauvegardes, les subventions et les mesures compensatoires. Les engagements concernant les droits NPF applicables aux produits industriels doivent être mis en oeuvre en cinq ans, les premières réductions étant opérées à partir du 1er janvier 1996; dans l'agriculture, les engagements pris en matière de tarification pour l'an 2000 avaient été entièrement honorés le 1er juillet 1995. Compte tenu de la tarification, la Norvège a procédé à une révision de son schéma SGP pour les produits agricoles prenant effet le 1er juillet 1995 et prévoyant l'admission en franchise de produits spécifiques, un abaissement de droit de 100 pour cent pour l'élément industriel de divers produits alimentaires transformés et des réductions de 10 à 50 pour cent sur de nombreux autres produits.
Tras la aprobación parlamentaria de los Acuerdos de la Ronda Uruguay el 30 de noviembre de 1994, Noruega se convirtió en Miembro fundador de la OMC. Se consideró que la legislación nacional estaba en conformidad con las normas de la OMC en materia de inspección previa a la expedición, valoración en aduana y normas de origen, pero fue necesario introducir modificaciones en las esferas de salvaguardias, subvenciones y medidas compensatorias. Con respecto a los productos industriales, los compromisos en materia de aranceles n.m.f. se aplicarán durante un período de cinco años, con una primera reducción a partir del 1. de enero de 1996; en el sector de la agricultura, el 1. de julio de 1995 se aplicaron plenamente los compromisos en materia de arancelización contraídos para el año 2000. Teniendo en cuenta la arancelización, Noruega revisó su esquema SGP con respecto a los productos agropecuarios con efectos a partir del 1. de julio de 1995, lo que se tradujo en la concesión de trato de franquicia arancelaria a partidas específicas, la reducción de derechos del 100 por ciento con respecto al elemento industrial de diversos productos alimenticios elaborados y disminuciones del 10-50 por ciento de los derechos aplicados a muchas otras partidas.
  WTO | services - Works...  
Mark van der Horst, European Express Association (EEA), EC - Postal & Courier Services
Peter Hlapolosa, Afrique du Sud - Services de télécommunication
Peter Hlapolosa, Sudáfrica — Servicios de telecomunicaciones
  WTO | Trade policy revi...  
Thirdly, the Agreement on the European Economic Area (EEA) between the EC and five EFTA Countries (Austria, Finland, Ireland, Norway and Sweden) came into force on 1 January 1994;
Troisièmement, l'Accord sur l'Espace économique européenne (EEE) entre la CE et cinq pays de l'AELE (Autriche, Finlande, Irlande, Norvège et Suède) est entré en vigueur le 1er janvier 1994.
En tercer término, el 1. de enero de 1994 entró en vigor el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) entre la CE y cinco países de la AELC (Austria, Finlandia, Irlanda, Noruega y Suecia).
  WTO | Trade policy revi...  
Domestic air transport was liberalized for local firms in 1994, and the market is to be opened to carriers from other EEA States in 1997. In maritime services, Norwegian coastal trade is open and there are no bilateral freight-sharing arrangements.
La Norvège, en tant que membre de l'Association européenne de libre-échange, a signé des accords de libre-échange avec plusieurs pays d'Europe centrale et orientale, Israël et la Turquie ainsi qu'avec les îles Féroé. A compter de juin 1996, les accords bilatéraux qu'elle a passés avec les trois Etats baltes (Estonie, Lettonie et Lituanie) seront remplacés par des accords AELE. Des accords de coopération ont également été conclus entre l'AELE et l'Egypte, le Maroc et la Tunisie.
Como miembro de la Asociación Europea de Libre Cambio (AELC) Noruega ha firmado acuerdos de libre comercio con varios países de Europa Central y Oriental, Israel y Turquía, así como con las Islas Feroe. A partir de junio de 1996, los acuerdos bilaterales de Noruega con los tres Estados Bálticos (Estonia, Letonia y Lituania) serán sustituidos por acuerdos de la AELC. También se han celebrado acuerdos de cooperación entre la AELC y Egipto, Marruecos y Túnez.
  WTO | Trade policy revi...  
While there are a number of limitations in Norway's GATS Schedules on financial services, these have in practice been substantially liberalized by the EEA Agreement, whose provisions are being applied on an erga omnes basis to all WTO members.
Le transport aérien intérieur a été libéralisé pour les entreprises locales en 1994 et le marché doit être ouvert aux transporteurs des autres pays de l'EEE en 1997. En ce qui concerne les services de transport maritime, le cabotage est libre et il n'y a pas d'accords bilatéraux de répartition de cargaison. L'Accord sur l'EEE ne prévoit pas de réciprocité pour ce qui est de l'accès aux marchés dans le secteur des transports maritimes. Des subventions sont accordées à la production de films cinématographiques pour défendre la culture norvégienne et l'Office de la radiodiffusion-télévision norvégienne perçoit des redevances de licences pour financer ses opérations. Dans le cadre de l'AGCS, il n'y a pas de limitation concernant l'accès au marché ou le traitement national pour les agences de voyage, les organisateurs touristiques, les guides touristiques ou l'hôtellerie et la restauration, mais il y a des limitations concernant la présence de personnes physiques.
En 1994 se liberalizó el transporte aéreo interno para las empresas locales y en 1997 se abrirá el mercado a las compañías aéreas de otros Estados del EEE. En lo que se refiere a los servicios marítimos, el comercio costero noruego está abierto y no existen acuerdos bilaterales de reparto de fletes. En el Acuerdo sobre el EEE no se prevé la reciprocidad con respecto al acceso a los mercados en el sector del transporte marítimo. Se conceden subvenciones a la producción de películas, en apoyo de la cultura noruega, y la Empresa Noruega de Radiodifusión percibe derechos de licencia para financiar sus operaciones. En el marco del AGCS, no hay limitaciones al acceso a los mercados ni al trato nacional con respecto a las agencias de viajes, los servicios de organización de viajes en grupo, los guías de turismo y los servicios de hoteles y restaurantes, aunque sí las hay en lo que se refiere a la presencia de personas físicas.
  WTO | Trade policy revi...  
Domestic air transport was liberalized for local firms in 1994, and the market is to be opened to carriers from other EEA States in 1997. In maritime services, Norwegian coastal trade is open and there are no bilateral freight-sharing arrangements.
Depuis le précédent examen, la Norvège n'a été impliquée dans aucun différend commercial ayant atteint le stade du groupe spécial dans le cadre du GATT ou de l'OMC; une affaire en suspens avec les Etats-Unis a été résolue lors du Cycle d'Uruguay et un deuxième différend éventuel avec l'Argentine a été réglé par voie de consultation. En 1992, un groupe spécial établi au titre de l'Accord du Tokyo Round relatif aux marchés publics s'est prononcé en faveur des Etats-Unis à la suite d'une plainte concernant des aspects du marché passé pour le matériel destiné au réseau de péages périphérique de la ville de Trondheim. Au titre du Code des subventions et du Code antidumping du Tokyo Round, les rapports de groupes spéciaux concernant les exportations de saumons norvégiennes vers les Etats-Unis ont été adoptés en 1994. La Norvège participe actuellement à des consultations dans le cadre de l'Accord sur l'EEE au sujet des prix minimaux à l'importation de saumons frais imposés par l'UE.
Desde el anterior examen, Noruega no ha sido parte en ninguna diferencia comercial que haya llegado a la etapa de establecimiento de un grupo especial en el marco del GATT o la OMC; un caso pendiente con los Estados Unidos se resolvió en la Ronda Uruguay y una segunda posible diferencia con la Argentina se zanjó mediante la celebración de consultas. En 1992, un Grupo Especial establecido en el marco del Acuerdo sobre Compras del Sector Público de la Ronda de Tokio llegó a una conclusión favorable a los Estados Unidos en una reclamación sobre algunos aspectos de la compra de equipo en relación con un sistema de circunvalación de peaje alrededor de Trondheim. En el marco de los Acuerdos de la Ronda de Tokio sobre Subvenciones y Medidas Antidumping, en 1994 se adoptaron informes de grupos especiales relativos a las exportaciones de salmón de Noruega a los Estados Unidos. Noruega está celebrando actualmente consultas en el marco del Acuerdo sobre el EEE en relación con la fijación de precios mínimos para las importaciones de salmón fresco en la UE.
  WTO | Trade policy revi...  
Members welcomed Norway's active participation in the Uruguay Round and in the WTO, and the level of its commitments. They also noted the high and increasing level of trade with regional preferential trading partners in Europe under the EEA, EFTA and agreements with Central and Eastern Europe.
Les membres ont félicité la Norvège pour sa participation active au Cycle d'Uruguay et à l'OMC, ainsi que pour le niveau de ses engagements. Ils ont également pris note de l'importance croissante des échanges de la Norvège avec ses partenaires commerciaux préférentiels en Europe dans le cadre de l'EEE, de l'AELE et des accords conclus avec des pays d'Europe centrale et orientale. Des questions ont été posées concernant la compatibilité de ces arrangements avec le GATT et l'AGCS, et des opinions divergentes ont été exprimées à propos d'éventuels effets de détournement de trafic. De nombreux pays en développement membres ont pris note avec satisfaction des facilités d'accès offertes par le schéma SGP norvégien, tout en demandant que de nouvelles améliorations soient apportées pour en étendre l'application, en particulier aux textiles et aux vêtements.
Los Miembros han expresado su satisfacción por la activa participación de Noruega en la Ronda Uruguay y en la OMC y por el nivel de sus compromisos. Han señalado también el elevado nivel, cada vez más alto, del comercio con interlocutores comerciales regionales preferenciales de Europa, en el marco del EEE, la AELC y acuerdos con países de Europa Central y Oriental. Se han formulado preguntas sobre la compatibilidad de esos acuerdos y disposiciones con el GATT y el AGCS y se han expresado opiniones diferentes sobre posibles efectos de desviación del comercio. Muchos países en desarrollo Miembros han manifestado su reconocimiento por las favorables condiciones de acceso que brinda el esquema SGP de Noruega, aunque se han pedido algunas otras mejoras encaminadas a la ampliación del ámbito del esquema, en particular a los textiles y el vestido.
  WTO | Trade policy revi...  
While there are a number of limitations in Norway's GATS Schedules on financial services, these have in practice been substantially liberalized by the EEA Agreement, whose provisions are being applied on an erga omnes basis to all WTO members.
Le transport aérien intérieur a été libéralisé pour les entreprises locales en 1994 et le marché doit être ouvert aux transporteurs des autres pays de l'EEE en 1997. En ce qui concerne les services de transport maritime, le cabotage est libre et il n'y a pas d'accords bilatéraux de répartition de cargaison. L'Accord sur l'EEE ne prévoit pas de réciprocité pour ce qui est de l'accès aux marchés dans le secteur des transports maritimes. Des subventions sont accordées à la production de films cinématographiques pour défendre la culture norvégienne et l'Office de la radiodiffusion-télévision norvégienne perçoit des redevances de licences pour financer ses opérations. Dans le cadre de l'AGCS, il n'y a pas de limitation concernant l'accès au marché ou le traitement national pour les agences de voyage, les organisateurs touristiques, les guides touristiques ou l'hôtellerie et la restauration, mais il y a des limitations concernant la présence de personnes physiques.
En 1994 se liberalizó el transporte aéreo interno para las empresas locales y en 1997 se abrirá el mercado a las compañías aéreas de otros Estados del EEE. En lo que se refiere a los servicios marítimos, el comercio costero noruego está abierto y no existen acuerdos bilaterales de reparto de fletes. En el Acuerdo sobre el EEE no se prevé la reciprocidad con respecto al acceso a los mercados en el sector del transporte marítimo. Se conceden subvenciones a la producción de películas, en apoyo de la cultura noruega, y la Empresa Noruega de Radiodifusión percibe derechos de licencia para financiar sus operaciones. En el marco del AGCS, no hay limitaciones al acceso a los mercados ni al trato nacional con respecto a las agencias de viajes, los servicios de organización de viajes en grupo, los guías de turismo y los servicios de hoteles y restaurantes, aunque sí las hay en lo que se refiere a la presencia de personas físicas.
  WTO | Trade policy revi...  
The foreign investment régime has been opened since the previous review, partly by new legislation designed to meet the requirements of Norway's participation in the EEA. Although in areas such as corporate structure and transport, the new conditions apply only to EEA participants, the new laws are applied erga omnes in real estate, financial services and industrial acquisitions, and Norway has announced its intention to apply any future liberalization of capital movements required by the EEA treaty without discrimination.
Après la ratification des Accords du Cycle d'Uruguay par le Parlement, le 30 novembre 1994, la Norvège est devenue Membre fondateur de l'OMC. La législation nationale a été jugée conforme aux règles de l'OMC concernant l'inspection avant expédition, l'évaluation en douane et les règles d'origine, mais des modifications ont été requises pour les sauvegardes, les subventions et les mesures compensatoires. Les engagements concernant les droits NPF applicables aux produits industriels doivent être mis en oeuvre en cinq ans, les premières réductions étant opérées à partir du 1er janvier 1996; dans l'agriculture, les engagements pris en matière de tarification pour l'an 2000 avaient été entièrement honorés le 1er juillet 1995. Compte tenu de la tarification, la Norvège a procédé à une révision de son schéma SGP pour les produits agricoles prenant effet le 1er juillet 1995 et prévoyant l'admission en franchise de produits spécifiques, un abaissement de droit de 100 pour cent pour l'élément industriel de divers produits alimentaires transformés et des réductions de 10 à 50 pour cent sur de nombreux autres produits.
Tras la aprobación parlamentaria de los Acuerdos de la Ronda Uruguay el 30 de noviembre de 1994, Noruega se convirtió en Miembro fundador de la OMC. Se consideró que la legislación nacional estaba en conformidad con las normas de la OMC en materia de inspección previa a la expedición, valoración en aduana y normas de origen, pero fue necesario introducir modificaciones en las esferas de salvaguardias, subvenciones y medidas compensatorias. Con respecto a los productos industriales, los compromisos en materia de aranceles n.m.f. se aplicarán durante un período de cinco años, con una primera reducción a partir del 1. de enero de 1996; en el sector de la agricultura, el 1. de julio de 1995 se aplicaron plenamente los compromisos en materia de arancelización contraídos para el año 2000. Teniendo en cuenta la arancelización, Noruega revisó su esquema SGP con respecto a los productos agropecuarios con efectos a partir del 1. de julio de 1995, lo que se tradujo en la concesión de trato de franquicia arancelaria a partidas específicas, la reducción de derechos del 100 por ciento con respecto al elemento industrial de diversos productos alimenticios elaborados y disminuciones del 10-50 por ciento de los derechos aplicados a muchas otras partidas.
  WTO | Trade policy revi...  
While there are a number of limitations in Norway's GATS Schedules on financial services, these have in practice been substantially liberalized by the EEA Agreement, whose provisions are being applied on an erga omnes basis to all WTO members.
Le transport aérien intérieur a été libéralisé pour les entreprises locales en 1994 et le marché doit être ouvert aux transporteurs des autres pays de l'EEE en 1997. En ce qui concerne les services de transport maritime, le cabotage est libre et il n'y a pas d'accords bilatéraux de répartition de cargaison. L'Accord sur l'EEE ne prévoit pas de réciprocité pour ce qui est de l'accès aux marchés dans le secteur des transports maritimes. Des subventions sont accordées à la production de films cinématographiques pour défendre la culture norvégienne et l'Office de la radiodiffusion-télévision norvégienne perçoit des redevances de licences pour financer ses opérations. Dans le cadre de l'AGCS, il n'y a pas de limitation concernant l'accès au marché ou le traitement national pour les agences de voyage, les organisateurs touristiques, les guides touristiques ou l'hôtellerie et la restauration, mais il y a des limitations concernant la présence de personnes physiques.
En 1994 se liberalizó el transporte aéreo interno para las empresas locales y en 1997 se abrirá el mercado a las compañías aéreas de otros Estados del EEE. En lo que se refiere a los servicios marítimos, el comercio costero noruego está abierto y no existen acuerdos bilaterales de reparto de fletes. En el Acuerdo sobre el EEE no se prevé la reciprocidad con respecto al acceso a los mercados en el sector del transporte marítimo. Se conceden subvenciones a la producción de películas, en apoyo de la cultura noruega, y la Empresa Noruega de Radiodifusión percibe derechos de licencia para financiar sus operaciones. En el marco del AGCS, no hay limitaciones al acceso a los mercados ni al trato nacional con respecto a las agencias de viajes, los servicios de organización de viajes en grupo, los guías de turismo y los servicios de hoteles y restaurantes, aunque sí las hay en lo que se refiere a la presencia de personas físicas.
  WTO | Trade policy revi...  
While there are a number of limitations in Norway's GATS Schedules on financial services, these have in practice been substantially liberalized by the EEA Agreement, whose provisions are being applied on an erga omnes basis to all WTO members.
Le transport aérien intérieur a été libéralisé pour les entreprises locales en 1994 et le marché doit être ouvert aux transporteurs des autres pays de l'EEE en 1997. En ce qui concerne les services de transport maritime, le cabotage est libre et il n'y a pas d'accords bilatéraux de répartition de cargaison. L'Accord sur l'EEE ne prévoit pas de réciprocité pour ce qui est de l'accès aux marchés dans le secteur des transports maritimes. Des subventions sont accordées à la production de films cinématographiques pour défendre la culture norvégienne et l'Office de la radiodiffusion-télévision norvégienne perçoit des redevances de licences pour financer ses opérations. Dans le cadre de l'AGCS, il n'y a pas de limitation concernant l'accès au marché ou le traitement national pour les agences de voyage, les organisateurs touristiques, les guides touristiques ou l'hôtellerie et la restauration, mais il y a des limitations concernant la présence de personnes physiques.
En 1994 se liberalizó el transporte aéreo interno para las empresas locales y en 1997 se abrirá el mercado a las compañías aéreas de otros Estados del EEE. En lo que se refiere a los servicios marítimos, el comercio costero noruego está abierto y no existen acuerdos bilaterales de reparto de fletes. En el Acuerdo sobre el EEE no se prevé la reciprocidad con respecto al acceso a los mercados en el sector del transporte marítimo. Se conceden subvenciones a la producción de películas, en apoyo de la cultura noruega, y la Empresa Noruega de Radiodifusión percibe derechos de licencia para financiar sus operaciones. En el marco del AGCS, no hay limitaciones al acceso a los mercados ni al trato nacional con respecto a las agencias de viajes, los servicios de organización de viajes en grupo, los guías de turismo y los servicios de hoteles y restaurantes, aunque sí las hay en lo que se refiere a la presencia de personas físicas.
  WTO | Trade policy revi...  
Some questions were asked about the Norwegian fleet and explanations were sought on the shipping registers. A question was also asked about the proposed revision of the mining law, in particular whether access afforded to EEA countries would be extended to other WTO members.
Les membres se sont félicités de l'offre libérale faite par la Norvège dans le cadre des négociations sur les services de transport maritime, de ses engagements concernant les services financiers et de l'ouverture de son marché des télécommunications. Des questions spécifiques ont été posées à propos des conditions d'accès au marché des services financiers. Alors que l'Etat cédait les participations qu'il avait prises pendant la crise bancaire de 1992, il a été noté que deux banques commerciales resteraient sous son contrôle. Des questions ont porté sur la flotte norvégienne et des explications ont été demandées au sujet des registres d'immatriculation des navires. Une question a également été posée concernant le projet de révision de la loi minière, notamment sur le point de savoir si l'accès accordé aux pays de l'EEE serait étendu aux autres Membres de l'OMC.
Los Miembros han expresado su satisfacción por la liberal oferta de Noruega en las negociaciones sobre servicios marítimos, sus compromisos en materia de servicios financieros y la apertura de su mercado de telecomunicaciones. Se ha formulado una serie de preguntas concretas sobre las condiciones de acceso al mercado noruego de servicios financieros. Aunque el Estado se está deshaciendo de las adquisiciones realizadas durante la crisis bancaria de 1992, se ha señalado que siguen bajo control estatal dos bancos comerciales. Se han hecho algunas preguntas sobre la flota noruega y se han pedido explicaciones sobre los registros de buques. Se ha hecho también una pregunta sobre la revisión en proyecto de la ley relativa a la explotación de minas, en particular sobre si el acceso otorgado a los países del EEE se haría extensivo a los demás Miembros de la OMC.
  WTO | Trade policy revi...  
While there are a number of limitations in Norway's GATS Schedules on financial services, these have in practice been substantially liberalized by the EEA Agreement, whose provisions are being applied on an erga omnes basis to all WTO members.
Le transport aérien intérieur a été libéralisé pour les entreprises locales en 1994 et le marché doit être ouvert aux transporteurs des autres pays de l'EEE en 1997. En ce qui concerne les services de transport maritime, le cabotage est libre et il n'y a pas d'accords bilatéraux de répartition de cargaison. L'Accord sur l'EEE ne prévoit pas de réciprocité pour ce qui est de l'accès aux marchés dans le secteur des transports maritimes. Des subventions sont accordées à la production de films cinématographiques pour défendre la culture norvégienne et l'Office de la radiodiffusion-télévision norvégienne perçoit des redevances de licences pour financer ses opérations. Dans le cadre de l'AGCS, il n'y a pas de limitation concernant l'accès au marché ou le traitement national pour les agences de voyage, les organisateurs touristiques, les guides touristiques ou l'hôtellerie et la restauration, mais il y a des limitations concernant la présence de personnes physiques.
En 1994 se liberalizó el transporte aéreo interno para las empresas locales y en 1997 se abrirá el mercado a las compañías aéreas de otros Estados del EEE. En lo que se refiere a los servicios marítimos, el comercio costero noruego está abierto y no existen acuerdos bilaterales de reparto de fletes. En el Acuerdo sobre el EEE no se prevé la reciprocidad con respecto al acceso a los mercados en el sector del transporte marítimo. Se conceden subvenciones a la producción de películas, en apoyo de la cultura noruega, y la Empresa Noruega de Radiodifusión percibe derechos de licencia para financiar sus operaciones. En el marco del AGCS, no hay limitaciones al acceso a los mercados ni al trato nacional con respecto a las agencias de viajes, los servicios de organización de viajes en grupo, los guías de turismo y los servicios de hoteles y restaurantes, aunque sí las hay en lo que se refiere a la presencia de personas físicas.
  WTO | Trade policy revi...  
Under the Tokyo Round Subsidies and Anti-Dumping Agreements, panel reports relating to salmon exports from Norway to the United States were adopted in 1994. Norway is currently involved in consultations under the EEA agreement regarding minimum prices for imports of fresh salmon to the EU.
Depuis le précédent examen, la Norvège a entrepris d'ouvrir son marché, encouragée à la fois par son adhésion à l'EEE et sa participation au Cycle d'Uruguay. En conséquence, le marché norvégien est maintenant beaucoup plus accessible aux partenaires commerciaux qu'auparavant. Dans une certaine mesure, la libéralisation en cours des échanges avec d'autres pays européens a accru la complexité de la politique commerciale du pays, du fait de l'augmentation du nombre d'accords préférentiels et des plus grandes possibilités de différenciation des régimes appliqués selon les partenaires commerciaux. Cela est toutefois compensé par les engagements pris par la Norvège dans le cadre du Cycle d'Uruguay, la mise en oeuvre anticipée des concessions concernant l'agriculture et la volonté des autorités d'éliminer de manière autonome les droits peu élevés, autant d'éléments qui attestent le vif attachement du pays à un système commercial ouvert.
Desde el último examen Noruega ha emprendido un proceso de apertura de los mercados, inducida tanto por su condición de miembro del EEE como por su participación en la Ronda Uruguay. Como consecuencia, el mercado noruego es ahora mucho más accesible que antes para los interlocutores comerciales. Hasta cierto punto, la liberalización realizada con respecto a otros países europeos ha dado lugar a una mayor complejidad de las políticas comerciales de Noruega, al haber un mayor número de acuerdos preferenciales y una mayor diferenciación potencial entre los interlocutores comerciales. No obstante, ello queda contrarrestado por los compromisos contraídos por Noruega en la Ronda Uruguay, la aplicación anticipada de las concesiones en la esfera de la agricultura y el deseo de las autoridades de eliminar de manera autónoma los derechos bajos, lo que muestra la decidida adhesión de Noruega a un sistema de comercio multilateral abierto.
  WTO | Trade policy revi...  
The foreign investment régime has been opened since the previous review, partly by new legislation designed to meet the requirements of Norway's participation in the EEA. Although in areas such as corporate structure and transport, the new conditions apply only to EEA participants, the new laws are applied erga omnes in real estate, financial services and industrial acquisitions, and Norway has announced its intention to apply any future liberalization of capital movements required by the EEA treaty without discrimination.
Après la ratification des Accords du Cycle d'Uruguay par le Parlement, le 30 novembre 1994, la Norvège est devenue Membre fondateur de l'OMC. La législation nationale a été jugée conforme aux règles de l'OMC concernant l'inspection avant expédition, l'évaluation en douane et les règles d'origine, mais des modifications ont été requises pour les sauvegardes, les subventions et les mesures compensatoires. Les engagements concernant les droits NPF applicables aux produits industriels doivent être mis en oeuvre en cinq ans, les premières réductions étant opérées à partir du 1er janvier 1996; dans l'agriculture, les engagements pris en matière de tarification pour l'an 2000 avaient été entièrement honorés le 1er juillet 1995. Compte tenu de la tarification, la Norvège a procédé à une révision de son schéma SGP pour les produits agricoles prenant effet le 1er juillet 1995 et prévoyant l'admission en franchise de produits spécifiques, un abaissement de droit de 100 pour cent pour l'élément industriel de divers produits alimentaires transformés et des réductions de 10 à 50 pour cent sur de nombreux autres produits.
Tras la aprobación parlamentaria de los Acuerdos de la Ronda Uruguay el 30 de noviembre de 1994, Noruega se convirtió en Miembro fundador de la OMC. Se consideró que la legislación nacional estaba en conformidad con las normas de la OMC en materia de inspección previa a la expedición, valoración en aduana y normas de origen, pero fue necesario introducir modificaciones en las esferas de salvaguardias, subvenciones y medidas compensatorias. Con respecto a los productos industriales, los compromisos en materia de aranceles n.m.f. se aplicarán durante un período de cinco años, con una primera reducción a partir del 1. de enero de 1996; en el sector de la agricultura, el 1. de julio de 1995 se aplicaron plenamente los compromisos en materia de arancelización contraídos para el año 2000. Teniendo en cuenta la arancelización, Noruega revisó su esquema SGP con respecto a los productos agropecuarios con efectos a partir del 1. de julio de 1995, lo que se tradujo en la concesión de trato de franquicia arancelaria a partidas específicas, la reducción de derechos del 100 por ciento con respecto al elemento industrial de diversos productos alimenticios elaborados y disminuciones del 10-50 por ciento de los derechos aplicados a muchas otras partidas.
  WTO | Trade policy revi...  
Norway's already liberal trade policy has been extended as a result of unilateral reforms building on the implementation of the Uruguay Round results and the European Economic Area (EEA) Agreement. Even in agriculture, a major area of concern at the previous review, initial moves have been made to bring prices more into line with those in neighbouring markets, although they remain substantially higher than world prices for many products.
Depuis le précédent examen effectué dans le cadre du GATT, l'économie a enregistré une croissance réelle de 3,5 pour cent en moyenne. L'inflation a été maîtrisée, tombant à 1,4 pour cent en 1994; les prix ont augmenté de 2,5 pour cent en 1995, mais cela est dû en partie à une hausse de la TVA. Des données préliminaires pour le début de 1996 indiquent que l'inflation a encore baissé. Le chômage est tombé à 4,9 pour cent en 1995, mais il faut y ajouter 1,9 pour cent de la population active participant à des programmes de création d'emplois.
Desde el anterior examen realizado en virtud de las disposiciones del GATT, la economía noruega ha experimentado un crecimiento real medio del 3,5 por ciento. Se ha controlado la inflación, que descendió al 1,4 por ciento en 1994; aunque los precios aumentaron un 2,5 por ciento en 1995, cabe atribuirlo en parte al aumento del IVA. Los datos preliminares de principios de 1996 indican un nuevo descenso de la inflación. El desempleo se redujo al 4,9 por ciento en 1995, aunque otro 1,9 por ciento de la fuerza laboral participaba en programas de creación de puestos de trabajo.
  WTO | Trade policy revi...  
Norway maintains significant regional aid schemes, designed to maintain the overall geographical distribution of the population. Under EEA regulations, these schemes are notified to and subject to approval by the EFTA Surveillance Authority.
Les subventions accordées pour la construction navale et les réparations de navires ont été adaptées pour tenir compte de la septième Directive de l'UE sur la construction navale; celles qui existent actuellement seront maintenues jusqu'à l'entrée en vigueur de l'Accord de l'OCDE sur la construction navale. Des subventions sont offertes aux journaux pour encourager la diversification de la presse. Une exemption des taxes frappant certains produits énergétiques est consentie aux compagnies aériennes, aux compagnies de transport maritime et aux pêcheries et, dans une moindre mesure, aux industries de la farine de hareng et de la pâte à papier et du papier. Toutes les entreprises manufacturières et minières sont exonérées de la taxe à la consommation sur l'électricité.
Las subvenciones a la producción otorgadas en la esfera de la construcción naval y las reparaciones de embarcaciones se han adaptado a la séptima Directiva de la UE sobre construcción naval; las subvenciones existentes continuarán hasta la entrada en vigor del Acuerdo de la OCDE sobre la construcción naval. Se conceden subvenciones a las publicaciones periódicas noruegas para promover una prensa diversificada. Se otorgan exenciones de los impuestos sobre determinados productos energéticos a las compañías aéreas, las empresas navieras y las pesquerías y, en menor medida, a las industrias de la harina de arenque, la pasta de papel y el papel. Todas las empresas manufactureras y mineras están exentas del impuesto de consumo sobre la electricidad.
  WTO | Trade policy revi...  
Iceland has traditionally followed a Europe-oriented foreign economic policy, the lion's share of its trade being with EEA countries. Trade with North America, mostly the United States, is relatively modest, at 16% of the total ,but has increased considerably since 1994.
Depuis toujours, l'Islande applique une politique économique extérieure orientée vers l'Europe, la majeure partie de ses échanges s'effectuant avec les pays de l'EEE. Le commerce avec l'Amérique du Nord, pour l'essentiel avec les États-Unis, est relativement modeste (16 pour cent du commerce total), mais a considérablement progressé depuis 1994.
La política económica exterior de Islandia se ha orientado tradicionalmente hacia Europa, ya que la mayor parte de su comercio se realiza con países del EEE. El comercio con América del Norte, sobre todo con los Estados Unidos, es relativamente modesto y representa un 16 por ciento del total, pero ha aumentado considerablemente desde 1994.
  WTO | Trade policy revi...  
19. Full free trade in fisheries products has been established not only within EFTA but also in a series of free-trade agreements with countries in Central and Eastern Europe and in the Mediterranean. The EEA Agreement, with some exceptions, secures preferential access for most Icelandic products to the EU market.
19. Le libre-échange intégral des produits de la pêche a été établi non seulement dans le cadre de l'AELE, mais aussi d'une série d'accords de libre-échange conclus avec des pays d'Europe centrale et orientale et de la Méditerranée. L'Accord sur l'EEE, à quelques exceptions près, garantit à la plupart des produits islandais un accès préférentiel au marché de l'UE.
19. Se ha establecido una libertad de comercio total de productos de la pesca no sólo en el marco de la AELC sino también gracias a una serie de acuerdos de libre comercio con países de Europa Central y Oriental y el Mediterráneo. El Acuerdo sobre el EEE, con algunas excepciones, garantiza a la mayoría de los productos islandeses un acceso preferencial al mercado de la UE.
  WTO | Trade policy revi...  
Iceland has continued to pursue a liberal trade policy since its first Review, with regional initiatives, particularly the EEA, providing a strong impetus over the past six years. Customs procedures are straightforward, and increasingly computerized.
Depuis le premier examen de sa politique commerciale, l'Islande maintient une politique commerciale libérale, qui a été puissamment stimulée, au cours de ces six dernières années, par des initiatives régionales, en particulier l'EEE. Les procédures douanières sont claires et de plus en plus informatisées. Depuis 1997, l'Islande applique les nouvelles règles d'origine européenne (système de cumul en rapport avec l'origine des produits) qui couvrent plusieurs accords de libre-échange.
Islandia ha seguido aplicando una política comercial liberal que, durante los últimos seis años, ha recibido un fuerte ímpetu de las iniciativas regionales, en particular del EEE. Los procedimientos aduaneros son sencillos y están cada vez más informatizados. Desde 1997, Islandia ha aplicado las nuevas normas de origen europeas, sistema de acumulación del origen incorporado a diversos acuerdos de libre comercio.
  WTO | Trade policy revi...  
Iceland's standards and technical regulations broadly follow those of the EEA; there are only a handful of Icelandic standards. Certification and test data from other EEA countries are accepted. Competition policy also follows EEA guidelines.
Les normes et règlements techniques de l'Islande s'inspirent en grande partie de ceux de l'EEE; il n'existe que quelques normes islandaises. Les données de certification et d'essai des autres pays de l'EEE sont acceptées. La politique en matière de concurrence est également conforme aux lignes directrices de l'EEE. Elle est mise en œuvre au niveau national lorsque les effets d'une pratique sont limités à l'Islande, ou au niveau de l'AELE ou de l'EEE.
En general, las normas y los reglamentos técnicos de Islandia se basan en los del EEE, y sólo existe un pequeño número de normas islandesas. En Islandia se aceptan los procedimientos de certificación y los resultados de ensayos llevados a cabo en otros países del EEE. La política de competencia también se ajusta a las directrices del EEE. Los procedimientos de observancia se aplican a nivel nacional, cuando los efectos de una práctica se limitan a Islandia, o a nivel de la AELC o del EEE.
  WTO | Trade policy revi...  
Benefiting from EEA membership and WTO participation, trade has expanded faster than the economy as a whole; the merchandise trade to GDP ratio was just over 50% in 1999. Between 1994 and 1999, merchandise imports expanded at an annual rate of over 12% in value terms, while the equivalent rate for exports was almost 6%.
Grâce à l'adhésion de l'Islande à l'EEE et à sa participation à l'OMC, les échanges ont progressé plus vite que l'économie dans son ensemble; le ratio du commerce des marchandises au PIB a été légèrement supérieur à 50 pour cent en 1999. Entre 1994 et 1999, les importations de marchandises ont augmenté en valeur à un taux annuel de plus de 12 pour cent, le taux de progression étant de près de 6 pour cent pour les exportations. Le commerce des services se développe aussi à un rythme soutenu depuis 1994, avec un taux de hausse annuel de près de 10 pour cent pour les exportations et de 11 pour cent environ pour les importations.
La pertenencia al EEE y la participación en la OMC han favorecido una expansión del comercio más rápida que la de la economía en su conjunto; el porcentaje del PIB correspondiente al comercio de mercancías fue ligeramente superior al 50 por ciento en 1999. Entre 1994 y 1999, las importaciones de mercancías aumentaron a una tasa anual superior al 12 por ciento en términos de valor, mientras que la tasa equivalente para las exportaciones fue de casi un 6 por ciento. El comercio de servicios ha aumentado también a buen ritmo desde 1994, y la tasa anual de crecimiento ha sido de casi un 10 por ciento para las exportaciones y aproximadamente un 11 por ciento para las importaciones.
  WTO | Trade policy revi...  
Iceland's standards and technical regulations broadly follow those of the EEA; there are only a handful of Icelandic standards. Certification and test data from other EEA countries are accepted. Competition policy also follows EEA guidelines.
Les normes et règlements techniques de l'Islande s'inspirent en grande partie de ceux de l'EEE; il n'existe que quelques normes islandaises. Les données de certification et d'essai des autres pays de l'EEE sont acceptées. La politique en matière de concurrence est également conforme aux lignes directrices de l'EEE. Elle est mise en œuvre au niveau national lorsque les effets d'une pratique sont limités à l'Islande, ou au niveau de l'AELE ou de l'EEE.
En general, las normas y los reglamentos técnicos de Islandia se basan en los del EEE, y sólo existe un pequeño número de normas islandesas. En Islandia se aceptan los procedimientos de certificación y los resultados de ensayos llevados a cabo en otros países del EEE. La política de competencia también se ajusta a las directrices del EEE. Los procedimientos de observancia se aplican a nivel nacional, cuando los efectos de una práctica se limitan a Islandia, o a nivel de la AELC o del EEE.
  WTO | Trade policy revi...  
Recent changes in rules of origin are related to the harmonization of these rules among European countries and the creation of a single territory for the determination of origin between the EEA, EFTA and CEEC countries (in all, 28 countries).
Les modifications apportées récemment aux règles d'origine sont liées à l'harmonisation de ces règles entre les pays européens et à la création d'un territoire unique pour la détermination de l'origine entre les pays de l'EEE, de l'AELE et d'Europe centrale et orientale (en tout 28 pays). Le nouveau système encouragera probablement l'expansion du trafic de perfectionnement passif et des opérations d'assemblage à l'intérieur de la région élargie, en particulier dans les secteurs des textiles, des vêtements et de l'automobile.
Los cambios recientes en las normas de origen se relacionan con la armonización de dichas normas entre los países europeos y la creación de un territorio único para la determinación del origen entre los países EEE, AELC y PECO (en total 28 países). Es probable que el nuevo sistema fomente aún más el desarrollo del tráfico de perfeccionamiento pasivo y las operaciones de montaje en la región en sentido amplio, en particular en las esferas de los textiles, las prendas de vestir y las industrias automovilísticas.
  WTO | Trade policy revi...  
In agriculture, Iceland's commitments under the WTO and EEA Agreements provided further impetus for the replacement of price support measures with direct income payments. Nevertheless, such payments also grant considerable support to domestic producers, notably of lamb and meat.
Hormis la transformation du poisson, les activités manufacturières sont concentrées dans les secteurs à forte intensité d'énergie car celle-ci est peu coûteuse en Islande. En 1998, l'industrie manufacturière représentait 12 pour cent du PIB et les produits manufacturés 22 pour cent des exportations totales de marchandises. La majeure partie de l'investissement étranger direct en Islande est concentrée dans le secteur manufacturier, le développement de la capacité de production d'aluminium et de ferrosilicium et de la capacité de production d'énergie expliquant, pour l'essentiel, la forte progression des investissements observée ces dernières années.
Las actividades manufactureras distintas de la elaboración del pescado se concentran en industrias de gran intensidad de energía que se benefician de los bajos costos de la energía en Islandia. En 1998, el sector contribuyó al 12 por ciento del PIB y al 22 por ciento de las exportaciones totales de mercancías. La mayor parte de las inversiones extranjeras directas realizadas en Islandia se concentran en el sector manufacturero; la expansión de la producción de aluminio y ferrosilicio y la capacidad asociada de generación de energía tuvieron mucho que ver con el auge inversor de los últimos años.
  WTO | Trade policy revi...  
Norway maintains significant regional aid schemes, designed to maintain the overall geographical distribution of the population. Under EEA regulations, these schemes are notified to and subject to approval by the EFTA Surveillance Authority.
Les subventions accordées pour la construction navale et les réparations de navires ont été adaptées pour tenir compte de la septième Directive de l'UE sur la construction navale; celles qui existent actuellement seront maintenues jusqu'à l'entrée en vigueur de l'Accord de l'OCDE sur la construction navale. Des subventions sont offertes aux journaux pour encourager la diversification de la presse. Une exemption des taxes frappant certains produits énergétiques est consentie aux compagnies aériennes, aux compagnies de transport maritime et aux pêcheries et, dans une moindre mesure, aux industries de la farine de hareng et de la pâte à papier et du papier. Toutes les entreprises manufacturières et minières sont exonérées de la taxe à la consommation sur l'électricité.
Las subvenciones a la producción otorgadas en la esfera de la construcción naval y las reparaciones de embarcaciones se han adaptado a la séptima Directiva de la UE sobre construcción naval; las subvenciones existentes continuarán hasta la entrada en vigor del Acuerdo de la OCDE sobre la construcción naval. Se conceden subvenciones a las publicaciones periódicas noruegas para promover una prensa diversificada. Se otorgan exenciones de los impuestos sobre determinados productos energéticos a las compañías aéreas, las empresas navieras y las pesquerías y, en menor medida, a las industrias de la harina de arenque, la pasta de papel y el papel. Todas las empresas manufactureras y mineras están exentas del impuesto de consumo sobre la electricidad.
  WTO | Trade policy revi...  
Norway's already liberal trade policy has been extended as a result of unilateral reforms building on the implementation of the Uruguay Round results and the European Economic Area (EEA) Agreement. Even in agriculture, a major area of concern at the previous review, initial moves have been made to bring prices more into line with those in neighbouring markets, although they remain substantially higher than world prices for many products.
Depuis le précédent examen effectué dans le cadre du GATT, l'économie a enregistré une croissance réelle de 3,5 pour cent en moyenne. L'inflation a été maîtrisée, tombant à 1,4 pour cent en 1994; les prix ont augmenté de 2,5 pour cent en 1995, mais cela est dû en partie à une hausse de la TVA. Des données préliminaires pour le début de 1996 indiquent que l'inflation a encore baissé. Le chômage est tombé à 4,9 pour cent en 1995, mais il faut y ajouter 1,9 pour cent de la population active participant à des programmes de création d'emplois.
Desde el anterior examen realizado en virtud de las disposiciones del GATT, la economía noruega ha experimentado un crecimiento real medio del 3,5 por ciento. Se ha controlado la inflación, que descendió al 1,4 por ciento en 1994; aunque los precios aumentaron un 2,5 por ciento en 1995, cabe atribuirlo en parte al aumento del IVA. Los datos preliminares de principios de 1996 indican un nuevo descenso de la inflación. El desempleo se redujo al 4,9 por ciento en 1995, aunque otro 1,9 por ciento de la fuerza laboral participaba en programas de creación de puestos de trabajo.
  WTO | Trade policy revi...  
It was noted that the EEA and EFTA agreements effectively excluded agriculture, and Norway was asked how this sat with the requirement of Article XXIV of the GATT that substantially all trade be covered under such arrangements.
Tout en se réjouissant de l'ouverture du secteur agricole à la suite du Cycle d'Uruguay et de l'intention de rapprocher davantage les prix de ceux des pays voisins, des membres ont noté que ces prix étaient toujours élevés et ont demandé quelles autres mesures le gouvernement norvégien entendait prendre pour réduire les niveaux élevés de protection et d'aide. Le recours à des droits de douane saisonniers, qui pouvaient être modifiés à bref délai, ajoutait à l'imprévisibilité. Des questions ont également été posées au sujet du système d'adjudication envisagé pour l'attribution des contingents tarifaires, certains membres marquant leur préférence pour une attribution sur la base de la part de marché traditionnelle. Il a été noté que l'agriculture était effectivement exclue de l'Accord sur l'EEE et l'accord instituant l'AELE, et il a été demandé à la Norvège comment cela se justifiait au regard de la prescription de l'article XXIV du GATT selon laquelle l'essentiel des échanges commerciaux devait être visé par ces arrangements.
Aun acogiendo con satisfacción la apertura del sector agropecuario como consecuencia de la Ronda Uruguay y la intención de poner los precios más en armonía con los vigentes en los países vecinos, algunos Miembros han señalado que esos precios siguen siendo elevados y han preguntado qué nuevas medidas se propone adoptar el Gobierno noruego para reducir los altos niveles de protección y asistencia. La utilización de aranceles estacionales, que pueden variar con breve preaviso, aumenta la imprevisibilidad. Se han formulado también preguntas sobre el sistema de subasta que se está considerando para la asignación de contingentes arancelarios y algunos Miembros han expresado su preferencia por la asignación de los contingentes sobre la base de la participación anterior en el mercado. Se ha señalado que los acuerdos del EEE y la AELC excluyen efectivamente la agricultura y se ha preguntado a Noruega cómo se concilia esto con la prescripción del artículo XXIV del GATT de que ese tipo de acuerdos abarquen lo esencial de los intercambios comerciales.
  WTO | Trade policy revi...  
Iceland's standards and technical regulations broadly follow those of the EEA; there are only a handful of Icelandic standards. Certification and test data from other EEA countries are accepted. Competition policy also follows EEA guidelines.
Les normes et règlements techniques de l'Islande s'inspirent en grande partie de ceux de l'EEE; il n'existe que quelques normes islandaises. Les données de certification et d'essai des autres pays de l'EEE sont acceptées. La politique en matière de concurrence est également conforme aux lignes directrices de l'EEE. Elle est mise en œuvre au niveau national lorsque les effets d'une pratique sont limités à l'Islande, ou au niveau de l'AELE ou de l'EEE.
En general, las normas y los reglamentos técnicos de Islandia se basan en los del EEE, y sólo existe un pequeño número de normas islandesas. En Islandia se aceptan los procedimientos de certificación y los resultados de ensayos llevados a cabo en otros países del EEE. La política de competencia también se ajusta a las directrices del EEE. Los procedimientos de observancia se aplican a nivel nacional, cuando los efectos de una práctica se limitan a Islandia, o a nivel de la AELC o del EEE.
  WTO | Trade policy revi...  
Like trade, foreign investment has expanded considerably during the 1990s: as a proportion of GDP, in 1998 the stock of foreign direct investment (FDI) in Iceland reached 5%, while Icelandic direct investment abroad was up to 4.5%. Growth in FDI has been propelled mainly by major projects in electricity and aluminium production, while direct investment abroad has expanded in the wake of the entry into force of the EEA.
Comme les échanges, l'investissement étranger s'est considérablement développé au cours des années 90: en 1998, la part du stock des investissements étrangers directs (IED) dans le PIB s'est chiffrée à 5 pour cent, tandis que les investissements directs de l'Islande à l'étranger représentaient 4,5 pour cent du PIB. La croissance de l'IED a été stimulée en partie par d'importants projets dans le secteur de la production d'électricité et d'aluminium, cependant que les investissements directs à l'étranger ont augmenté après l'entrée en vigueur de l'Accord sur l'EEE.
Al igual que el comercio, las inversiones extranjeras han aumentado considerablemente durante el decenio de 1990: en 1998, y expresado como proporción del PIB, el volumen de inversiones extranjeras directas (IED) en Islandia alcanzó un 5 por ciento, mientras que el de inversiones directas islandesas en el extranjero llegó al 4,5 por ciento. El aumento de las IED se ha visto favorecido principalmente por los grandes proyectos de producción de electricidad y aluminio, mientras que las inversiones directas en el extranjero han aumentado como resultado de la puesta en marcha del EEE.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow