eau – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 68 Ergebnisse  www.2wayradio.eu
  Suèves Bâtiments - Tota...  
Eau
Acqua
Voda
Вода
  Calédoniens (Empire div...  
Eau (5)
Voda (5)
Woda (5)
Вода (5)
Su (5)
  Rome Hygiène publique B...  
Sans pain, une cité se soulève. Sans eau, elle se meurt.
Ohne Brot gibt es in einer Stadt Aufstände, ohne Wasser stirbt sie.
Una ciudad sin pan se rebela, pero sin agua muere.
Una città si rivolta se non c’è pane, ma muore se non c’è acqua.
A city riots without bread, but it dies without water.
Bez chleba se město vzbouří, ale bez vody zahyne.
Bez chleba miasto się buntuje. Bez wody - umiera.
Без хлеба народ восстанет, без воды - погибнет.
Bir şehir ekmek bulamazsa ayaklanır; ama su bulamazsa telef olur.
  Rome Plomb Bâtiments - ...  
L'eau révèle ce que la pierre dissimule.
Wasser legt frei, was Stein verbirgt.
El agua revela lo que esconde la piedra.
L’acqua sa portare alla luce ciò che la pietra nasconde.
Water reveals what stone conceals.
Voda odhalí, co kámen skrývá.
Kamień dzięki wodzie oddaje tobie, co kryje w sobie.
Вода покажет, что скрывает камень.
Su, taşın sakladıklarını açığa çıkarır.
  Nerviens (César en Gaul...  
Eau (5)
Agua (5)
Acqua (5)
​水 (5)
Voda (5)
Woda (5)
Вода (5)
  Arvernes (César en Gaul...  
Eau (5)
Agua (5)
Acqua (5)
​水 (5)
Voda (5)
Woda (5)
Вода (5)
Su (5)
  Boïens Bâtiments - Tota...  
Eau (5)
Agua (5)
Voda (5)
Woda (5)
Вода (5)
  Rome Or Bâtiments - Tot...  
Contrôler le flux de l'eau ratisse le sol et révèle les dépôts.
Ein kontrollierter Wasserfluss schrubbt den Boden und deckt Erzablagerungen auf.
Controlar el flujo de agua remueve la tierra y revela los depósitos de minerales.
Controllando il flusso dell’acqua si possono individuare depositi di minerali.
Controlling the flow of water scours the soil to reveal ore deposits.
Kontrolované oplachování vodou odplaví půdu a odhalí rudná ložiska.
Regulowany przepływ wody pozwala na odkrywanie złóż kryjących się w ziemi.
Управляемый поток воды заставляет землю показать свои сокровища.
Suyun akışını denetlemek toprağın sürtünmeyle kazınmasını sağlar ve maden cevherlerini açığa çıkarır.
  Alains (Empire divisé) ...  
Eau
​水
Woda
Su
  Alains (Empire divisé) ...  
Eau (5)
​水 (5)
Woda (5)
Su (5)
  Suèves Bâtiments - Tota...  
Eau (5)
Acqua (5)
Voda (5)
Вода (5)
  Boïens Bâtiments - Tota...  
Eau
Agua
Voda
Woda
Вода
  Royaume de Tylis Bâtime...  
Eau (5)
Agua (5)
Acqua (5)
Woda (5)
Вода (5)
  Odrysia Bâtiments - Tot...  
Eau
Agua
Acqua
Voda
Вода
  Arvernes (César en Gaul...  
Eau
Agua
Acqua
​水
Voda
Woda
Вода
Su
  Sénons (L'Avènement de ...  
Eau (5)
Agua (5)
Acqua (5)
Voda (5)
Вода (5)
  Gètes Bâtiments - Total...  
Eau (5)
Acqua (5)
Voda (5)
Woda (5)
Вода (5)
  Gètes Bâtiments - Total...  
Eau
Acqua
Voda
Woda
Вода
  Calédoniens (Empire div...  
Eau
Voda
Woda
Вода
Su
  Royaume de Tylis Bâtime...  
Eau
Agua
Acqua
Woda
Вода
  Roxolans Bâtiments - To...  
Eau
​水
Woda
  Galatie Bâtiments - Tot...  
Eau (5)
Agua (5)
Acqua (5)
  Galatie Bâtiments - Tot...  
Eau
Agua
Acqua
  Roxolans Bâtiments - To...  
Eau (5)
​水 (5)
Woda (5)
  Nerviens (César en Gaul...  
Eau
Agua
Acqua
​水
Voda
Woda
Вода
  Rome Mine Bâtiments - T...  
L'eau est dirigée pour alimenter l'extraction et révéler les gisements de minerai.
Wasser wird geschleust, um den Bergbau anzutreiben und Erzadern aufzudecken.
El agua se gestiona para posibilitar la minería y revelar las vetas de mineral.
Water is sluiced to power the mining and reveal ore veins.
Voda pomocí stavidel pohání doly a odhaluje rudné žíly.
Przesyłana woda służy do zasilania kopalni i odkrywania złóż rud.
Madenciliği güçlendirsin ve cevher damarlarını açığa çıkartsın diye savaklanmış sular.
  Bretonnie (Empires Mort...  
Pompes à eau
Water Pumps
Wasserpumpen
Bombas de agua
Pompe idriche
Vodní pumpy
급수 펌프
Pompy wodne
Su Tulumbaları
  Bateau de transport lég...  
Par le passé, la meilleure façon de déplacer des cargaisons et des gens sur de longues distances et avec une vitesse raisonnable était par l'eau. Cela fut le cas jusqu'à l'invention du chemin de fer. Les navires de commerce transportaient des biens, le long de la côte la plupart du temps, ainsi que sur les fleuves navigables.
Lungo quasi tutta la storia, l’unico modo per spostare carichi e persone su lunghe distanze, a qualsiasi tipo di velocità possibile, era via acqua. La situazione non cambiò fino all’avvento della ferrovia. Le navi mercantili trasportavano merci, per la maggior parte seguendo la linea costiera e percorrendo fiumi navigabili. L’andamento della colonizzazione e la nascita di nuovi insediamenti erano quasi totalmente dipendenti dalla raggiungibilità dei luoghi da parte delle navi. Inoltre, era molto più semplice spostare gli eserciti via mare piuttosto che farli marciare per lunghe distanze. Le imbarcazioni mercantili venivano prese in prestito o requisite a tale scopo, e questo era un incentivo per i generali, che avrebbero concluso le campagne più velocemente: la guerra danneggiava il commercio, e consumava le navi necessarie per i rifornimenti di viveri.
Po větší část lidské historie bylo možné přepravovat lidi i náklad rozumnou rychlostí pouze po vodě, a zůstalo to tak až do vynálezu železnice. Obchodní plavidla, která převážela zboží, se většinou držela podél pobřeží nebo na splavných řekách. Rozmístění lidských sídel a postup kolonizace závisel téměř zcela na tom, kam až se dalo doplout lodí. Také vojsko bylo mnohem snazší převézt po moři, než ho vysilovat dlouhým pochodem. Za tímto účelem si armáda většinou pronajala nebo zrekvírovala obchodní lodě, a tak měli generálové další důvod, proč rychle dovést tažení k vítěznému konci: válka škodila obchodu a blokovala lodě, kterých bylo zapotřebí k dovozu potravin.
На протяжении большей части истории, вплоть до изобретения паровоза, единственным способом быстро переместить груз и людей на большое расстояние было путешествие по воде. Торговые корабли перевозили товары, в основном перемещаясь вдоль берегов и по судоходным рекам. Новые города и колонии возникали там, куда могли добраться корабли. Кроме того, перемещать армию по морю было значительно легче, чем по суше: нередко полководцы нанимали или конфисковали купеческие суда. Это же давало дополнительный стимул закончить военный поход побыстрее: война вредила торговле и мешала снабжению.
  Saba Faction - Total Wa...  
Malgré les conditions inhospitalières, ce peuple ingénieux a prospéré. Les Sabéens ont construit des barrages, inventé des nouvelles techniques d'irrigation et sont devenus des experts en gestion de l'eau en milieu aride.
Das sabäische Königreich liegt im harschen Land der südlichen arabischen Halbinsel, doch die unwirtlichen Bedingungen konnten dieses erfinderische Volk nicht aufhalten. Die Sabäer bauten Staudämme, erfanden neue Bewässerungstechniken und waren Meister darin, mit den spärlichen Wasservorkommen jener Gegend hauszuhalten.
El reino sabeano se encuentra en las inclementes tierras del sur de la península arábiga, pero sus condiciones inhóspitas no han impedido que estos ingeniosos pueblos prosperen. Han construido presas, inventado nuevas técnicas de riego y se han convertido en expertos en gestionar la escasez de agua de estas zonas secas.
Il regno sabeo era situato nelle terre inospitali della penisola arabica meridionale, ma tali condizioni non impedirono al suo popolo ingegnoso di prosperare. Essi infatti costruirono dighe, inventarono nuove tecniche di irrigazione e divennero esperti nel fronteggiare la scarsità d'acqua.
The Sabaean kingdom lies in the harsh lands of the southern Arabian Peninsula, but the inhospitable conditions haven't prevented these ingenious people from thriving. They've built dams, invented new irrigation techniques, and became experts in managing the scarce water of these dry areas.
Sabejské království leží v drsných zemích jižního Arabského poloostrova. Nehostinné podmínky ale nezabránily tomu, aby zdejší lid prosperoval. Lidé si zde vybudovali přehrady, vynalezli nové metody zavlažování a stali se experty na hospodaření s vzácnou vodou.
Królestwo Saby leży na pozornie jałowych ziemiach na południu Półwyspu Arabskiego, jednak jego lud wymyślił sposoby, dzięki którym mimo surowego klimatu zbudował tu silne i kwitnące państwo. Dzięki konstrukcji tam i opracowywaniu nowych technik irygacyjnych Sabejczycy stali się ekspertami w zarządzaniu ograniczonymi zasobami wodnymi.
Сабейское царство находится в суровых землях на юге Аравийского полуострова. Однако тяжелые условия не помешали здешним жителям добиться процветания. Они строили плотины, изобретали новые методы орошения и стали экспертами по рациональному использованию своих скудных водных ресурсов.
Saba Krallığı Güney Arap Yarımadası’nın zorlu topraklarında yer alır, fakat zor koşullar bu hünerli insanları başarılı olmaktan alıkoymamıştır. Barajlar inşa etmiş, yeni sulama teknikleri geliştirmiş ve bu kurak alanlarda bulunan az su miktarını idare etme konusunda uzmanlaşmışlardır.
  Dromonarion à feu grége...  
Le feu grégeois pouvait brûler à la fois sur et sous l'eau, ce qui en faisait une arme navale hautement efficace mais également instable pour ses utilisateurs, les exposant au risque d'être eux-mêmes détruits.
Yunan ateşi, kazandan hortumla çekilip boruyla püskürtüldükten sonra yakılan sıvı kimyasal karışımıydı. Her malzemeye yapışabilen sıvı yakıldığında insan etini saniyeler içinde yakabilirdi. Alevler söndürülmez gibiydi ve kurbanın söndürme umudu azdı çünkü su bir işe yaramıyordu. Yunan ateşi hem su üstünde hem de altında yandığından deniz savaşlarında oldukça etkiliydi ama hâkimiyetin kaybedilip kullanan kişileri de yok etmesi kolaydı. Kullanacak kadar cesur olan kişiler dokunduğu her gemiyi hızla yok eden alev şeritleri yaratabiliyordu.
1 2 3 Arrow