eat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 188 Résultats  www.sitesakamoto.com  Page 5
  The travel magazine wit...  
The waves left sand beach full of large lobsters. "No one would eat, was food of pigs…”
Les vagues ont quitté la plage de sable plein de gros homards. "Personne ne manger, était la nourriture des porcs…"
Le onde hanno lasciato spiaggia di sabbia pieno di grandi aragoste. "Nessuno avrebbe mangiato, cibo era di suini…"
Las olas dejaban la arena de la playa llena de langostas grandes. “Nadie se las comía, era comida de chanchos…"
Las olas dejaban la arena de la playa llena de langostas grandes. “Nadie se las comía, era comida de chanchos…"
Las olas dejaban la arena de la playa llena de langostas grandes. “Nadie se las comía, era comida de chanchos…"
Les onades deixaven la sorra de la platja plena de llagostes grans. "Ningú les menjava, era menjar de porcs…"
Valovi lijevo pješčanu plažu punu velikih jastoga. "Nitko ne želi jesti, bila je hrana svinja…"
Las olas dejaban la arena de la playa llena de langostas grandes. “Nadie se las comía, era comida de chanchos…"
Olatuak utzi hondartza otarrainak handi betea. "Inor ez luke jan, izan zen txerriak elikagaien…"
  The travel magazine wit...  
We wanted to go to Franschhoek to eat at a restaurant called "La Petite Ferme" and they say that is unmatched. We arrived at half past three and we were sent to "the petit merde".
Nous voulions aller à Franschhoek à manger dans un restaurant appelé "La Ferme Petit" et ils disent que c'est inégalée. Nous sommes arrivés à trois heures et demie et ont été envoyés à «la merde petit".
Wir wollten Zum Franschhoek in einem Restaurant namens "La Petite Ferme" essen und sie sagen, das ist unerreicht. Wir kamen um halb vier, und wir waren auf das "petit merde" geschickt.
Volevamo andare a Franschhoek a mangiare in un ristorante chiamato "La Petite Ferme" E poi dicono che non ha paragoni. Siamo arrivati ​​alle 03:30 e ci hanno mandato a "la petit merde".
Franschhoek queria ir comer em um restaurante chamado "La Ferme Petit" e dizem que é incomparável. Chegamos às três e meia e eles mandaram "o merde petit".
Quisimos ir a Franschhoek a comer a un restaurante que se llama “La Petit Ferme” y que dicen que es inigualable. Llegamos a las tres y media y nos mandaron a “la petit merde”.
私たちは、 "ラ·プティ·フェルム"と呼ばれるレストランで食事をフックするために行ってみたかった、彼らは比類のないと言う. 我々は三時半に到着し、 "プチ下品"に送られた.
Vam voler anar a Franschhoek a dinar a un restaurant que es diu "La Petit Ferme" i que diuen que és inigualable. Arribem a dos quarts i ens van enviar a "la petit merde".
Htjeli smo ići na Franschhoek jesti u restoranu pod nazivom "La Petit Ferme" i kažu da je neusporediv. Stigli smo na tri i pol i bili smo poslani "petit merde".
Мы хотели пойти о Франшхук, чтобы поесть в ресторане под названием "La Petite Ferme", и они говорят, что не имеет себе равных. Мы прибыли в 3:30 и были отправлены в "Petit Merde".
Quisimos ir a Franschhoek a comer a un restaurante que se llama “La Petit Ferme” y que dicen que es inigualable. Llegamos a las tres y media y nos mandaron a “la petit merde”.
Queriamos ir Franschhoek para comer nun restaurante chamado "La Petite Ferme" e din que é incomparable. Chegamos ás tres e media e foron enviados a "petit Merde".
  The travel magazine wit...  
Where to eat
Où manger
Wo kann man essen
Dove mangiare
Onde comer
Waar te eten
ここで食べる
On menjar
Gdje jesti
Где поесть
Non jan
Onde comer
  The travel magazine wit...  
Them in mass to eat fish because they are ellos Serpientes
Dans la masse de manger du poisson parce qu'ils sont Serpientes ellos
Them in Massen zu essen Fisch, weil sie ellos Serpientes sind
Loro in massa di mangiare pesce, perché sono ELLOS Serpientes
Los massa no comem peixes porque ello são serpientes
Hen in massa om vis te eten, omdat ze ellos Serpientes
彼らはellosのSerpientesあるので、それらは大量の魚を食べる
Ells en massa per menjar peix perquè són Serps ELLS
Njima se u masi jesti ribu, jer su ellos Serpientes
Их в массе есть рыбу, потому что они Ellos Serpientes
Arrain masa jaten dira ellos Serpientes delako
  The travel magazine wit...  
The rest is lost. Staying in one of his precious hotels or eat at one of its famous restaurants. Me, particularly, I love to stay there at least one night and walk the streets almost dark when only the sound of your footsteps (see tips above).
Le reste est perdu. Séjourner dans l'un de leurs beaux hôtels ou de manger à l'un de ses fameux restaurants. Me, en particulier, J'aime y rester au moins une nuit et marcher dans les rues sombres où presque seulement entendu le bruit de vos pas (voir meilleurs conseils).
Der Rest geht verloren. Der Aufenthalt in einem seiner kostbaren Hotels essen oder an einem seiner berühmten Restaurants. Me, INSONDERHEIT, Ich liebe es, dort zu bleiben mindestens eine Nacht und zu Fuß die Straßen fast dunkel, als nur das Geräusch Ihrer Schritte (siehe Tipps oben).
Il resto si perde. Soggiornare in uno dei suoi hotel preziose o mangiare in uno dei suoi famosi ristoranti. Me, in particolare, Mi piace stare lì almeno una notte e camminare per le strade quasi buio quando solo il suono dei tuoi passi (vedi suggerimenti di cui sopra).
O resto é perdido. Permanecer em um de seus hotéis preciosas ou comer em um dos seus famosos restaurantes. Me, particularmente, Gosto de ficar lá pelo menos uma noite e andar pelas ruas quase escuro quando apenas o som dos seus passos (veja dicas acima).
De rest gaat verloren. Een verblijf in een van hun prachtige hotels of eten in een van zijn beroemde restaurants. Me, vooral, Ik hou van om daar te blijven ten minste een nacht en de straten bijna donker lopen wanneer alleen hoorde het geluid van uw voetstappen (zie tips).
残りは失われます. 彼の貴重なホテルの一つに滞在したり、有名なレストランの一つで食べる. 私を, 特に, 私はそこに少なくとも一晩滞在したときにあなたの足音の音だけほとんど暗い街を歩くのが大好き (上記のヒントを参照してください。).
La resta és perdre. Pernoctar en algun dels seus preciosos hotels o menjar en algun dels seus famosos restaurants. A mi, particularment, m'apassiona quedar allà com a mínim una nit i recórrer els seus carrers gairebé a les fosques quan només s'escolta el so del teu pas (veure consells pràctics dalt).
Ostatak je izgubljena. Boravak u jednom od svojih najljepših hotela ili jesti u jednom od svojih poznatih restorana. Mene, naročito, Volim tu ostati barem jednu noć i hodati ulicama gotovo tamne kada je samo čuo zvuk vašim stopama (vidi najboljih savjeta).
Остальное теряется. Пребывание в одном из своих драгоценных гостиницы или поесть в одном из своих знаменитых ресторанов. Мне, особенно, Я люблю, чтобы остаться там по крайней мере одну ночь, и ходить по улицам почти темно, когда только звук ваших шагов (см. советы выше).
Gainerakoa galdu egin da. Bere hotelak preziatuak bat edo ostatu batean bere jatetxe ezaguna jan. Me, bereziki, Bertan gutxienez gau bat lo egin eta kaleetan, oinez, ia iluna maite dut zure urratsei soinua bakarrik (aholkuak gainetik ikusi).
O resto está perdido. Permanecer nun dos seus hoteis preciosas ou comer nun dos seus famosos restaurantes. Me, particularmente, Gústame estar alí polo menos unha noite e andar polas rúas case escuro cando só o son dos seus pasos (ver consellos enriba).
  The travel magazine wit...  
We lie in bed and dressed immediately succumb to fatigue. Even our bad mood is insufficient to show us. We woke up not knowing what time it is. We eat something extremely spicy and go back to sleep. Upon awakening and is in the afternoon.
L'hôtel lui-même est terrible Lord de la Mer. La pièce sans fenêtre sent le moisi. Nous s'allonger sur le lit et habillée immédiatement succomber à la fatigue. Même notre mauvaise humeur est insuffisante pour nous montrer. Nous nous sommes réveillés ne sachant pas quelle heure il est. Nous mangeons quelque chose d'extrêmement épicé et se rendormir. Au réveil et est l'après-midi.
Das Hotel selbst ist schrecklich Sea Lord. Die fensterlosen Raum riecht muffig. Wir liegen im Bett und zog sich sofort erliegen Müdigkeit. Selbst unsere schlechte Laune nicht ausreicht, um uns zu zeigen,. Wir wachten nicht zu wissen, wie spät es ist. Wir essen etwas extrem würzig und wieder einschlafen. Nach dem Erwachen und ist am Nachmittag.
L'hotel in sé è terribile Lord del Mare. La stanza senza finestre puzza di umido. Poniamo a letto e vestiti immediatamente soccombere alla fatica. Anche il nostro cattivo umore non è sufficiente per mostrarci. Ci siamo svegliati non sapendo che ora è. Abbiamo mangiato qualcosa di estremamente especiado e torna a dormire. Quando ti svegli ed è pomeriggio.
O hotel em si é terrível Sea Lord. O quarto sem janelas cheira a humidade. Deitamos na cama e se vestiu imediatamente sucumbem ao cansaço. Mesmo o nosso mau humor não é suficiente para nos mostrar. Nós acordamos sem saber qual é a hora. Comemos alguma coisa muito especiado e voltamos a dormir. Quando você acorda e é tarde.
Het hotel zelf is verschrikkelijk Sea Lord. De raamloze kamer ruikt muf. We liggen in bed en gekleed onmiddellijk bezwijken voor vermoeidheid. Zelfs onze slechte bui is onvoldoende om ons te laten zien. We werden wakker zonder te weten hoe laat het is. We eten iets heel kruidig ​​en ga weer slapen. Bij het ontwaken en is in de middag.
L'hotel Sea Lord si és terrible. L'habitació sense finestres fa pudor a humitat. Ens tombem vestits al llit i sucumbim immediatament al cansament. Fins i tot el nostre mal humor és insuficient per desvetllar. Despertem sense saber quina hora és. Mengem alguna cosa enormement especiat i tornem a dormir. En despertar ja és a la tarda.
Hotel sama je strašno Sea Lord. Prozora soba smrdi od vlage. Mi ležao u krevetu i odjeveni odmah podlegne umora. Čak i naše loše raspoloženje je nedovoljno da nam pokaže. Probudili smo se ne znajući koliko je sati. Mi smo jeli nešto izuzetno especiado i natrag na spavanje. Kad se probudite, a to je danas poslijepodne.
Сам отель ужасно Sea Lord. Комната без окон воняет влажными. Мы лежали в постели и оделся немедленно поддаться усталости. Даже наше плохое настроение недостаточно, чтобы показать нам. Мы проснулись, не зная, сколько времени. Мы съели что-то очень especiado и обратно спать. Когда вы просыпаетесь, и это во второй половине дня.
Hotel bera terrible Sea Lord. Leihorik gela usaina musty. Etzanda ohe dugu, eta berehala jantzi nekea succumb. Nahiz eta gure bad mood gurekin erakusteko ez da nahikoa. Esnatu gara zer ordutan da jakitea. Oso pikantea zerbait jan dugu, eta atzera jo lo egin. Esnatzen Bazen eta arratsaldez.
O hotel en si é terrible señor do mar. O cuarto sen fiestras cheira a mofo. Nós deitamos na cama e vestiuse inmediatamente sucumbem á fatiga. Mesmo o noso humor malo é insuficiente para amosar. Nós acordamos sen saber que hora é. Comemos algo moi picante e volver a durmir. Ao espertar e pola tarde.
  The travel magazine wit...  
-A good place to eat is the terrace of The Cartel, in Marsalforn (something like "Hot Creek" in Maltese). Appetizer and Gozitan (Maltese sausage seasoned pork with coriander seeds, olives, caper, goat cheese, dried tomato and eggplant) and rabbit stew worth.
-Un bon endroit pour manger, la terrasse du Le Cartel, dans les Marsalforn (quelque chose comme "Hot Creek" en maltais). Le gozitano antipasto (Maltaise saucisse de porc assaisonné avec de graines de coriandre, olives, câpre, fromage de chèvre, tomates séchées et à l'aubergine) et la valeur civet de lapin. Les vins sont de sa propre cave. La nourriture fait encore environ 25 euros par personne.
-Ein guter Platz zum Essen ist die Terrasse der Das Kartellgericht, IN Marsalforn (so etwas wie "Hot Creek" in maltesischer Sprache). Die Antipasti gozitano (Malteser Wurst gewürztem Schweinefleisch mit Koriandersamen, Oliven, KAPER, Ziegenkäse, getrockneten Tomaten und Auberginen) und Kaninchenragout wert. Die Weine sind von seinem eigenen Weingut. Das Essen kommt auf etwa 25 Euro pro Person.
-Un buon posto per mangiare è la terrazza di Il Cartel, in Marsalforn (qualcosa come "Hot Creek" in lingua maltese). L'antipasto gozitano (Maltese salsiccia di maiale aromatizzata con semi di coriandolo, olive, cappero, formaggio di capra, pomodori secchi e melanzane) e vale la pena di coniglio stufato. I vini sono di propria cantina. Il cibo esce a circa 25 euro a persona.
-Um bom lugar para comer é no terraço do O Cartel, em Marsalforn (algo como "Hot Creek" em Malta). Aperitivo e Gozitan (Maltês porco salsicha temperada com as sementes de coentros, azeitonas, alcaparra, queijo de cabra, tomate seco e berinjela) e vale a pena guisado de coelho. Os vinhos são de sua própria vinícola. A comida sai a cerca de 25 euros por pessoa.
-Een goede plek om te eten is het terras van De Cartel, in Marsalforn (iets als "Hot Creek" in het Maltees). De antipasto gozitano (Maltese worst gekruid varkensvlees met koriander, olijven, kappertje, geitenkaas, gedroogde tomaat en aubergine) en konijn stoofpot de moeite waard. De wijnen zijn van zijn eigen wijnmakerij. Het eten komt uit op ongeveer 25 euro per persoon.
-食べるのに適した場所は、テラスです カルテル, の Marsalfornの (マルタでの "ホット·クリーク"のようなもの). 前菜gozitanoから (コリアンダー種子マルタソーセージ味付け豚肉, オリーブ, ケイパー, ヤギ乳チーズ, ドライトマトとナス) とウサギのシチューの価値. ワインは、彼自身のセラーからのもの. 食品は、約に出てくる 25 につきユーロ.
-Un bon lloc per menjar és la terrassa de El Cartell, i Marsalforn (cosa així com "cala calent" en maltès). El antipasto gozitano (salsitxes malteses de porc amanides amb llavors de coriandre, olives, tàpera, formatge de cabra, tomàquet sec i albergínies) i el guisat de conill valen la pena. Els vins són de la seva pròpia celler. El menjar surt a uns 25 euros per persona.
-Un buen lugar para comer es la terraza de Il-Kartell, u Marsalforn (algo así como “cala caliente” en maltés). El antipasto gozitano (salchichas maltesas de cerdo aderezadas con semillas de cilantro, olivas, alcaparra, queso de cabra, tomate seco y berenjenas) y el guiso de conejo merecen la pena. Los vinos son de su propia bodega. La comida sale a unos 25 eura po osobi.
-Un Буэн Лугар пункт встречному ES-де-La Terraza Ил-Kartell, в Марсалфорна (Алгоритм Así Комо "Кала Caliente" EN MALTES). El закуски gozitano (salchichas maltesas де Cerdo aderezadas Con Semillas де кинзы, оливами, alcaparra, Queso де Кабре, Tomate SECO у berenjenas) Y EL Guiso Conejo де ла Пенья merecen. Los Vinos сына де Су Propia винный погреб. La Comida продажи UNOS 25 евро на человека.
-Leku ona terrazan jaten da Kartela, en Marsalforn ("Creek Hot" Maltako bezalako zerbait). Antipasto gozitano tik (Maltako txistorra martorri haziak txerri onduta, oliba, caper, Ahuntz gazta, lehorrak tomatea eta berenjena) eta untxi gisatua merezi. Ardo bodega bere egin dira. Janaria ateratzen buruz 25 Pertsona bakoitzeko euro.
  The travel magazine wit...  
The first time I lived, I felt like a sunrise ocher where feelings drown the words, the memories, the frustrations and eat that part so intimate that only alone are capable of defiling.
La première fois que je vivais, Je me sentais comme un lever de soleil ocre où les sentiments se noient les mots, souvenirs, les frustrations et manger cette partie si intime que c'est seulement dans la solitude, nous pouvons profanent.
Die erste Zeit lebte ich, Ich fühlte mich wie ein Sonnenaufgang ocker wo Gefühle die Worte ertränken, Erinnerungen, die Frustrationen und essen, dass ein Teil so innig, daß nur in der Einsamkeit können wir entweihen.
La prima volta che ho vissuto, Mi sentivo come un ocra alba in cui i sentimenti annegare le parole, ricordi, le frustrazioni e mangiare quella parte così intima che solo nella solitudine si può dissacrare.
A primeira vez que eu morava, Eu me senti como um ocre nascer do sol, onde os sentimentos afogar as palavras, memórias, as frustrações e comer essa parte tão íntima que só na solidão podemos profanar.
De eerste keer dat ik leefde, Ik voelde me als een zonsopgang oker waar gevoelens overstemmen de woorden, de herinneringen, de frustraties en eet dat deel zo intiem dat alleen alleen in staat zijn verontreinigen.
La primera vegada que la va viure, em sentit com una alba de tons ocres on els sentiments ofeguen les paraules, els records, les fustracions i devoren aquesta part tan íntima que només en soledat som capaços de profanar.
Prvi put kad sam živio, Osjećao sam se kao izlazak sunca oker gdje osjećaji utopiti riječi, uspomene, frustracije i jesti taj dio tako intiman da je samo u samoći možemo oskrnaviti.
La primera vez que la vivi, me senti como un amanecer de tonos ocres donde los sentimientos ahogan las palabras, los recuerdos, las fustraciones y devoran esa parte tan intima que solo en soledad somos capaces de profanar.
Dut bizi izan zen lehen aldiz, Sunrise okre bat bezala sentitu nintzen, non sentimenduak ito hitzak, oroitzapenak, frustrazio eta jan zati intimo bakarrik bakardadea desecrate ahal izango dugu.
  The travel magazine wit...  
During dinner they serve a dish of potatoes au gratin with cheese. What I eat and drink a beer after another. Castaway look. I talk up a storm. Tell you why I'm here. Seeking the "discoverer" Spanish sources of the Blue Nile.
Pendant le dîner, ils servent un plat de pommes de terre au gratin avec du fromage. Qu'est-ce que je mange et boire de la bière après bière. Regard Castaway. Je parle un éclair bleu. Dites-vous pourquoi je suis ici. Cherche le "découvreur" sources espagnoles du Nil Bleu.
Beim Abendessen serviert einen Teller mit Kartoffelgratin mit Käse. Verschlang es und trinken ein Bier nach dem anderen. Ich freue castaway. Ich rede blaue Streifen. Ihnen sagen, warum ich hier bin. Ich suche die "Entdecker" spanischen Quellen des Blauen Nil.
Durante la cena servono un piatto di patate gratinate al formaggio. Quello che mangiare e bere birra dopo birra. Castaway sguardo. Parlo una striscia blu. Dirvi perché sono qui. Cerco lo "scopritore" fonti spagnole del Nilo Azzurro.
Durante o jantar, eles servem um prato de batatas gratinadas com queijo. O que eu comer e beber cerveja após cerveja. Olhar Castaway. Eu falo pelos cotovelos. Diga-lhe por isso que estou aqui. Buscando o "descobridor" fontes espanholas do Nilo Azul.
Tijdens het diner geserveerd een bord met aardappelgratin met kaas. Verslond het en drink een biertje na het andere. Ik kijk schipbreukeling. Ik praat een blauwe streep. U vertellen waarom ik hier ben. Op zoek naar de "ontdekker" Spaanse bronnen van de Blauwe Nijl.
夕食の間、彼らはチーズとポテトのグラタンの料理を提供. 私は食べるとビールの後にビールを飲んで何. 漂流者を見. 私はブルーストリークの話. 私がここにいる理由を教えてくれ. 青ナイルの "Discoverer"のスペイン語のソースを求めて.
Durant el sopar serveixen un plat de patates gratinades amb formatge. El devoro i bec una cervesa rere una altra. Semblo nàufrag. Parlo pels colzes. Conte per què sóc aquí. Busco l'"descobridor" espanyol de les fonts del Nil Blau.
Tijekom večere poslužuje tanjur krumpira gratin sa sirom. Ono što sam jesti i piti pivo za drugom. Pogledajte brodolomac. Govorim u laktovima. Znaš zašto sam ovdje. Tražeći "otkrivač" španjolske izvore Blue Nila.
Во время ужина они служат блюдо картофель запеченный с сыром. То, что я есть и пить пиво после пива. Castaway вид. Я говорить без умолку. Рассказать вам, почему я здесь. В поисках "первооткрыватель" Испанский источников Голубого Нила.
Afaria patata gazta gratin zehar zerbitzatu plater bat. Jan eta garagardo bat bestearen atzetik edaten. Castaway begiratzen dut. Marra urdin batekin hitz egin dut. Esango dizu zergatik nago hemen. Blue Nile "aurkitzaile" Espainiako iturri bila.
Durante a cea, eles serven un prato de patacas gratinadas con queixo. O que comer e beber cervexa tras cervexa. Ollar Castaway. Eu falo polos codos. Diga-lle por iso que estou aquí. Buscando o "descubridor" fontes españolas do Nilo Azul.
  The travel magazine wit...  
Where to Eat: Usually popular restaurants around the market, advisable women's craft center, platos burkinabeses, with rice, chicken and lamb. Excellent the ice Brakina (the best beer in the country).
Où manger: Habituellement restaurants populaires autour du marché, centre d'artisanat des femmes conseillées femmes, platos burkinabeses, avec du riz, poulet et l'agneau. Excellente Brakina glace (la meilleure bière dans le pays).
Wo man essen: Es ist in der Regel beliebten Restaurants rund um den Markt, ratsam feminine Zentrum für Kunsthandwerk, Burkinabe Gerichte, mit Reis, Huhn und Lamm. Ausgezeichnet Frost Brakina (das beste Bier des Landes).
Dove mangiare: Di solito c'è ristoranti popolari in tutto il mercato, consigliabile centro artigianale femminile, platos burkinabeses, con riso, Pollo e agnello. Eccellente il gelo Brakina (la migliore birra del paese).
Onde Comer: Normalmente restaurantes populares em todo o mercado, centro de mulheres aconselháveis ​​do ofício, Burkinabeses Platy, à base de arroz, frango e cordeiro. Excelente o Brakina gelo (a melhor cerveja do país).
Waar te eten: Er is meestal populair restaurants in de buurt van de markt, raadzaam vrouwelijk handwerk centrum, Platy burkinabeses, op basis van rijst, Kip en lamsvlees. Uitstekende de vorst Brakina (het beste bier in het land).
どこで食べるために: 市場の周りの人気レストランは、通常はあります, お勧めフェミニン工芸センター, 板状burkinabeses, ご飯に基づく, 鶏肉と子羊. 霜Brakina優秀 (国で最高のビール).
On Menjar: Sol haver restaurants populars arreu del mercat, aconsellable el del centre artesanal femení, Plats burkinabeses, a base d'arròs, pollastre i xai. Excel · lent la Brakina gelada (la millor cervesa del país).
Gdje jesti: Tu je obično popularni restorani oko tržištu, poželjno ženstvena zanatske centar, Platy burkinabeses, temelji na riži, Piletina i janjetina. Odličan je mraz Brakina (najbolje pivo u zemlji).
Donde Comer: Suele haber restaurantes populares alrededor del mercado, aconsejable el del centro artesanal femenino, platos burkinabeses, a base de arroz, pollo y cordero. Excelente la Brakina helada (la mejor cerveza del país).
Non jan: Normalean herri merkatuan osoko jatetxe, Komeni da emakumeen artisautza zentroa, Platy burkinabeses, arroza, oilaskoa eta arkumea. Excellent izotz Brakina (herrialdean garagardo onena).
Onde Comer: Xeralmente, hai restaurantes populares en todo o mercado, centro de artesanía aconsellable feminino, pratos burkinabeses, con arroz, Polo e cordeiro. Excelente a xeadas Brakina (a mellor cervexa do país).
  The travel magazine wit...  
How good, travel by train and eat tasty, and then write, tell, never forget the taste of black tea with cardamom, the pol roti with spices, juice of mangoes… few pleasures that exceed. Great Article!
Comment bien, voyager en train et manger savoureux, et puis écrire, dire, ne jamais oublier le goût du thé noir à la cardamome, la pol roti aux épices, jus de mangues… quelques plaisirs qui dépassent. Article grande!
Wie gut, mit dem Zug reisen und essen lecker, und dann schreiben, erzählen, nie vergessen, den Geschmack von schwarzem Tee mit Kardamom, die pol roti mit Gewürzen, Mangos Saft… wenigen Freuden, die mehr als. Große Artikel!
Quanto è buono, viaggiare in treno e mangiare gustosi, e poi scrivere, dire, Non dimenticherò mai il gusto del tè nero con il cardamomo, la pol roti con spezie, succo di mango… pochi piaceri che superano. Grande articolo!
Como é bom, viajar de trem e comer gostoso, e em seguida, escrever, dizer, nunca esquecer o sabor do chá preto com cardamomo, a pol roti com especiarias, suco de manga… poucos prazeres que excedem. Excelente artigo!
Hoe goed, reizen met de trein en eet smakelijk, en dan schrijf, vertellen, vergeet nooit de smaak van zwarte thee met kardemom, de pol roti met kruiden, mango sap… weinige pleziertjes die hoger zijn dan. Geweldig artikel!
どのように良い, 電車で旅行して、おいしい食べ, その後書き込み, 言う, カルダモンと紅茶の味を決して忘れない, スパイスとPOLロティ, マンゴーのジュース… 超えていくつかの快楽. 素晴らしい記事!
Què bo, viatjar en tren i menjar saborós, i després escriure, explicar, no oblidar mai el gust del te negre amb cardamom, el pol roti amb espècies, el suc dels mànecs… pocs plaers superen això. Fantàstic article!
Kako dobro, putovati vlakom i jesti ukusne, , a zatim napisati, reći, nikada zaboraviti okus crnog čaja s kardamomom, pol Roti sa začinima, Sok od mango… Nekoliko užici koje prelaze. Velika Članak!
Как хорошо,, путешествовать на поезде и вкусно поесть, , а затем написать, сказать, никогда не забуду вкус черного чая с кардамоном, Поля роти со специями, Сок манго… Несколько удовольствий, которые превышают. Большая статья!
Zein eder, trenez bidaiatzeko eta zaporetsua jan, eta, ondoren, idatzi, dira, inoiz ahaztuko tea beltza zaporea cardamom batera, espeziekin roti Pol, mangoes zukua… plazer gutxi gainditzen duten. Great artikuluan!
  The travel magazine wit...  
Daniel: Accommodation is expensive in Singapore, but eating well is cheap compared with Europe. For two or three Euros you can eat very well in Hawkers and lots of choice!! regards!
Daniel: L'hébergement est cher à Singapour, mais manger ce n'est pas cher par rapport à l'Europe. Pendant deux ou trois euros, vous pouvez très bien manger dans les colporteurs et beaucoup de choix!! ce qui concerne!
Daniel: Die Unterkunft ist in Singapur teuer, aber das Essen ist billig im Vergleich mit Europa. Für zwei oder drei Euro kann man sehr gut essen in der Hawkers und viel Auswahl!! Bezug!
Daniel: La sistemazione è costoso a Singapore, ma mangiare bene è a buon mercato rispetto all'Europa. Per due o tre euro si può mangiare molto bene in venditori ambulanti e un sacco di scelta!! saluti!
Daniel: A acomodação é caro em Cingapura, mas comer é barato em comparação com a Europa. Durante dois ou três Euros você pode comer muito bem nos vendedores ambulantes e muito de escolha!! relação!
Daniel: Accommodatie is duur in Singapore, maar het eten is goedkoop in vergelijking met Europa. Voor twee of drie euro kun je heel goed eten in de Venters en veel keuze!! betreft de!
ダニエル: 宿泊施設は、シンガポールに高価です, が、それを食べて、ヨーロッパと比べて安いです. 2または3ユーロのためにあなたは選択の行商人とロットで非常によく食べることができます!! よろしく!
Daniel: l'allotjament és car a Singapur, però menjar bé és barat si es compara amb Europa. Per dues o tres Euros pots menjar molt bé en els Hawkers i amb molta varietat!! salutacions!
Danijel: Smještaj je skup u Singapuru, , ali ga je jesti jeftini u usporedbi s Europom. Za dva ili tri eura možete jesti vrlo dobro u Hawkers i puno izbora!! Pozdravi!
Даниил: Размещение дорогой в Сингапуре, но есть и дешевая по сравнению с Европой. За два-три евро вы можете поесть хорошо в Hawkers и много выбора!! что касается!
Daniel: Ostatua garestia da Singapurren, baina ondo jatea merkea da aldean Europarekin. Bi edo hiru euro jan dezakezu oso ondo aukeratu Hawkers eta asko!! dagokionez!
Daniel: A acomodación é caro en Singapur, pero comer ben é barato en comparación coa Europa. Durante dous ou tres euros podes comer moi ben en vendedores ambulantes e moi de elección!! Saúdos!
  The travel magazine wit...  
The housing is ridiculously cheap, but it is tricky: Obligo you where to eat duermes. cenar the Y, and breakfast the next day
L'hébergement est ridiculement pas cher, mais une astuce: vous forcer à manger où vous dormez. Pendant le souper, et pour le petit déjeuner le lendemain
Die Unterkunft ist lächerlich billig, aber ein Trick: Obligo Ihnen, wo Sie duermes essen. Cenar die Y, und für das Frühstück am nächsten Tag
La custodia è ridicolmente basso costo, ma è difficile: obligan di mangiare, dove dormire. E a cena, e la prima colazione il giorno dopo
A caixa é ridiculamente barato, mas é complicado: se oblige a comer onde duermes. Y a cenar, e pequeno-almoço do dia seguinte
Accommodatie is belachelijk goedkoop, maar een truc: Borgtocht u waar te duermes eten. Cenar de Y, en voor het ontbijt de volgende dag
ハウジングは途方もなく安いです。, しかしトリック: あなたが眠る場所を食べるように強制します。とディナー, ブレックファーストの次の日
L'allotjament és ridículament barat, però té truc: t'obliguen a menjar on dorms. I a sopar, ja esmorzar al dia següent
Kućište je smiješno jeftin, ali to je lukav: Obligo li gdje jesti duermes. Cenar Y, i doručak sljedeći dan
Размещение смехотворно дешев, но трюк: Obligo вы, где поесть duermes. Cenar Y, и на завтрак на следующий день
Ostatua Ridiculously merkea, baina trikimailu bat: Obligo duzu non duermes jateko. Cenar Y, gosaria eta hurrengo eguneko
A acomodación é ridiculamente barato, pero un truco: te obligan a comer donde duermes. Y a cenar, e no almorzo do día seguinte
  The travel magazine wit...  
The worst day of our trip we stopped to eat standing up and in the middle of nowhere, true, but rest served our drivers and all of us that we got wanting to stretch their legs and take back the heavy road.
Le pire jour de notre voyage, nous avons arrêté de manger debout et au milieu de nulle part, vrai, mais reste a servi à nos pilotes et nous tous que nous sommes désireux de se dégourdir les jambes et de reprendre la route lourde. Nous avons mangé un sandwich, pas fue nous sinon nous régulier (il n'est jamais mauvaise nourriture quand on a faim) mais il y avait une bière froide, toujours là, pour rafraîchir.
Der schlimmste Tag unserer Reise haben wir aufgehört zu essen im Stehen und in der Mitte von Nirgendwo, wahr, aber der Rest diente unsere Fahrer und alle von uns, dass wir bekamen, die ihre Beine ausstrecken und nehmen wieder den schweren Weg. Wir aßen ein Sandwich, keine fue uns sonst werden wir regelmäßig (nunca Heu mala comida cuando wenn tiene hambre) pero hubo una Cerveza Fresquita, Siempre die hubo, sogar refrescarnos.
Il giorno peggiore del nostro viaggio ci siamo fermati a mangiare in piedi e in mezzo al nulla, vero, ma resto servito i nostri piloti e di tutti noi che abbiamo avuto voglia di sgranchirsi le gambe e riprendere la strada pesante. Abbiamo mangiato un panino, no fue noi altrimenti regolare (non c'è mai cattivo cibo quando si ha fame) ma c'era una birra fredda, sempre lì, per aggiornare.
O pior dia de nossa viagem, paramos para comer em pé e no meio do nada, verdade, mas tenha servido os nossos pilotos e todos nós que ficamos querendo esticar as pernas e tomar de volta a estrada pesado. Nós comemos um sanduíche, não fue-nos de outra forma normal (nunca há comida ruim quando está com fome) mas havia uma cerveja gelada, sempre lá, para atualizar.
De ergste dag van onze reis zijn we gestopt om te eten opstaan ​​en in het midden van nergens, ware, maar wees geserveerd onze chauffeurs en ons allemaal dat we kregen die hun benen te strekken en terug te nemen van de zware weg. We aten een broodje, geen fue ons anders hebben we regelmatig (nunca hooi mala comida cuando indien tiene hambre) pero Hubo una cerveza Fresquita, siempre de Hubo, zelfs refrescarnos.
私たちの旅の最悪の日、私たちは立って、食べて、辺ぴな所にするために停止, 真である, しかし、残りの部分は、我々は彼らの足を伸ばすと重い道を取り戻すしたい得たことを我々のドライバーと私たちのすべてを務めた. 私たちは、サンドイッチを食べた, 無笛たちそうでなければ我々は、定期的な (nunca乾草マラCOMIDAクアンド川tiene hambre場合) ペロhubo UNA cerveza fresquita, huboをSIEMPRE, さえrefrescarnos.
El pitjor Dia del Nostre Viatge parem un racó i el peu al mig del no res, és veritat, Però Sirviö Descans a Els nostres conductors i Tots Nosaltres Que ens Baixem amb ganes d'estirar les cames i Emprendre nou la pesada Carretera. Vam menjar un sandvitx, no va ser ni dolent ni regular (mai hi ha mala menjar quan es té gana) però hi va haver una cervesa fresqueta, sempre la va haver, per refrescar.
Najgori dan našeg putovanja smo prestali jesti stojeći i usred ničega, pravi, ali budite služio naše vozače i sve nas koji smo se želi protegnuti noge i uzeti natrag teške cestu. Mi jeo sendvič, nema FUE nas inače redoviti (Tu nikada nije loša hrana kada gladni) ali bilo je hladno pivo, Uvijek postoji, osvježiti.
Худший день нашей поездки мы остановились, чтобы есть стоя и неизвестно, в каком месте, Верно, но остальные служили нашим водителям и всем нам, что мы были желающие, чтобы размять ноги и забрать тяжелую дорогу. Мы съели бутерброд, Нет ФРУ нам в противном случае мы регулярным (Nunca сена мало Comida Квандо если Tiene Hambre) Перо Hubo Una Cerveza fresquita, Siempre Hubo, даже refrescarnos.
Gure bidaia egun txarrena, zutik jan eta ezerezaren erdian gelditu gara, egia, baina gainerako zerbitzatzen gure gidari eta guztiok egin dugun bere hankak luzatzeko eta hartu back heavy errepidea nahian. Ogitarteko bat jaten dugu, fue ez dugu gurekin bestela erregular (nunca hay mala comida cuando tiene hambre bada) pero hubo una Cerveza fresquita, siempre hubo du, are refrescarnos.
O peor día da nosa viaxe, paramos para comer en pé e no medio da nada, certo, pero teña servido os nosos pilotos e todos nós que quedamos con ganas de estirar as pernas e tomar de volta á estrada pesado. Comemos un bocadillo, non era nin malo ou regular (nunca hai comida malo cando está con fame) pero había unha cervexa xeada, sempre aí, para actualizar.
  The travel magazine wit...  
Search for a restaurant with the hope of something different to eat a sandwich with the fish fried patatas with patatas, chicken with patatas, o patatas con ketchup. I opted for the sandwich while watching a musician playing on the sidewalk, Bryan Adams who played with his own voice cracking.
Recherchez un restaurant avec l'illusion de manger autre chose qu'un sandwich et des frites ou poisson-frites, poulet avec patatas, Ketchup ou de pommes de terre con. J'ai opté pour le sandwich tout en regardant un musicien jouant sur le trottoir, Bryan Adams qui a joué avec la même voix craquelée. Après plusieurs rues larges et se dirigea j'ai passé la ruée vers l'répétée des passants de n'importe quelle grande ville dans le monde.
Suche nach einem Restaurant in der Hoffnung, etwas anderes, um ein Sandwich mit dem gebratenen Fisch mit patatas patatas essen, Huhn mit patatas, o patatas con ketchup. Ich entschied mich für das Sandwich, während Sie einen Musiker spielen auf dem Bürgersteig, Bryan Adams, der mit seiner eigenen Stimme brach gespielt. Nach mehreren breiten Straßen und ging mir immer wieder gekreuzt, das Rauschen der Fußgänger von jeder größeren Stadt der Welt.
Cerca un ristorante con la speranza di qualcosa di diverso da mangiare un panino con il pesce fritto patatas con patatas, pollo con patatas, o patatas con ketchup. Ho optato per il panino durante la visione di un musicista che suona sul marciapiede, Bryan Adams che ha giocato con la sua voce rotta. Dopo diverse strade larghe e camminato me ripetutamente attraversato la corsa dei pedoni di ogni grande città del mondo.
Procure um restaurante com a ilusão de comer algo diferente de um sanduíche com patatas o peixe frito com patatas, o frango com patatas, o patatas con ketchup. Optei por o sanduíche enquanto assistia a um músico tocando na calçada, Bryan Adams, que tocava com a sua própria voz embargada. Depois de várias ruas largas e andou me cruzou várias vezes a corrida de pedestres de qualquer grande cidade do mundo.
Zoek een restaurant in de hoop iets anders dan een broodje eten met de vis gebakken patatas met patatas, kip met patatas, o patatas con ketchup. Ik koos voor de sandwich tijdens het kijken van een muzikant spelen op de stoep, Bryan Adams die met zijn eigen stem kraken gespeeld. Na een aantal brede straten en liep me herhaaldelijk stak de stormloop van voetgangers van elke grote stad in de wereld.
Vaig buscar un restaurant amb la il · lusió de menjar alguna cosa diferent a un sandvitx amb patates o peix fregit amb patates, pollastre amb patates, o de patata amb salsa de tomàquet. Vaig optar pel sandvitx mentre observava a un músic tocant a la vorera, que interpretava a Bryan Adams amb la seva mateixa veu trencada. Després vaig recórrer diversos carrers amples i em vaig creuar amb les presses repetides dels vianants de qualsevol gran ciutat del món.
Traži za restoran s nadom nešto drugo za jesti sendvič s prženim riba patatas s patatas, piletina s patatas, o patatas con ketchup. Ja se opredijelili za sendvič dok gledate glazbenik svira na pločniku, Bryan Adams koji je igrao s njega samoga pucanja. Nakon nekoliko široke ulice i ušao mi je više puta prešao nalet pješaka u bilo kojem velikom gradu u svijetu.
Busque ООН Restaurante Con La ilusión де встречному алгоритм Diferente ООН сэндвич Con Patatas O Pescado Frito Con Patatas, О Pollo Con Patatas, О Patatas Con кетчуп. Опте POR EL сэндвич mientras observaba ООН музыкально tocando EN ла Acera, Que interpretaba Bryan Adams Кон Су МИСМА воз Cascada. Despues recorrí Varias Кальесом Амплия у меня CRUCE Con ​​Лас prisas repetidas-де-лос-де-viandantes cualquier Гран-Сьюдад-дель-Мундо.
Jatetxe bat bilatu sandwich bat eta chips edo arraina eta patata frijituak baino beste zerbait jan ilusioa, patatas duten oilasko, edo patata con ketchupa. Aldeko apustua egin sandwich, behaketa musikari espaloi gainean jotzen ari nintzen, Bryan Adams pitzatu ahots berean jokatu. Zabala ondoren, eta hainbat kale ibili munduko edozein hiri handi oinezkoek puntako errepikatzen gainditu I.
Busqué un restaurante con la ilusión de comer algo diferente a un sandwich con patatas o  pescado frito con patatas, o pollo con patatas, o patatas con ketchup. Optei por o bocadillos mentres asistía a un músico tocando na calzada, Bryan Adams, que tocaba coa súa propia voz embargada. Despois de varias rúas anchas e andou me cruzou varias veces a carreira de peóns de calquera gran cidade do mundo.
  The travel magazine wit...  
Tags: Ancud Chiloe, castro chiloé, chiloé, Cucao chiloé, to eat chiloé, gerardo bartolome, new galicia, palafitos chiloé, restaurant the Chejo chiloé, chiloé trip
Tags: Ancud Chiloé, castro Chiloé, Chiloé, Cucao Chiloé, à manger de Chiloé, gerardo bartolome, Nouvelle-Galice, palafitos Chiloé, le restaurant de l'Chiloé Chejo, voyage de Chiloé
Tags: Ancud Chiloé, Castro Chiloé, Chiloé, Cucao Chiloé, Chiloé zu essen, gerardo bartolome, neue Galizien, palafitos Chiloé, Restaurant der Chejo Chiloé, Chiloé Reise
Tags: Chiloe Ancud, castro Chiloé, Chiloé, Cucao Chiloé, mangiare Chiloé, gerardo bartolome, Nuova Galizia, Palafitos Chiloé, Ristorante il Chiloé chejo, Chiloé viaggio
Tags: Ancud Chiloe, castro Chiloé, Chiloé, Cucao Chiloé, para comer Chiloé, gerardo bartolome, novo galicia, palafitas Chiloé, restaurante de Chiloé Chejo, viagem de Chiloé
Tags: Ancud Chiloe, castro Chiloe, Chiloe, Cucao Chiloe, naar Chiloe eten, gerardo bartolome, nieuwe galicia, palafitos Chiloe, het restaurant van het Chejo Chiloe, Chiloe reis
タグ: アンクーチロエ, カストロチロエ, チロエ, cucaoチロエ, Dondeカマーチロエ, gerardo bartolome, 新しいガリシア, palafitosチロエ, 動きから回復後方チロエ, viajeチロエ
Etiquetes: Ancud Chiloé, castro Chiloé, Chiloé, Cucao Chiloé, on menjar Chiloé, gerardo bartolome, nova galicia, palafits Chiloé, restaurant el chejo Chiloé, viatge Chiloé
Tags: ancud chiloé, Castro Chiloé, chiloé, cucao chiloé, donde comer chiloé, Gerardo Bartolome, Novi Galicia, palafitos chiloé, restaurante el chejo chiloé, Chiloé putovanje
Теги: Chiloe Анкуда, Кастро Chiloé, Чилоэ, Cucao Chiloé, съесть Chiloé, gerardo bartolome, новые Галиции, Palafitos Chiloé, chejo ресторан Chiloé, Chiloé поездки
Tags: Chiloe Ancud, Castro Chiloé, Chiloé, cucao Chiloé, Chiloé jan, gerardo bartolome, berriak Galizia, palafitos Chiloé, chejo jatetxe Chiloé, Chiloé bidaia
  The travel magazine wit...  
In the town of Torrecaballeros, near the Farm, surrenders many roasters also worship the lamb suckling. The truth is that most of these mesons can eat very well.
Dans la ville de Torrecaballeros, près de la ferme, renonce également à plusieurs grilles de culte porc et d'agneau. La vérité est que la plupart de ces mésons pouvez bien manger.
In der Stadt Torrecaballeros, in der Nähe der Farm, Rückkäufe viele Röster auch beten das Lamm säugt. Die Wahrheit ist, dass die meisten dieser Mesonen kann sehr gut essen.
Nella città di Torrecaballeros, nei pressi della Fattoria, si arrende torrefattori molti adorano anche l'agnello da latte. La verità è che la maggior parte di questi mesoni può mangiare molto bene.
Na cidade de Torrecaballeros, Perto da fazenda, rende muitos torrefadores também adoram o borrego. A verdade é que a maioria desses mésons pode comer muito bem.
In de stad van Torrecaballeros, de buurt van de boerderij, Ook geeft het op verschillende cult grills varkens-en lamsvlees. De waarheid is dat de meeste van deze mesonen kan goed eten.
Torrecaballerosのの町, 農場の近くに, また、授乳子羊を崇拝する多くの焙煎を放棄. 真実は、これらの中間子のほとんどは非常によく食べることができるということです.
A la localitat de Torrecaballeros, prop de la Granja, es rendeix també en diversos rostidors culte al porcell i el be. La veritat és que en la majoria d'aquests fondes es menja molt bé.
U gradu Torrecaballeros, u blizini Farma, Također daje do nekoliko kultni Grills svinjetinu i janjetinu. Istina je da je većina tih mezona mogu dobro jesti.
В городе Torrecaballeros, возле фермы, сдается много ростеры также поклоняются ягненка сосания. Дело в том, что большинство из этих мезонов может съесть очень хорошо.
Torrecaballeros udalerrian, Nondik gertu: La Granja, surrenders asko roasters ere arkume suckling gurtzen. Egia da mesons horietako gehienak oso ondo jaten.
Na cidade de Torrecaballeros, Preto da granxa, rende moitos torrefadores tamén adoran o cordeiro. O certo é que a maioría deses mésons pode comer moi ben.
  The travel magazine wit...  
Like I could not give up his manhood forest walked a moment to eat wild berries, stripping branches while watching the sun's position
Comme je ne pouvais pas abandonner sa forêt de virilité marcha un moment pour manger des baies sauvages, décapage branches tout en regardant la position du soleil
Wie könnte ich nicht aufgeben seine Männlichkeit Wald ging einen Moment, um Waldbeeren essen, Strippen Zweige, während Sie die Position der Sonne
Como si no pudiera renunciar a su condición de hombre del bosque se alejó un momento para comer bayas silvestres, arrancando ramas mientras miraba la posición del sol
Como eu não poderia desistir de sua floresta masculinidade andou um momento para comer frutos silvestres, tirando galhos, enquanto observa a posição do sol
Como si no pudiera renunciar a su condición de hombre del bosque se alejó un momento para comer bayas silvestres, arrancando ramas mientras miraba la posición del sol
Como si no pudiera renunciar a su condición de hombre del bosque se alejó un momento para comer bayas silvestres, arrancando ramas mientras miraba la posición del sol
Как я уже не мог отказаться от своей мужественности лесу шел момент, чтобы поесть ягод, удаление ветвей, наблюдая положение солнца
Como si no pudiera renunciar a su condición de hombre del bosque se alejó un momento para comer bayas silvestres, arrancando ramas mientras miraba la posición del sol
Como eu non podería desistir da súa bosque masculinidade andou un momento para comer froitos silvestres, tirando ramas, mentres observa a posición do sol
  The travel magazine wit...  
A table setEl Once Upon a Time: International and Nepalese food, cheaply and charming place. Especially good pizza. You can eat on floor cushions. By the Lake (Central Lake).
Un set de tableEl Once Upon a Time: International des aliments et népalais, lieu à un prix avantageux et de charme. Pizzas particulièrement bons. Vous pouvez manger sur des coussins de sol. Au bord du lac (Central Lake).
Ein Tisch-SetDie Once Upon a Time: Internationale Speisen und nepalesischen, preiswerte und charmante. Besonders gute Pizzen. Sie können sich auf Kissen auf dem Boden essen. Es ist neben dem See (Central Lake).
Una tabella setEl C'era una volta: Internazionali e nepalesi cibo, a buon mercato e luogo incantevole. Particolarmente buona pizza. Si può mangiare sui cuscini piano. Dal Lago (Centrale del Lago).
Um conjunto de mesaEl Once Upon a Time: comida internacional e do Nepal, mais barato e charmoso local. Especialmente boa pizza. Você pode comer no chão almofadas. Ao lado do Lago (Central Lake).
Een tafel stelEl Once Upon a Time: Internationale gerechten en Nepalese, goedkoop en charmante plek. Vooral goede pizza's. U kunt eten op de vloer kussens. By the Lake (Central Lake).
テーブルセットエル·ワンス·アポン·ア·タイム: 国際的な食品とネパール, 安価で魅力的な場所. 特に良好なピザ. あなたは床にクッションに食べることができます. それは湖の横です (中央の湖).
A taula paradaL'Onze Upon a Time: Dinar internacional i nepalès, a bon preu i lloc amb encant. Especialment bones les pizzes. Es pot menjar sobre coixins a terra. Està al costat del llac (Central Lake).
Skup tablicaEl Once Upon Time: Međunarodni hrane i nepalskih, jeftino i šarmantan mjesto. Posebno dobre pizze. Možete jesti u podne jastuka. Do jezera (Središnja Lake).
Столовый наборЭль Однажды: Международная продовольственная и непальские, дешево и очаровательное место. Особенно хорошо пиццы. Вы можете съесть на подушках на полу. К озеру (Центральное озеро).
MahaiakBehin Bazen Time: Nazioarteko janari eta Nepalese, cheaply eta leku xarmagarria. Batez ere, onak pizzak. Solairuan kuxin jan dezakezu. Lake da. (Central Lake).
Un conxunto táboaEl Once Upon a Time: Comida internacional e Nepal, lugar barato e encanto. Particularmente boas pizzas. Se pode comer en almofadas no chan. El está a carón do lago (Lago Central).
  The travel magazine wit...  
To eat: The King of Paton is the great classic of the several restaurants are there in the town. Castilian cuisine tasty and filling.
Pour manger: Le roi de Patones est le grand classique des nombreux restaurants sont là dans la ville. Cuisine castillane savoureux et fort.
Zu essen: Der König von Patones ist der große Klassiker der vielen Restaurants gibt es in der Stadt. Spanische Küche lecker und sättigend.
Per mangiare: Il re di Paton è il grande classico dei numerosi ristoranti ci sono in città. Cucina castigliana e gustosa.
Para comer: The King of Patones é o grande clássico dos muitos restaurantes que existem na cidade. Cozinha castelhana saborosa e forte.
Om te eten: De koning van Patones is de grote klassieker van de vele restaurants zijn er in de stad. Spaanse keuken lekker en het vult.
食べる: El Rey de Patones es el gran clásico de los varios restaurantes con los que cuenta la localidad. Cocina castellana sabrosa y contundente.
Per menjar: El Rei de Patones és el gran clàssic dels diversos restaurants amb què compta la localitat. Cuina castellana saborosa i contundent.
Jesti: Kralj Paton je veliki klasik od nekoliko restorana su tu u gradu. Kastiljanski kuhinja ukusna i punjenje.
Кушать: Король Patones Великая классика многих ресторанах есть в городе. Кастильский кухня вкусная и сильная.
Jan: Paton erregeak hainbat jatetxe klasiko handiak aurkitzen dira herrian. Gaztelako sukaldaritza zaporetsua eta betez.
  The travel magazine wit...  
We did not eat in the area. I have no nearby restaurant to recommend nignún.
Nous n'avons pas mangé dans la région. Je n'ai pas de restaurant à proximité de recommander nignún.
Haben Sie nicht in der Gegend essen. Ich habe keine nahe gelegenen Restaurant zu empfehlen nignún.
Non abbiamo mangiato in zona. Non ho ristorante nelle vicinanze di raccomandare nignún.
Nós não comemos na área. Não tenho nenhum restaurante nas proximidades para recomendar nignún.
We hadden geen eten in het gebied. Ik heb geen restaurant in de buurt aan te bevelen nignún.
エリアで食べませんでした. 私はnignúnをお勧めする近くのレストランはありません.
No vam menjar a la zona. Cap tinc nignún restaurant proper per recomanar.
Nismo jeli u području. Nemam u blizini restorana preporučiti nignún.
Мы не ели в области. Нет Тенгом nignún соседнем ресторане рекомендовать.
Ez da eremu jan. Ez dago hurbileko jatetxe nignún gomendatzen ditut.
  The travel magazine wit...  
Tags: Asia, attacks, Ceylon, Colombo, where to eat, where to sleep, hotels, Security, Sri Lanka, To, tsunami
Tags: L'Asie, attaques, Ceylan, Colombo, Où manger, où dormir, hôtels, Sécurité, Sri Lanka, À, tsunami
Tags: Asien, Angriffe, Ceylon, Colombo, Restaurants, Wo man übernachten kann, Hotels, Sicherheit, Sri Lanka, Zu, Tsunami
Tags: Asia, attacchi, Ceylon, Colombo, Dove mangiare, dove dormire, hotel, Sicurezza, Sri Lanka, Per, tsunami
Tags: Ásia, atentados, Ceilão, Colombo, Locais para comer, onde dormir, hotéis, Segurança, Sri Lanka, Para, tsunami
Tags: Azië, aanslagen, Ceylon, Colombo, Plekken om te eten, Waar te slapen, hotels, Beveiliging, Sri Lanka, Te, tsunami
タグ: アジア, 攻撃, セイロン, コロンボ, 食べる場所, ここで、スリープ状態にする, ホテル, セキュリティー, スリランカ, へ, 津波
Etiquetes: Àsia, atemptats, Ceilan, Colombo, on menjar, on dormir, hotels, seguretat, Sri Lanka, A, tsunami
Tags: Azija, napadi, Cejlon, Colombo, Mjesta za objed, gdje spavati, hoteli, Sigurnost, Šri Lanka, Za, cunami
Теги: Азия, нападки, Цейлон, Коломбо, Места есть, где спать, Отели, безопасность, Шри Ланка, К, цунами
Tags: Asia, erasoak, Zeilaneraino, Colombo, Lekuak jan, non lo egin, hotelak, segurtasun, Sri Lanka, To, tsunami
Tags: Asia, atentados, Ceilán, Colombo, Locais para comer, onde durmir, hoteis, Seguridade, Sri Lanka, Para, tsunami
  The travel magazine wit...  
Hola Mere. I'm glad you liked that route. This is even more beautiful. Make it and eat on the site that tell of the Farm (reserve). you'll love. Besos
Salut Mere. Je suis content que vous avez aimé cet itinéraire. Cela est encore plus belle. Le faire et manger sur place que dire de la Ferme (réserve). vous allez adorer. Besos
Hola Mere. Ich bin froh, euch gefallen diese Route. Das ist noch schöner. Machen Sie es sich und essen Sie auf der Website, die von der Farm erzählen (AUSGEDINGE). Sie lieben. Besos
Hi Mere. Sono contento che ti è piaciuto quel percorso. Questo è ancora più bella. Fatelo e mangiare sul sito che raccontano della Fattoria (riserva). amerete. Besos
Hola Mere. Me alegro de que gostara essa rota. Isto é ainda mais bonita. Torná-lo e comer no local que dizer da Fazenda (reserva). você vai adorar. Besos
Hi Mere. Ik ben blij dat je graag die route. Dit is nog mooier. Maak het en eet op het terrein die vertellen over de boerderij (reserve). je zult het geweldig. Kisses
単なるはいはい. あなたはそのルートを言って私は嬉しいです. これは、さらに美しいです。. それを作る、ファームの言うサイトに食べる (リザーブ). あなたが好きになる. キス
Hola Mere. M'alegro que us agradés aquesta ruta. Aquesta és encara més bonica. Fes-la i menja en el lloc que dic de la Granja (reserva). t'encantarà. Petons
Hola Mere. Drago mi je da vam se svidio taj put. To je još ljepše. Učinite to i jesti na mjestu koje govore o farmi (rezerva). ćete ljubav. Besos
Привет Mere. Я рад, что вам понравилось, что маршрут. Это еще более красивой. Сделайте это и есть на сайте, которые рассказывают о Farm (резерв). Вы будете любить. Поцелуи
Hi Mere. Pozik nago ibilbide gustuko duzu. Hau da, are ederragoa. Egin ezazu eta on jan que of dira La Granja gunea (erreserba). maite egingo duzu. Musu
Ola Mere. Fico feliz que lle gusta ruta. Isto é aínda máis fermosa. Facelo e comer no lugar que dicir da Facenda (reserva). vai adorar. Besos
  The travel magazine wit...  
Burkina Faso: magic rituals in which animals eat fish
Burkina Faso: rituels magiques dans lesquels les animaux mangent du poisson
Burkina Faso: magische Rituale, in denen Tiere fressen Fische
Burkina Faso: rituali magici in cui gli animali mangiano pesce
Burkina Faso: rituais de magia em que os animais comem peixe
Burkina Faso: magische rituelen waarbij dieren eten vis
Burkina Faso: els rituals màgics en què els peixos es mengen animals
Burkina Faso: magijskih rituala u kojima se životinje jedu ribu
Буркина-Фасо: магических ритуалов, в которых животные едят рыбу
Burkina Faso: zein animaliak jaten arrain magia erritualak
Burkina Faso: rituais de maxia en que os animais comen peixe
  The travel magazine wit...  
Salvador de Bahia is Vadinho and commander Vasco Moscoso de Aragon pension spree in Montecarlo , arriving tomorrow to eat a acaraje prepares them Dona Flor ; masters of the sand trying to rip off a gringo ………
Salvador de Bahia est Vadinho et commandant Vasco Moscoso de Aragon Pension Spree à Monte-Carlo , arriver demain à manger un Acaraje prépare Dona Flor ; maîtres du sable essayant d'arracher un gringo ………
Salvador de Bahia ist Vadinho und Kommandeur der Aragon Vasco Moscoso Pension Spree in Montecarlo , kommt morgen eine acaraje Dona Flor essen bereitet sie ; Sand Kapitäne versuchen, etwas Gringo betrügen ………
Salvador de Bahia è Vadinho e comandante Vasco Moscoso de Pension Spree Aragon a Montecarlo , arriva domani per mangiare un Acaraje li prepara Dona Flor ; maestri della sabbia cercando di strappare un gringo ………
Salvador de Bahia es Vadinho y el comandante Vasco Moscoso de Aragón de farra en la pensión Montecarlo , llegando de mañana a comer un acaraje que les prepara doña Flor ; los capitanes de la arena intentando timar a algún gringo ………
Salvador de Bahia is Vadinho en commandant Vasco Moscoso de Aragon Pension Spree in Montecarlo , komen morgen naar een Acaraje eten bereidt hen Dona Flor ; meesters van het zand proberen om rip off een gringo ………
Salvador de Bahia es Vadinho y el comandante Vasco Moscoso de Aragón de farra en la pensión Montecarlo , llegando de mañana a comer un acaraje que les prepara doña Flor ; los capitanes de la arena intentando timar a algún gringo ………
Salvador de Bahia és Vadinho i el comandant Basc Moscoso d'Aragó de farra a la pensió Montecarlo , arribant de demà a menjar un acaraje que els prepara la senyora Flor ; els capitans de la sorra intentant estafar a algun gringo ………
Salvador de Bahia je Vadinho i zapovjednik Vasco de Aragon Moscoso mirovina pijanka u Montecarlo , stiže sutra jesti acaraje priprema im Dona Flor ; gospodari pijeska pokušavaju otkinuti gringo ………
Сальвадор-де-Баия Гуляка и командир Арагон Васко Москосо Pension Spree в Монте-Карло , Завтра придет съесть Acaraje Дона Флор готовит их ; Капитаны песка пытаются обмануть некоторые гринго ………
Salvador de Bahia Vadinho eta komandante Moscoso Vasco de Aragón pentsio Montecarlo spree , bihar acaraje bat jateko iritsi prestatzen ari Dona Flor ; hondarra maisu off erauzi Gringo nahian ………
  The travel magazine wit...  
Everything smells new Singapore, but in the famous hawkers, great food markets, that smell mixed with the aroma of Indian spices and Chinese vegetables and fruits, like durian. This spiky fruit of a huge volume of rugby ball smell is so strong that it is forbidden to cut eat at hotels or planes.
Tout sent nouveau Singapour, mais dans les fameux colporteurs, grands marchés alimentaires, cette odeur mélangée avec de l'arôme des épices indiennes et légumes et de fruits chinois, comme durian. Ce volume de fruits a un énorme ballon de rugby odeur est si forte qu'il est interdit de couper et manger dans les hôtels ou les avions. Son odeur fétide goût doux contraste avec melon.
Alles riecht neu Singapore, aber in den berühmten Straßenhändler, große Lebensmittelmärkte, Dieser Geruch mit dem Duft von indischen Gewürzen und chinesischen Gemüse und Obst gemischt, wie Durian. Diese Frucht Volumen wies Rugby-Ball ein großer Geruch ist so stark, dass es verboten ist zu essen in den Hotels oder Flugzeugen senken. Su stinkenden Geruch kontrastiert mit su süße Melone Geschmack.
Tutto profuma nuova Singapore, ma i venditori ambulanti famosi, grandi mercati alimentari, che odore mescolato con l'aroma di spezie indiane e cinesi verdura e frutta, come durian. Questo frutto spinoso di un enorme volume di odore di pallone da rugby è così forte che è vietato tagliare mangiare in alberghi o aerei. Il suo sapore dolce, odore fetido contrasta con melone.
Tudo cheira novo Cingapura, mas nos famosos vendedores ambulantes, grandes mercados de alimentos, aquele cheiro misturado com o aroma de especiarias indianas e legumes e frutas chineses, como durian. Este volume de frutas apontou bola de rugby um enorme cheiro é tão forte que é proibido cortar comer em hotéis ou aviões. Su odor fétido em contraste com su doce sabor a melão.
Alles ruikt nieuwe Singapore, maar in de beroemde venters, heerlijk eten markten, die geur vermengd met de geur van Indiase kruiden en Chinese groenten en fruit, zoals durian. Deze vrucht volume wees rugbybal een enorme geur is zo sterk dat het verboden is om te snijden eten bij hotels of vliegtuigen. Su stinkende geur contrasteert met su zoete meloen smaak.
すべてが新しいシンガポールにおい, しかし、有名な行商人で, 偉大な食品市場, その臭いは、インドのスパイスと中国野菜や果物の香りと混合, ドリアンとして. このフルーツのボリュームが巨大な匂い、それがホテルや飛行機で食事をカットすることは禁じられているように強いですラグビーボールを指摘. その悪臭を放つ臭い甘味メロンとは対照的.
Tot a Singapur fa olor de nou, però en els famosos hawkers, fantàstics mercats de menjar, aquesta olor es barreja amb l'aroma de les espècies índies i les verdures i fruites xineses, com el durien. Aquesta fruita punxeguda del volum d'un enorme pilota de rugbi desprèn una olor tan fort al tallar que està prohibida menjar en els hotels o els avions. La seva olor a fètida contrasta amb el seu dolç gust de meló.
Sve miriše na novi Singapur, , ali u poznatom hawkers, velika tržišta hrane, taj miris pomiješan s mirisom indijskog začina i kineski povrća i voća, kao durian. Ovo voće volumen istaknuo ragbi loptu veliki miris je toliko jak da je zabranjeno smanjiti jesti u hotelima ili zrakoplova. Ne smrdljiv miris u suprotnosti sa Su slatkog okusa dinja.
Все пахнет новым Сингапуре, но в известных торговцев, большие продовольственные рынки, Этот запах смешивается с ароматом индийских пряностей и китайских овощей и фруктов, как дуриан. Этот колючий плод огромного объема регби мяч запах настолько сильный, что это запрещено, чтобы сократить поесть в отелях или самолеты. Его зловонный запах сладкого вкуса контрастирует с дыней.
Everything usainak berria Singapurren, baina ospetsuaren hawkers, handia elikagaien merkatu, usaina espeziak Indian eta txinera, barazki eta fruta usaina nahasten, durian atsegin dute. (E) k rugby usaina bolumen erraldoi baten fruta spiky hau sendoa da, beraz, debekatuta dago jatea moztu hoteletan edo plano. Bere usaina fetid zapore gozoa meloi kontrastatzen.
Todo cheira novo Singapur, pero os vendedores ambulantes famosos, grandes mercados de alimentos, que o cheiro mesturado co aroma de especias indias e chinesas vexetais e froitas, como Durian. Esta froita espiñoso dun volume enorme de balón de rugby cheiro é tan forte que está prohibido para cortar comer en hoteis ou avións. O seu sabor doce cheiro fétido contrasta co melón.
  The travel magazine wit...  
Like for example that the Maasai do not eat fish because for them are snakes. Nor eat vegetables, just some very bitter herbs that put the meat and used as medicines. They also eat the leaves of the acacias, but their diet comes from their cows: milk, flesh and blood.
Comme par exemple que les Massaï ne mangent pas de poisson parce que pour eux sont des serpents. Ni manger des légumes, juste quelques herbes très amères qui mettent la viande et utilisés comme médicaments. Ils mangent aussi les feuilles des acacias, mais leur alimentation provient de leurs vaches: lait, la chair et le sang. Addition, Maasai hommes et les femmes ne mangent ensemble.
Wie zum Beispiel, dass die Maasai nicht essen Fisch, weil für sie Schlangen sind. Auch Gemüse essen, nur einige sehr bittere Kräuter, die das Fleisch legen und als Medikamente. Sie fressen auch die Blätter der Akazien, aber ihre Ernährung kommt von ihren Kühen: Milch, Fleisch und Blut. Zusatz, Maasai Männer und Frauen nie essen zusammen.
Come per esempio, che i Maasai non mangiare pesce, perché per loro sono serpenti. Né mangiare verdure, solo alcune erbe molto amari che mettono la carne e utilizzati come farmaci. Inoltre mangiano le foglie delle acacie, ma la loro dieta viene da loro mucche: latte, carne e sangue. Oltre, Uomini e donne Maasai mai mangiano insieme.
Como, por exemplo, que o Maasai não comer peixe, porque para eles são cobras. Nem comer legumes, apenas algumas ervas amargas que colocam a carne e usados ​​como medicamentos. Eles também comem as folhas das acácias, mas a sua dieta vem das suas vacas: leite, carne e sangue. Também, Homens e mulheres de Maasai nunca comemos juntos.
Zoals bijvoorbeeld dat de Maasai niet eten vis, omdat voor hen zijn slangen. Noch groenten eten, slechts enkele zeer bittere kruiden die het vlees gezet en gebruikt als geneesmiddelen. Ze eten ook de bladeren van de acacia, maar hun dieet komt uit hun koeien: melk, vlees en bloed. Ook, Maasai mannen en vrouwen samen eten nooit.
彼らのためにヘビあるのでマサイ族は魚を食べていないこと、たとえば好き. また野菜を食べる, 肉を入れて、医薬品として使用ただ、いくつかの非常に苦いハーブ. 彼らはまた、アカシアの葉を食べる, しかし、彼らの食事は、その牛から来ている: 牛乳, 血肉. また、, マサイ族の男性と女性が一緒に食事をすることはありません.
Com per exemple que els massais no mengen peixos perquè per a ells són serps. Tampoc mengen verdures, només algunes herbes molt amargues que posen a la carn i usen com a medicines. Mengen també les fulles de les acàcies, però la seva dieta prové de les seves vaques: llet, sang i carn. A més, els homes i dones massais no mengen mai junts.
Kao na primjer da je Maasai ne jedu ribu jer za njih su zmije. Niti jesti povrće, samo neke vrlo gorke trave da stavi meso i koriste kao lijekovi. Oni također jesti lišće Acacias, ali njihova prehrana dolazi od njihovih krava: mlijeko, tijelo i krv. Dodatak, Maasai muškarci i žene nikada ne jesti zajedno.
Как, например, что масаи не едят рыбу, потому что для них змей. И не едят овощей, просто некоторые очень горькими травами, что положить мясо и используются в качестве лекарственных средств. Они также едят листья акации, но их диеты происходит от их коров: молоко, плоть и кровь. Также, Масаи мужчины и женщины никогда не едят вместе.
Adibidez Masaiera dela ez jan arrain horiek dira suge delako. Ezta jan barazkiak, batzuk oso garratzak belar jarri haragi eta sendagai gisa erabiltzen. Jan ere egiten du acacias hostoen, baina euren dieta beraien behi dator: esnea, haragi eta odol. Era berean,, Masaiera gizonen eta emakumeen inoiz jan elkarrekin.
  The travel magazine wit...  
Here Caribbean cuisine survives mainly in small sodas and homes of anonymous, so I walk around the back of the village, where the streets are still dirt, and I'm eating and asking people for their stories.
Je suis à Puerto Viejo, dans le sud des Caraïbes, presque collé à Panama Stripe. Ici, la cuisine des Caraïbes survit principalement dans les petites sodas et les maisons des anonymes, Alors je marche autour de l'arrière du village, où les rues sont encore saleté, et je mange et demander aux gens pour leurs histoires. Je prends une bonne bière avec Belisario, Je compte aussi, ans, quand j'étais à l'école, vagues ont quitté la plage de sable plein de gros homards. "Personne ne manger, était la nourriture des porcs…"
Sono in Puerto Viejo, nei Caraibi meridionali, quasi incollato a Panama Stripe. Qui cucina caraibica sopravvive soprattutto nelle piccole sode e case di anonimo, così vado in giro sul retro del villaggio, dove le strade sono ancora sporco, e sto mangiando e chiedendo alla gente per le loro storie. Prendo una buona birra con Belisario, Io conto come, anni, quando ero a scuola, onde lasciati spiaggia di sabbia pieno di grandi aragoste. "Nessuno avrebbe mangiato, cibo era di suini…"
Estoy en Puerto Viejo, en el Caribe sur, casi pegado a la raya de Panamá. Aquí la gastronomía caribeña sobrevive principalmente en las pequeñas sodas y en las casas de gente anónima, así que me doy una vuelta por la parte de atrás del pueblo, donde las calles son aún de tierra, y voy comiendo y preguntando a la gente por sus historias. Tomo una cerveza con el bueno de Belisario, que me cuenta como, hace años, cuando estaba en la escuela, las olas dejaban la arena de la playa llena de langostas grandes. “Nadie se las comía, era comida de chanchos…"
Estoy en Puerto Viejo, en el Caribe sur, casi pegado a la raya de Panamá. Aquí la gastronomía caribeña sobrevive principalmente en las pequeñas sodas y en las casas de gente anónima, así que me doy una vuelta por la parte de atrás del pueblo, donde las calles son aún de tierra, y voy comiendo y preguntando a la gente por sus historias. Tomo una cerveza con el bueno de Belisario, que me cuenta como, hace años, cuando estaba en la escuela, las olas dejaban la arena de la playa llena de langostas grandes. “Nadie se las comía, era comida de chanchos…"
Estoy en Puerto Viejo, en el Caribe sur, casi pegado a la raya de Panamá. Aquí la gastronomía caribeña sobrevive principalmente en las pequeñas sodas y en las casas de gente anónima, así que me doy una vuelta por la parte de atrás del pueblo, donde las calles son aún de tierra, y voy comiendo y preguntando a la gente por sus historias. Tomo una cerveza con el bueno de Belisario, que me cuenta como, hace años, cuando estaba en la escuela, las olas dejaban la arena de la playa llena de langostas grandes. “Nadie se las comía, era comida de chanchos…"
Estic a Puerto Viejo, al Carib sud, gairebé enganxat a la ratlla de Panamà. Aquí la gastronomia caribenya sobreviu principalment en les petites sodes i en les cases de gent anònima, així que em dono una volta per la part de darrere del poble, on els carrers són encara de terra, i vaig menjant i preguntant a la gent per les seves històries. Prenc una cervesa amb el bo de Belisario, que m'explica com, fa anys, quan estava a l'escola, les onades deixaven la sorra de la platja plena de llagostes grans. "Ningú les menjava, era menjar de porcs…"
Ja sam u Puerto Viejo, u južnom Karibima, gotovo zalijepljen Panama pruga. Ovdje Kariba kuhinje preživljava uglavnom u malim sokova i domovima anonimni, pa sam hodati okolo u stražnjem dijelu sela, gdje su ulice još uvijek prljavštine, i ja jedem i traži ljude za njihove priče. Ja se dobro pivo s Belisario, Računam kao, godine, kad sam bio u školi, Valovi lijevo pješčanu plažu punu velikih jastoga. "Nitko ne želi jesti, bila je hrana svinja…"
Estoy en Puerto Viejo, en el Caribe sur, casi pegado a la raya de Panamá. Aquí la gastronomía caribeña sobrevive principalmente en las pequeñas sodas y en las casas de gente anónima, así que me doy una vuelta por la parte de atrás del pueblo, donde las calles son aún de tierra, y voy comiendo y preguntando a la gente por sus historias. Tomo una cerveza con el bueno de Belisario, que me cuenta como, hace años, cuando estaba en la escuela, las olas dejaban la arena de la playa llena de langostas grandes. “Nadie se las comía, era comida de chanchos…"
Nago Puerto Viejo dut, hegoaldeko Karibeko, ia Panama Stripe itsatsita. Hemen Karibeko sukaldaritza bizirik, batez ere, sodas txiki eta etxebizitza anonimoak de, beraz, oinez, herriaren atzealdean inguruko dut, non kaleetan daude oraindik zikinkeria, eta jaten dut jendea galdezka beren istorioak. Ona garagardo bat hartzen dut Belisario batera, Gisa zenbatu dut, urte, orduan eskola dut, olatuak utzi hondartza otarrainak handi betea. "Inor ez luke jan, izan zen txerriak elikagaien…"
  The travel magazine wit...  
The true danger, not imagine that lions eat people enter a herd of 70 cars and humans with any animal scares fires also, charm lies that overlaps with the feeling of freedom, to be part of an environment that is unique.
Mana Pools, dans ce camping particulier, Nyamepi Camp, est une expérience inoubliable. Dans certain danger, pas imaginer que les lions mangent les gens entrent dans un troupeau de 70 les voitures et les feux de l'homme fait peur tout animal aussi, se trouve un charme qui se chevauche avec le sentiment de liberté, faire partie d'un environnement qui est unique.
Mana Pools, speziell dieser Campingplatz, Nyamepi Camp, ist ein unvergessliches Erlebnis. In Gefahr, nicht vorstellen, dass Löwen fressen Menschen geben eine Herde von 70 Autos und Lagerfeuer Menschen Angst macht jedes Tier auch, liegt ein Reiz, dass Überschneidungen mit dem Gefühl von Freiheit, werden Sie Teil einer Umgebung, die einzigartig ist.
Mana Pools, in questo particolare campeggio, Nyamepi Campo, è un'esperienza indimenticabile. In certo pericolo, Non immaginano che i leoni mangiano le persone entrano in una mandria di 70 auto e falò umani spaventa qualsiasi animale anche, trova un fascino che si sovrappone alla sensazione di libertà, essere parte di un ambiente che è unico.
Mana Pools, especificamente este camping, Nyamepi Acampamento, é uma experiência inesquecível. Em algum perigo, não imaginar que os leões comem as pessoas entram um rebanho de 70 carros e humanos fogueiras assusta qualquer animal também, reside um encanto que se sobrepõe com a sensação de liberdade, ser parte de um ambiente que é único.
Mana Zwembaden, specifiek deze camping, Nyamepi Camp, is een onvergetelijke ervaring. In een gevaar, niet voorstellen dat leeuwen eten mensen gaan een kudde 70 auto's en vreugdevuren mens schrikt een dier ook, ligt een charme die overlapt met het gevoel van vrijheid, deel uitmaken van een omgeving die uniek is.
マナプールズ, 特にこのキャンプ場, Nyamepiキャンプ, 忘れられない経験です。. いくつかの危険にさらされ, ライオンは、人々の群れを入力します。食べることが想像できません 70 車やかがり火の人間は、任意の動物をおびえさせる, 魅力は解放感と重なることがある, ユニークな環境の一部である.
Mana Pools, en concret aquest càmping, Nyamepi Campament, és una experiència inoblidable. Al cert perill, tampoc imaginen que els lleons entren a menjar gent que un ramat de 70 humans amb cotxes i fogueres s'acollona a qualsevol animal també, resideix un encant que se solapa amb la sensació de llibertat, de formar part d'un entorn que és únic.
Mana Bazeni, posebno ovaj kamp, Nyamepi Camp, je nezaboravan doživljaj. U nekim opasnosti, ne zamisliti da lavovi jedu ljudi ući u krdo 70 automobila i krijes ljudska plaši bilo koju životinju također, leži šarm koji se preklapa s osjećajem slobode, biti dio okoliša koji je jedinstven.
Мана Бассейны, в этом конкретном сайте, Nyamepi лагерь, это незабываемые впечатления. В некоторых опасность, Не думайте, что львы едят люди вступают стадо 70 автомобилей и костры человека пугает любое животное также, лежит очарование, которое пересекается с чувством свободы, быть частью среды, которая является уникальной.
Mana Igerilekuak, zehatz honetan camping en, Nyamepi Camp, Esperientzia ahaztezina da. Arriskuan zenbait, ez imajinatu lehoiak jaten pertsona sartu artaldea baten 70 auto eta suak giza animalia edozein scares, halaber,, xarma gezurrekin askatasun sentsazioa gainjartzen duten, ingurune bat bakarra dela parte izan.
Mana Pools, especialmente este cámping, Nyamepi Campamento, é unha experiencia inesquecible. En algún perigo, non imaxinar que os leóns comen as persoas entran un rabaño de 70 coches e humanos fogueiras asusta calquera animal tamén, reside un encanto que se sobrepõe coa sensación de liberdade, ser parte dun ambiente que é único.
  The travel magazine wit...  
Make sure you show how Africans have music and rhythm deep-rooted in their souls, and eat things no other humans eat. Do not mention rice, beef or wheat; the monkey brain is preferred in African cuisine, with goat, the snake, worms, larvae and all kinds of game meat.
Assurez-vous de montrer comment les Africains ont la musique et le rythme profondément enracinées dans leurs âmes, et manger des choses pas d'autres humains mangent. Ne parlez pas de riz, Je prends le bœuf ou; le cerveau du singe est préféré dans la cuisine africaine, de chèvre, Serpent, vers, larves et toutes sortes de viande de gibier. Dans votre texte, montre comment vous étiez capable de manger de la viande sans frémir et, cours, décrit la façon dont vous avez appris à apprécier, Afrique parce que vous vous souciez.
Stellen Sie sicher, dass Sie zeigen, wie Afrikaner Musik und Rhythmus in ihrer Seele tief verwurzelt haben, und essen, was keine anderen Menschen essen. Nicht der Rede wert Reis, Ich nehme das Rind oder; der Affe Gehirn ist in der afrikanischen Küche bevorzugt, mit Ziegenkäse, Schlange, Würmer, Larven und alle Arten von Wildfleisch. In Ihren Text, zeigt, wie Sie in der Lage, das Fleisch zu essen und ohne Schaudern waren, ALLERDINGS, beschreibt, wie Sie zu schätzen gelernt, Afrika, weil Sie interessieren.
Assicurati di mostrare come gli africani hanno la musica e il ritmo radicata nelle loro anime, e mangiare cose non altri esseri umani mangiano. Non parlare di riso, carne di manzo o di grano; il cervello di scimmia è preferito in cucina africana, con capra, Serpente, vermi, larve e tutti i tipi di carni di selvaggina. Nel tuo testo, mostra come sono stati in grado di mangiare la carne senza rabbrividire e, corso, descrive come hai imparato ad apprezzare, perché l'Africa si cura.
Certifique-se de mostrar como os africanos têm a música eo ritmo enraizado em suas almas, e comer coisas que nenhum outro ser humano comer. Não mencione arroz, Tomo a carne ou; o cérebro do macaco é o preferido na cozinha Africano, com cabra, Serpente, vermes, larvas e todos os tipos de carne de caça. Em seu texto, mostra como você foi capaz de comer a carne sem tremer e, Claro, descreve como você aprendeu a apreciar, porque África se importa.
Zorg ervoor dat u zien hoe Afrikanen hebben muziek en ritme diep geworteld in hun ziel, en eet dingen geen andere mensen te eten. Heb rijst geen melding, Ik neem het rundvlees of; de aap hersenen de voorkeur in Afrikaanse keuken, met geit, Slang, wormen, larven en alle soorten vlees van wild. In uw tekst, laat zien hoe je in staat om het vlees te eten zonder huiveren en waren, Natuurlijk, beschrijft hoe je geleerd om te waarderen, Afrika omdat je de zorg.
あなたがアフリカ人は彼らの魂に深く根ざし音楽とリズムを持っており、他の人間が食べないものを食べる方法を示すことを確認してください. ご飯を言及していない, 牛肉や小麦; サルの脳は、アフリカ料理に好まれる, ヤギと, ヘビ, 寄生虫, 幼虫や狩猟肉のすべての種類の. あなたのテキストの, あなたは身震いとせずに肉を食べることができた方法を示しています。, もちろんの, あなたが感謝することを学んだ方法を説明します, あなたが気にしているため、アフリカ.
Fer-los Mostres segur de com Tenen música africana i el van colpejar profundament arrelada en l'ànima de seus i menjar coses que cap ésser humà menja altre. Esmenta que en l'arròs, la vedella el blat; el cervell de mico és el preferit a la cuina africana, al costat de la cabra, la serp, els cucs, les larves i tot tipus de carn de caça. En el text del teu, mostra com vas ser capaç de menjar aquesta carn sense estremecerte i, és clar, descriu com vas aprendre a apreciar, perquè Àfrica t'importa.
Uvjerite ih muestras kako Tienen afričku glazbu i tukao ga je duboko ukorijenjen u SUS duše i jesti stvari ne jede ljudsko Otro. Spominje se u riži, pšenice teleći el; Majmun mozak je poželjna u afričke kuhinje, s kozom, Zmija, gliste, Ličinke i sve vrste mesa divljači. U tekstu TU, pokazuje kako ste bili u mogućnosti jesti meso bez zgroziti i, naravno, opisuje kako ste naučili cijeniti, jer Afrika vam je stalo.
Убедитесь, что вы показать, как у африканцев музыки и ритма глубокие корни в их душах, и есть вещи, никакой другой человек не ест. Не говоря уже риса, Я беру говядину или; мозга обезьяны предпочитают в африканской кухни, с козьим, змея, глисты, Личинки и все виды дичи. В вашем тексте, показывает, как вы смогли съесть мясо без содрогания и, конечно, описывает, как вы научились ценить, Африке, потому что вы заботитесь.
Ziurtatu nola afrikar musika eta erritmoa, haien arimak batean oso errotuta erakutsiko dizu, eta beste gauza gizakiak ez jan jan. Ez ezarri arroza, Txahala hartu dut edo; tximinoa burmuinean da sukaldaritza Afrikako nahiago, ahuntz-rekin, suge, zizareak, larbak eta joko haragi-mota guztiak. Zure testuan, erakusten du nola gai haragia jan gabe eta shudder zinen, ikastaroa, deskribatzen du nola baloratzen ikasi duzu, Afrika zaintzen duzulako.
Asegúrese de amosar como os africanos teñen a música eo ritmo arraigado nas súas almas, e comer cousas que ningún outro ser humano comer. Non mencione arroz, carne ou trigo; o cerebro do mono é o preferido na cociña africana, con cabra, Serpe, gusanos, larvas e todo tipo de carne de caza. No seu texto, mostra como foi capaz de comer a carne sen tremer e, Claro, describe como aprendeu a apreciar, porque a África lle importa.
  The travel magazine wit...  
But I came here to eat rondón and learn how to cook. The "Rondon" is the quintessential dish of Costa Rican Caribbean, a 'marmitako Caribbean "tropical ingredients. Traditionally fishermen prepared him with what they had at hand.
Mais je suis venu ici pour manger rondón et apprendre à cuisiner. Le "Rondon" est le plat par excellence de Costa Rica Caraïbes, un «marmitako Caraïbes" ingrédients tropicaux. Traditionnellement, les pêcheurs l'ont préparé avec ce qu'ils avaient sous la main. Tubercules tels que le manioc, la patate douce, Nampi le tiquizque, outre les bananes. Et toujours un peu de poisson ou de fruits de mer, vivaneaux, macarelas, maquereau, langostas o Jaibas. Tous compote au lait de coco et assaisonné avec des poivrons Panaméens, le plus chaud du monde.
Ma sono venuto qui per mangiare Rondón e imparare a cucinare. Il "Rondon" è il piatto per eccellenza della Costa Rica Caribbean, un '"ingredienti tropicali marmitako Caraibi. Tradizionalmente pescatori lui preparati con quello che avevano a portata di mano. Tuberi come la manioca, sweetpotato, ñampí il tiquizque, oltre a banane. E sempre un po 'di pesce o frutti di mare, dentici, macarelas, sgombri, langostas o Jaibas. Tutto stufato nel latte di cocco e condito con peperoni panamensi, più caldo del mondo.
Pero he venido aquí a comer rondón y a aprender como se cocina. El “rondón” es el guiso por antonomasia del caribe costarricense, un “marmitako caribeño” con ingredientes tropicales. Tradicionalmente lo preparaban los pescadores con lo que tenían más a mano. Tubérculos como la yuca, el camote, ñampí o tiquizque, además de plátanos. Y siempre algún pescado o marisco, pargos, macarelas, jureles, langostas o jaibas. Todo guisado en leche de coco y sazonado con pimientos panameños, los más picantes del mundo.
Pero he venido aquí a comer rondón y a aprender como se cocina. El “rondón” es el guiso por antonomasia del caribe costarricense, un “marmitako caribeño” con ingredientes tropicales. Tradicionalmente lo preparaban los pescadores con lo que tenían más a mano. Tubérculos como la yuca, el camote, ñampí o tiquizque, además de plátanos. Y siempre algún pescado o marisco, pargos, macarelas, jureles, langostas o jaibas. Todo guisado en leche de coco y sazonado con pimientos panameños, los más picantes del mundo.
Pero he venido aquí a comer rondón y a aprender como se cocina. El “rondón” es el guiso por antonomasia del caribe costarricense, un “marmitako caribeño” con ingredientes tropicales. Tradicionalmente lo preparaban los pescadores con lo que tenían más a mano. Tubérculos como la yuca, el camote, ñampí o tiquizque, además de plátanos. Y siempre algún pescado o marisco, pargos, macarelas, jureles, langostas o jaibas. Todo guisado en leche de coco y sazonado con pimientos panameños, los más picantes del mundo.
Però venir aquí a menjar sense avisar ia aprendre a cuina. Ell "Rondón" és el del guisat per excel · lència del Carib costa-riqueny, uns ingredients tropicals "marmitako Carib". Tradicionalment els va preparar la pesca amb vostè en què la mà més tennis. Tubercles com la iuca es, que la patata dolça, ñampí la tiquizque, A més dels plàtans. I Sempre alguns mariscs peixos, pagres, macarelas, peix per a l'alimentació, el JAIB llagostes. Tots guisat en llet de coco i s'assaona amb pebre panameny, els més picants del Món.
Ali sam došao ovdje jesti Rondón i naučiti kako kuhati. "Rondon" suštinskog jelo Kostarike Karibima, A 'marmitako Kariba "tropskih sastojaka. Tradicionalno ribarsko ga pripremili s onim što su imali pri ruci. Gomolji, kao što su manioka, batat, ñampí tiquizque, osim banana. I uvijek neka riba ili morskih plodova, zubatce, macarelas, skuša, langostas o Jaibas. Sve pirjano u kokosovo mlijeko i začinjena paprika Panamanians, svijetu najtoplijeg.
Pero he venido aquí a comer rondón y a aprender como se cocina. El “rondón” es el guiso por antonomasia del caribe costarricense, un “marmitako caribeño” con ingredientes tropicales. Tradicionalmente lo preparaban los pescadores con lo que tenían más a mano. Tubérculos como la yuca, el camote, ñampí o tiquizque, además de plátanos. Y siempre algún pescado o marisco, pargos, macarelas, jureles, langostas o jaibas. Todo guisado en leche de coco y sazonado con pimientos panameños, los más picantes del mundo.
Baina etorri naiz Rondon jan eta ikasi nola egosten. The "Rondon" Costa Ricako Karibeko plater quintessential da, a 'Marmitako Karibe "tropikalak osagaiak. Tradizionalki arrantzale prestatu zion zer izan eskuan dute. Hala nola, cassava gisa tuberkuluak, sweetpotato, ñampí tiquizque du, bananak gain. Eta, beti ere, zenbait arrain edo itsaski, snappers, macarelas, berdela, langostas o Jaibas. Guztiak erregosia esnea koko eta ondu piperrak Panamanians batera, munduko beroena.
  The travel magazine wit...  
Monica had recommended we take a house where the traditional Welsh tea. Especially the cake was originally dark at weddings to eat on the first anniversary, when it was assumed that the couple expecting their first child.
Monica nous avait recommandé une maison pour prendre le thé traditionnel du Pays de Galles. Surtout le gâteau foncé a initialement été rendue dans les mariages pour manger sur le premier anniversaire, quand il a été supposé que le couple attend son premier enfant. En tartes llenaron La Mesa, douce, scones et divers autres goodies.
Monica empfohlen hatte uns ein Haus zu den traditionellen walisischen Tee nehmen. Besonders die dunklen Kuchen wurde ursprünglich bei Hochzeiten gemacht, um am ersten Jahrestag essen, wenn davon ausgegangen wurde, dass das Paar ihr erstes Kind erwarten. In llenaron La Mesa Torten, süß, Scones und diverse andere Leckereien.
Monica ci aveva raccomandato una casa a prendere il tradizionale tè gallese. Soprattutto la torta buio è stato originariamente fatto in occasione di matrimoni a mangiare nel primo anniversario, quando si pensava che la coppia in attesa del loro primo figlio. In llenaron la mesa torte, dolce, scones e varie altre amenità.
Monica tinha recomendado nos uma casa para tomar o tradicional chá galês. Especialmente o bolo escuro foi feito originalmente em casamentos para comer no primeiro aniversário, quando foi assumido que o casal espera seu primeiro filho. Nos llenaron la mesa de tortas, doce, scones e várias outras guloseimas.
Mònica ens havia recomanat una casa on prendre el tradicional te gal · lès. Especialment aquesta coca fosca que originalment es feia en els casaments per menjar-se en el primer aniversari, quan se suposava que la parella esperava el seu primer fill. Ens van omplir la taula de coques, dolços, escones i diverses altres delícies.
Monica je preporučio nam kuću da se tradicionalni velški čaj. Posebno tamno kolač je izvorno napravljena na svadbama jesti na prvu godišnjicu braka, kada je pretpostaviti da par očekuje svoje prvo dijete. U llenaron La Mesa pite, sladak, scones i razne druge Goodies.
Моника рекомендовал доме, где традиционный чай валлийского. Тем более, что темные торт, который был первоначально сделан на свадьбах, чтобы поесть на первую годовщину, когда предполагалось, что пара ожидает своего первого ребенка. Мы заполнили таблицу торта, сладкий, булочки и различные прочие прелести.
Monica zuen etxe bat, non ohizko Galesera tea hartuko dugu gomendatzen. Bereziki pastela jatorriz iluna izan zen ezkontza, lehen urteurrena jan, denean bere gain hartu duten bikoteak euren lehen umea espero zen. Tarta taula bete dugu, gozoa, scones eta hainbat beste gozamenak.
Mónica tiña recomenda unha casa onde tradicional té galés. Especialmente aquel pastel escuro que foi feito orixinalmente en vodas para comer o primeiro aniversario, cando asumiu a que a parella espera o seu primeiro fillo. Enchemos mesa do bolo, doce, Scone e varias outras delicias.
  The travel magazine wit...  
Although eminently Sintra is a tourist, you can eat cheaply around the National Palace, unmistakable with its characteristic pair of conical chimneys (although all photos are pure white, the truth is that the present natural gray color).
Bien éminemment Sintra est une destination touristique, vous pouvez manger à moindre coût partout dans le Palais National, incomparable avec sa paire caractéristique de cheminées coniques (Bien que toutes les photos sont d'un blanc pur, la vérité est que pour la couleur gris naturel). Avant de quitter la ville, est forcé de goûter à la pâtisserie typique travesseiros Piriquita (Après Rua das s / n, très proche de l'esplanade du Palais national).
Obwohl eminent Sintra ist eine touristische, Sie können günstig essen rund um die National Palace, unverwechselbar mit seinen charakteristischen Paar von konischen Schornsteinen (obwohl alle Fotos sind reinweiß, die Wahrheit ist, dass die gegenwärtige natürliche graue Farbe). Vor dem Verlassen der Stadt, gezwungen ist, die typisches Gebäck Travesseiros Piriquita schmecken (Rua das Padarias s / n, sehr auf der Esplanade des National Palace schließen).
Anche se eminentemente Sintra è un centro turistico, si può mangiare a buon mercato in tutto il Palazzo Nazionale, inconfondibile con la sua caratteristica di coppia camini conici (anche se tutte le foto sono bianco puro, la verità è che l'attuale colore grigio naturale). Prima di lasciare la città, è costretto ad assaggiare la tipica pasticceria travesseiros Piriquita (Dopo Rua das s / n, molto vicino alla spianata del Palazzo Nazionale).
Embora eminentemente Sintra é um turista, você pode comer barato em torno do Palácio Nacional, inconfundível com seu par de chaminés cónicas característica (apesar de todas as fotos são puro branco, a verdade é que para a cor cinzento natural). Antes de deixar a cidade, é forçada a provar a típica pastelaria Piriquita travesseiros (Depois de Rua das s / n, muito perto da esplanada do Palácio Nacional).
Hoewel bij uitstek Sintra is een toeristische, kun je zeer goedkoop eten rond het Nationaal Paleis, onmiskenbaar met zijn karakteristieke paar kegelvormige schoorstenen (hoewel alle foto's zijn zuiver wit, de waarheid is dat voor een natuurlijke grijze kleur). Voor het verlaten van de stad, wordt gedwongen om de typische gebak travesseiros Piriquita proeven (Na de Rua das s / n, zeer dicht bij de esplanade van het Nationaal Paleis).
Tot i que Sintra és un lloc eminentment turístic, es pot menjar barat al voltant del Palau Nacional, inconfusible amb la seva característica parella de xemeneies còniques (encara que en totes les fotos són d'un blanc immaculat, la veritat és que al natural presenten un color cendrós). Abans d'abandonar la ciutat, és obligat degustar els típics travesseiros a la pastisseria Piriquita (Després de la Rua dónes s / n, molt a prop de l'esplanada del palau nacional).
Iako Sintra je popularno turističko odredište, možete jesti jeftino u blizini Nacionalne palače, nepogrešiv s karakterističnim par stožastih dimnjaka (iako svi su fotografije bijela, Istina je da je, naravno, imaju pepeljasto). Prije odlaska u grad, je prisiljen kušati tipičnu tijesto travesseiros Piriquita (Rua das stvorenje s / n, vrlo blizu nacionalni palača dvorište).
Хотя высшей Синтра является туристическим, Вы можете поесть дешево вокруг Национального дворца, безошибочный с характерным пара конических труб (хотя все фотографии чистый белый, Правда, для естественного серого цвета). Перед тем как покинуть город, вынужден попробовать типичные тесто travesseiros Piriquita (После Руа дас з / п, в непосредственной близости от эспланады Национального дворца).
Batez ere, Sintra turismo arren, , jan cheaply dezakezu jauregia Nazionalaren inguruan, bere tximinia koniko bikote berezi batekin nahastezina (Argazki guztiak pure white dira, nahiz eta, egia da gaur egun natural gris kolorea). Hiritik irten baino lehen, gozogintza travesseiros Piriquita tipikoak dastatzera behartuta (Rua das s / n ondoren, Jauregiko Nazionalaren lautada oso hurbil).
Aínda eminentemente Sintra é un turista, se pode comer barato en torno ao Palacio Nacional, inconfundible co seu par de chemineas cónicas característica (a pesar de todas as fotos son puro branco, o certo é que a cor gris natural). Antes de deixar a cidade, é forzada a probar a típica pastelería Piriquita travesseiros (Despois de Rúa das s / n, moi preto da terraza do Palacio Nacional).
  The travel magazine wit...  
It's hot and dusty, full of rolling meadows and huge herds of animals with high people, thin, starving. It can also be hot and humid, with very small people who eat primates. Do not get bogged down with details and accurate descriptions.
Dans votre texte, friandises Afrique it Away un pays solo. Il fait chaud et poussiéreux, plein de prairies vallonnées et d'immenses troupeaux d'animaux élevés avec des gens, léger, affamés. Il peut également être chaud et humide, avec de très petites gens qui mangent des primates. Ne pas s'enliser avec des détails et des descriptions précises. Afrique sont grands: 54 pays 900 million de personnes qui sont trop occupés faim, mourir, belligérantes et l'émigration de lire votre livre.
In Ihren Text, Leckereien Afrika, wie es einen Solo-Land. Es ist heiß und staubig, voll von sanften Wiesen und riesige Herden von Tieren, die mit hohen Personen, dünne, hungernden. Es kann auch sein, heiß und feucht, mit sehr kleinen Menschen, die Affen essen. Nicht verzetteln mit Details und genaue Beschreibungen. Afrika sind große: 54 Länder 900 Millionen Menschen, die zu beschäftigt sind verhungert, Sterben, Kriegsparteien und auszuwandern, um Ihr Buch zu lesen.
Nel tuo testo, Africa è come un unico paese. Fa caldo e polveroso, piena di prati ondulati e grandi mandrie di animali con alte persone, sottile, morire di fame. Può anche essere caldo e umido, con piccole persone che mangiano primati. Non impantanarsi con dettagli e descrizioni accurate. L'Africa è grande: 54 paesi 900 milioni di persone che sono troppo impegnati fame, morire, guerra ed emigrare a leggere il tuo libro.
Em seu texto, trata a África como se fora um só país. É quente e empoeirado, cheio de prados ondulantes e grandes rebanhos de animais com pessoas de alta, fino, fome. Ele também pode ser quente e úmido, com muito pequenas as pessoas que comem primatas. Não se atolar com detalhes e descrições precisas. África é grande: 54 países 900 milhão de pessoas que estão muito ocupados fome, moribundo, guerreando e emigrar para ler o seu livro.
In uw tekst, behandelt Afrika zoals het Away een solo-land. Het is heet en stoffig, vol glooiende weilanden en grote kuddes dieren met een hoge mensen, dun, hongerig. Het kan ook warm en vochtig, met zeer kleine mensen die primaten eten. Niet verzanden met details en nauwkeurige beschrijvingen. Afrika zijn groot: 54 landen 900 miljoen mensen die het te druk verhongeren, sterven, strijdende en emigreren om je boek te lezen.
あなたのテキストの, それは一つの国であるかのようにアフリカを扱う. それは熱く、ほこりっぽい​​です, 圧延草原と高い人と動物の巨大な群れでいっぱい, 薄い, しゃぶる. また、高温多湿のできる, 霊長類を食べて、非常に小さな人々と. 詳細かつ正確な記述と行き詰まるしないでください. アフリカは大きいです: 54 国と 900 飢え忙しすぎる万人, 死にかけている, 交戦とあなたの本を読んで移住.
En el text del teu, llaminadures Àfrica com a visitant d'un país en solitari. FA s calorós i polsegós, Ple de praderies suaus i grans ramats d'animals amb un alt Gent, prim, famèliques. TAMBÉ POTS ser calent i humit, amb GENT MOLT PETITA menjar primats. A la parcel · la amb amb els detalls i la descripció precisa. Àfrica és gran: 54 països i 900 milions de persones que estan massa ocupats anant Fam, Morint, guerra i emigrar a llegir el teu llibre.
U tekstu TU, tretira kao Afrika njega gostima solo zemlja. Hace vruće i prašnjavim e, lleno kotrljajućih travnjacima i velikim krdima životinja frakcija u stranci visoku Gent, tanak, famélicas. Tambien puedes biti vruće i sparno, s Gente muy pequeña jede primata. U parceli vas s detaljima i točan opis. Afrika su super: 54 zemlje i 900 milijuni ljudi koji su prezaposleni ide Hambre, muriendo, ratovanjem i emigrira čitati knjigu TU.
В вашем тексте, лечит Африки, как это гостях сольный страны. Жарко и пыльных, полный луга и огромные стада животных с высоким людям, тонкий, голодающий. Она также может быть жарко и влажно, с очень малым люди, которые едят приматы. Не увязнуть в деталях и точных описаний. Африке огромны: 54 страны 900 миллионов людей, которые слишком заняты голодающих, умирающий, воюющих и с мигрирующими читать вашу книгу.
Zure testuan, tratatzen bezala Afrikan Away bakarkako herrialde bat. Beroa eta hautsez da, belardiak eta gogor handi animaliak ganadu pertsona handiko beteta, mehe, gosez. Ere izan daiteke beroa eta hezea, jendea oso txikiak jaten duten primates batera. Ez zaitez bogged behera eta xehetasun zehatzak dituzten deskribapenak. Afrika handiak dira: 54 Herrialde 900 milioi pertsona lanpetuta gosez, hiltzen, eta warring zure liburua irakurtzeko emigrating.
No seu texto, África é como un único país. É quente e empoeirados, cheo de prados ondulantes e grandes rabaños de animais con persoas de alta, fino, fame. Tamén pode ser quente e húmido, con moi pequenas as persoas que comen primates. Non atol con detalles e descricións precisas. África é grande: 54 países 900 millón de persoas que están moi ocupados fame, moribundo, guerreando e emigrar para ler o seu libro.
  The travel magazine wit...  
Just eat, in panel discussions and sharing lunch with Steve's family and some of their workers, we got on one of the boats and begin to see the park. This hotel has a uniqueness that makes fascinating: has granted a license to 10 kilometers around the building in which no one can enter.
Il suffit de manger, à des tables rondes et partage le déjeuner avec la famille de Steve et certains de leurs travailleurs, nous avons eu sur l'un des bateaux et commencé à voir le parc. Cet hôtel a une spécificité qui le rend fascinant: a accordé une licence à 10 kilomètres autour du bâtiment dans lequel personne ne peut entrer. Ie, eux sont safaris privés. Ce soir-là, nous avons vu des troupeaux d'éléphants, buffles et des hippopotames disparaissent avant qu'une autre ride couchers de soleil Afrique. Les deux peintures gauche sur la couleur de l'eau (Voir les photos).
Nur essen, in Podiumsdiskussionen und Sharing Mittagessen mit Steves Familie und einige ihrer Arbeitnehmer, wir haben auf einem der Boote und beginnen, um den Park zu sehen. Das Hotel hat eine Einzigartigkeit, die faszinierend macht: erteilt eine Lizenz zur 10 Kilometer rund um das Gebäude, in dem niemand kann geben. NÄMLICH, sie sind Private Safaris. An diesem Abend sahen wir Herden von Elefanten, Büffel und Flusspferde verschwinden, bevor ein anderer Falten Sonnenuntergänge Afrika. Beide linken beiden Bilder auf Aquarellpapier (Fotos).
Niente da mangiare, tavole rotonde e pranzo di condivisione con la famiglia di Steve e alcuni dei suoi lavoratori, siamo saliti su una delle barche e cominciò a vedere il parco. Questo hotel ha una grande specificità che lo rende affascinante: ha concesso una licenza 10 chilometri intorno l'edificio in cui nessuno può entrare. Ie, safari sono privati. Quel pomeriggio abbiamo visto gruppi di elefanti, bufali e ippopotami scompaiono prima di un altro rughe tramonti Africa. Sia a sinistra due dipinti di colori sull'acqua (vedi foto).
Basta comer, em painéis de discussão e partilha de almoço com a família de Steve e alguns dos seus trabalhadores, chegamos em um dos barcos e começar a ver o parque. Este hotel tem uma singularidade que torna fascinante: concedeu uma licença para 10 quilômetros ao redor do edifício em que ninguém pode entrar. Ie, os safaris são privados. Naquela noite, nós vimos manadas de elefantes, búfalos e hipopótamos desaparecer antes que outra ruga sunsets África. Ambos os dois deixaram pinturas em aquarela (veja fotos).
Gewoon eten, in panel discussies en het delen lunch met Steve's familie en een aantal van hun werknemers, We kregen op een van de boten en beginnen om het park te zien. Dit hotel heeft een unieke die boeiend maakt: heeft een licentie verleend aan 10 kilometer rond het gebouw waar niemand kan invoeren. Dat wil zeggen, hen zijn prive safari. Die avond zagen we kuddes olifanten, buffels en nijlpaarden verdwijnen voordat een andere rimpel zonsondergangen Afrika. Zowel links twee schilderijen aan het water kleur (zie foto's).
ちょうど食べる, スティーブの家族とその労働者の一部とパネルディスカッション、共有昼食で, 我々は、ボートの1に乗って公園を見始める. このホテルでは、魅力的になります偉大な独自性を持っている: ライセンスを付与している 10 誰も入らないことができる建物の周りキロ. すなわち, サファリはプライベートです. 私たちは、ゾウのグループを見たその日の夕方, 水牛とカバは別のしわ夕日アフリカの前に消える. 水の色の両方の左2枚の絵画 (写真を参照してください).
Res més menjar, en taules rodones i compartint dinar amb la família de Steve i algun dels seus treballadors, ens pugem a un dels bots i comencem a veure el parc. Aquest hotel té una gran singularitat que el fa fascinant: té concedida una llicència d' 10 quilòmetres al voltant de la construcció en la qual ningú pot entrar. És a dir, ells són safaris privats. Aquella mateixa tarda vam veure grups d'elefants, búfals i hipopòtams esvair davant una altra de les postes de sol que s'arruguen Àfrica. Ambdues van deixar dos llenços de colors sobre l'aigua (veure fotos).
Ništa za jesti, okruglih stolova i dijeljenje ručak sa Steve obitelji i neke od svojih radnika, dobili smo na jednom od brodova i počeo da biste vidjeli park. Ovaj hotel ima veliki specifičnost, što ga čini fascinantna: dala dozvolu 10 kilometara oko zgrade u kojoj nitko ne može ući. Tj., safaris su privatne. To poslijepodne smo vidjeli grupe slonova, Buffalo i Hippos nestati prije nego što drugi bora zalazaka sunca Africi. Oba lijevo dvije boje slike na vodi (vidjeti fotografije).
Просто есть, В панельных дискуссий и обмена обед с семьей Стива и некоторые из его работников, Мы попали на одну из лодок и начинают видеть парк. Этот отель имеет большую уникальность, что делает увлекательный: выдал лицензию 10 километров вокруг здания, в котором никто не может войти. А именно, сафари частными. В тот вечер мы увидели группы слонов, буйволов и бегемотов исчезают прежде, чем другой морщин закаты Африки. И левые, две картины на воде цвет (Смотреть фото).
Just jan, mahai eta partekatzea lunch Steve familia eta bere langile batzuk hasi, got itsasontziak batean hasiko dugu, eta parke ikusteko. Hotel honek berezitasun bat egiten liluragarriak ditu: eman lizentzia bat 10 eraikinaren inguruan kilometro horretan, inork ez sartu. Hain zuzen ere, pribatua safariak horiek. Hori arratsaldean elefante ganadua ikusi dugu, bufaloarena eta hippos Zimurren beste ilunabar Afrika desagertu baino lehen. Bi ur kolorea bi ezker pintura (argazkiak ikusi).
Nada para comer, mesas redondas e xantar para compartir coa familia de Steve e algúns dos seus traballadores, chegamos nun dos barcos e comezou a ver o parque. Este hotel ten unha gran especificidade que a fai fascinante: concedeu unha licenza 10 quilómetros en torno ao edificio no que ninguén pode entrar. Ie, Safaris son privadas. Naquela tarde, vimos grupos de elefantes, búfalos e hipopótamos desaparecer antes de que outra ruga-do-sol de África. Ambos esquerda dúas pinturas de cor na auga (ver fotos).
  The travel magazine wit...  
It has plenty of accommodation, so do not worry about where to sleep, There is plenty of room, all with similar characteristics. The housing is ridiculously cheap, but it is tricky: force you to eat where you sleep.
Chame, qui est 2.700 mètres, zone est à la tête. Il a beaucoup de logements, alors ne vous inquiétez pas où dormir, Il ya beaucoup de place, et tous ayant des caractéristiques similaires. L'hébergement est ridiculement pas cher, mais une astuce: vous forcer à manger où vous dormez. Et le souper, et pour le petit déjeuner le lendemain. Mais c'est dans tous les lieux de la route. Ils vivent sur ce qu'ils paient pour la nourriture.
Rufen, Sie sind 2.700 Meter, Zone ist Leiter. Es hat viele Unterkünfte, so in den preocupéis Wo schlafen, Es gibt viel Platz, und alle mit ähnlichen Merkmalen. Die Unterkunft ist lächerlich billig, aber ein Trick: Obligo Sie, wo Sie essen duermes. Und beim Abendessen, und für das Frühstück am nächsten Tag. Aber das ist in allen Orten der Route. Sie leben, was sie für Essen bezahlen.
Chiamare, che è 2.700 metri, area di intestazione è. E 'pieno di alloggio, quindi non preoccupatevi di dove dormire, Non vi è abbondanza di stanza, tutti con caratteristiche simili. La custodia è ridicolmente basso costo, ma è difficile: ti costringono a mangiare dove dormire. E per cena, e la prima colazione il giorno dopo. Ma questo è ovunque lungo il percorso. Vivono di quello che pagano per il cibo.
Chame, que está a 2.700 metros, área de cabeçalho é. Tem uma porção de alojamento, então não se preocupe sobre onde dormir, Há espaço de sobra, todos com características semelhantes. A caixa é ridiculamente barato, mas é complicado: forçá-lo a comer, onde dormir. E para o jantar, e pequeno-almoço do dia seguinte. Mas isso está em toda parte na rota. Eles vivem no que pagar pela comida.
Noemen, je bent 2.700 meter, zone is hoofd. Het heeft vele accommodaties, dus in de preocupéis Waar te slapen, Er is genoeg ruimte, en alle met soortgelijke kenmerken. Accommodatie is belachelijk goedkoop, maar een truc: Borgtocht u waar te duermes eten. En avondmaal, en voor het ontbijt de volgende dag. Maar dat is in alle plaatsen van de route. Ze leven van wat ze betalen voor eten.
コー​​ル, これです。 2.700 メートル, 領域の先頭です。. それは多くの宿泊施設を持っている, ので、寝る場所の心配はありません, の余地がある, 類似した特性を持つすべての. ハウジングは途方もなく安いです。, しかしトリック: あなたが眠る場所を食べるように強制. と夕食のために, ブレックファーストの次の日. しかし、それは経路上のどこにでもある. 彼らは食糧のために何を払うに住んでいる.
Trucar, que és 2.700 metres, és capçalera de zona. Té molts allotjaments, així que no us preocupeu per on dormir, hi ha lloc de sobres, i tot amb característiques similars. L'allotjament és ridículament barat, però té truc: t'obliguen a menjar on dorms. I a sopar, ja esmorzar al dia següent. Però això és en tots els llocs de la ruta. Viuen del que els pagues per l'aliment.
Pozvati, da je 2.700 metara, zaglavlja područje. To je dovoljan broj smještajnih, tako da ne brinite o tome gdje spavati, Ima dosta prostora, sve sa sličnim karakteristikama. Kućište je smiješno jeftin, ali to je lukav: snagu da se jesti, gdje spavati. A za večeru, i doručak sljedeći dan. No, to je svugdje na ruti. Oni žive na ono što oni platiti za hranu.
Называть, Вы 2.700 метров, Зона головы. Она имеет много жилья, Таким образом, в preocupéis Где остановиться, Там много места, и все с аналогичными характеристиками. Размещение смехотворно дешев, но трюк: Obligo вы, где поесть duermes. И во время вечери, и на завтрак на следующий день. Но это во всех местах маршрута. Они живут на то, что они платят за еду.
Deitu, zaren 2.700 metro, zona burua da. Ostatu asko ditu, beraz preocupéis Non lo in, Ez dago gela asko da, eta antzeko ezaugarriak dituzten guztiak. Ostatua Ridiculously merkea, baina trikimailu bat: Obligo duzu non duermes jan. Eta afaria, gosaria eta hurrengo eguneko. Baina hori ibilbideko toki guztietan dago. Bizitzeko zer ordaindu janaria izango dute.
Chama, que está a 2.700 metros, zona é cabeza. Ten moitas aloxamentos, así que no os preocupéis por dónde dormir, Hai espazo dabondo, e todos con características similares. A acomodación é ridiculamente barato, pero un truco: te obligan a comer donde duermes. E cea, e no almorzo do día seguinte. Pero iso é en todas as partes da ruta. Viven na que pagar pola comida.
  The travel magazine wit...  
Make sure you show how Africans have music and rhythm deep-rooted in their souls, and eat things no other humans eat. Do not mention rice, beef or wheat; the monkey brain is preferred in African cuisine, with goat, the snake, worms, larvae and all kinds of game meat.
Assurez-vous de montrer comment les Africains ont la musique et le rythme profondément enracinées dans leurs âmes, et manger des choses pas d'autres humains mangent. Ne parlez pas de riz, Je prends le bœuf ou; le cerveau du singe est préféré dans la cuisine africaine, de chèvre, Serpent, vers, larves et toutes sortes de viande de gibier. Dans votre texte, montre comment vous étiez capable de manger de la viande sans frémir et, cours, décrit la façon dont vous avez appris à apprécier, Afrique parce que vous vous souciez.
Stellen Sie sicher, dass Sie zeigen, wie Afrikaner Musik und Rhythmus in ihrer Seele tief verwurzelt haben, und essen, was keine anderen Menschen essen. Nicht der Rede wert Reis, Ich nehme das Rind oder; der Affe Gehirn ist in der afrikanischen Küche bevorzugt, mit Ziegenkäse, Schlange, Würmer, Larven und alle Arten von Wildfleisch. In Ihren Text, zeigt, wie Sie in der Lage, das Fleisch zu essen und ohne Schaudern waren, ALLERDINGS, beschreibt, wie Sie zu schätzen gelernt, Afrika, weil Sie interessieren.
Assicurati di mostrare come gli africani hanno la musica e il ritmo radicata nelle loro anime, e mangiare cose non altri esseri umani mangiano. Non parlare di riso, carne di manzo o di grano; il cervello di scimmia è preferito in cucina africana, con capra, Serpente, vermi, larve e tutti i tipi di carni di selvaggina. Nel tuo testo, mostra come sono stati in grado di mangiare la carne senza rabbrividire e, corso, descrive come hai imparato ad apprezzare, perché l'Africa si cura.
Certifique-se de mostrar como os africanos têm a música eo ritmo enraizado em suas almas, e comer coisas que nenhum outro ser humano comer. Não mencione arroz, Tomo a carne ou; o cérebro do macaco é o preferido na cozinha Africano, com cabra, Serpente, vermes, larvas e todos os tipos de carne de caça. Em seu texto, mostra como você foi capaz de comer a carne sem tremer e, Claro, descreve como você aprendeu a apreciar, porque África se importa.
Zorg ervoor dat u zien hoe Afrikanen hebben muziek en ritme diep geworteld in hun ziel, en eet dingen geen andere mensen te eten. Heb rijst geen melding, Ik neem het rundvlees of; de aap hersenen de voorkeur in Afrikaanse keuken, met geit, Slang, wormen, larven en alle soorten vlees van wild. In uw tekst, laat zien hoe je in staat om het vlees te eten zonder huiveren en waren, Natuurlijk, beschrijft hoe je geleerd om te waarderen, Afrika omdat je de zorg.
あなたがアフリカ人は彼らの魂に深く根ざし音楽とリズムを持っており、他の人間が食べないものを食べる方法を示すことを確認してください. ご飯を言及していない, 牛肉や小麦; サルの脳は、アフリカ料理に好まれる, ヤギと, ヘビ, 寄生虫, 幼虫や狩猟肉のすべての種類の. あなたのテキストの, あなたは身震いとせずに肉を食べることができた方法を示しています。, もちろんの, あなたが感謝することを学んだ方法を説明します, あなたが気にしているため、アフリカ.
Fer-los Mostres segur de com Tenen música africana i el van colpejar profundament arrelada en l'ànima de seus i menjar coses que cap ésser humà menja altre. Esmenta que en l'arròs, la vedella el blat; el cervell de mico és el preferit a la cuina africana, al costat de la cabra, la serp, els cucs, les larves i tot tipus de carn de caça. En el text del teu, mostra com vas ser capaç de menjar aquesta carn sense estremecerte i, és clar, descriu com vas aprendre a apreciar, perquè Àfrica t'importa.
Uvjerite ih muestras kako Tienen afričku glazbu i tukao ga je duboko ukorijenjen u SUS duše i jesti stvari ne jede ljudsko Otro. Spominje se u riži, pšenice teleći el; Majmun mozak je poželjna u afričke kuhinje, s kozom, Zmija, gliste, Ličinke i sve vrste mesa divljači. U tekstu TU, pokazuje kako ste bili u mogućnosti jesti meso bez zgroziti i, naravno, opisuje kako ste naučili cijeniti, jer Afrika vam je stalo.
Убедитесь, что вы показать, как у африканцев музыки и ритма глубокие корни в их душах, и есть вещи, никакой другой человек не ест. Не говоря уже риса, Я беру говядину или; мозга обезьяны предпочитают в африканской кухни, с козьим, змея, глисты, Личинки и все виды дичи. В вашем тексте, показывает, как вы смогли съесть мясо без содрогания и, конечно, описывает, как вы научились ценить, Африке, потому что вы заботитесь.
Ziurtatu nola afrikar musika eta erritmoa, haien arimak batean oso errotuta erakutsiko dizu, eta beste gauza gizakiak ez jan jan. Ez ezarri arroza, Txahala hartu dut edo; tximinoa burmuinean da sukaldaritza Afrikako nahiago, ahuntz-rekin, suge, zizareak, larbak eta joko haragi-mota guztiak. Zure testuan, erakusten du nola gai haragia jan gabe eta shudder zinen, ikastaroa, deskribatzen du nola baloratzen ikasi duzu, Afrika zaintzen duzulako.
Asegúrese de amosar como os africanos teñen a música eo ritmo arraigado nas súas almas, e comer cousas que ningún outro ser humano comer. Non mencione arroz, carne ou trigo; o cerebro do mono é o preferido na cociña africana, con cabra, Serpe, gusanos, larvas e todo tipo de carne de caza. No seu texto, mostra como foi capaz de comer a carne sen tremer e, Claro, describe como aprendeu a apreciar, porque a África lle importa.
  The travel magazine wit...  
The naker: Belgian mussels, with fries and a cold bottle of white wine with his terrace attached to the boats in the harbor is a great alternative after returning from Robben Island. This Belgian restaurant, search of the Memorial de Nelson Mandela Robben Island, and Waterfront, is best to eat at the mall overloaded.
Le Naker: Moules belges, avec des frites et une bouteille de vin blanc froid à côté de la terrasse attachée aux navires dans le port est une excellente alternative au retour de Robben Island. Ce restaurant belge, la recherche de la de Nelson Mandela de Robben Island Memorial, et Waterfront, est le meilleur choix pour manger au centre commercial surchargé. Oui, nous devons demander au homard sans sauce, s'il vous plaît. Sur 200 rands par personne (20 euros).
Den naker: Belgische Muscheln, mit Pommes und einem kalten Flasche Weißwein mit einer Terrasse angebracht, um die Boote im Hafen ist eine großartige Alternative nach der Rückkehr von Robben Island. Das belgische Restaurant, Gedenkstätte in der Nähe des Nelson Mandela auf Robben Island, und Waterfront, Am besten ist in der Mall überlastet essen. Ja, Hummer ist für kein Salsa fragen, Bitte. EINIGE 200 Rand pro Person (20 EUR).
Den spi: cozze belga, con patatine e una bottiglia di vino bianco freddo, con una terrazza collegata alle barche in porto è una grande alternativa al ritorno da Robben Island. Questo ristorante belga, Memorial vicino al Nelson Mandela a Robben Island, e Waterfront, è meglio mangiare in un centro commerciale di overload. Sì, aragosta è di chiedere non salsa, per favore. A 200 rand a persona (20 EUR).
Den naker: mexilhões belgas, com batatas fritas e uma garrafa de vinho branco gelado, com um terraço inscritos para os barcos no porto é uma grande alternativa depois de retornar da Ilha de Robben. Este restaurante belga, Memorial perto do Nelson Mandela em Robben Island, e Waterfront, melhor é comer no shopping sobrecarregado. Sim, lagosta é pedir nenhum salsa, por favor. Sobre 200 rands por pessoa (20 EUR).
De Naker: Belgische mosselen, met chips en een fles koude witte wijn met een terras aan de boten is een koele alternatieve poort na zijn terugkeer van Robben Island. Deze Belgische restaurant, Memorial de buurt van de Nelson Mandela op Robbeneiland, en Waterfront, is het beste om te eten bij overbelasting van het winkelcentrum. Ja, Kreeft moet vragen zonder hete saus, dan. Een 200 rand per persoon (20 EUR).
デンケトルドラム: ベルギーのムール貝, チップとボートに取り付けられたテラス付きの冷たい白ワインのボトルとロベン島から戻った後にクールの代替ポートです。. このベルギーのレストラン, ロベン島のネルソン·マンデラの近くに記念碑, バスウォーター, オーバーロードされたショッピングモールで食事するのが最善の方法です. はい, ロブスターは、ホットソースなしに依頼する必要があります, てください。. 約 200 につきランド (20 ユーロ).
El Naker: Uns musclos belgues, amb patates fregides i amb una ampolla de fred vi blanc al costat de la seva terrassa enganxada als vaixells del port és una alternativa genial després de tornar de Robben Island. Aquest restaurant belga, prop del Memorial Nelson Mandela de Robben Island, en línia de costa, és la millor opció per menjar al sobrecarregat centre comercial. Això sí, la llagosta cal demanar-la sense salsa picant, si us plau. Uns 200 rands per persona (20 EUR).
Den Naker: Belgijski školjke, s čipovima i boca hladnog bijelog vina sa terasom u prilogu brodova je cool alternativa luke nakon povratka iz Robben Island. Ovaj belgijski restoran, pretraživanje Nelsona Mandele iz Robben Island Memorial, en Waterfront, je najbolje jesti u centru preoptereĘenih. Da, Jastog mora pitati bez tople umaku, molim. Unos 200 rand po osobi (20 EUR).
Naker: Бельгийских мидий, с жарким и холодным бутылку белого вина с его террасы ассоциируются с лодки в гавани является прекрасной альтернативой после возвращения с острова Роббен. Этот бельгийский ресторан, Мемориал возле Нельсона Манделы на острове Роббен, ан Waterfront, Лучше всего, чтобы поесть в торговом центре перегруженного. Да, мы должны просить для омара без горячего соуса, пожалуйста. О 200 рандов на человека (20 евро).
Den Naker: Belgikako Muskuiluak, txipak eta, txalupak erantsitako terraza zuri hotz ardo botila cool portu alternatibo bat da Robben Island bueltatu. Belgikako jatetxe hau, Nondik gertu: Nelson Mandela Memorial Robben Island, eta Waterfront, da onena overloaded at zentru jan. Bai, Otarrain behar saltsa beroa gabe eskatu, mesedez. Buruz 200 Pertsona bakoitzeko aus (20 euro).
Den naker: mexillóns belgas, con patacas fritas e unha botella de viño branco xeado, con unha terraza inscritos para os barcos no porto é unha gran alternativa despois de regresar da Illa de Robben. Este restaurante belga, Memorial preto do Nelson Mandela en Robben Island, e Waterfront, mellor é comer no centro resaltado. Si, lagosta é pedir ningún salsa, por favor. A 200 rands por persoa (20 EUR).
  The travel magazine wit...  
Make sure you show how Africans have music and rhythm deep-rooted in their souls, and eat things no other humans eat. Do not mention rice, beef or wheat; the monkey brain is preferred in African cuisine, with goat, the snake, worms, larvae and all kinds of game meat.
Assurez-vous de montrer comment les Africains ont la musique et le rythme profondément enracinées dans leurs âmes, et manger des choses pas d'autres humains mangent. Ne parlez pas de riz, Je prends le bœuf ou; le cerveau du singe est préféré dans la cuisine africaine, de chèvre, Serpent, vers, larves et toutes sortes de viande de gibier. Dans votre texte, montre comment vous étiez capable de manger de la viande sans frémir et, cours, décrit la façon dont vous avez appris à apprécier, Afrique parce que vous vous souciez.
Stellen Sie sicher, dass Sie zeigen, wie Afrikaner Musik und Rhythmus in ihrer Seele tief verwurzelt haben, und essen, was keine anderen Menschen essen. Nicht der Rede wert Reis, Ich nehme das Rind oder; der Affe Gehirn ist in der afrikanischen Küche bevorzugt, mit Ziegenkäse, Schlange, Würmer, Larven und alle Arten von Wildfleisch. In Ihren Text, zeigt, wie Sie in der Lage, das Fleisch zu essen und ohne Schaudern waren, ALLERDINGS, beschreibt, wie Sie zu schätzen gelernt, Afrika, weil Sie interessieren.
Assicurati di mostrare come gli africani hanno la musica e il ritmo radicata nelle loro anime, e mangiare cose non altri esseri umani mangiano. Non parlare di riso, carne di manzo o di grano; il cervello di scimmia è preferito in cucina africana, con capra, Serpente, vermi, larve e tutti i tipi di carni di selvaggina. Nel tuo testo, mostra come sono stati in grado di mangiare la carne senza rabbrividire e, corso, descrive come hai imparato ad apprezzare, perché l'Africa si cura.
Certifique-se de mostrar como os africanos têm a música eo ritmo enraizado em suas almas, e comer coisas que nenhum outro ser humano comer. Não mencione arroz, Tomo a carne ou; o cérebro do macaco é o preferido na cozinha Africano, com cabra, Serpente, vermes, larvas e todos os tipos de carne de caça. Em seu texto, mostra como você foi capaz de comer a carne sem tremer e, Claro, descreve como você aprendeu a apreciar, porque África se importa.
Zorg ervoor dat u zien hoe Afrikanen hebben muziek en ritme diep geworteld in hun ziel, en eet dingen geen andere mensen te eten. Heb rijst geen melding, Ik neem het rundvlees of; de aap hersenen de voorkeur in Afrikaanse keuken, met geit, Slang, wormen, larven en alle soorten vlees van wild. In uw tekst, laat zien hoe je in staat om het vlees te eten zonder huiveren en waren, Natuurlijk, beschrijft hoe je geleerd om te waarderen, Afrika omdat je de zorg.
あなたがアフリカ人は彼らの魂に深く根ざし音楽とリズムを持っており、他の人間が食べないものを食べる方法を示すことを確認してください. ご飯を言及していない, 牛肉や小麦; サルの脳は、アフリカ料理に好まれる, ヤギと, ヘビ, 寄生虫, 幼虫や狩猟肉のすべての種類の. あなたのテキストの, あなたは身震いとせずに肉を食べることができた方法を示しています。, もちろんの, あなたが感謝することを学んだ方法を説明します, あなたが気にしているため、アフリカ.
Fer-los Mostres segur de com Tenen música africana i el van colpejar profundament arrelada en l'ànima de seus i menjar coses que cap ésser humà menja altre. Esmenta que en l'arròs, la vedella el blat; el cervell de mico és el preferit a la cuina africana, al costat de la cabra, la serp, els cucs, les larves i tot tipus de carn de caça. En el text del teu, mostra com vas ser capaç de menjar aquesta carn sense estremecerte i, és clar, descriu com vas aprendre a apreciar, perquè Àfrica t'importa.
Uvjerite ih muestras kako Tienen afričku glazbu i tukao ga je duboko ukorijenjen u SUS duše i jesti stvari ne jede ljudsko Otro. Spominje se u riži, pšenice teleći el; Majmun mozak je poželjna u afričke kuhinje, s kozom, Zmija, gliste, Ličinke i sve vrste mesa divljači. U tekstu TU, pokazuje kako ste bili u mogućnosti jesti meso bez zgroziti i, naravno, opisuje kako ste naučili cijeniti, jer Afrika vam je stalo.
Убедитесь, что вы показать, как у африканцев музыки и ритма глубокие корни в их душах, и есть вещи, никакой другой человек не ест. Не говоря уже риса, Я беру говядину или; мозга обезьяны предпочитают в африканской кухни, с козьим, змея, глисты, Личинки и все виды дичи. В вашем тексте, показывает, как вы смогли съесть мясо без содрогания и, конечно, описывает, как вы научились ценить, Африке, потому что вы заботитесь.
Ziurtatu nola afrikar musika eta erritmoa, haien arimak batean oso errotuta erakutsiko dizu, eta beste gauza gizakiak ez jan jan. Ez ezarri arroza, Txahala hartu dut edo; tximinoa burmuinean da sukaldaritza Afrikako nahiago, ahuntz-rekin, suge, zizareak, larbak eta joko haragi-mota guztiak. Zure testuan, erakusten du nola gai haragia jan gabe eta shudder zinen, ikastaroa, deskribatzen du nola baloratzen ikasi duzu, Afrika zaintzen duzulako.
Asegúrese de amosar como os africanos teñen a música eo ritmo arraigado nas súas almas, e comer cousas que ningún outro ser humano comer. Non mencione arroz, carne ou trigo; o cerebro do mono é o preferido na cociña africana, con cabra, Serpe, gusanos, larvas e todo tipo de carne de caza. No seu texto, mostra como foi capaz de comer a carne sen tremer e, Claro, describe como aprendeu a apreciar, porque a África lle importa.
  The travel magazine wit...  
He hates me and neither know why. I give my ticket to get breakfast and be rewarded with a dish of river fish and white rice cooked with pickles. Now I understand so much hostility, these people do not eat vegetable fiber.
Je me réveille à cinq. Inscrivez-vous dans l'abondance de la lumière. Il n'ya pas de rideaux, décadent luxe bourgeois que seule la vague et d'apprécier les ennemis du peuple. Dans la musique disco manger sons. Livré à me rencontrer un employé grincheux. Je déteste ça et ne savent pourquoi. Je donne mon billet pour prendre le petit déjeuner et vous serez récompensé avec un plat de poissons de rivière et de riz blanc cuit avec des cornichons. Maintenant, je comprends tant d'hostilité, ces gens mangent de la fibre végétale.
Ich wache auf fünf. Melden Sie sich viel Licht. Es gibt keine Vorhänge, dekadenten bürgerlichen Luxus, dass nur die vage und schätzen die Menschen die Feinde. Im Speisesaal Disco Musik klingt. Comes to meet me einen mürrischen Mitarbeiter. Ich hasse es, und weder wissen, warum. Ich gebe mein Ticket zum Frühstück bekommen und mit einem Teller von Fluss Fisch und weißem Reis mit eingelegtem Gemüse gekocht belohnt werden. Jetzt verstehe ich, so viel Feindseligkeit, diese Leute essen die pflanzliche Faser.
Mi sveglio alle cinque. Accedi abbondanza di luce. Non ci sono tende, decadente lusso borghese che solo la vaga ed apprezzare i nemici del popolo. Nella musica da discoteca pranzo suoni. Viene incontro a me un impiegato scontroso. La odio e non so perché. Io do il mio biglietto per ottenere la prima colazione ed essere ricompensato con un piatto di pesce di fiume e riso bianco cotto con sottaceti. Ora capisco tanta ostilità, queste persone mangiano la fibra vegetale.
Eu acordei às cinco. Inscreva-se na abundância de luz. Não há cortinas, luxo burguês decadente que só a vaga e apreciar os inimigos do povo. No disco music jantar sons. Vem me conhecer um funcionário mal-humorado. Eu odeio e nem sei porquê. Eu dou o meu bilhete para obter café da manhã e será recompensado com um prato de peixe do rio e arroz branco cozido com pickles. Agora eu compreendo tanta hostilidade, esta gente no come fibra vegetal.
Ik word wakker om vijf uur. Log in veel licht. Er zijn geen gordijnen, decadente burgerlijke luxe die alleen de vage en waardeer de mensen vijanden. In de eetkamer disco muziek klinkt. Wordt geleverd om te voldoen aan mij een grumpy werknemer. Ik haat het en weten niet waarom. Ik geef mijn ticket om te ontbijten te krijgen en beloond worden met een schotel van riviervis en witte rijst gekookt met groenten in het zuur. Nu begrijp ik zoveel vijandigheid, deze mensen eten de plantaardige vezels.
Em desperto a les cinc. Entra llum a dojo. No hi ha cortines, luxe decadent i burgès que només aprecien els vagues i els enemics del poble. Al menjador sona música de discoteca. Surt a trobar una treballadora malencarada. M'odia i cap dels dos sabem per què. Lliuro el meu tiquet d'esmorzar i rebut com a premi un plat de peix de riu cuit i arròs blanc amb cogombres. Ara entenc tanta hostilitat, aquestes persones mengen la fibra vegetal.
Budim se u pet. Dobiti obilje sunčeve svjetlosti. Nema zavjese, buržoaska dekadentni luksuz i cijeniti samo nejasno i neprijatelje naroda. U blagovaonici disko glazba zvuči. Ispunjava me mrzovoljni zaposlenika. Ona me mrzi i ne znam zašto. Dajem svoj doručak primitka ulaznica i osvojiti perilicu za riječna riba kuhana bijela riža s kiselim krastavcima. Sada vidim takav neprijateljstvo, Ljudi ne jedu vlakna povrća.
Я просыпаюсь в пять. Свет идет проливной. Нет шторы, декадентской буржуазной роскоши, только расплывчатые и ценить врагов народа. В столовой звуки диско. Приходит ко мне навстречу сердитый сотрудник. Он ненавидит меня и не знаю, почему. Я даю билет получить завтрак и вознаграждены блюдо речной рыбы и белый рис, приготовленный с солеными огурцами. Теперь я понимаю, столько враждебности, эти люди не едят растительных волокон.
Esnatu naiz bost at. Talde askorekin, eguzki-argia. Ez dago gortinarik, burges dekadentea luxuzko eta eskertzen bakarrik vague eta etsai pertsonen. Duen jangela disco musika soinuak en. Niri erretxinaz langile bat ezagutuko du. Me gorroto zuen, eta ez dakit zergatik. Nire tiketa ordainagiria gosaria eman dut, eta ibai arrain plater ozpinetakoak zuri egosi arroz irabazteko. Orain, besteak beste, etsaitasuna ikusten dut, pertsona horiek jan landare zuntz.
Eu acordo ás cinco. Luz vén despexado. Sen cortinas, luxo burgués decadente que só a vaga e apreciar os inimigos do pobo. Na sala de cea os sons da música de discoteca. Vén me coñecer un funcionario mal humor. Me odia e nin sabe por que. Eu dou o meu billete para café da mañá e será recompensado cun prato de peixe do río e arroz branco cocido con pickles. Agora eu entendo tanta hostilidade, estas persoas non comen fibras vexetais.
  The travel magazine wit...  
We eat together, three, seafood dipping some beer and wine. We speak of those who speak of lost lovers, of future destinations, of runaways, impossible lives. That night was excessively prolonged, and on site, to become more daring dawn for.
Nous mangeons ensemble, trois, des fruits de mer trempé dans la bière et le vin. Nous parlons de ceux qui parlent des amoureux perdus, des destinations futures, sur la course, la vie impossible. Cette nuit-là a été trop prolongée, et sur le site, dans l'aube la plus audacieuse. Je dis au revoir à la peine de l'équipage, trois compagnons de voyage avec qui j'ai partagé de grands moments. Pen de savoir que vous n'avez probablement jamais les voir revenir à la. Le rituel est répété le lendemain matin avec le reste. Les gens avec qui j'ai partagé un voyage pour trois semaines et en quelques secondes sera un souvenir impérissable. Comme les voyages, expérience, ma dernière année et demi. Ils seront, Je suis parti avec Bernardo. Brutal expérience qui nous attend: Victor et Ana Paula.
Wir essen zusammen, drei, einige Meeresfrüchte eingetaucht in Bier und Wein. Wir sprechen von denen, die der verschollene Liebende sprechen, Zukunft von Destinationen, auf der Flucht, Leben unmöglich. Diese Nacht war übermäßig verlängert, und auf der Baustelle, in den kühnsten Morgengrauen. Ich verabschiede mich für die Mannschaft Strafe, drei Reisegefährten, mit denen ich großartige Momente. Pen zu wissen, dass Sie wahrscheinlich noch nie sehen, wie sie zur Rückkehr. Am nächsten Morgen Ritual wird mit dem Rest wiederholt. Die Leute mit denen ich eine Reise für drei Wochen und in Sekunden wird eine ewige Erinnerung sein. Als Reise-, Erfahrung, mein letztes Jahr und eine halbe. Sie werden, Ich bin mit Bernardo links. Brutal Erfahrung, die vor uns liegt: Victor und Ana Paula.
Mangiamo insieme, tre, frutti di mare immersione po 'di birra e vino. Parliamo di coloro che parlano di amanti perduti, di destinazioni future, di fuggiaschi, vite impossibili. Quella notte è stata eccessivamente prolungata, e sul sito, di diventare l'alba più audace per. Mando la sanzione equipaggio, tre compagni di viaggio con cui ho condiviso momenti meravigliosi. Penna a sapere che probabilmente non vedono mai restituirli al. Il mattino successivo rituale si ripete con il resto. Le persone con cui ho condiviso un viaggio per tre settimane e che sarà un senza tempo secondo memento. Come viaggio, esperienza, il mio ultimo anno e mezzo. Vanno, Mi rimane Bernardo. Esperienza brutale l'incombente: Victor e Ana Paula.
Nós comemos juntos, três, alguns frutos do mar mergulhada em cerveja e vinho. Falamos daqueles que falam de amantes perdidos, de destinos futuros, na corrida, vidas impossíveis. Naquela noite foi excessivamente prolongada, e no local, até o amanhecer mais ousada. Digo adeus à pena de tripulação, três companheiros de viagem com quem compartilhei grandes momentos. Da pena saber que provavelmente nunca os voltarem a ver. O ritual manhã seguinte é repetido com o resto. Pessoas com quem compartilhei uma viagem por três semanas e, em segundos, será uma lembrança eterna. Como viagem, experiência, meu último ano e meio. Eles vão, Eu fiquei com Bernardo. Experiência brutal que está à frente: Victor e Ana Paula.
We eten samen, drie, zeevruchten dompelen wat bier en wijn. We spreken van degenen die spreken over verloren geliefden, van toekomstige bestemmingen, van weglopers, onmogelijke leven. Die nacht was te lang, en op het terrein, tot meer gedurfde dageraad voor geworden. Ik stuur de bemanning straf, drie medereizigers met wie ik prachtige momenten. Pen om te weten dat waarschijnlijk nooit zien hen terugkeren naar. De volgende ochtend ritueel herhaalt zich met de rest. Mensen met wie ik deelden een reis voor drie weken en dat zal een tijdloos aandenken seconden. Zoals reizen, ervaring, mijn laatste jaar en een half. Ze gaan, Ik ben vertrokken met Bernardo. Brutale ervaring de dreigende: Victor en Ana Paula.
Mengem junts, els tres, mullant una mica de marisc en cervesa i vi. Parlem dels que parlen els enamorats de perdre, de futurs destinacions, de fugides, de vides impossibles. Aquella nit s'allarga en excés, ja a l'hotel, fins a esdevenir alba per als més atrevits. M'acomiado amb pena de la tripulació, tres companys de viatge amb qui he compartit moments magnífics. Pen saber que probablement mai els veuen tornar a. Al matí següent es repeteix el ritual amb la resta. Gent amb les que he compartit un viatge durant tres setmanes i que en segons seran un etern record. Com el viatge, l'experiència, el meu últim any i mig. Ells es van, jo em quedo amb Bernardo. Brutal experiència la que s'acosta: Víctor i Ana Paula.
Jedemo zajedno, tri, plodovi mora potapanjem pivo i vino. Mi govorimo o onima koji govore o izgubljenim i ljubitelje, budućih odredišta, od odbjeglih, nemoguće životi. Te noći je produljen pretjerano, i na licu mjesta, da se više odvažnije zore za. Šaljem posade srušio, Tri suputnici s kojima sam dijelio prekrasne trenutke. Pen znati da vjerojatno nikada vidjeti ih vraćaju u. Sljedećeg jutra ritual se ponavlja s ostatkom. Ljudi s kojima sam dijelio putovanje za tri tjedna i da će biti bezvremenski uspomenu sekundi. Kao putovanja, iskustvo, moj zadnji godinu i pol. Odlaze, Ja sam otišao s Bernardo. Brutalno iskustva nazire: Viktor i Ana Paula.
Мы едим вместе, три, морепродукты погружения немного пива и вина. Мы говорим о тех, кто говорит о потерянных любителей, будущего направления, побегов, невозможной жизнь. Та ночь была чрезмерно продлен, и на сайте, стать более смелым рассвета. Я посылаю экипажа казни, три попутчики, с которыми я поделился прекрасные моменты. Pen знать, что, вероятно, никогда не увидеть их возвращение в. На следующий ритуал утром повторяется с остальной. Люди, с которыми я поделился поездки в течение трех недель, и это будет напоминанием вневременной секунд. Как путешествовать, опыт, мои последние полтора года. Они идут, Меня оставляют с Бернардо. Жестокий опыт надвигающийся: Виктор и Ана Паула.
Elkarrekin jan dugu, hiru, itsaski batzuk garagardo eta ardo dipping. Hitz egiten dutenen maitale galdutako hitz egiten dugu, helmuga etorkizuneko, Runaways du, ezinezkoa da bizitza. Gau zen gehiegi luzatu, eta gune, gehiago ausarta egunsentian for bihurtu. Tripulazioak zigorra bidaliko dut, hiru bidaiatzen laguntzaile harekin wonderful une partekatu dut. Luma ziurrenik inoiz ikus itzuli horiek ezagutu. Hurrengo goizean ritual da gainerako errepikatzen. Pertsonak harekin hiru astez bidaia bat partekatu dut, eta hori memento denboratik segundu izango. Bidaia gisa, esperientzia, nire azken urte eta erdian. Joan, Nago Bernardo utzi. Brutal esperientzia looming: Victor eta Ana Paula.
Comemos xuntos, tres, algúns produtos do mar mergullada en cervexa e viño. Falamos dos que falan de amantes perdidos, de destinos futuros, na carreira, vidas imposibles. Aquela noite foi excesivamente prolongada, e no lugar, ata o amencer máis ousada. Digo adeus á pena de tripulación, tres compañeiros de viaxe co que Compartín grandes momentos. Da pena saber que probablemente nunca los volveré a ver. O ritual mañá é repetido co resto. Persoas coas que Compartín unha viaxe por tres semanas e, en segundos, será unha lembranza eterna. Como viaxe, experiencia, meu último ano e medio. Eles van, Eu quedei con Bernardo. Experiencia brutal que está á fronte: Victor e Ana Paula.
  The travel magazine wit...  
After the snorkel, we went to find a secluded place to eat. On the way he passed one of those normal things this place: dolphins. Well, that, we follow, swam between us a little in that liquid wax and left after boring them to eat at a deserted beach near a sand dune desert of about 30 meters high.
Après la plongée, nous sommes allés à trouver un endroit isolé à manger. Sur le chemin, il passa une de ces choses normales cet endroit: Dauphins. Eh bien, que, nous suivons, nagé entre nous un peu de ce que la cire liquide et à gauche après ennuyeux de manger sur une plage déserte près d'une dune de sable du désert d'environ 30 mètres de haut. (Relis ce que je viens de décrire).
Nach dem Schnorchel, Wir gingen zu einem abgelegenen Ort zu essen zu finden. Auf dem Weg ging er einer jener normale Dinge dieser Ort: Delfine. Nun, das, wir folgen, schwamm zwischen uns ein wenig in diesem flüssiges Wachs und verließ nach dem Bohren sie an einem einsamen Strand in der Nähe einer Sanddüne Wüste von etwa essen 30 Meter hoch. (Wieder lesen, was ich gerade beschrieben).
Dopo la presa d'aria, siamo andati a trovare un posto appartato a mangiare. Sulla strada passava una di quelle cose normali questo luogo: Dolphins. Beh, che, seguiamo, nuotato tra di noi un po 'a che la cera liquida e sinistra dopo noioso loro di mangiare in una spiaggia deserta nei pressi di una duna di sabbia del deserto di circa 30 metri di altezza. (Riletto quello che ho appena descritto).
Após o snorkel, fomos para encontrar um lugar isolado para comer. No caminho, ele passou uma daquelas coisas normais este lugar: Golfinhos. Bem, isso, seguimos, nadou entre nós um pouco em que a cera líquida e à esquerda após incomodá-los para comer em uma praia deserta perto de uma duna de areia do deserto de cerca de 30 metros de altura. (Volte a ler o que eu acabei de descrever).
Na het snorkelen, we gingen naar een afgelegen plek om te eten. Op weg passeerde hij een van die gewone dingen van deze plek: dolfijnen. Nou, dat, we volgen, zwommen tussen ons een beetje in die vloeibare was en vertrokken na saai hen te eten in een verlaten strand in de buurt van een zandduin woestijn van ongeveer 30 meter hoog. (Herlezen wat ik net beschreef).
シュノーケルの後, 私たちは、食べるために人里離れた場所を見つけに行きました. 途中で彼はそれらの正常なものの一つ、​​この場所を通過した: イルカ. まあ、それ, 我々は従う, その液体ワックスで私たちの間で少し泳いで、それらは程度の砂丘砂漠の近くに捨てられたビーチで食べるためにボーリング後に残った 30 高メートル. (私は説明何再読み込み).
Després de l'snorkel, ens vam anar a buscar un lloc retirat on menjar. En el camí va passar una d'aquelles coses normals d'aquest lloc: dofins. Doncs això, els seguim, nedar entre nosaltres una mica en aquella cera líquida i ens vam anar després avorrir a dinar a una platja deserta al costat d'una duna de sorra de desert d'uns 30 metres.. (Torneu a llegir el que acabo de descriure).
Nakon dihalicu, otišli smo pronaći osamljeno mjesto za pojesti. Na način na koji je donesen jedan od onih normalnih stvari ovo mjesto: dupini. Pa, da, slijedimo, plivao između nas malo u tom tekući vosak i ostavio nakon dosadno im da jedu na napuštenoj plaži u blizini pustinje dina od oko 30 metara visoke. (Ponovno pročitati ono što sam upravo opisao).
После того, как трубка, мы пошли, чтобы найти уединенное место, чтобы поесть. По пути он прошел один из тех нормальных вещей это место: Дельфины. Ну, что, мы следуем, плавали между нами мало что жидкий воск и оставил после скучно им есть на пустынном пляже возле пустынных песчаных дюн около 30 метров. (Перечитайте то, что я только что описал).
Snorkel ondoren, secluded leku bat jan aurkitu ginen. Bidean horiek gauza normal bat leku hau gainditu zuen: Dolphins. Beno, hori, jarraituko dugu, gure arteko swam apur bat likido argizaria, eta harea duna buruz basamortu gertu hutsak hondartza batean beraiekin jan aspergarria utzi ondoren 30 metroko altuera. (Berriro irakurri zer deskribatu dut).
  The travel magazine wit...  
I can not explain very well why or may not have a lot of explaining when it is understood that those kids were born condemned and generosity that enables some people to laugh and eat open jaw, at least, eight times per month.
Il ya des histoires comme journaliste pour lequel il ya des raisins secs et, quelques, où vous restez. Je ne peux pas expliquer exactement pourquoi ou ne pas avoir grand chose à expliquer quand vous comprenez que ces enfants sont nés damnés et de la générosité de certaines personnes peuvent rire et manger mâchoire ouverte, au moins, huit fois par mois. «Venir au cirque sont motivés à poursuivre le traitement et à comprendre que les médicaments antirétroviraux peuvent mener une vie normale", Je dis à MSF. Est-ce, par conséquent,, divertissement qui enseigne sauver la vie. En effet, c'est la vie.
Es gibt Geschichten als Journalist, warum Rosinen und dort, wenige, wo du bleibst. Ich kann nicht genau erklären, warum haben oder auch nicht viel zu erklären, wenn Sie verstehen, dass diese Kinder geboren wurden, verurteilt und, dass die Großzügigkeit von einigen Menschen können lachen und essen ein Klauenöffnungsbereich, WENIGSTENS, achtmal pro Monat. "Komm in den Zirkus sind motiviert, die Behandlung fortzusetzen und zu verstehen, dass antiretrovirale Medikamente können ein normales Leben führen", Ich sage in MSF. Ist, daher, Unterhaltung, die lebensrettende lehrt. Ist, ist das Leben.
Ci sono storie come giornalista perché uvetta e ci, pochi, dove soggiornare. Non so spiegare esattamente perché o non può avere molto da spiegare quando si capisce che quei ragazzi sono nati condannati e che la generosità di alcune persone possono ridere e mangiare un open jaw, almeno, otto volte al mese. "Vieni al circo sono motivati ​​a continuare il trattamento e di capire che i farmaci antiretrovirali possono condurre una vita normale", Dico in MSF. È, quindi, intrattenimento che insegna la vita salva-. È, è la vita.
Há histórias como jornalista para o qual há passas e, poucos, onde ficar. Não posso explicar exatamente o porquê ou não ter muito o que explicar quando você entende que essas crianças nasceram condenadas e que a generosidade de algumas pessoas podem rir e comer mandíbula aberta, pelo menos, oito vezes por mês. "Vir para o circo está motivado para continuar o tratamento e para entender que as drogas anti-retrovirais pode levar uma vida normal", Eu digo no MSF. É, portanto,, entretenimento que ensina a salvar vidas. Na verdade, é a vida.
Er zijn verhalen als een journalist die zijn er rozijnen en, paar, waar u verblijft. Ik kan niet precies uitleggen waarom wel of niet veel uit te leggen als je begrijpt dat die kinderen werden geboren veroordeeld en dat de vrijgevigheid van sommige mensen kunnen lachen en eten open jaw, ten minste, acht keer per maand. "Coming naar het circus zijn gemotiveerd om de behandeling voort te zetten en te begrijpen dat antiretrovirale medicijnen kunnen een normaal leven te leiden", Ik zeg in AZG. Is, daarom, entertainment dat leert levensreddende. Inderdaad, is het leven.
ジャーナリスト理由レーズンと、そこに物語があります。, 少数の, あなたはどこに滞在. 私は正確に理由を説明できない、または、それらの子供たちが非難生まれたことと、一部の人々の寛大さは、オープンジョーを笑って食べることができることを理解したときに説明するために多く持っていない可能性があり, 少なくとも, ヶ月あたり8回. "サーカスに来て治療を継続し、抗レトロウイルス薬は、通常の生活を送ることができることを理解することが動機づけられている", 私はMSFで言う. Es, その, 救命を教えエンターテイメント. です。, 生命である.
Hi ha històries com a periodista per les que passes i hi ha, poques, en què et quedes. No sé explicar molt bé per què o potser no hi hagi molt per explicar quan s'entén que aquells nens van néixer condemnats i que la generositat d'alguns els permet riure i menjar a mandíbula oberta, almenys, vuit vegades al mes. "Venir al circ els motiva per seguir el tractament i per entendre que amb els antiretrovirals poden fer una vida normal", em diuen a MSF. És, per tant, un entreteniment que ensenya a salvar vides. És més, és vida.
Postoje priče kao novinar ti prolaziti i tamo, malo, gdje odsjesti. Ja ne mogu objasniti zašto je dobro ili ne može imati puno objašnjavajući kada je shvatio da ta djeca su rođena osudili i velikodušnost koja omogućuje neki ljudi smijati i jesti otvoreno čeljust, najmanje, osam puta mjesečno. "Dođite u cirkus motivira ih da nastave liječenje i shvatiti da antiretrovirusne terapije može voditi normalan život", Kažem u MSF. Je, dakle, zabava koja uči spašavanje. Je, je život.
Есть истории, как журналист вы проходите мимо и есть, несколько, где вы проживаете. Я не могу объяснить, почему очень хорошо иметь или не иметь многое объяснять, когда он понял, что эти дети родились осудили и щедрость, которая позволяет некоторым людям смеяться и есть открытой челюстью, по крайней мере, восемь раз в месяц. "Приходите в цирк мотивирует их продолжать лечение и понять, что антиретровирусные препараты могут вести нормальный образ жизни", Я говорю в MSF. Это, поэтому, Развлечение, которое учит спасательное. Есть, это жизнь.
Badira kazetari pasatzen gisa ipuinak eta ez dago, gutxi, non lo egin. Ezin dut azaldu, oso ondo zergatik edo ez denean, haurrek ulertu duten jaio ziren kondenatu eta eskuzabaltasunari esker, pertsona batzuk eta barre jan zabalik jaw azalduz asko, gutxienez, zortzi aldiz hilean. "Zirkuaren Zatoz motibatzen tratamendua jarraitzeko eta haiei antiretrovirals dagoela bizitza normala eraman ahal ulertzeko", MSF esan dut. It, beraz,, aisialdi hori irakasten lifesaving. Da, bizi.
Hai historias como xornalista para o que hai pasas e, poucos, onde queda. Non podo explicar exactamente o porqué ou non ter moito que explicar cando entende que eses nenos naceron condenadas e que a xenerosidade de algunhas persoas poden rir e comer mandíbula aberta, polo menos, oito veces ao mes. "Vir ao circo está motivado para seguir o tratamento e para entender que as drogas anti-retrovirais pode levar unha vida normal", Eu digo no MSF. É, polo tanto,, entretemento que ensina a salvar vidas. En realidade, é a vida.
  The travel magazine wit...  
recommendations to eat and a drink
recommandations à manger et une boisson
Empfehlungen zu essen und trinken
raccomandazioni per mangiare e bere
recomendações para comer e uma bebida
aanbevelingen om te eten en een drankje
recomendaciones para comer y tomar una copa
recomanacions per menjar i prendre una copa
preporuke za jesti i piti
рекомендации, чтобы поесть и выпить
gomendioak, jan eta edari bat
  The travel magazine wit...  
New Art was found to qualify the name unusual places (gardens, bars ...) with this new style. And 1905, La Cigale was considered the symbol of all that modernism ", say of this place. They have no choice but to pass that way, my advice is to book a table and eat in this place full of charm.
Inévitablement recommandons La Cigale, est presque un monument de la ville. "Dans la fin du XIXe siècle la notion de nouveauté était à la mode à Nantes." New Art a été trouvé pour qualifier le nom des lieux insolites (jardins, bars ...) avec ce nouveau style. Et 1905, La Cigale a été considéré comme le symbole de tout ce qui modernisme », dire sur cet hôtel. Ils n'ont pas le choix, mais passer par là, Mon conseil est de réserver la table et de manger dans cet endroit plein de charme.
Zwangsläufig empfehlen La Cigale, ist fast ein Denkmal der Stadt. "In den späten neunzehnten Jahrhunderts das Konzept der Neuheit Mode war in Nantes." Art Nouveau war der Name gefunden, an ungewöhnlichen Orten zu qualifizieren (Gärten, Bares ...) mit diesem neuen Stil. Und 1905, La Cigale galt als Symbol für alles Moderne ", sagen über diesen Ort. Sie haben keine andere Wahl, als dorthin zu gehen, Mein Rat ist, Büchertisch und gegessen an diesem Ort voller Charme.
Si consiglia inevitabile La Cigale, è quasi un monumento della città. "Alla fine del XIX secolo il concetto di novità era di moda a Nantes." New Art è stato trovato per qualificare il nome di luoghi insoliti (giardini, bar ...) con questo nuovo stile. E 1905, La Cigale è stato considerato il simbolo di tutto ciò che il modernismo ", dire di questo posto. Non hanno altra scelta che passare di là, il mio consiglio è quello di prenotare un tavolo e mangiare in questo luogo pieno di fascino.
Você é inevitável recomendar La Cigale, é quase um monumento da cidade. "No final do século XIX, o conceito de novidade estava na moda em Nantes." New Art foi encontrada para qualificar o nome lugares inusitados (jardins, bares ...) com este novo estilo. E 1905, La Cigale foi considerado o símbolo de tudo o que o modernismo ", dizer deste lugar. Eles não têm escolha a não ser passar por aquele caminho, o meu conselho é para reservar uma mesa e comer nesse lugar cheio de charme.
Onvermijdelijk raden La Cigale, is bijna een monument van de stad. "In de late negentiende eeuw het concept van de nieuwigheid was modieus in Nantes." Art Nouveau was de naam gevonden om ongewone plaatsen in aanmerking (terrein, bares ...) met deze nieuwe stijl. En 1905, La Cigale werd beschouwd als het symbool van alles wat het modernisme ", zeggen over deze plaats. Ze hebben geen andere keuze dan er naartoe te gaan, mijn advies is om boekentafel en gegeten in deze plaats vol charme.
必然的にお勧めします ラシガール, ほぼ街のモニュメントです. "19世紀後半では、新規性の概念は、ナントに流行していた。"ニューアートが意外な場所名を修飾するために発見された (根拠, バー...) この新しいスタイルを持つ. の 1905, ラシガール "はすべてそのモダニズムの象徴と考えられていた, この場所を言う. 彼らは選択の余地はありませんが、その道を通過する, 私のアドバイスは、魅力に満ちたこの場所でテーブルを予約して食べることです.
Vostè recomana inevitable La Cigale, és gairebé un monument més de la ciutat. "A finals del segle XIX el concepte de novetat va estar de moda a Nantes." Nou Art va ser el nom trobat per qualificar llocs insòlits (jardins, bars ...) amb aquest nou estil. En 1905, La Cigale va ser considerat el símbol de tot aquest modernisme ", diuen d'aquest lloc. No els queda més remei que passar per allà, el meu consell és que reservin taula i mengin en aquest lloc ple d'encant.
Neizbježno preporučiti La Cigale, gotovo je spomenik u gradu. "U kasnom devetnaestom stoljeću koncept novost je moderan u Nantes." New Art je utvrđeno da ispunjavaju uvjete ime neobičnim mjestima (vrtovi, resetke ...) s ovim novim stilom. A 1905, La Cigale smatra simbol svega toga modernizma ", reći o ovome mjestu. Oni nemaju izbora nego da prođe taj način, Moj savjet je da rezervirati stol i jesti u ovom mjestu puna šarma.
Es inevitable recomendar La Cigale, es casi un monumento más de la ciudad. “A finales del siglo XIX el concepto de novedad estuvo de moda en Nantes.“Nuevo Arte fue el nombre encontrado para calificar lugares insólitos (основание, bares…) con este nuevo estilo. В 1905, La Cigale fue considerado el símbolo de todo ese modernismo”, dicen de este lugar. No les queda más remedio que pasar por allí, mi consejo es que reserven mesa y coman en este lugar lleno de encanto.
Halabeharrez gomendatu La Cigale, ia, hiriaren monumentu bat da. "Finales del siglo XIX berritasun kontzeptua izan zen Nanteseko modan." New Art topatu zuten izena ezohiko lekuak kualifikatzeko (arrazoi, tabernak ...) estilo berri honekin. Urtean 1905, La Cigale jotzen, modernismoaren duten guztien ikurra izan zen ", leku honi buruz esateko. Ez dago aukera, baina ez dago bitartez dute, Nire aholkua da taula erreserbatzeko eta jan leku hau xarma osoa.
Inevitablemente recomendo La Cigale, é case un monumento da cidade. "A finais do século XIX, o concepto de novidade estaba de moda en Nantes." New Art se atopou para cualificar o nome lugares inusitados (xardíns, bares ...) con este novo estilo. E 1905, La Cigale foi considerado o símbolo de todo o que o modernismo ", dicir sobre este sitio. Eles non teñen opción a menos pasar por aquel camiño, O meu consello é reservar mesa e comer neste lugar cheo de encanto.
  The travel magazine wit...  
How good, travel by train and eat tasty, and then write, tell, never forget the taste of black tea with cardamom, the pol roti with spices, juice of mangoes… few pleasures that exceed. Great Article!
Comment bien, voyager en train et manger savoureux, et puis écrire, dire, ne jamais oublier le goût du thé noir à la cardamome, la pol roti aux épices, jus de mangues… quelques plaisirs qui dépassent. Article grande!
Wie gut, mit dem Zug reisen und essen lecker, und dann schreiben, erzählen, nie vergessen, den Geschmack von schwarzem Tee mit Kardamom, die pol roti mit Gewürzen, Mangos Saft… wenigen Freuden, die mehr als. Große Artikel!
Como é bom, viajar de trem e comer gostoso, e em seguida, escrever, dizer, nunca esquecer o sabor do chá preto com cardamomo, a pol roti com especiarias, suco de manga… poucos prazeres que excedem. Excelente artigo!
Hoe goed, reizen met de trein en eet smakelijk, en dan schrijf, vertellen, vergeet nooit de smaak van zwarte thee met kardemom, de pol roti met kruiden, mango sap… weinige pleziertjes die hoger zijn dan. Geweldig artikel!
どのように良い, 電車で旅行して、おいしい食べ, その後書き込み, 言う, カルダモンと紅茶の味を決して忘れない, スパイスとPOLロティ, マンゴーのジュース… 超えていくつかの快楽. 素晴らしい記事!
Què bo, viatjar en tren i menjar saborós, i després escriure, explicar, no oblidar mai el gust del te negre amb cardamom, el pol roti amb espècies, el suc dels mànecs… pocs plaers superen això. Fantàstic article!
Kako dobro, putovati vlakom i jesti ukusne, , a zatim napisati, reći, nikada zaboraviti okus crnog čaja s kardamomom, pol Roti sa začinima, Sok od mango… Nekoliko užici koje prelaze. Velika Članak!
Как хорошо,, путешествовать на поезде и вкусно поесть, , а затем написать, сказать, никогда не забуду вкус черного чая с кардамоном, Поля роти со специями, Сок манго… Несколько удовольствий, которые превышают. Большая статья!
Zein eder, trenez bidaiatzeko eta zaporetsua jan, eta, ondoren, idatzi, dira, inoiz ahaztuko tea beltza zaporea cardamom batera, espeziekin roti Pol, mangoes zukua… plazer gutxi gainditzen duten. Great artikuluan!
  The travel magazine wit...  
When going to the beaches of Cape Town, under a row of luxury villas that climb up the mountain, and notes that the only blacks in the sand put umbrellas or sell water, seems impossible that there has been a bloodbath. Then, you go to the beach at Kalk Bay, full of black families eating in the sand, making bonfires and barbecues and notes that there is no white on the horizon.
Ce sont les quelques larmes que je imaginer dans le visage de Mandela dans son lit d'hôpital à Joburg Milpark. Le reste de sa vie est simplement un exemple pour toute l'humanité. Lorsque vous allez sur les plages de Cape Town, sous une rangée de villas de luxe qui grimpent la montagne, et note que les noirs que dans le sable mis parapluies ou de vendre de l'eau, semble impossible qu'il y ait eu un bain de sang. Ensuite,, vous allez à la plage de Kalk Bay, plein des familles noires manger dans le sable, faire des feux et des barbecues et des notes qu'il n'y a pas de blanc à l'horizon. Comment vivent-ils si proches et pourtant si loin? Par l'impulsion d'un homme, Heureusement, il semble que ce sera aussi, qui a décidé que son rêve était possible. Et il le fera si le temps aux nouvelles générations, qui ne sont pas marqués par l'empreinte de l'apartheid, et que un jour s'asseoir à la même table pour manger sans savoir que ce miracle est dû à Nelson Rolihlahla Mandela. Rohlihlahla en xhosa signifie "tirer la branche d'un arbre". Le succès est son nom.
Dies sind die wenigen Tränen, die ich mir vorstellen angesichts der Mandela in seinem Krankenbett in Johannesburg Milpark. Der Rest seines Lebens ist nur ein Beispiel für die ganze Menschheit. Wenn man zu den Stränden von Kapstadt, unter einer Reihe von Luxus-Villen, die den Berg hinaufsteigen, und stellt fest, dass der einzige Schwarze in den Sand setzen oder Regenschirme verkaufen Wasser, scheint unmöglich, dass es ein Blutbad gewesen. Dann, Sie gehen an den Strand von Kalk Bay, voll schwarzer Familien essen in den Sand, So Lagerfeuer und Grillen und stellt fest, dass es keine weißen am Horizont. Wie leben sie so nah und doch so fern? Durch den Impuls eines Mannes, Glücklicherweise scheint es, dass dies auch, die sich entschieden haben, dass ihr Traum war möglich. Und es wird Zeit, wenn die neuen Generationen gegeben, die nicht durch den Abdruck der Apartheid geprägt, und eines Tages sitzen am selben Tisch, ohne zu wissen, dass dieses Wunder zurückzuführen ist essen Nelson Rolihlahla Mandela. Rohlihlahla in Xhosa bedeutet "Ziehen der Ast eines Baumes". Erfolgreiche ist sein Name.
Queste sono le lacrime che mi immagino di fronte a Mandela nel suo letto d'ospedale in Joburg Milpark. Il resto della sua vita è semplicemente un esempio per tutta l'umanità. Quando si va alle spiagge di Cape Town, sotto una fila di ville di lusso che si arrampicano su per la montagna, e osserva che i neri solo nella sabbia mettere ombrelli o vendere acqua, Sembra impossibile che ci sia stato un bagno di sangue. Poi,, si va alla spiaggia di Kalk Bay, pieno di famiglie nere mangiare nella sabbia, fare falò e barbecue e rileva che non vi è bianca all'orizzonte. Come vivono così vicino eppure così lontano? Con l'impulso di un uomo, Fortunatamente sembra che questo sarà anche, che ha deciso che il suo sogno è stato possibile. E sarà, se dato il tempo alle nuove generazioni, che non sono segnati da l'impronta di apartheid, e che un giorno siedono allo stesso tavolo a mangiare senza sapere che questo miracolo è dovuto al Nelson Mandela Rolihlahla. Rohlihlahla in xhosa significa "tirare il ramo di un albero". Il successo è il suo nome.
Estas são as poucas lágrimas que imagino em face da Mandela, em seu leito de hospital em Joanesburgo Milpark. O resto de sua vida é simplesmente um exemplo para toda a humanidade. Ao ir para as praias da Cidade do Cabo, em uma fileira de casas de luxo que subir a montanha, e observa que os negros só na areia colocar guarda-sóis ou vender água, Parece impossível que tenha havido um banho de sangue. Em seguida,, você vai para a praia em Kalk Bay, total das famílias negras comendo na areia, fazer fogueiras e churrasqueiras, e observa que não existe branco no horizonte. Como vivem tão perto e tão longe? Pelo impulso de um homem, felizmente parece que isso também, que decidiu que seu sonho era possível. E vai se dar tempo para as novas gerações, que não são marcadas pelo cunho do apartheid, e que um dia se sentar na mesma mesa para comer sem saber que este milagre é devido a Nelson Rolihlahla Mandela. Rohlihlahla significa em xhosa "tirando da filial de uma árvore". Bem sucedido é o seu nome.
Dit zijn de weinige tranen Ik stel Mandela's gezicht op haar bed in Milpark Hospital Joburg. De rest van je leven is slechts een voorbeeld voor de hele mensheid. Wanneer je naar de stranden van Cape Town, onder een rij van luxe villa's die de berg beklimmen, en vindt dat de enige zwarten daar in het zand steken paraplu of verkopen water, lijkt onmogelijk dat er een bloedbad. Dan, uno va a la playa van Kalk Bay, vol zwarte families in het zand eten, het maken van vreugdevuren en barbecues en merkt op dat er geen wit aan de horizon. Hoe leven ze zo dichtbij en toch zo ver? Door de impuls van een man, Gelukkig lijkt het erop dat dit zal ook, besloot hij dat zijn droom mogelijk was. En het zal als je de tijd geven om nieuwe generaties, degenen die niet worden gekenmerkt door de afdruk van apartheid, en dat op een dag aan dezelfde tafel te eten zitten zonder te weten dat dit wonder is te wijten aan Nelson Mandela Rolihlahla. Rohlihlahla Xhosa betekent "het trekken van de tak van een boom". Succesvol is zijn naam.
これらは私がMilpark病院ヨハネスブルクで彼女のベッドの上でマンデラの顔を想像してみて、いくつかの涙です. あなたの人生の残りの部分は、全人類のための単なる例です. ケープタウンのビーチに行くとき, 山に登るの高級ヴィラの行の下, そしてそこに砂の中に唯一の黒人は傘を置くか、または水を売ることを発見, 大虐殺があったことを不可能と思われる. その後、, UNO VAカルクベイのラプラヤ, 食べて砂の中に黒の家族のフル, 地平線には白がないことをたき火やバーベキューやメモを作る. 彼らはどのように今のところまだありませんので、近くに住んでない? 人間の衝動によって, 幸いにも、これがまた意志と思われる, 彼は彼の夢は可能であると判断しました. 新しい世代に時間を与えれば、それは意志, アパルトヘイトの押印によってマークされていないもの, そしてある日、この奇跡によるものであることを知らずに食べるように同じテーブルに座ること ネルソン·マンデラ. Rohlihlahlaコーサ語は、 "木の枝を引っ張って"という意味. 彼の名前は成功です.
Aquests són les poques llàgrimes que imagino a la cara de Mandela en el seu llit de l'hospital Milpark de Joburg. La resta de la seva vida és senzillament un exemple per a tota la humanitat. Quan es va a les platges de Cape Town, sota un filera de xalets de luxe que pugen per la muntanya, i s'observa que els únics negres que hi ha a la sorra posen para-sols o venen aigua, sembla impossible que no hi hagi hagut un bany de sang. Després, un va a la platja de Kalk Bay, plena de famílies negres menjant a la sorra, fent fogueres i barbacoes i observa que no hi ha cap blanc a l'horitzó. Com viuen tan a prop i tan lluny? Per l'impuls d'un home, que afortunadament sembla que sortirà també d'aquesta, que va decidir que la seva utopia era possible. I ho serà si es té temps de les noves generacions, les quals no estaran marcades per l'empremta de l'apartheid, i que un dia s'asseuran a la mateixa taula a menjar sense saber que aquest miracle és degut a Nelson Rolihlahla Mandela. Rohlihlahla en Xhosa significa "tirar de la branca d'un arbre". Que encertat és el seu nom.
To su nekoliko suza zamišljam Mandele lice na krevetu u bolnici Milpark Joburg. Ostatak svog života je samo primjer za cijelo čovječanstvo. Kada se ide na plažama Cape Town, u nizu luksuznih vila koje se popeti na planinu, i utvrđuje da su jedini crnci tamo u pijesku stavi kišobranima ili prodati vodu, Čini se nemoguće da je došlo krvoproliće. Tada, uno va a la playa od Kalk Bay, puna crnih obitelji u pijesku prehrambene, što krijesove i roštilja te konstatira da ne postoji bijela na horizontu. Kako žive tako blizu, a opet tako daleko? Impulsom od čovjeka, Srećom, čini se da će to također, on je odlučio da je njegov san bio je to moguće. A to će, ako vam dati vremena za nove generacije, onima koji nisu označeni po otisku apartheida, i da jednog dana će sjediti za istim stolom za jelo ne znajući da je to čudo je zbog Nelson Mandela Rolihlahla. Rohlihlahla Xhosa znači "povlačenjem granu stabla". Uspješna je njegovo ime.
Это несколько слез я думаю, в лице Манделы на больничной койке Milpark Joburg. Остальная часть вашей жизни это просто пример для всего человечества. При переходе на пляжах Кейптауна, по ряду роскошных вилл, которые идут в гору, и отмечает, что только черные зонтики там положил в песок или воду продан, это кажется невозможным, что имело место кровопролитие. Затем, Вы идете в Kalk Bay Beach, полный черного семьи едят в песок, делает костры и барбекю и отмечает, что нет никаких белых на горизонте. Как они живут так близко и так далеко? По импульс человек, К счастью кажется, что это также будет, Он решил, что его можно было утопией. И они будут, если дать время, чтобы новые поколения, которые не отмечены на себе отпечаток апартеида, и в один прекрасный день будут сидеть за одним столом, чтобы поесть, не зная, что это чудо связано с Нельсон Мандела Ролихлахла. Rohlihlahla В коса означает «тянуть ветку дерева". Успешное его имя.
Estos son las pocas lágrimas que imagino en el rostro de Mandela en su cama del hospital Milpark de Joburg. El resto de su vida es sencillamente un ejemplo para toda la humanidad. Cuando se va a la playas de Cape Town, bajo un hilera de chalés de lujo que ascienden por la montaña, y se observa que los únicos negros que hay en la arena ponen sombrillas o venden agua, parece imposible que no haya habido un baño de sangre. Gero, uno va a la playa de Kalk Bay, plagada de familias negras comiendo en la arena, haciendo hogueras y barbacoas y observa que no hay ningún blanco en el horizonte. ¿Cómo viven tan cerca y tan lejos? Por el impulso de un hombre, que afortunadamente parece que saldrá también de esta, que decidió que su utopía era posible. Y lo será si se le da tiempo a las nuevas generaciones, las que no estarán marcadas por la huella del apartheid, y que un día se sentarán en la misma mesa a comer sin saber que ese milagro se debe a Nelson Rolihlahla Mandela. Rohlihlahla significa en xhosa “tirando de la rama de un árbol”. Que acertado es su nombre.
Estas son as poucas bágoas que me imaxino fronte de Mandela na súa cama de hospital Milpark Joburg. O resto da súa vida é só un exemplo para toda a humanidade. Cando vai para as praias de Cape Town, baixo unha fileira de vivendas de luxo que escalar a montaña, e sinala que os negros só alí na area ou paraugas venden poñer auga, Parece imposible que houbese un baño de sangue. A continuación,, uno va a la Playa de Kalk Bay, cheo de familias negras para comer na area, facer fogueiras e barbacoas e sinala que non existe branco no horizonte. Como eles viven tan preto e tan lonxe? Polo impulso dun home, por sorte parece que iso tamén, el decidiu que o seu soño era posible. E só pode darse tempo para as novas xeracións, que non están marcados pola marca do apartheid, e un día sentir na mesma mesa para comer sen saber que este milagre é debido a Nelson Rolihlahla Mandela. Rohlihlahla Xhosa significa "tirar o galho dunha árbore". Éxito é o seu nome.
  The travel magazine wit...  
Tags: German, road, castles, eat, cruises, history, hotels, Province of Katanga, Rhineland-Palatinate, restaurants, Rhine, Riesling, rin, bike route, wines
Tags: Allemand, route, châteaux, manger, croisières, l'histoire, hôtels, Province du Katanga, Rhénanie-Palatinat, restaurants, rhin, riesling, aussi, piste cyclable, vins
Tags: Deutsch, Straße, Burgen, ESSEN, Kreuzfahrten, Geschichte, Hotels, Provinz Katanga, Pfalz, Restaurants, Rhein, Riesling, auch, Bike-Route, Weine
Tags: Tedesco, strada, castelli, mangiare, crociere, storia, hotel, Provincia de katanga, Renania-Palatinato, ristoranti, Reno, Riesling, rin, pista ciclabile, vini
Tags: Alemão, estrada, castelos, comer, cruzeiros, história, hotéis, Província de Katanga, Renânia-Palatinado, restaurantes, Reno, Riesling, rin, ciclovia, vinhos
Tags: Duitse, de weg, kastelen, eten, cruises, geschiedenis, hotels, Provincia de katanga, Rijnland-Palts, restaurants, Rijn, Riesling, rin, fietsroute, vinos
タグ: ドイツ語, 道路, 城, 食べる, クルーズ, の歴史, ホテル, カタンガ州, ラインラント=プファルツ州, レストラン, ライン, リースリング, また, 自転車ルート, ワイン
Etiquetes: alemanys, carretera, castells, menjar, creuers, història, hotels, Província de Katanga, Renania Palatinado, restaurants, Rin, riesling, també, ruta amb moto, vins
Tags: Njemački, cesta, dvoraca, jesti, Krstarenja, povijest, hoteli, Provincia de katanga, Rheinland Pfalz, restorana, Rhin, rizling, rin, bike staza, vina
Теги: Немецкий, дорога, замки, есть, круиз, история, Отели, Провинции Катанга, Рейнланд-Пфальц, рестораны, Рейн, рислинг, также, велосипед маршрут, Вина
Tags: Alemanatik, errepidea, gazteluak, jan, Cruise, historia, hotelak, Katanga-probintzia, Renania-Palatinado, jatetxeak, Rhin, Riesling, Era berean,, bizikleta ibilaldiak, ardoak
Tags: Alemán, estrada, castelos, comer, cruceiros, historia, hoteis, Provincia de Katanga, Renania-Palatinado, restaurantes, Rin, Riesling, rin, ciclovia, viños
  The travel magazine wit...  
Eg, they do not kill or hunt wild animals unless necessary. Only they would for defense or religion. The Masai, Dios les live show of the Ngai, own all the cows in the world. The only wild animal if you can eat is the Eland, that they were old wild cows.
Par exemple,, ils ne tuent pas ou chasser les animaux sauvages, sauf si nécessaire. Seulement ils le feraient pour la défense ou la religion. Le Masai, Dios les émission en direct de la Ngai, posséder toutes les vaches dans le monde. Le seul animal sauvage si vous pouvez manger est l'Eland, qu'ils étaient vieilles vaches sauvages.
Eg, sie nicht töten oder jagen wilde Tiere, soweit erforderlich. Nur würden sie für die Verteidigung oder Religion. Die Masai, Dios les Live-Show der Ngai, besitzen alle Kühe der Welt. Das einzige, wildes Tier, wenn Sie essen, ist das Eland, dass sie alt waren wilde Kühe.
Eg, non uccidono o cacciano animali selvatici solo se necessario. Solo se si trattasse di difesa o di religione. Il Masai, Dios les spettacolo dal vivo del Ngai, possedere tutte le mucche del mondo. L'unico animale selvatico se si può mangiare è la Eland, che erano vecchie mucche selvatiche.
Por exemplo, eles não matar ou caçar animais selvagens, a menos que necessário. Só que seria para defesa ou religião. O Masai, Dios les show ao vivo do Ngai, possuir todas as vacas do mundo. O único animal selvagem se você pode comer é o Eland, que eles eram vacas selvagens velhos.
Bv, ze geen wilde dieren doden of te jagen, tenzij noodzakelijk. Alleen zouden ze voor de verdediging of religie. De Masai, Dios les live show van de Ngai, bezit alle koeien in de wereld. De enige wilde dieren als je kunt eten is de Eland, dat ze oud waren wilde koeien.
例えば, 彼らは必要な場合以外は野生動物を殺すか狩りません. だけでなく、彼らは、防衛や宗教の場合と. マサイ族, ガイのディオスレライブショー, 世界のすべての牛を所有している. あなたが食べることができる場合にのみ野生動物エランドです, 彼らは昔の野生の牛であったこと.
Com per exemple, que no maten ni cacen als animals salvatges si no cal. Només ho farien per defensa o per religió. Els massai, Déu els xou en viu del Ngai, són amos de totes les vaques que hi ha al món. L'únic animal salvatge que si poden menjar és el Eland, que per a ells eren antigues vaques salvatges.
Npr., oni ne ubije ili loviti divljač, osim ako je potrebno. Samo što bi za obranu ili religiju. Masai, Dios les live show od Ngai, Posjedujemo sve krave u svijetu. Samo divlja životinja, ako možete jesti je Eland, da su stare divlje krave.
Например,, они не убивают или охотиться на диких животных, если необходимы. Только они были бы для обороны или религии. Масаи, Диос ле живого шоу Нгаи, владеть всеми коров в мире. Только дикие животные, если вы можете съесть, Эланд, что они были старыми диких коров.
Adib, ez dute hiltzeko edo harrapatzeko animaliak beharrezkoa ez bada behintzat. Soilik defentsa edo erlijioa lukete. Masai du, Dios les Ngai duen zuzeneko ikuskizuna, jabea munduko behi guztiak. Bakarra animalia ezin baduzu jan Eland da, zirela zaharrak basa behiak.
  The travel magazine wit...  
Like for example that the Maasai do not eat fish because for them are snakes. Nor eat vegetables, just some very bitter herbs that put the meat and used as medicines. They also eat the leaves of the acacias, but their diet comes from their cows: milk, flesh and blood.
Comme par exemple que les Massaï ne mangent pas de poisson parce que pour eux sont des serpents. Ni manger des légumes, juste quelques herbes très amères qui mettent la viande et utilisés comme médicaments. Ils mangent aussi les feuilles des acacias, mais leur alimentation provient de leurs vaches: lait, la chair et le sang. Addition, Maasai hommes et les femmes ne mangent ensemble.
Wie zum Beispiel, dass die Maasai nicht essen Fisch, weil für sie Schlangen sind. Auch Gemüse essen, nur einige sehr bittere Kräuter, die das Fleisch legen und als Medikamente. Sie fressen auch die Blätter der Akazien, aber ihre Ernährung kommt von ihren Kühen: Milch, Fleisch und Blut. Zusatz, Maasai Männer und Frauen nie essen zusammen.
Come per esempio, che i Maasai non mangiare pesce, perché per loro sono serpenti. Né mangiare verdure, solo alcune erbe molto amari che mettono la carne e utilizzati come farmaci. Inoltre mangiano le foglie delle acacie, ma la loro dieta viene da loro mucche: latte, carne e sangue. Oltre, Uomini e donne Maasai mai mangiano insieme.
Como, por exemplo, que o Maasai não comer peixe, porque para eles são cobras. Nem comer legumes, apenas algumas ervas amargas que colocam a carne e usados ​​como medicamentos. Eles também comem as folhas das acácias, mas a sua dieta vem das suas vacas: leite, carne e sangue. Também, Homens e mulheres de Maasai nunca comemos juntos.
Zoals bijvoorbeeld dat de Maasai niet eten vis, omdat voor hen zijn slangen. Noch groenten eten, slechts enkele zeer bittere kruiden die het vlees gezet en gebruikt als geneesmiddelen. Ze eten ook de bladeren van de acacia, maar hun dieet komt uit hun koeien: melk, vlees en bloed. Ook, Maasai mannen en vrouwen samen eten nooit.
彼らのためにヘビあるのでマサイ族は魚を食べていないこと、たとえば好き. また野菜を食べる, 肉を入れて、医薬品として使用ただ、いくつかの非常に苦いハーブ. 彼らはまた、アカシアの葉を食べる, しかし、彼らの食事は、その牛から来ている: 牛乳, 血肉. また、, マサイ族の男性と女性が一緒に食事をすることはありません.
Com per exemple que els massais no mengen peixos perquè per a ells són serps. Tampoc mengen verdures, només algunes herbes molt amargues que posen a la carn i usen com a medicines. Mengen també les fulles de les acàcies, però la seva dieta prové de les seves vaques: llet, sang i carn. A més, els homes i dones massais no mengen mai junts.
Kao na primjer da je Maasai ne jedu ribu jer za njih su zmije. Niti jesti povrće, samo neke vrlo gorke trave da stavi meso i koriste kao lijekovi. Oni također jesti lišće Acacias, ali njihova prehrana dolazi od njihovih krava: mlijeko, tijelo i krv. Dodatak, Maasai muškarci i žene nikada ne jesti zajedno.
Как, например, что масаи не едят рыбу, потому что для них змей. И не едят овощей, просто некоторые очень горькими травами, что положить мясо и используются в качестве лекарственных средств. Они также едят листья акации, но их диеты происходит от их коров: молоко, плоть и кровь. Также, Масаи мужчины и женщины никогда не едят вместе.
Adibidez Masaiera dela ez jan arrain horiek dira suge delako. Ezta jan barazkiak, batzuk oso garratzak belar jarri haragi eta sendagai gisa erabiltzen. Jan ere egiten du acacias hostoen, baina euren dieta beraien behi dator: esnea, haragi eta odol. Era berean,, Masaiera gizonen eta emakumeen inoiz jan elkarrekin.
  The travel magazine wit...  
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 Burkina Faso meneos: magic rituals in which animals eat fish http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  by gunner88 ago [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 meneos Burkina Faso: rituels magiques dans lesquels les animaux mangent du poisson http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  par gunner88 il ya [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 meneos Burkina Faso: magische Rituale, in denen Tiere fressen Fische http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  von gunner88 vor [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 meneos Burkina Faso: rituali magici in cui gli animali mangiano pesce http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  da gunner88 fa [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 Burkina Faso meneos: rituais de magia em que os animais comem peixe http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  por gunner88 atrás [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 meneos Burkina Faso: magische rituelen waarbij dieren eten vis http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  door gunner88 geleden [...]
[...] "CRITEO - 300×250", 300, 250); 1 ブルキナファソmeneos: 動物は魚を食べている魔法の儀式 HTTP://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…&ニッポン放送; 前gunner88によって [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 meneos de Burkina Faso: els rituals màgics en què els peixos es mengen animals http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  per gunner88 fa [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 meneos Burkina Faso: magijskih rituala u kojima se životinje jedu ribu http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  po gunner88 prije [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 meneos Буркина-Фасо: магических ритуалов, в которых животные едят рыбу HTTP://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  по gunner88 назад [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 Burkina Faso Wiggles: zein animaliak jaten arrain magia erritualak http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  gunner88 ago [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 meneos Burkina Faso: rituais de maxia en que os animais comen peixe http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  por gunner88 atrás [...]
  The travel magazine wit...  
Like for example that the Maasai do not eat fish because for them are snakes. Nor eat vegetables, just some very bitter herbs that put the meat and used as medicines. They also eat the leaves of the acacias, but their diet comes from their cows: milk, flesh and blood.
Comme par exemple que les Massaï ne mangent pas de poisson parce que pour eux sont des serpents. Ni manger des légumes, juste quelques herbes très amères qui mettent la viande et utilisés comme médicaments. Ils mangent aussi les feuilles des acacias, mais leur alimentation provient de leurs vaches: lait, la chair et le sang. Addition, Maasai hommes et les femmes ne mangent ensemble.
Wie zum Beispiel, dass die Maasai nicht essen Fisch, weil für sie Schlangen sind. Auch Gemüse essen, nur einige sehr bittere Kräuter, die das Fleisch legen und als Medikamente. Sie fressen auch die Blätter der Akazien, aber ihre Ernährung kommt von ihren Kühen: Milch, Fleisch und Blut. Zusatz, Maasai Männer und Frauen nie essen zusammen.
Come per esempio, che i Maasai non mangiare pesce, perché per loro sono serpenti. Né mangiare verdure, solo alcune erbe molto amari che mettono la carne e utilizzati come farmaci. Inoltre mangiano le foglie delle acacie, ma la loro dieta viene da loro mucche: latte, carne e sangue. Oltre, Uomini e donne Maasai mai mangiano insieme.
Como, por exemplo, que o Maasai não comer peixe, porque para eles são cobras. Nem comer legumes, apenas algumas ervas amargas que colocam a carne e usados ​​como medicamentos. Eles também comem as folhas das acácias, mas a sua dieta vem das suas vacas: leite, carne e sangue. Também, Homens e mulheres de Maasai nunca comemos juntos.
Zoals bijvoorbeeld dat de Maasai niet eten vis, omdat voor hen zijn slangen. Noch groenten eten, slechts enkele zeer bittere kruiden die het vlees gezet en gebruikt als geneesmiddelen. Ze eten ook de bladeren van de acacia, maar hun dieet komt uit hun koeien: melk, vlees en bloed. Ook, Maasai mannen en vrouwen samen eten nooit.
彼らのためにヘビあるのでマサイ族は魚を食べていないこと、たとえば好き. また野菜を食べる, 肉を入れて、医薬品として使用ただ、いくつかの非常に苦いハーブ. 彼らはまた、アカシアの葉を食べる, しかし、彼らの食事は、その牛から来ている: 牛乳, 血肉. また、, マサイ族の男性と女性が一緒に食事をすることはありません.
Com per exemple que els massais no mengen peixos perquè per a ells són serps. Tampoc mengen verdures, només algunes herbes molt amargues que posen a la carn i usen com a medicines. Mengen també les fulles de les acàcies, però la seva dieta prové de les seves vaques: llet, sang i carn. A més, els homes i dones massais no mengen mai junts.
Kao na primjer da je Maasai ne jedu ribu jer za njih su zmije. Niti jesti povrće, samo neke vrlo gorke trave da stavi meso i koriste kao lijekovi. Oni također jesti lišće Acacias, ali njihova prehrana dolazi od njihovih krava: mlijeko, tijelo i krv. Dodatak, Maasai muškarci i žene nikada ne jesti zajedno.
Как, например, что масаи не едят рыбу, потому что для них змей. И не едят овощей, просто некоторые очень горькими травами, что положить мясо и используются в качестве лекарственных средств. Они также едят листья акации, но их диеты происходит от их коров: молоко, плоть и кровь. Также, Масаи мужчины и женщины никогда не едят вместе.
Adibidez Masaiera dela ez jan arrain horiek dira suge delako. Ezta jan barazkiak, batzuk oso garratzak belar jarri haragi eta sendagai gisa erabiltzen. Jan ere egiten du acacias hostoen, baina euren dieta beraien behi dator: esnea, haragi eta odol. Era berean,, Masaiera gizonen eta emakumeen inoiz jan elkarrekin.
  The travel magazine wit...  
After the snorkel, we went to find a secluded place to eat. On the way he passed one of those normal things this place: dolphins. Well, that, we follow, swam between us a little in that liquid wax and left after boring them to eat at a deserted beach near a sand dune desert of about 30 meters high.
Après la plongée, nous sommes allés à trouver un endroit isolé à manger. Sur le chemin, il passa une de ces choses normales cet endroit: Dauphins. Eh bien, que, nous suivons, nagé entre nous un peu de ce que la cire liquide et à gauche après ennuyeux de manger sur une plage déserte près d'une dune de sable du désert d'environ 30 mètres de haut. (Relis ce que je viens de décrire).
Nach dem Schnorchel, Wir gingen zu einem abgelegenen Ort zu essen zu finden. Auf dem Weg ging er einer jener normale Dinge dieser Ort: Delfine. Nun, das, wir folgen, schwamm zwischen uns ein wenig in diesem flüssiges Wachs und verließ nach dem Bohren sie an einem einsamen Strand in der Nähe einer Sanddüne Wüste von etwa essen 30 Meter hoch. (Wieder lesen, was ich gerade beschrieben).
Dopo la presa d'aria, siamo andati a trovare un posto appartato a mangiare. Sulla strada passava una di quelle cose normali questo luogo: Dolphins. Beh, che, seguiamo, nuotato tra di noi un po 'a che la cera liquida e sinistra dopo noioso loro di mangiare in una spiaggia deserta nei pressi di una duna di sabbia del deserto di circa 30 metri di altezza. (Riletto quello che ho appena descritto).
Após o snorkel, fomos para encontrar um lugar isolado para comer. No caminho, ele passou uma daquelas coisas normais este lugar: Golfinhos. Bem, isso, seguimos, nadou entre nós um pouco em que a cera líquida e à esquerda após incomodá-los para comer em uma praia deserta perto de uma duna de areia do deserto de cerca de 30 metros de altura. (Volte a ler o que eu acabei de descrever).
Na het snorkelen, we gingen naar een afgelegen plek om te eten. Op weg passeerde hij een van die gewone dingen van deze plek: dolfijnen. Nou, dat, we volgen, zwommen tussen ons een beetje in die vloeibare was en vertrokken na saai hen te eten in een verlaten strand in de buurt van een zandduin woestijn van ongeveer 30 meter hoog. (Herlezen wat ik net beschreef).
シュノーケルの後, 私たちは、食べるために人里離れた場所を見つけに行きました. 途中で彼はそれらの正常なものの一つ、​​この場所を通過した: イルカ. まあ、それ, 我々は従う, その液体ワックスで私たちの間で少し泳いで、それらは程度の砂丘砂漠の近くに捨てられたビーチで食べるためにボーリング後に残った 30 高メートル. (私は説明何再読み込み).
Després de l'snorkel, ens vam anar a buscar un lloc retirat on menjar. En el camí va passar una d'aquelles coses normals d'aquest lloc: dofins. Doncs això, els seguim, nedar entre nosaltres una mica en aquella cera líquida i ens vam anar després avorrir a dinar a una platja deserta al costat d'una duna de sorra de desert d'uns 30 metres.. (Torneu a llegir el que acabo de descriure).
Nakon dihalicu, otišli smo pronaći osamljeno mjesto za pojesti. Na način na koji je donesen jedan od onih normalnih stvari ovo mjesto: dupini. Pa, da, slijedimo, plivao između nas malo u tom tekući vosak i ostavio nakon dosadno im da jedu na napuštenoj plaži u blizini pustinje dina od oko 30 metara visoke. (Ponovno pročitati ono što sam upravo opisao).
После того, как трубка, мы пошли, чтобы найти уединенное место, чтобы поесть. По пути он прошел один из тех нормальных вещей это место: Дельфины. Ну, что, мы следуем, плавали между нами мало что жидкий воск и оставил после скучно им есть на пустынном пляже возле пустынных песчаных дюн около 30 метров. (Перечитайте то, что я только что описал).
Snorkel ondoren, secluded leku bat jan aurkitu ginen. Bidean horiek gauza normal bat leku hau gainditu zuen: Dolphins. Beno, hori, jarraituko dugu, gure arteko swam apur bat likido argizaria, eta harea duna buruz basamortu gertu hutsak hondartza batean beraiekin jan aspergarria utzi ondoren 30 metroko altuera. (Berriro irakurri zer deskribatu dut).
  The travel magazine wit...  
To eat
Pour manger
Zu essen
Para comer
Om te eten
食べる
Per menjar
Jesti
Кушать
Jan
  The travel magazine wit...  
People are curious about a foreigner. Amused that someone, who represent rich, mixing with them, sit on the floor and is so interested in what they do or eat. So despite the 5 hour trip there is a moment of boredom.
2ème circonscription est amusant et promiscuité, rien à voir avec le réservoir 1er aseptique. Les gens sont curieux au sujet d'un étranger. Je m'amusais que quelqu'un, qui représentent riche, les mélangeant, assis sur le sol et il est si intéressés par ce qu'ils font ou manger. Ainsi, malgré l' 5 voyage heure il n'y a pas un seul moment d'ennui. J'essaie de lire, Je regarde le paysage accroché à la porte,Je plaisante avec les élèves et d'essayer de faire la conversation avec deux jeunes filles, yeux noirs brillants.
2. Reiten macht Spaß und ist Promiscuous, nichts mit dem Tank 1. aseptischen tun. Die Menschen sind neugierig auf Ausländer. Ich amüsiert, dass jemand, die reiche stellen, Mischen, sitzen auf dem Boden und ist so interessiert, was sie zu tun oder zu essen. Also trotz der 5 Stunden Fahrt gibt es nicht einen einzigen Moment der Langeweile. Ich versuche zu lesen, Ich schaue auf die Landschaft an der Tür hing,Ich mit den Studenten zu scherzen und zu versuchen, Gespräch mit zwei Mädchen hellen schwarzen Augen machen.
2 ° Equitazione è divertente e promiscuo, niente a che fare con il serbatoio prima asettico. Le persone sono curiose di uno straniero. Mi diverte che qualcuno, che rappresentano il ricco, mescolandoli, sedersi per terra ed è così interessato a quello che fanno o mangiare. Così, nonostante la 5 ore di viaggio non c'è un solo momento di noia. Cerco di leggere, Guardo il paesaggio appeso alla porta,Io scherzo con gli studenti e cercare di fare conversazione con due ragazze vivaci occhi neri.
2 A equitação é divertido e promíscua, nada a ver com o tanque 1 asséptica. As pessoas estão curiosas sobre um estrangeiro. I divertido que alguém, que representam a rica, misturá-los, sentar-se no chão e é tão interessado no que eles fazem ou comer. Assim, apesar da 5 hora de viagem, não há um momento de tédio. Eu tento ler, Eu olho para a paisagem pendurado na porta,Eu brinco com os alunos e tentar conversar com duas garotas olhos negros brilhantes.
2 Rijden is leuk en promiscue, niets te maken met de tank 1 aseptische. Mensen zijn nieuwsgierig naar een buitenlander. Ik geamuseerd dat iemand, die rijk vertegenwoordigen, ze te mengen, zitten op de vloer en is zo geïnteresseerd in wat ze doen of eten. Dus ondanks de 5 uur durende tocht is er geen moment van verveling. Ik probeer te lezen, Ik kijk naar het landschap opknoping op de deur,Ik grap met de studenten en proberen te maken gesprek met twee meisjes heldere zwarte ogen.
Viatjar en 2 ª és divertit i promiscu, res a veure amb la peixera asèptica de 1 ª. La gent té curiositat per conèixer un estranger. Els diverteix que algú, a qui suposen ric, es barregi amb ells, se sent a terra i estigui tan interessat en el que fan o mengen. Així que tot i les 5 hores de viatge no hi ha un sol instant d'avorriment. Intent llegir, miro el paisatge penjat de la porta,faig broma amb els estudiants i tracte d'entaular conversa amb dues noies d'ulls negres i brillants.
2. Jahanje je zabavno i promiskuitetne, ništa učiniti sa spremnikom prvi sterilan. Ljudi su znatiželjni o strancu. Zabavlja da netko, koji predstavljaju bogati, miješanje s njima, sjediti na podu i tako je zainteresiran za ono što im je činiti ili jesti. Dakle, unatoč 5 sat izlet je trenutak dosade. Pokušavam čitati, Sam pogled na krajolik izvan njezina vrata,Ja šaliti sa studentima i pokušati napraviti razgovor s dvije djevojke i svijetlim crnim očima.
Второй езда это весело и беспорядочные, ничего общего с 1-й танковой асептической. Людям любопытно иностранца. Позабавило, что кто-то, которые представляют богатую, смешивании с ними, сесть на пол и так заинтересованы в том, что они делают или едите. Таким образом, несмотря на 5 часовую поездку есть момент от скуки. Я стараюсь читать, Я смотрю на пейзаж за ее дверью,Я шучу со студентами и попытаться завязать разговор с двумя девушками и яркие черные глаза.
2 Riding dibertigarria da eta nahasian, ez dago ezer depositua 1ean aseptikoan zerikusirik. Pertsonak dira atzerritar bat buruz bitxia. Norbaitek amused dut, ordezkatzen aberatsa, nahastuz, lurrean eseri da, eta, beraz, zer egiten duten interesa edo jan. Beraz, arren 5 orduko bidaia ez da boredom une bakar batean. , Irakurtzen saiatzen naiz, Begiratu paisaia atean zintzilik dut,Txiste ikasleekin ditut, eta elkarrizketa egiteko bi neska beltz distiratsua begiak.
  The travel magazine wit...  
A pristine island, without the murmur of other boats, trackless where directed. There, Jouni lit a fire and like I could not give up his manhood forest walked away for a moment to eat wild berries, stripping branches while watching the sun's position.
Nous avons atterri dans un endroit qui semblait n'avoir jamais été foulé par un humain. Une île vierge, sans le murmure des autres bateaux, trackless où dirigée. Il, Jouni a allumé un feu et comme je ne pouvais pas abandonner sa forêt de virilité s'éloigna un instant pour manger des baies sauvages, décapage branches tout en regardant la position du soleil. Puis il se coucha pour regarder le lac. Je ne sais pas assis, dans, poser avec l'aisance d'une personne qui s'adapte à la maison.
Wir landeten in einem Ort, der noch nie von einem Menschen betreten schien. Eine unberührte Insel, ohne das Rauschen von anderen Booten, trackless wo gerichtet. Es, Jouni zündeten ein Feuer an und wie ich konnte nicht aufgeben seine Männlichkeit Wald ging weg für einen Moment Waldbeeren essen, Strippen Zweige, während Sie die Position der Sonne. Dann legte er sich auf den See beobachten. Ich weiß nicht, saß, in, lag mit der Leichtigkeit von jemandem, der in der Wohnung passt.
Atracamos en un lugar que parecía no haber sido hollado jamás por un ser humano. Una isla virgen, sin el murmullo de otros barcos, sin sendas donde orientarse. Ci, Jouni encendió un fuego y como si no pudiera renunciar a su condición de hombre del bosque se alejó un momento para comer bayas silvestres, arrancando ramas mientras miraba la posición del sol. Luego se tumbó para observar su lago. No sé sentó, in, se tumbó con la naturalidad de quien se acomoda en el hogar.
Nós pousamos em um lugar que parecia nunca ter sido pisado por um ser humano. A ilha intocada, sem o murmúrio de outros barcos, sem trilhas, onde dirigiu. Não, Jouni acendeu um fogo e, como eu não poderia desistir de sua floresta masculinidade se afastou por um momento para comer frutos silvestres, tirando galhos, enquanto observa a posição do sol. Então ele se deitou para assistir ao lago. Eu não sei se sentou, não, deitou-se com a facilidade de alguém que se encaixa em casa.
We landden op een plek die leek te zijn nog nooit getrapt door een mens. Een ongerepte eiland, zonder het geruis van andere boten, ongebaande waar gerichte. Er, Jouni een vuur en alsof ik niet kon doen van zijn mannelijkheid bos liep weg voor een moment om wilde bessen te eten, arrancando ramas mientras miraba la posición del sol. Vervolgens ging hij naar het meer te kijken. Ik weet het niet zat., niet, lag met het gemak van iemand die in het huis past.
Atracamos en un lugar que parecía no haber sido hollado jamás por un ser humano. Una isla virgen, sin el murmullo de otros barcos, sin sendas donde orientarse. Allà, Jouni encendió un fuego y como si no pudiera renunciar a su condición de hombre del bosque se alejó un momento para comer bayas silvestres, arrancando ramas mientras miraba la posición del sol. Luego se tumbó para observar su lago. No sé sentó, a, se tumbó con la naturalidad de quien se acomoda en el hogar.
Мы приземлились в месте, которое, казалось, никогда не был пройденный человека. Нетронутой остров, без журчание другие лодки, бездорожье, где направлены. Там, Jouni зажгли огонь, и как я не мог отказаться от своей мужественности лес ушел на мгновение, чтобы поесть ягод, удаление ветвей, наблюдая положение солнца. Потом лег смотреть озеро. Я не знаю, сб, не, лежал с легкостью человека, который вписывается в доме.
Atracamos en un lugar que parecía no haber sido hollado jamás por un ser humano. Una isla virgen, sin el murmullo de otros barcos, sin sendas donde orientarse. Ez dago, Jouni encendió un fuego y como si no pudiera renunciar a su condición de hombre del bosque se alejó un momento para comer bayas silvestres, arrancando ramas mientras miraba la posición del sol. Luego se tumbó para observar su lago. No sé sentó, ez, se tumbó con la naturalidad de quien se acomoda en el hogar.
Nós pousamos nun lugar que parecía nunca ser pisado por un ser humano. A illa intocada, sen o murmurio doutros barcos, sen montaña, onde dirixiu. Non, Jouni acendeu un lume, e como eu non podería desistir da súa bosque masculinidade se afastou por un momento para comer froitos silvestres, tirando ramas, mentres observa a posición do sol. Polo que se deitou para asistir ao lago. Non sei se sentou, non, botou-se coa facilidade de alguén que encaixa na casa.
  The travel magazine wit...  
I want to add a story. Several years ago I was in Wales. At night we went to eat at a restaurant in a small town. The lady kindly asked us where we were. “From Argentina! – said – We have a Welsh colony in Patagonia. Here Eistesfodd go through the TV there.”
Merci pour vos commentaires. Je veux ajouter une histoire. Il ya quelques années, j'étais au Pays de Galles. La nuit, nous sommes allés manger dans un restaurant dans une petite ville. La dame nous a gentiment demandé où nous étions. “De l'Argentine! – répondre – Nous avons une colonie galloise en Patagonie. Ici passer par la TV il Eistesfodd au-delà.” Des années plus tard, ils ont confirmé à Gaiman. La colonie galloise de Patagonie se déroule du Pays de Galles. Il subventions, même enseigner la maternelle où Welsh. Salutations
Vielen Dank für Ihre Kommentare. Ich möchte eine Geschichte hinzufügen. Vor einigen Jahren war ich in Wales. Nachts gingen wir in einem Restaurant essen, in einer kleinen Stadt. Die Dame gebeten, uns, wo wir waren. “Von Argentinien! – sagte – Wir haben eine walisische Kolonie in Patagonien. Hier Eistesfodd durch die TV dorthin zu gehen.” Jahre später war ich in Gaiman bestätigt. Die walisische Kolonie in Patagonien ist von Wales statt. Es gibt Zuschüsse, sogar lehren Kindergarten, wo walisische. Grüße
Grazie per i vostri commenti. Voglio aggiungere una storia. Diversi anni fa sono stato in Galles. Di notte siamo andati a mangiare in un ristorante in una piccola città. La signora gentilmente ci ha chiesto dove eravamo. “Dall'Argentina! – ha risposto – Abbiamo una colonia gallese nella Patagonia. Qui passa la TV Eistesfodd lì.” Anni dopo mi è stato confermato in Gaiman. La colonia gallese nella Patagonia si svolge dal Galles. Ci sono borse di, anche insegnare a scuola materna dove gallese. Saluti
Obrigado por seus comentários. Quero adicionar uma história. Vários anos atrás eu estava no País de Gales. À noite fomos comer em um restaurante em uma cidade pequena. A senhora gentilmente pediu-nos onde estávamos. “Da Argentina! – respondeu – Nós temos uma colônia galesa na Patagônia. Aqui passam a TV Eistesfodd lá.” Anos mais tarde, foi confirmado em Gaiman. A colônia de Galês na Patagônia é realizada de Gales. Existem bolsas, mesmo ensinar infantário onde galês. Saudações
あなたのコメントをありがとう. 私は物語を追加したい. 数年前、私はウェールズであった. 夜は小さな町のレストランで食べに行きました. 我々がいたところ女性が親切に私に尋ねた. “アルゼンチンから! – 前記 – 我々は、パタゴニアのウェールズ植民地を持っている. ここでEistesfoddがテレビを通過します。” 数年後私はゲイマンで確認された. パタゴニアのウェールズ植民地はウェールズから開催される. 助成金があります。, ここで、ウェールズにも幼稚園を教える. よろしく
Gràcies pels seus comentaris. Vull afegir una anècdota. Fa uns quants anys vaig estar a Gal · les. A la nit vam anar a dinar a un restaurant d'un petit poble. La senyora amablement ens va preguntar d'on érem. “¡D'Argentina! – respondre – Tenim una colònia gal · lesa a la Patagònia. Aquí van a través de la TV que Eistesfodd allà.” Anys després m'ho van confirmar a Gaiman. La colònia legals de Patagònia és sostinguda des de Gal ·. Hi subsidis, fins i tot per a jardins d'infants on ensenyin gal · lès. Salutacions
Hvala za vaše komentare. Želim dodati priča. Prije nekoliko godina sam bio u Walesu. Noću smo išli jesti u restoran u malom gradu. Dama molimo Vas da nas pitali gdje smo bili. “Iz Argentine! – odgovorio – Imamo velški kolonija u Patagoniji. Ovdje proći Eistesfodd TV tamo.” Godina kasnije sam je potvrdio u Gaiman. Velški kolonija u Patagoniji se održava od Walesa. Postoje grantovi, čak i naučiti dječji vrtić gdje velški. Pozdrav
Спасибо за ваши комментарии. Я хочу добавить историю. Несколько лет назад я был в Уэльсе. Ночью мы пошли, чтобы поесть в ресторане в небольшом городе. Дама любезно спросил нас, где мы были. “Из Аргентины! – ответить – У нас есть валлийском колонию в Патагонии. Здесь проходят телевизоре Eistesfodd за его пределами.” Годы спустя они подтвердили в Гейман. Валлийский колонии Патагонии проводится из Уэльса. Там субсидии, даже детский сад, где учить валлийский. С уважением
Eskerrik asko zure oharrengatik. Ipuin bat gehitu nahi dut. Duela zenbait urte izan zen Galesen. Gauean jatetxe batean jan ginen herri txiki batean. Dama atsegin handiz non geunden galdetu gurekin. “Argentina! – esan zuen – Galesera kolonia bat izan dugu Patagonia. Hemen Eistesfodd TV bertan igarotzea.” Urte batzuk beranduago baieztatu Gaiman zen I. Patagonia kolonia galesak da Wales ospatzen. Dira diru-laguntzak, ere irakasten Eskolaurrea non Galesera. Regards
Grazas polos seus comentarios. Quero engadir unha historia. Varios anos, eu estaba en Gales. Á noite fomos comer nun restaurante nunha pequena cidade. A señora xentilmente nos preguntou de onde eramos. “De Arxentina! – respondidas – Temos unha colonia galesa na Patagonia. Aquí pasan por TV el Eistesfodd de allá.” Anos máis tarde, eles confirmaron en Gaiman. A colonia galesa da Patagonia se realiza a partir de Gales. Hai subvencións, incluso ensinar pre onde Welsh. Regards
  The travel magazine wit...  
Like for example that the Maasai do not eat fish because for them are snakes. Nor eat vegetables, just some very bitter herbs that put the meat and used as medicines. They also eat the leaves of the acacias, but their diet comes from their cows: milk, flesh and blood.
Comme par exemple que les Massaï ne mangent pas de poisson parce que pour eux sont des serpents. Ni manger des légumes, juste quelques herbes très amères qui mettent la viande et utilisés comme médicaments. Ils mangent aussi les feuilles des acacias, mais leur alimentation provient de leurs vaches: lait, la chair et le sang. Addition, Maasai hommes et les femmes ne mangent ensemble.
Wie zum Beispiel, dass die Maasai nicht essen Fisch, weil für sie Schlangen sind. Auch Gemüse essen, nur einige sehr bittere Kräuter, die das Fleisch legen und als Medikamente. Sie fressen auch die Blätter der Akazien, aber ihre Ernährung kommt von ihren Kühen: Milch, Fleisch und Blut. Zusatz, Maasai Männer und Frauen nie essen zusammen.
Come per esempio, che i Maasai non mangiare pesce, perché per loro sono serpenti. Né mangiare verdure, solo alcune erbe molto amari che mettono la carne e utilizzati come farmaci. Inoltre mangiano le foglie delle acacie, ma la loro dieta viene da loro mucche: latte, carne e sangue. Oltre, Uomini e donne Maasai mai mangiano insieme.
Como, por exemplo, que o Maasai não comer peixe, porque para eles são cobras. Nem comer legumes, apenas algumas ervas amargas que colocam a carne e usados ​​como medicamentos. Eles também comem as folhas das acácias, mas a sua dieta vem das suas vacas: leite, carne e sangue. Também, Homens e mulheres de Maasai nunca comemos juntos.
Zoals bijvoorbeeld dat de Maasai niet eten vis, omdat voor hen zijn slangen. Noch groenten eten, slechts enkele zeer bittere kruiden die het vlees gezet en gebruikt als geneesmiddelen. Ze eten ook de bladeren van de acacia, maar hun dieet komt uit hun koeien: melk, vlees en bloed. Ook, Maasai mannen en vrouwen samen eten nooit.
彼らのためにヘビあるのでマサイ族は魚を食べていないこと、たとえば好き. また野菜を食べる, 肉を入れて、医薬品として使用ただ、いくつかの非常に苦いハーブ. 彼らはまた、アカシアの葉を食べる, しかし、彼らの食事は、その牛から来ている: 牛乳, 血肉. また、, マサイ族の男性と女性が一緒に食事をすることはありません.
Com per exemple que els massais no mengen peixos perquè per a ells són serps. Tampoc mengen verdures, només algunes herbes molt amargues que posen a la carn i usen com a medicines. Mengen també les fulles de les acàcies, però la seva dieta prové de les seves vaques: llet, sang i carn. A més, els homes i dones massais no mengen mai junts.
Kao na primjer da je Maasai ne jedu ribu jer za njih su zmije. Niti jesti povrće, samo neke vrlo gorke trave da stavi meso i koriste kao lijekovi. Oni također jesti lišće Acacias, ali njihova prehrana dolazi od njihovih krava: mlijeko, tijelo i krv. Dodatak, Maasai muškarci i žene nikada ne jesti zajedno.
Как, например, что масаи не едят рыбу, потому что для них змей. И не едят овощей, просто некоторые очень горькими травами, что положить мясо и используются в качестве лекарственных средств. Они также едят листья акации, но их диеты происходит от их коров: молоко, плоть и кровь. Также, Масаи мужчины и женщины никогда не едят вместе.
Adibidez Masaiera dela ez jan arrain horiek dira suge delako. Ezta jan barazkiak, batzuk oso garratzak belar jarri haragi eta sendagai gisa erabiltzen. Jan ere egiten du acacias hostoen, baina euren dieta beraien behi dator: esnea, haragi eta odol. Era berean,, Masaiera gizonen eta emakumeen inoiz jan elkarrekin.
  The travel magazine wit...  
Do not eat eggs because they believe they have not become pregnant
Essen keine Eier, weil sie glauben, sie haben nicht schwanger werden
Não comer ovos, porque eles acreditam que não ter engravidado
Eet geen eieren, omdat ze geloven dat ze niet zwanger worden
No mengen ous perquè els han fet creure que no es quedessin embarassades
Nemojte jesti jaja jer oni vjeruju da oni nisu zatrudnjeti
Ez jan arrautzak, uste dute ez dute bihurtu haurdun duelako
  The travel magazine wit...  
Cleaners is the most unique complex of this compound: live within that handle bats eat bugs at night they can attack the paper relics
Nettoyeurs est le complexe le plus unique de ce composé: vivre à l'intérieur que les chauves-souris mangent poignée bogues dans la nuit, ils peuvent attaquer les reliques de papier
Cleaners ist die einzigartige Resort auf dieser Website: leben innerhalb dieser Griff Fledermäuse in der Nacht essen die Fehler, die die Reliquien Papier angreifen kann
Complesso di pulizia è più unica di questo locale: vivere all'interno di maniglia che i pipistrelli mangiano insetti di notte che possono attaccare le reliquie di carta
Produtos de limpeza é o complexo mais original deste composto: viver dentro de morcegos que comem insetos punho durante a noite eles podem atacar as relíquias de papel
Reinigers is de meest unieke resort op deze site: leven binnen dat handvat vleermuizen 's nachts eet de bugs die het papier relikwieën kan aanvallen
Los limpiadores del complejo es lo más singular de este recinto: habitan dentro murciélagos que se encargan de comerse por las noches los bichos que pueden atacar a la reliquias de papel
Els netejadors del complex és el més singular d'aquest recinte: habiten dins ratpenats que s'encarreguen de menjar-se a les nits les bestioles que poden atacar la relíquies de paper
Čistači je većina jedinstven kompleks ovog spoja: žive unutar koji se bave šišmiša jesti bugove noću mogu napasti papira relikvije
Чистящие самый уникальный комплекс этого соединения: жить в том, что ручка летучих мышей есть ошибки ночью они могут напасть на бумаге реликвии
Garbitzaileak konposatu horretan konplexua bitxiena da: heldulekua saguzarrak horren barruan bizi paper erlikiak eraso ahal izango dute gauez bugs jan
  The travel magazine wit...  
Tags: German, road, castles, eat, cruises, history, hotels, Province of Katanga, Rhineland-Palatinate, restaurants, Rhine, Riesling, rin, bike route, wines
Tags: Allemand, route, châteaux, manger, croisières, l'histoire, hôtels, Province du Katanga, Rhénanie-Palatinat, restaurants, rhin, riesling, aussi, piste cyclable, vins
Tags: Deutsch, Straße, Burgen, ESSEN, Kreuzfahrten, Geschichte, Hotels, Provinz Katanga, Pfalz, Restaurants, Rhein, Riesling, auch, Bike-Route, Weine
Tags: Tedesco, strada, castelli, mangiare, crociere, storia, hotel, Provincia de katanga, Renania-Palatinato, ristoranti, Reno, Riesling, rin, pista ciclabile, vini
Tags: Duitse, de weg, kastelen, eten, cruises, geschiedenis, hotels, Provincia de katanga, Rijnland-Palts, restaurants, Rijn, Riesling, rin, fietsroute, vinos
タグ: ドイツ語, 道路, 城, 食べる, クルーズ, の歴史, ホテル, カタンガ州, ラインラント=プファルツ州, レストラン, ライン, リースリング, また, 自転車ルート, ワイン
Etiquetes: alemanys, carretera, castells, menjar, creuers, història, hotels, Província de Katanga, Renania Palatinado, restaurants, Rin, riesling, també, ruta amb moto, vins
Tags: Njemački, cesta, dvoraca, jesti, Krstarenja, povijest, hoteli, Provincia de katanga, Rheinland Pfalz, restorana, Rhin, rizling, rin, bike staza, vina
Теги: Немецкий, дорога, замки, есть, круиз, история, Отели, Провинции Катанга, Рейнланд-Пфальц, рестораны, Рейн, рислинг, также, велосипед маршрут, Вина
Tags: Alemanatik, errepidea, gazteluak, jan, Cruise, historia, hotelak, Katanga-probintzia, Renania-Palatinado, jatetxeak, Rhin, Riesling, Era berean,, bizikleta ibilaldiak, ardoak
Tags: Alemán, estrada, castelos, comer, cruceiros, historia, hoteis, Provincia de Katanga, Renania-Palatinado, restaurantes, Rin, Riesling, rin, ciclovia, viños
  The travel magazine wit...  
Delicious and modern environment. Before you can have something to eat in his long rod, where there is an extensive range of cocktails, South African wine champagne. The menu is varied: The sushi is the best in town (Wednesday, during lunch, is half price) and dishes like Squid in Patagonia, el Fishline, el Slow Roasted Duck o el Lamb Shank son, simply exquisite.
Beluga: La ville de restaurant sophistiqué. Nourriture exquise et l'ambiance moderne. Avant le dîner, vous pourrez prendre un verre dans sa longue tige, où il ya une large gamme de cocktails, Champagne du vin sud-africain. Le menu est varié: Le sushi est le meilleur en ville (Mercredi, pendant le repas, est à moitié prix) et des plats comme le calmar de Patagonie, El Fish Ligne, el lente canard rôti o el Lamb fils de Shank, simplement exquis. Le prix d'un dîner pour deux, avec le vin, autour de la 600 Rands (60 euros). Un prix bas et ici en Europe. Il est toujours plein, si une réservation est souhaitable.
Beluga: Das anspruchsvollste Restaurant in der Stadt. Gutes Essen und modernen Umgebung. Bevor Sie essen können einen Drink in seiner langen Stange haben, wo es eine große Auswahl an Cocktails, Südafrikanischen Wein oder Champagner. Die Speisekarte ist abwechslungsreich: Das Sushi ist das beste in der Stadt (Mittwoch, Während der Mittagspause, ist zum halben Preis) und Gerichte wie der patagonischen Tintenfisch, die Angelschnur, el Slow Gebratene Ente o el Lammkeule Sohn, einfach exquisit. Der Preis für Abendessen für zwei Personen, Wein, rund um die 600 Rands (60 EUR). Ein niedriger Preis und hohe hier in Europa. Ist immer voll, so sollte reserviert werden.
Beluga: Il ristorante più raffinato in città. Delizioso cibo e ambiente moderno. Prima si mangia può avere un drink nella sua lunga asta, dove c'è una vasta scelta di cocktail, South African vino o champagne. Il menù è vario: Il sushi è il migliore in città (Mercoledì, durante il pranzo, è a metà prezzo) e piatti come la Patagonia calamaro, la lenza, el anatra arrosto o Slow figlio el stinco di agnello, semplicemente squisita. Il prezzo della cena per due, vino, il giro del 600 Rands (60 EUR). Un prezzo alto e basso in Europa. È sempre pieno, così dovrebbe essere riservata.
Beluga: O restaurante mais sofisticado da cidade. Boa comida e ambiente moderno. Antes que você come pode ter uma bebida em sua haste longa, onde existe uma vasta selecção de cocktails, Sul Africano vinho ou champanhe. O cardápio é variado: O sushi é o melhor da cidade (Quarta-feira, durante o almoço, é metade do preço) e pratos como a Patagônia lula, o Fishline, el pato assado Slow o filho el Lamb Shank, simplesmente requintado. O preço do jantar para dois, vinho, em volta do 600 Rands (60 EUR). Um preço alto e baixo, aqui na Europa. Está sempre cheio, assim que deve ser reservada.
Beluga: De meest verfijnde restaurant in de stad. Heerlijk en moderne omgeving. Voordat het eten van iets wat je kunt een lange bar, waar sprake is van een uitgebreid assortiment aan cocktails, Zuid-Afrikaanse wijn champagne. Het menu is gevarieerd: De sushi is de beste in de stad (Woensdag, tijdens het eten, is halve prijs) en gerechten, zoals de Patagonische inktvis, el vislijn, el langzaam geroosterd Duck o el lamsschenkel zoon, simpel weg uitstekend. De prijs van een diner voor twee, met wijn, rond de 600 Rands (60 EUR). Een lage prijs en hoge hier in Europa. Is altijd vol, zo moeten worden gereserveerd.
ベルーガ: 市内で最も洗練されたレストラン. おいしいと近代的な環境. 何かを食べる前に、長い棒を取ることができます, カクテルの広範な範囲があるところ, 南アフリカのワインシャンパン. メニューを変化させ: 寿司は、町で最高です。 (水曜日, 食事中に, 半分の価格である) そのようなパタゴニアのイカなどと料理, エル釣り糸, エル·スローローストダックOエルラムシャンクの息子, 単に絶妙. 二人分の食事の価格, ワイン, 丸める 600 ランズ (60 ユーロ). ヨーロッパではここで低価格と高. いつもいっぱいです, ので、予約する必要があります.
Beluga: El restaurant més sofisticat de la ciutat. Menjar exquisida i ambient modern. Abans de dinar es pot prendre alguna cosa en la seva llarga barra, on hi ha una extensa oferta de còctels, Sud de xampany de vi d'Àfrica. La carta és variada: El sushi és el millor de la ciutat (els dimecres, durant el dinar, està a meitat de preu) i plats com els Calamars de la Patagònia, La llinya, El Lent o L'Ànec Rostit de xai el fill de la tija, senzillament exquisits. El preu d'un sopar per a dues, amb vi, ronda els 600 rands (60 EUR). Un preu baix a Europa i alt aquí. Està sempre ple, així que convé reservar.
Beluga: Najsofisticiraniji restoran u gradu. Ukusna i moderan okoliš. Prije jela nešto što može potrajati dugo bar, tamo gdje je velik broj koktela, Južnoafrička vina šampanjac. Izbornik je varirala: Sushi je najbolji u gradu (Srijeda, za vrijeme obroka, je pola cijene) i posuđe, kao što su Patagonian lignje, el najlon za pecanje, Pečena patka spor el o el koljenica Janjetina sin, jednostavno fin. Cijena večere za dvoje, s vinom, krug 600 Rands (60 EUR). Niska cijena i visoka ovdje u Europi. Je uvijek pun, tako da bi trebao biti rezerviran.
Beluga: Загадочный город ресторан. Вкусный и современной среды. Прежде, чем вы можете иметь что-то, чтобы поесть в своем длинном стержне, где есть широкий выбор коктейлей, Южноафриканских вин шампанских. Меню различно: Суши лучшие в городе (Среда, во время еды, за полцены) и блюда, как Squid в Патагонии, -эль-Fishline, Медленно-эль-жареная утка о эль Lamb Shank сына, просто изысканные. Стоимость ужина на двоих, с вином, вокруг 600 рандов (60 евро). Низкая цена и высокое здесь в Европе. Это всегда полно, так бронирование рекомендуется.
Beluga: Jatetxe sofistikatuenak hirian. Delicious eta modernoa ingurune. Zerbait jan aurretik taberna bat hartu ahal izango duzu, han koktel zabala da, Hego Afrikako ardo txanpaina. Menuak askotarikoa da: Sushi, herrian onena da (Asteazkena, bazkaria zehar, erdiak prezio) eta eta Patagonian txipiroiak gisa plater, Fishline da, el Slow Duck errea o el Lamb Shank semea, besterik gabe, bikainak. Bi afari prezioa, ardoa, osoan 600 rands (60 euro). A prezio merkean eta goi hemen Europan. Beti bete-beteta, beraz gordeak behar.
Beluga: O restaurante máis sofisticado da cidade. Boa comida e ambiente moderno. Antes de que come pode ter unha bebida na súa hasta longa, onde existe unha ampla selección de cócteles, Sur africano viño ou champaña. O menú é variado: O sushi é o mellor da cidade (Mércores, durante o xantar, é a metade do prezo) e pratos como a Patagonia lura, o Fishline, el pato asado Slow o fillo el Lamb Shankar, simplemente exquisito. O prezo da cea para dous, viño, arredor do 600 Rands (60 EUR). Un prezo alto e baixo, aquí en Europa. Está sempre cheo, así que debe ser reservada.
  The travel magazine wit...  
. Instead, Alberto distinguished the pink cat's claw, that cures cancer, the cockscomb, calming creatures to eat well, the harpy grass, which helps to locate the animal you want to hunt ... fascinating Explanations, in which mixed the real world of dreams.
Un peu plus tard, nous avons traversé le même fleuve pour visiter le Jardin Jhochoko, un autre nom d'oiseau, mythique, qui a enseigné aux hommes l'usage des plantes. "La pluie ne demande pas d'argent pour les médicaments", J'ai dit que je regardais les buissons et les vignes que je faisais remarquer. A mes yeux, que "jardin" pas différente de celle du reste!. Au lieu de cela, Alberto distingue l' La griffe du chat rose, qui guérit le cancer, la crête de coq, calmant créatures à bien manger, la harpie herbe, qui permet de localiser l'animal que vous voulez chasser ... Explications fascinants, dans lequel mélangé le monde réel des rêves.
Ein wenig später überquerten wir den gleichen Fluss, den Garten Jhochoko besuchen, ein anderer Vogel Namen, mythischen, wer lehrte die Menschen die Verwendung von Pflanzen. "Die regen nicht um Geld bitten für Drogen", Sagte ich, als ich in den Büschen und Reben sah, dass ich zeigen. In meinen Augen, dass "garten" nicht anders als der Rest!. Stattdessen, Alberto aus der rosa Katzenkralle, dass heilt Krebs, DIE Hahnenkamm, Beruhigung Kreaturen, gut zu essen, DIE harpy Gras, die hilft, das Tier Sie wollen, um zu jagen ... faszinierende Erklärungen lokalisieren, in denen vermischt die reale Welt der Träume.
Poco dopo abbiamo attraversato il fiume stesso a visitare il Giardino Jhochoko, un altro nome di uccello, mitico, che insegnò agli uomini l'uso di piante. "La pioggia non chiede soldi per la droga", Ho detto che ho guardato i cespugli e rampicanti che stavo indicando. Ai miei occhi, che "giardino" non è diverso rispetto al resto!. Invece, Alberto distingue la artiglio del gatto rosa, che cura il cancro, il cresta di gallo, calmare le creature a mangiare bene, il erba arpia, che aiuta a individuare l'animale si vuole cacciare ... Spiegazioni affascinanti, nel quale mescolato il vero mondo dei sogni.
Um pouco mais tarde, atravessamos o mesmo rio para visitar o Jardim Jhochoko, outro nome de pássaro, mítico, que ensinou aos homens o uso de plantas. "A chuva não pedir dinheiro para as drogas", Eu disse enquanto olhava para os arbustos e trepadeiras que eu estava apontando. Aos meus olhos, que "jardim" não é diferente do resto!. Em vez, Alberto distinguiu o unha de gato-de-rosa, que cura o câncer, o amaranto, acalmar criaturas para comer bem, o grama harpia, o que ajuda a localizar o animal que você quer caçar ... explicações fascinantes, em que misturou o mundo real dos sonhos.
Even later staken we dezelfde rivier naar de Tuin Jhochoko bezoeken, andere vogelnaam, mythisch, die mannen het gebruik van planten onderwezen. "De regen vraagt ​​niet om geld voor drugs", Zei ik terwijl ik keek naar de struiken en wijnstokken die ik aanwees. Om mijn ogen, dat "tuin" niet anders dan de rest!. In tegenstelling, Alberto onderscheiden de claw roze kat's, dat geneest kanker, de hanekam, kalmerende wezens om goed te eten, de harpij gras, die helpt om het dier dat u wilt jagen ... fascinerende Uitleg lokaliseren, waarbij gemengde de echte wereld van dromen.
少し後に私たちはガーデンJhochokoを訪問するために、同じ川を渡っ, 別の鳥の名前, 神話の, 人は男性の植物の使用を教え. "雨は薬のためにお金を要求しません。", 私が指していた茂みやブドウを見てように私は言った. 私の目に, 残りの部分よりも変わらないその "庭"!. 対照的に, アルベルトは抜群 ピンクのキャッツクロー, その治療癌, ザ 鶏頭, 生き物がよく食べるように心を落ち着かせる, ザ ハーピー草, これは、あなたが狩りたい動物...魅惑的な説明を見つけるのに役立ちます, ている夢の現実の世界を混合.
Poc més tard creuàvem el mateix riu per visitar el Jardí Jhochoko, nom d'una altra au, mítica, que va ensenyar als homes l'ús de les plantes. "La selva no demana diners a canvi de medicines", em va dir mentre jo mirava els arbustos i enfiladisses que m'anava assenyalant. Per als meus ulls, aquell "jardí" no diferia en res de la resta de la jungla. En canvi, Alberto distingia la ungla de gat rosa, que cura el càncer, la cresta de gall, que calma a les criatures perquè s'alimentin bé, la herba de harpia, que ajuda a localitzar l'animal que es vol caçar ... Explicacions fascinants, en què es barrejava el món real amb el dels somnis.
Malo kasnije smo prešli istu rijeku da posjetite vrt Jhochoko, još jedna ptica ime, mitski, koji je ljude učio korištenje biljaka. "Kiša ne tražiti novac za drogu", Rekao sam pogledao kroz grmlje i vina da sam bila okrenuta. Za mojim očima, da je "vrt" ne razlikuje od ostatka!. Zauzvrat, Alberto razlikovati roza mačja kandža, koji liječi rak, la pomodarski, smirivanju bića dobro jesti, la rospija trave, koji pomaže pronaći životinju koju želite loviti ... fascinantno objašnjenjima, u kojoj je pomiješana sa stvarnim svijetom snova.
Чуть позже мы перешли в ту же реку, чтобы посетить Сад Jhochoko, другая птица название, мифический, который научил мужчин использование растений. "Дождь не просит денег на наркотики", Я сказал, как я посмотрел на кусты и виноградные лозы, которые я указывал. На мой взгляд, что "сад" ничем не отличается от остальных!. В обмен, Альберто отличаются розовый Кошачий коготь, , которая лечит рак, la петушиный гребень, успокаивающее существ, чтобы поесть хорошо, la гарпией травы, который помогает найти животное вы хотите охотиться ... завораживающе Пояснения, , в котором смешиваются реальный мир мечты.
Apur bat geroago bera ibaia zeharkatu dugu Garden Jhochoko bisitatzeko, hegazti beste izen bat, mitikoa, irakatsi gizon landareak erabiltzea. "Euririk ez du dirurik eskatu drogak for", Zuhaixkak eta mahastiak dut begiratu zen duten I seinalatuz esan dut. Nire begiak, duenez, "lorategi" ez besteak baino desberdinak!. Aitzitik, Alberto bereizten du pink en katua atzapar, sendabideak minbizia duten, duen cockscomb, Izaki ondo jaten lasaigarri, duen harpy belarra, horrek animalia ehizatu nahi duzun ... liluragarriak Azalpenak lokalizatu, horrek nahastu ametsetako mundu erreala.
Un pouco máis tarde, atravesamos o mesmo río para visitar o Xardín Jhochoko, outro nome de paxaro, mítico, que ensinou aos homes o uso de plantas. "A choiva non pedir diñeiro para as drogas", Eu dixen mentres ollaba para os arbustos e trepadeiras que estaba apuntando. Aos meus ollos, que "xardín" non é diferente do resto!. En vez, Alberto distinguiu o uña de gato-de-rosa, que cura o cancro, o amaranto, calmar criaturas para comer ben, o herba harpia, o que axuda a atopar o animal que quere cazar ... explicacións fascinantes, en que mesturou o mundo real dos soños.
  The travel magazine wit...  
The Farm is a good place to finish the route of villages in the region (is also only a few kilometers from the monumental Segovia), but has a binding obligation: have to go to lunch, inevitably, and eat at the restaurant Casa Zaca (not open at night).
La ferme est un bon endroit pour finir la route des villages dans la région (est également à quelques kilomètres de la monumentale Ségovie), mais il a une obligation incontournable: vous devez aller à midi, inévitablement, et manger au restaurant Casa Zaca (Impossible d'ouvrir le soir). C'est un temple de la cuisine maison, mon restaurant préféré en Espagne, J'ai rencontré il ya quelques années et j'ai été à tous ceux qui me demande ce que nous pouvons faire dans les environs de Madrid? Ensuite,, pris ma voiture et j'ai commencé ce parcours fascinant à travers les sens province rougeâtre. Red pierre et de terre. Segovia Rojo passé.
Der Bauernhof ist ein guter Ort, um die Strecke von Dörfern in der Region beenden (ist auch nur ein paar Kilometer von der monumentalen Segovia), hat aber eine verbindliche Verpflichtung: haben, um zu Mittag zu essen gehen, zwangsläufig, und im Restaurant Casa Zaca essen (nachts nicht öffnen). Es ist ein Tempel der Hausmannskost, mein Lieblings-Restaurant in Spanien, Ich traf vor einigen Jahren, die jeder, der mich fragt, was können wir in und um Madrid zu tun hat? Dann, stieg in mein Auto und begann diese faszinierende Route durch die Provinz Sinne rötlich. Rote Steine ​​und Erden. Segovia Red Vergangenheit.
La Fattoria è un buon posto per finire la strada dei villaggi nella regione (è anche a pochi chilometri dal monumentale Segovia), ma ha un obbligo vincolante: devo andare a pranzo, inevitabilmente, e mangiare al ristorante Casa Zaca (Non aprire di notte). Si tratta di un tempio della cucina casalinga, il mio ristorante preferito in Spagna, Ho incontrato alcuni anni fa e che ha preso tutti quelli che mi chiede cosa possiamo fare in ed intorno a Madrid? Poi, salii in macchina e ha iniziato questo percorso affascinante attraverso i sensi provincia rossastro. Red pietra e terra. Passato Segovia Red.
A Fazenda é um bom lugar para terminar a rota das aldeias na região (é também a poucos quilómetros da monumental Segovia), mas tem uma obrigação: tem que ir para o almoço, inevitavelmente, e comer no restaurante Casa Zaca (não abrir durante a noite). É um templo de cozinhar em casa, meu restaurante favorito em Espanha, Conheci há alguns anos e que levou todo mundo que me pergunta o que podemos fazer e em torno de Madrid? Em seguida,, entrei no carro e começou esse caminho fascinante através dos sentidos província avermelhado. Red pedra e terra. Passado Segovia Vermelho.
De Boerderij is een goede plek om de route van de dorpen af ​​in de regio (is ook een paar kilometer van het monumentale Segovia), maar heeft een onontkoombare verplichting: je moet gaan 's middags, onvermijdelijk, en eten in het restaurant Casa Zaca (niet openen in de avonduren). Het is een tempel van thuis koken, mijn favoriete restaurant in Spanje, Ik ontmoette een paar jaar geleden en ik ben iedereen die me vraagt ​​wat kunnen we doen in de omgeving van Madrid? Dan, stapte in mijn auto en begon deze fascinerende route door de provincie zintuigen roodachtig. Rode steen en aarde. Segovia Rojo's verleden.
ファームは、この地域の村のルートを終了するには良い場所です (また、記念碑セゴビアからわずか数キロの距離にあります), しかし、拘束力のある義務を持つ: ランチに行かなければならない, 必然的に, とレストランカーサZacaで食べる (夜に開くことができません). それは家庭料理の寺院である, スペインでの私のお気に入りのレストラン, 私はいくつかの年前に出会って、私を求め私達はマドリッドで周辺に何ができる皆を取った? その後, 私の車に乗り込んだと赤みを帯びた地域の五感を通したこの魅力的なルートを開始しました. 赤い石と土. セゴビアレッドの過去.
La Granja és un bon lloc per acabar la ruta de pobles de la comarca (queda més a pocs quilòmetres de la monumental Segòvia), però té una obligació ineludible: cal anar al migdia, inevitablement, i dinar al restaurant Casa Zaca (no obre a les nits). És un temple del menjar casolà, meu restaurant favorit a Espanya, que vaig conèixer fa ja alguns anys i al que porto a tothom que em pregunta què podem fer al voltant de Madrid? Llavors, pugem al meu cotxe i vam començar aquesta fascinant ruta dels sentits per la província de color vermellós. Vermell de la pedra i la terra. Vermell del passat de Segòvia.
Farma je dobro mjesto za završiti put sela u regiji (Također je nekoliko kilometara od spomeničke Segovia), ali ima neizbježnu obvezu: morate ići u podne, neizbježno, i jesti u restoranu Casa Zaca (Ne otvarati u večernjim satima). To je hram domaće kuhinje, moj omiljeni restoran u Španjolskoj, Upoznala sam prije nekoliko godina, a ja sam bio svima koji me pita što možemo učiniti u blizini Madrida? Tada, dobio u autu i počeo ovu zanimljivu rutu kroz pokrajine osjetila crvenkaste. Crveni kamen i zemlja. Segovia Rojo prošlost.
Ферма является хорошим местом, чтобы закончить маршрут деревень в регионе (Также всего в нескольких километрах от монументальных Segovia), но обязательством: должны пойти на обед, неизбежно, и съесть в ресторане Casa Zaca (Не открывайте ночью). Это храм домашнего приготовления, мой любимый ресторан в Испании, Я встречался несколько лет назад и которые принимали всех, кто спрашивает меня, что мы можем сделать и в окрестностях Мадрида? Затем, сел в машину и начал этот увлекательный маршрут по провинции чувств красновато. Красный камень и землю. Segovia Красной прошлое.
La Granja leku ona du, eta eskualdeko herrietako ibilbidea amaitzeko. (monumentalak, Segovia bakarrik kilometro batzuk ere), baina betebehar loteslea: dute bazkari joan, ezinbestean, eta jatetxea Casa Zaca jaten (gauez ireki ez). Etxeko sukaldaritza tenplu bat da, Espainian nire jatetxea gogoko, Duela urte batzuk ezagutu nuen, eta galdetzen dit zer egin daiteke eta inguruan Madrid guztiengan hartu? Gero, nire autoa sartu lortu eta ibilbide honetan liluragarriak probintzia zentzumenak gorrixka bidez hasi. Red harria eta lurra. , Segovia Red iragan.
A Facenda é un bo lugar para rematar a ruta das aldeas na rexión (é tamén a poucos quilómetros da monumental Segovia), pero ten unha obrigación: ten que ir para o xantar, inevitablemente, e comer no restaurante Casa Zaca (non abrir durante a noite). É un templo de cociñar na casa, meu restaurante favorito en España, Coñecín hai uns anos e que levou todo o mundo que me pregunta o que podemos facer e en torno de Madrid? A continuación,, entrei no coche e comezou ese camiño fascinante a través dos sentidos provincia avermellado. Red pedra e terra. Pasado Segovia Vermello.
  The travel magazine wit...  
- And Zeltingen-Rachtig está un precioso hotel restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". There are only three rooms, but they are fabulous. Addition, You can eat well, There are various wines and the owner speaks Spanish. Paste the Mosel.
- Zeltingen-Rachtig est un restaurant de l'hôtel magnifique appelé "Ratsschanke Zeltingen". Il ya seulement trois chambres, mais ils sont fabuleux. Addition, Vous pouvez bien manger, Il ya différents vins et le propriétaire parle espagnol. Coller la Moselle. Modern Style.
- Und Zeltingen-Rachtig está un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Es gibt nur drei Zimmer, aber sie sind fabelhaft. Zusatz, Sie können gut essen, Es gibt verschiedene Weine und der Besitzer spricht Spanisch. Fügen Sie die Mosel. Modern Style.
- E Zeltingen está ONU precioso Hotel Restaurante Llamado "Ratsschänke Zeltingen". Ci sono solo tre camere, ma sono favolosi. Oltre, si può mangiare bene, Ci sono vari vini e il proprietario parla spagnolo. Bloccato a Mosel. Modern Style.
- E Zeltingen-Rachtig estabele un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Existem apenas três quartos, mas são fabulosas. Também, Você pode comer bem, Existem vários vinhos eo proprietário fala espanhol. Cole o Mosel. Estilo Moderno.
- En Zeltingen-Rachtig está un precioso hotel restaurante llamado “Ratsschänke Zeltingen”. Hay sólo tres habitaciones, pero son fabulosas. Ook, se come muy bien, hay diversos vinos y el dueño habla español. Pegado al Mosel. Estilo moderno.
- とZeltingen-Rachtigの64,140国連preciosoホテルRestauranteのllamado "RatsschänkeZeltingen". 3つしか部屋があります, しかし、彼らは素晴らしいです。. また、, あなたがよく食べることができます, そこに様々なワインがあり、所有者がスペイン語を話す. Moselを貼り付ける. 現代的なスタイル.
- I Traben-Trarbach Un restaurant està Anomenat hotel amb "Ratsschänke Zeltingen". Hi ha només tres habitacions, però són fabuloses. A més, es menja molt bé, hi ha diversos vins i l'amo parla espanyol. Enganxat al Mosel. Estil modern.
- U Bernkastel-Kues je lijep hotelski restoran zove "Bernkastel Ratsschänke". Postoje samo tri sobe, , ali su nevjerojatan. Dodatak, možete dobro jesti, Postoje razne vina i vlasnik govori španjolski. Stuck na Mosel. Moderna.
- И Zeltingen-Rachtig está ООН precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Есть только три номера, но они невероятны. Также, Вы можете хорошо поесть, Существуют различные вина и владелец говорит по-испански. Вставьте Мозель. Современный стиль.
- Eta Zeltingen-Rachtig Esta un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Bakarrik daude hiru gela, baina zoragarriak dira. Era berean,, ondo jan dezakezu, Badira zenbait ardo eta jabea hitz egiten du Espainiako. Mosel at trabatuta. Modern Style.
- E Zeltingen-Rachtig estabele un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Hai só tres cuartos, pero son fabulosos. Tamén, Pode comer ben, Existen varios viños eo propietario fala español. Pega o Mosel. Estilo moderno.
  The travel magazine wit...  
Another curious story I met with a pastor. Man, and increased, walked that park with his flock of goats and the growing sense that soon the animals will have to learn to peel shrimp if you want to eat.
Une autre histoire curieuse, j'ai rencontré un pasteur. Homme, et l'augmentation, marché de ce parc avec son troupeau de chèvres et le sentiment croissant que bientôt les animaux vont devoir apprendre à la crevette peler si vous voulez manger. «Je fais de nombreux miles, mais il doit être trouvée pour qu'ils puissent se nourrir verte ", me dice. La vérité est que mdites-moirededor et quelques buissons étaient frais, mais personne ne sait à quelle vitesse les chèvres mangent. «Le changement climatique nous dites-moit;, me dice. «Avant, il a plu très peu de, mais maintenant n'est rien ". Il était un génial qui a demandé s'il avait jamais sortir de cet endroit et il a dit non plus de Almeria. Il a dit sans que le changement de la voix, avec le sentiment de ne pas avoir perdu quoi que ce soit au-delà de leurs terres et les animaux.
Eine weitere merkwürdige Geschichte, die ich mit einem Pfarrer getroffen. Mann, und erhöhte, ging, dass die Park mit seiner Herde Ziegen und dem wachsenden Gefühl, dass bald die Tiere müssen zu schälen Garnelen lernen, wenn man essen möchte. "Ich mache viele Meilen, aber es muss gefunden, so dass sie füttern kann grün sein ", me dice. Die Wahrheit ist, dass Siemens mSagen mirrededor und einige Büsche waren frisch, aber niemand weiß, wie schnell die Ziegen fressen. "Der Klimawandel bringt uns umSagen Sie mir me dice. "Früher regnete es sehr wenig, aber jetzt ist nichts ". Er war ein genialer, der, wenn er jemals von diesem Platz gekommen und er sagte, nicht mehr als Almeria gefragt. Er sagte, ohne diese Veränderung der Stimme, mit dem Gefühl, nicht alles über ihr Land und ihre Tiere verloren.
Un'altra storia curiosa ho incontrato un pastore. Man, e maggiore, correva quel parco con il suo gregge di capre e un senso crescente che presto i loro animali dovranno imparare a gamberetti buccia se mangiare. "Io faccio molti chilometri, ma è da ricercarsi in modo che possano nutrirsi verde ", me dice. Lo cierto es que midimmiededor y se veían algunos matojos frescos, ma nessuno sa quanto velocemente mangiano le capre. "Il cambiamento climatico ci sta uccidendo", me dice. "Prima ha piovuto molto poco, ma ora non è nulla ". Era un ragazzo simpatico che ha chiesto se avesse mai lasciato quel posto, e ho detto di no al di là di Almería. Ha detto di no che cambierà la voce, con la sensazione di non aver perso nulla oltre la loro terra e gli animali.
Outra história curiosa que se reuniu com um pastor. Homem, e aumentou, caminhou nesse parque com seu rebanho de cabras eo sentimento crescente de que em breve os animais terá que aprender a casca de camarão, se você quiser comer. "Eu faço muitos quilómetros, mas deve ser encontrada para que eles possam alimentar verde ", me dice. A verdade é que mdiga-merededor e alguns arbustos estavam frescas, mas ninguém sabe o quão rápido as cabras comem. "A mudança climática está nos matando"diga-meice. "Antes chovia muito pouco, mas agora não é nada ". Ele era um genial que perguntou se ele já tinha saído daquele lugar e ele disse que não mais de Almeria. Ele disse que sem alterar a voz, não com a sensação de ter perdido alguma coisa além de sua terra e os animais.
Een andere merkwaardige verhaal dat ik een ontmoeting met een pastor. Man, en meer, liep dat park met zijn kudde geiten en een groeiend gevoel dat binnenkort hun dieren zullen moeten leren om dopgarnalen of om te eten. "Ik doe veel mijlen, maar is te vinden zodat ze groen kunnen voeden ", me dice. Lo cierto es que mivertel meededor y se veían algunos matojos frescos, maar niemand weet hoe snel eten de geiten. "Klimaatverandering is ons doden", me dice. "Voordat het regende heel weinig, maar nu is het niets ". Hij was een sympathieke man die vroeg of hij ooit had verlaten die plaats, en ik zei nee Almería voorbij. Hij zei nee dat zal de stem te wijzigen, met het gevoel van niet te hebben iets buiten hun land en dieren verloren.
私は牧師に会った別の好奇心の物語. マン, ともっと, すぐに彼らの動物が食べるようにするかどうかを剥離エビに学ばなければならないという彼のヤギの群れと成長感覚でその公園を走った. "私は多くのマイルを行う, しかし、 "彼らは緑養うことができるように発見される, me dice. Lo cierto es que mi私は言ったededor y se veían algunos matojos frescos, 誰もヤギを食べる方法早く知らない. "気候変動は、私たちを殺している", me dice. "それは非常に少し雨が降った前, しかし今では "何もありません. 彼は今までにその場所を去っていたかどうかを尋ねられ好感男だった、と私は超えていないアルメリア言わなかった. 彼はそれが音声を変更すると発表していない, 自分たちの土地や動物を超えて何かを失ったことではない感がある.
Una altra curiosa història me la vaig trobar amb un pastor. L'home, ja gran, recorria aquell parc amb el seu ramat de cabres i amb la sensació creixent que aviat els seus animals hauran d'aprendre a pelar gambes si volen menjar. "Faig molts quilòmetres, però és que cal trobar verda perquè puguin alimentar-se ", me dice. La veritat és que mem diurededor i es veien alguns matolls frescos, però tampoc un sap a quin ritme mengen les cabres. "El canvi climàtic ens està matant",em diue. "Abans plovia molt poc, però ara és res ". Era un tipus afable a qui vaig preguntar si havia sortit mai d'aquell paratge i em va contestar que no més enllà d'Almeria. Ho va dir sense que li canviés la veu, amb la sensació de no haver-se perdut res més enllà de la seva terra i els seus animals.
Još jedna neobična priča sam se susreo sa župnikom. Čovjek, i povećana, hodao da park sa svojim stado koza i rastući osjećaj da će uskoro životinje će morati naučiti kore škampi ako želite jesti. "Ja sam učiniti mnogo milja, ali mora se naći, tako da mogu hraniti zeleni ", me dice. Istina je da mRekao samrededor bushes, a neki su svježe, ali nitko ne zna koliko brzo su koze jesti. "Klimatske promjene se nas ubija", me dice. "Prije nRekao samo je kišilo, vrlo malo, ali sad je ništa ". Bio je genijalni koji je pitao ako on ikada izaći iz tog mjesta i on je rekao ne više od Almeriji. On je rekao, bez te promjene glas, s osjećajem da nije izgubio ništa izvan svoje zemlje i životinja.
Artzain bat ezagutu nuen beste istorioa bitxia. Man, eta handitu, ibili parke ahuntz bere artaldea eta zentzu laster animaliak zuritu ganba ikasteko aukera izango dute gero, jan nahi duzun, bada. "Asko mila dut, baina aurkitu behar dira, berde dute elikatu ahal izateko ", me dice. Egia da miEsan nionededor eta zuhaixka batzuk zirela fresko, baina inork ez daki ahuntz azkar jan. "Klima-aldaketa gurekin hil da", me dice. "Euria oso guEsan nionretik, baina orain ez da ". Genial bat duten galdetu zuen inoiz ateratzen leku horretan, eta Almeria baino gehiago ez zuen izan zen. Esan zuen, eta aldaketa hori gabe zuen ahotsa, sentimendua ez balitz, beren lurra eta animaliak haratago ezer galdu.
Outra historia curiosa que se reuniu cun pastor. Home, e aumentou, camiñou nese parque co seu rabaño de cabras eo sentimento crecente de que en breve os animais terá que aprender a casca de cámara, se quere comer. "Eu fago moitos quilómetros, pero debe ser atopada para que poidan alimentar verde ", me dice. O certo é que midi-meededor e algúns arbustos estaban frescas, pero ninguén sabe o quão rápido as cabras comen. "O cambio climático está nos matando", mdi-me "Antes chovía moi pouco, pero agora non é nada ". Era un xenial que preguntou se el xa saíra daquel lugar e el dixo que non máis de Almería. El dixo que sen alterar a voz, non coa sensación de perder algo alén da súa terra e os animais.
  The travel magazine wit...  
The room has all the amenities you need Brezhnev: bakelite telephone and pallet feet wide. I try to eat but can not find anything edible but a kiosk with a terrace where they serve beer and peanuts. Men seem to serial murderers; Ukrainian women are great guy.
Kirovgrado est une ville du centre de l'Iran. L'hôtel est un Interturist mausolée gris plus de dix étages. Toutes les lumières sont éteintes. N s. La chambre dispose de toutes les commodités dont vous avez besoin de Brejnev: téléphone en bakélite et les pieds aux palettes. J'essaie de manger, mais ne peut pas trouver quelque chose de comestible, mais un kiosque avec une terrasse où ils servent de la bière et les arachides. Les hommes semblent tueurs en série; les femmes ukrainiennes ont un bon gars. Ate est peu. Ils sont très beaux à l' 25, à partir de là les dents en or laides et à la maison trop de vodka. La serveuse ne comprenait pas un mot d'anglais mais est très agréable. Iluana appelé. Donne-moi le premier sourire authentique.
Kirovgrado ist eine Stadt im zentralen Iran. Das Hotel ist ein Mausoleum grau Interturist über zehn Geschichten. Alle LEDs sind aus. Kein s. Das Zimmer verfügt über alle Annehmlichkeiten, die Sie brauchen, Breschnew: Bakelit-Telefon-und Paletten-Fuß breit. Ich versuche zu essen, aber nichts finden können, essbar, aber einen Kiosk mit Terrasse, wo sie Bier und Erdnüsse dienen. Männer scheinen Serienmörder; Ukrainische Frauen haben ein großartiger Kerl. Aß wenig ist. Sie sind sehr schön, die 25, von dort die hässlichen Goldzähne und zu viel Wodka zu Hause. Die Kellnerin verstand kein Wort Englisch, aber ist sehr schön. Iluana genannt. Gibt mir die erste echte Lächeln.
Kirovgrado è una città nel centro dell'Iran. L'hotel è un Interturist mausoleo grigio oltre dieci storie. Tutte le luci sono spente. No s. La camera dispone di tutti i comfort necessari Brezhnev: telefono in bachelite e piedi di larghezza pallet. Cerco di mangiare, ma non riesce a trovare qualcosa di commestibile, ma un chiosco con una terrazza dove servono birra e noccioline. Gli uomini sembrano assassini seriali; Le donne ucraine sono un bravo ragazzo. Ate è poco. Sono molto belli al 25, da lì i brutti denti d'oro e la casa troppa vodka. La cameriera non capiva una parola di inglese ma è molto bello. Iluana chiamato. Mi dà il primo sorriso genuino.
Kirovgrado é uma cidade no centro do Irã. O hotel é um mausoléu Interturist cinza ao longo de dez histórias. Todas as luzes estão apagadas. N º s. A sala tem todas as amenidades que você precisa Brezhnev: baquelite telefone e pés da paleta de largura. Tento comer, mas não consigo encontrar nada comestível, mas um quiosque com esplanada onde servem cerveja e amendoim. Os homens parecem assassinos em série; mulheres ucranianas têm um grande cara. Ate pouco se. Elas são muito bonitas para o 25, a partir daí os dentes de ouro feias e casa vodka demais. A garçonete não entendia uma palavra do Inglês, mas é muito agradável. Iluana chamado. Dá-me o primeiro sorriso genuíno.
Kirovgrado is een stad in centraal Iran. Het hotel is een mausoleum grijs Interturist meer dan tien verhalen. Alle lampjes zijn uit. Geen s. De kamer heeft alle voorzieningen die u nodig hebt Brezjnev: bakelieten telefoon en pallet meter breed. Ik probeer te eten, maar kan niets vinden eetbaar, maar een kiosk met een terras, waar ze dienen bier en pinda's. Mannen lijken seriemoordenaars; Oekraïense vrouwen hebben een geweldige vent. Ate weinig. Ze zijn erg mooi om de 25, van daar de lelijke gouden tanden en te veel wodka naar huis. De serveerster begreep geen woord Engels, maar is erg mooi. Iluana genoemd. Geeft mij de eerste echte glimlach.
Kirovgradoはメキシコ中央部の都市である. ホテルは10階建て以上の霊廟グレーInterturistです. すべてのランプが消灯している. いいえゲストん. 部屋はあなたがブレジネフに必要なすべての設備を持ってい: ベークライト電話、広いパレットフィート. 夕食を試したが、彼らはビールとピーナッツを提供テラス付きキオスク除く食用何かを見つけることができません. 男性は、シリアル殺人に見える; ウクライナの女性はtipazoを持っている. あなたはポコを食べて表示された場合. 彼らは非常に興味深いものです 25, そこから醜い金の歯と過剰自家製ウォッカ. ウェイトレスは英語の言葉を理解するが、非常に友好的でありませんでした. それはIluanaと呼ばれています. 私の最初の誠実な笑顔を与える.
Kirovgrado és una ciutat al centre del país. L'hotel Interturist és un mausoleu gris de més de deu pisos. Totes les llums estan apagats. No hi ha hostes. L'habitació gaudeix de totes les comoditats que necessités Bréjnev: telèfon de baquelita i màrfega de mig metre d'ample. Intento sopar però no trobo res comestible excepte un quiosc amb terrassa on serveixen cerveses i cacauets. Els homes semblen assassins en sèrie; les ucraïneses tenen tipàs. Es veu que mengen poc. Són molt guapes fins als 25, a partir d'aquí les retreu la dentadura d'or i l'excés de vodka casolà. La cambrera no entén una paraula d'anglès però és molt simpàtica. Es diu Iluana. Em regala la primera somriure sincer.
Kirovgrado je grad u središnjem Meksiku. Hotel se nalazi mauzolej sive Interturist više od deset katova. Sva svjetla su off. No gosti. Prostor ima sve pogodnosti koje su vam potrebne kako bi Brežnjev: Bakelit telefon i paletnih metra. Pokušajte večeru, ali ne mogu naći ništa osim jestivih kiosku s terasom u kojoj oni služe pivo i kikiriki. Muškarci čini serijske ubojice; Ukrajinski žene imaju tipazo. To je vidio da jedu malo. Oni su vrlo zanimljivo 25, odatle ružnih zlatnih zuba i viška domaće votku. Konobarica nije razumio ni riječi engleskog, ali su vrlo prijateljski. To se zove Iluana. I daje prvi pravi osmijeh.
Kirovgrado это город в центральной части Китая. Отель находится в мавзолее серого Interturist более десяти историй. Все индикаторы выключены. Нет гостей. В номере есть все удобства нужно Брежнева: бакелитовой телефон и поддон футов в ширину. Я стараюсь, чтобы поесть, но не могу найти ничего съедобного, но киоск с террасой, где подают пиво и арахис. Мужчины, кажется, серийных убийц; Украинские женщины имеют отличный парень. Видно, что есть немного. Они очень красиво 25, Оттуда уродливые зубы золотые и слишком много водки дома. Официантка не понимал ни слова по-английски, но очень приятно. Она называется Iluana. Он дает мне первый искренняя улыбка.
Kirovgrado central Mexiko hiri bat da. Hotel bat mausoleoa hamar solairutan Interturist grisa da. Argiak dira, guztiak off. Gonbidatuak No. Gela ditu erosotasun to Brezhnev behar duzun guztia: Bakelite telefonoa eta paleta oinak zabal. Saiatu afaria baina ezin du ezer jan daitezkeen terraza batekin kiosko batean izan ezik, non aurkituko garagardoa eta kakahueteak balioko dute. Gizona badirudi serieko hiltzaileak; Ukrainian emakumeak tipazo. Ikusten duzu poco jaten baduzu. Oso interesgarriak dira 25, han urre itsusiak hortzak eta gehiegizko etxeko vodka tik. Zerbitzari ez zuen ulertzen ingelesez hitz bakar bat, baina oso atsegina. Deitzen Iluana. Ematen dit, lehen zintzoa irribarre.
Kirovgrado é unha cidade no centro da China. O hotel é un mausoleo Interturist gris ao longo de dez historias. Todas as luces están apagadas. Non hai invitados. A sala ten todas as amenidades que precisa Brezhnev: baquelite teléfono e pés desde a paleta de ancho. Intento comer, pero non podo atopar nada comestible, pero un quiosco con terraza onde serven cervexa e cacahuete. Os homes parecen asasinos en serie; Mulleres ucraínas son gran cara. Vese que comer algo. Son moi bonitas para o 25, a partir de aí os dentes de ouro feas e casa vodka demais. A camareira non entendía unha palabra do inglés, pero é moi bo. Chama-se Iluana. El me dá o primeiro sorriso xenuíno.
  The travel magazine wit...  
The room has all the amenities you need Brezhnev: bakelite telephone and pallet feet wide. I try to eat but can not find anything edible but a kiosk with a terrace where they serve beer and peanuts. Men seem to serial murderers; Ukrainian women are great guy.
Kirovgrado est une ville du centre de l'Iran. L'hôtel est un Interturist mausolée gris plus de dix étages. Toutes les lumières sont éteintes. N s. La chambre dispose de toutes les commodités dont vous avez besoin de Brejnev: téléphone en bakélite et les pieds aux palettes. J'essaie de manger, mais ne peut pas trouver quelque chose de comestible, mais un kiosque avec une terrasse où ils servent de la bière et les arachides. Les hommes semblent tueurs en série; les femmes ukrainiennes ont un bon gars. Ate est peu. Ils sont très beaux à l' 25, à partir de là les dents en or laides et à la maison trop de vodka. La serveuse ne comprenait pas un mot d'anglais mais est très agréable. Iluana appelé. Donne-moi le premier sourire authentique.
Kirovgrado ist eine Stadt im zentralen Iran. Das Hotel ist ein Mausoleum grau Interturist über zehn Geschichten. Alle LEDs sind aus. Kein s. Das Zimmer verfügt über alle Annehmlichkeiten, die Sie brauchen, Breschnew: Bakelit-Telefon-und Paletten-Fuß breit. Ich versuche zu essen, aber nichts finden können, essbar, aber einen Kiosk mit Terrasse, wo sie Bier und Erdnüsse dienen. Männer scheinen Serienmörder; Ukrainische Frauen haben ein großartiger Kerl. Aß wenig ist. Sie sind sehr schön, die 25, von dort die hässlichen Goldzähne und zu viel Wodka zu Hause. Die Kellnerin verstand kein Wort Englisch, aber ist sehr schön. Iluana genannt. Gibt mir die erste echte Lächeln.
Kirovgrado è una città nel centro dell'Iran. L'hotel è un Interturist mausoleo grigio oltre dieci storie. Tutte le luci sono spente. No s. La camera dispone di tutti i comfort necessari Brezhnev: telefono in bachelite e piedi di larghezza pallet. Cerco di mangiare, ma non riesce a trovare qualcosa di commestibile, ma un chiosco con una terrazza dove servono birra e noccioline. Gli uomini sembrano assassini seriali; Le donne ucraine sono un bravo ragazzo. Ate è poco. Sono molto belli al 25, da lì i brutti denti d'oro e la casa troppa vodka. La cameriera non capiva una parola di inglese ma è molto bello. Iluana chiamato. Mi dà il primo sorriso genuino.
Kirovgrado é uma cidade no centro do Irã. O hotel é um mausoléu Interturist cinza ao longo de dez histórias. Todas as luzes estão apagadas. N º s. A sala tem todas as amenidades que você precisa Brezhnev: baquelite telefone e pés da paleta de largura. Tento comer, mas não consigo encontrar nada comestível, mas um quiosque com esplanada onde servem cerveja e amendoim. Os homens parecem assassinos em série; mulheres ucranianas têm um grande cara. Ate pouco se. Elas são muito bonitas para o 25, a partir daí os dentes de ouro feias e casa vodka demais. A garçonete não entendia uma palavra do Inglês, mas é muito agradável. Iluana chamado. Dá-me o primeiro sorriso genuíno.
Kirovgrado is een stad in centraal Iran. Het hotel is een mausoleum grijs Interturist meer dan tien verhalen. Alle lampjes zijn uit. Geen s. De kamer heeft alle voorzieningen die u nodig hebt Brezjnev: bakelieten telefoon en pallet meter breed. Ik probeer te eten, maar kan niets vinden eetbaar, maar een kiosk met een terras, waar ze dienen bier en pinda's. Mannen lijken seriemoordenaars; Oekraïense vrouwen hebben een geweldige vent. Ate weinig. Ze zijn erg mooi om de 25, van daar de lelijke gouden tanden en te veel wodka naar huis. De serveerster begreep geen woord Engels, maar is erg mooi. Iluana genoemd. Geeft mij de eerste echte glimlach.
Kirovgradoはメキシコ中央部の都市である. ホテルは10階建て以上の霊廟グレーInterturistです. すべてのランプが消灯している. いいえゲストん. 部屋はあなたがブレジネフに必要なすべての設備を持ってい: ベークライト電話、広いパレットフィート. 夕食を試したが、彼らはビールとピーナッツを提供テラス付きキオスク除く食用何かを見つけることができません. 男性は、シリアル殺人に見える; ウクライナの女性はtipazoを持っている. あなたはポコを食べて表示された場合. 彼らは非常に興味深いものです 25, そこから醜い金の歯と過剰自家製ウォッカ. ウェイトレスは英語の言葉を理解するが、非常に友好的でありませんでした. それはIluanaと呼ばれています. 私の最初の誠実な笑顔を与える.
Kirovgrado és una ciutat al centre del país. L'hotel Interturist és un mausoleu gris de més de deu pisos. Totes les llums estan apagats. No hi ha hostes. L'habitació gaudeix de totes les comoditats que necessités Bréjnev: telèfon de baquelita i màrfega de mig metre d'ample. Intento sopar però no trobo res comestible excepte un quiosc amb terrassa on serveixen cerveses i cacauets. Els homes semblen assassins en sèrie; les ucraïneses tenen tipàs. Es veu que mengen poc. Són molt guapes fins als 25, a partir d'aquí les retreu la dentadura d'or i l'excés de vodka casolà. La cambrera no entén una paraula d'anglès però és molt simpàtica. Es diu Iluana. Em regala la primera somriure sincer.
Kirovgrado je grad u središnjem Meksiku. Hotel se nalazi mauzolej sive Interturist više od deset katova. Sva svjetla su off. No gosti. Prostor ima sve pogodnosti koje su vam potrebne kako bi Brežnjev: Bakelit telefon i paletnih metra. Pokušajte večeru, ali ne mogu naći ništa osim jestivih kiosku s terasom u kojoj oni služe pivo i kikiriki. Muškarci čini serijske ubojice; Ukrajinski žene imaju tipazo. To je vidio da jedu malo. Oni su vrlo zanimljivo 25, odatle ružnih zlatnih zuba i viška domaće votku. Konobarica nije razumio ni riječi engleskog, ali su vrlo prijateljski. To se zove Iluana. I daje prvi pravi osmijeh.
Kirovgrado это город в центральной части Китая. Отель находится в мавзолее серого Interturist более десяти историй. Все индикаторы выключены. Нет гостей. В номере есть все удобства нужно Брежнева: бакелитовой телефон и поддон футов в ширину. Я стараюсь, чтобы поесть, но не могу найти ничего съедобного, но киоск с террасой, где подают пиво и арахис. Мужчины, кажется, серийных убийц; Украинские женщины имеют отличный парень. Видно, что есть немного. Они очень красиво 25, Оттуда уродливые зубы золотые и слишком много водки дома. Официантка не понимал ни слова по-английски, но очень приятно. Она называется Iluana. Он дает мне первый искренняя улыбка.
Kirovgrado central Mexiko hiri bat da. Hotel bat mausoleoa hamar solairutan Interturist grisa da. Argiak dira, guztiak off. Gonbidatuak No. Gela ditu erosotasun to Brezhnev behar duzun guztia: Bakelite telefonoa eta paleta oinak zabal. Saiatu afaria baina ezin du ezer jan daitezkeen terraza batekin kiosko batean izan ezik, non aurkituko garagardoa eta kakahueteak balioko dute. Gizona badirudi serieko hiltzaileak; Ukrainian emakumeak tipazo. Ikusten duzu poco jaten baduzu. Oso interesgarriak dira 25, han urre itsusiak hortzak eta gehiegizko etxeko vodka tik. Zerbitzari ez zuen ulertzen ingelesez hitz bakar bat, baina oso atsegina. Deitzen Iluana. Ematen dit, lehen zintzoa irribarre.
Kirovgrado é unha cidade no centro da China. O hotel é un mausoleo Interturist gris ao longo de dez historias. Todas as luces están apagadas. Non hai invitados. A sala ten todas as amenidades que precisa Brezhnev: baquelite teléfono e pés desde a paleta de ancho. Intento comer, pero non podo atopar nada comestible, pero un quiosco con terraza onde serven cervexa e cacahuete. Os homes parecen asasinos en serie; Mulleres ucraínas son gran cara. Vese que comer algo. Son moi bonitas para o 25, a partir de aí os dentes de ouro feas e casa vodka demais. A camareira non entendía unha palabra do inglés, pero é moi bo. Chama-se Iluana. El me dá o primeiro sorriso xenuíno.
  The travel magazine wit...  
Just a step from Puerta de la Caleta, in the number 15 of Calle San Felix, is one of the gastronomic temples of old Cadiz, El Faro, where the traveler is layered on the bar (sitting down to eat is only available to the pockets more comfortably) and pleasant-looking cane truce, gazpacho and shrimp batter flag- a history of tantalum.
Nur einen Schritt von der Puerta de la Caleta, in der Zahl 15 St. Felix-Straße, ist eines der gastronomischen Tempeln des alten Cadiz, El Faro, wo der Reisende an der Bar geschichteten (hinsetzen zu essen ist nur für besser gestellte Taschen) und suche eine angenehme Atempause-cane, Salmorejo dort Banderilla von Langostino rebozado- mit so viel Geschichte.
Un passo da Puerta de la Caleta, nel numero 15 di Calle San Felice, è uno dei templi gastronomici della vecchia Cadice, El Faro, dove il viaggiatore è stratificato sulla barra (sedersi a mangiare è solo conveniente per una migliore-off) e cercare una piacevole pausa di canna, salmorejo ci banderilla di langostino rebozado- con tanta storia.
A poucos passos da Porta da Caleta, o número 15 a Calle San Felix, é um dos templos gastronómicos de Cadiz idade, El Faro, onde o viajante está mergulhado na barra (sentar para comer é só acessível para mais à vontade) e olhar para uma agradável pausa cana-de-, salmorejo e camarão à milanesa bandeira- a tanta história.
Een stap verwijderd van Puerta de la Caleta, het aantal 15 van de Calle San Felix, is een van de gastronomische tempels van de oude Cadiz, El Faro, waar de reiziger is gelaagd op de bar (gaan zitten om te eten is alleen betaalbaar voor de beter gesitueerden) en streven naar een aangename rust-Cane, salmorejo er banderilla van langostino rebozado- met zo veel geschiedenis.
A un pas de la Porta de la Caleta, en el nombre 15 el carrer Sant Fèlix, està un dels temples gastronòmics del vell Cadis, El Far, on el viatger es acoda a la barra (seure a menjar està només a l'abast de les butxaques més esplaiats) i busca una treva plaent-canya, salmorejo i banderilla de llagostí arrebossat- a tanta història.
Jedan korak od Puerta de la Caleta, u broju 15 u Calle San Felix, je jedan od gastronomskih hramova starih Cadiz, El Faro, gdje je putnik je slojevita na traci (sjesti jesti samo pristupačne za bolje-off) i traže ugodan predah, trske, salmorejo postoji banderilla od langostino rebozado- s toliko povijesti.
В нескольких шагах от Пуэрта-де-ла-Калета, к числу 15 Санкт-Феликс улице, является одной из гастрономических храмы старого Кадиса, Lighthouse, где путешественник является слоистым на панели (сесть, чтобы поесть только в пределах досягаемости большинства карманов desahogados) и приятные на вид тростника перемирие, сальморехо панировке и креветки флаг- на много истории.
A un paso de la Puerta de la Caleta, kopurua 15 de la calle San Félix, está uno de los templos gastronómicos del viejo Cádiz, El Faro, donde el viajero se acoda en la barra (sentarse a comer está sólo al alcance de los bolsillos más desahogados) y busca una tregua placentera -caña, salmorejo y banderilla de langostino rebozado- a tanta historia.
  The travel magazine wit...  
We recommend starting the day Doña Luisa Xicotencatl with the characteristic breakfast chapín. Do not forget to try that delicious banana bread. To eat, the Posada de Don Rodrigo is almost a must. Traditional cuisine adapted to Western taste.
Nous vous recommandons de commencer la journée Xicotencatl Luisa Doña avec le petit-déjeuner Chapín caractéristique. N'oubliez pas d'essayer le savoureux pain aux bananes. Pour manger, la Posada de Don Rodrigo est presque un must. Cuisine traditionnelle adaptée au palais de l'Ouest.
Wir empfehlen ab dem Tag Doña Luisa Xicotencatl mit dem charakteristischen Frühstück Chapín. Vergessen Sie nicht die leckeren Bananen-Brot probieren. Zu essen, DIE Posada de Don Rodrigo ist fast ein Muss. Traditionelle Gerichte angepasst an die westliche Gaumen.
Si consiglia di iniziare la giornata Doña Luisa Xicotencatl con la prima colazione chapín caratteristica. Non dimenticate di provare il gustoso pane di banane. Per mangiare, il Posada de Don Rodrigo è quasi un must. alimentari tradizionali adattate al gusto occidentale.
Recomendamos começar o dia Doña Luisa Xicotencatl com o pequeno-almoço característica chapín. Não se esqueça de experimentar o saboroso pão de banana. Para comer, o Posada de Don Rodrigo é quase uma obrigação. Tradicional de alimentos adaptado ao paladar ocidental.
Wij raden aan de dag te beginnen Doña Luisa Xicotencatl met de karakteristieke ontbijt Chapin. Vergeet niet om de lekkere banaan brood proberen. Om te eten, de Posada de Don Rodrigo is bijna een must. Traditionele gerechten aangepast aan de westerse smaak.
我々は一日の開始をお勧めします ドナルイサXicotencatl 特徴的な朝食チェイピンと. おいしいバナナのパンを試してみることを忘れないでください. 食べる, ザ ポサダデドンロドリゴ ほとんど必見です. 伝統的な料理は、西洋口蓋に適合.
Recomanem començar el dia en Donya Luisa Xicotencatl amb el característic esmorzar chapín. No oblidar provar el saborosíssim pa de banana. Per menjar, la Posada de Don Rodrigo és gairebé visita obligada. Menjar tradicional adaptada al paladar occidental.
Preporučamo počinju dan Doña Luisa Xicotencatl s karakterističnim doručak Chapin. Ne zaboravite probati ukusna banana kruh. Jesti, la Posada de Don Rodrigo gotovo je potrebno. Tradicionalna hrana prilagođena zapadnom nepcu.
Мы рекомендуем начать день Донья Луиза Xicotencatl с характерным CHAPIN завтрак. Не забудьте попробовать, что вкусный хлеб банана. Кушать, la Посада-де-Дон-Родриго почти обязательным. Традиционная кухня адаптирована к западным вкусом.
Egun hasten gomendatzen dugu Doña Luisa Xicotencatl gosaria ezaugarri Chapin. Ez ahaztu, zaporetsua banana ogia saiatu. Jan, duen Posada de Don Rodrigo da, ia behar. Ohizko janari mendebaldeko ahoan egokitutako.
Recomendamos comezar o día Doña Luisa Xicotencatl co almorzo característica Chapin. Non esqueza probar o saboroso pan de bananas. Para comer, o Pousada de Don Rodrigo é case unha obriga. Tradicional de alimentos adaptado ao padal occidental.
  The travel magazine wit...  
-El Ritzi's, on the waterfront, is a good place to eat fresh fish. There are all kinds of seafood or grilled, although the service is somewhat slow. It has a nice terrace overlooking the harbor where a beer.
-Le Ritz, sur le front de mer, est un bon endroit pour manger du poisson frais. Il ya toutes sortes de fruits de mer grillés ou, Bien que le service est un peu lent. Il possède une belle terrasse donnant sur le port où une bière.
-Das Ritz, am Wasser, ist ein guter Ort, um frischen Fisch essen. Es gibt alle Arten von Meeresfrüchten und gegrilltem, Obwohl der Service ist etwas langsam. Es hat eine schöne Terrasse mit Blick auf den Hafen, wo ein Bier.
-The Ritz, sul lungomare, è un buon posto per mangiare pesce fresco. Ci sono tutti i tipi di pesce o alla griglia, Anche se il servizio è un po 'lento. Ha una bella terrazza con vista sul porto, dove una birra.
-O Ritz, à beira-mar, é um bom lugar para comer peixe fresco. Há todos os tipos de frutos do mar grelhados ou, Embora o serviço é um pouco lento. Tem uma agradável esplanada com vista para o porto, onde uma cerveja.
-Het Ritz, en el waterkant, is een goede plek om verse vis te eten. Er zijn allerlei soorten zeevruchten maaltijden of barbecues, Hoewel de dienst traag. Het heeft een mooi terras met uitzicht op de haven waar een biertje.
-リッツの, エルとウォーターフロント, 新鮮な魚を食べるのに適した場所です. シーフードの食事やバーベキューのすべての種類があります。, サービスは遅いものの、. それは港を見下ろす素敵なテラスがありここでビール.
-El Ritzi´s, al Waterfront, és un bon lloc per menjar peix fresc. Hi ha tot tipus de mariscades o graellades, encara que el servei és una mica lent. Compta amb una bona terrassa amb vistes al port on prendre una cervesa.
-I Ritzi-a, na rivi, je dobro mjesto za jesti svježe ribe. Tu su sve vrste plodova mora ili na žaru, Iako usluga je pomalo spor. Ona je lijepa terasa s pogledom na luku, gdje je piva.
-Ритца, эль и набережной, хорошее место, чтобы поесть свежей рыбы. Есть все виды морепродуктов, блюда или барбекю, хотя сервис медленно. Она имеет приятный терраса с видом на гавань, где пиво.
-Ritz-en, y el ur, leku ona arrain freskoa jateko aukera dago. Hay guztiak itsaski mota erretegiak an, zerbitzua zertxobait mantsoa da, nahiz. Portu begira terraza polita du, non garagardo bat.
-Ritz de, á beira do mar, é un bo lugar para comer peixe fresco. Hai todo tipo de peixe á prancha ou, Aínda que o servizo é un pouco lento. Ten unha agradable terraza con vistas ao porto, onde unha cervexa.
  The travel magazine wit...  
That reminded rather the collective twinning Americans after the slaughter of 11-S, but here in Seoul, where people deploy a shyness smiling, was as out of place. Yes I walked up and down the street and, making me the clueless, I gift otro few hugs before going to eat something spicy.
Quand un dimanche matin, nous sommes allés faire une promenade avec un homme apparut Insadong câlins vocation ange offrant aux passants endeuillées. Comment pourrais-je refuser un câlin en franchise d'impôt une rue en Corée! Qui rappelait plutôt les Américains de jumelage collectives après le massacre du 11-S, mais ici, à Séoul, où les gens déploient une timidité sourire, était aussi hors de propos. Oui je marchais le long de la rue et, me faire les ignorants, I cadeaux otro quelques caresses avant d'aller manger quelque chose de piquant. Dans un autre coin, une rangée de compositeurs attendait patiemment son tour pour chanter leur répertoire (systématiquement séveux) sur rue très fréquentée. Le karaoké des ravages sur une population dans le besoin de «triomphe des opérations". Ces Coréens sont, en fin de compte, personnes sans complexes.
Wenn ein Sonntag Morgen haben wir einen Spaziergang mit einem Kerl ging erschienen Insadong Berufung angel Angebot Umarmungen an Passanten beraubt. Wie könnte ich eine Steuererklärung free hug jede Straße in Korea! Das erinnerte eher die kollektiven Twinning Amerikaner nach der Schlachtung von 11-S, aber hier in Seoul, wo die Menschen bereitstellen eine Scheu lächelnd, war so fehl am Platz. Ja, ich ging auf und auf der Straße und, das macht mich ratlos, Ich schenke otro paar Umarmungen, bevor Sie etwas essen würzig. In einer anderen Ecke, eine Reihe von Songwritern geduldig wartete seinerseits auf ihr eigenes Repertoire singen (systematisch saftig) auf stark befahrenen Straße. Die Karaoke verheerend auf einer Bevölkerung in Not "-Operationen Triumph". Diese Koreaner sind, SCHLIEßLICH, Menschen ohne Komplexe.
Quando una Domenica mattina siamo andati a fare una passeggiata con un ragazzo apparve Insadong vocazione abbracci angelo che offre ai passanti lutto. Come potevo rifiutare un abbraccio tax free qualsiasi strada in Corea! Che ricorda piuttosto i gemellaggi americani collettivi dopo la strage del 11-S, ma qui a Seoul, dove la gente implementare una timidezza sorridente, era come fuori luogo. Sì, ho camminato su e giù per la strada e, facendomi il clueless, mi ha dato un altro paio di abbracci prima di andare a mangiare qualcosa di piccante. In un altro angolo, una fila di cantautori pazientemente aspettato il suo turno di cantare il proprio repertorio (sistematicamente sdolcinato) su strada trafficata. Il karaoke devastare una popolazione ha bisogno di "operazioni di trionfo". Questi coreani sono, in ultima analisi, persone senza complessi.
Quando um domingo de manhã saímos para ir Insadong apareceu um anjo que pensam cara oferecendo abraços aos transeuntes enlutadas. Como eu poderia recusar um abraço livre de impostos qualquer rua na Coréia! Que lembrava sim os americanos geminação coletivas após o abate de 11-S, mas aqui em Seul, onde as pessoas se implantar uma timidez sorrindo, era tão fora do lugar. Sim, eu andava para cima e para baixo da rua e, me fazer a nora, me presente otro alguns abraços antes de ir para comer algo picante. Em outro canto, uma fileira de compositores esperou pacientemente sua vez de cantar seu próprio repertório (sistematicamente sentimental) em rua movimentada. O karaoke causar estragos em uma população na necessidade de "triunfo operações". Esses coreanos são, em última instância, pessoas sem complexos.
Wanneer een zondag ochtend gingen we voor een wandeling met een man verscheen Insadong roeping engel aanbod knuffels aan nabestaanden voorbijgangers. Hoe kon ik weigeren een belasting free hug elke straat in Korea! Aquello recordaba más bien al hermanamiento colectivo de los americanos tras la masacre del 11-S, pero aquí en Seúl, donde la gente despliega una timidez risueña, estaba como fuera de lugar. Recorrí eso sí la calle arriba y abajo y, haciéndome el despistado, me regalé otro par de abrazos antes de ir a comer algo picante. En otro rincón, una fila de cantautores esperaba paciente el turno para entonar su propio repertorio (sistemáticamente ñoño) en la concurrida calle. Los karaokes hacen estragos en una población necesitada de “operaciones triunfo”. Estos coreanos son, uiteindelijk, gente sin complejos.
Quan un matí de diumenge sortim a passejar Insadong aparèixer un noi amb vocació d'àngel oferint abraçades als desconsolats vianants. Com anava jo a rebutjar una abraçada lliure d'impostos en un carrer qualsevol de Corea! Allò recordava més aviat l'agermanament col · lectiu dels americans després de la massacre de l'11-S, però aquí a Seül, on la gent desplega una timidesa riallera, estava com fora de lloc. Vaig recórrer això sí carrer amunt i avall i, fent el despistat, em vaig regalar un altre parell d'abraçades abans d'anar a menjar alguna cosa picant. En un altre racó, una fila de cantautors esperava pacient el torn per entonar el seu propi repertori (sistemàticament carrincló) a la concorreguda carrer. Els karaokes fan estralls en una població necessitada d '"operacions triomf". Aquests coreans són, en definitiva, gent sense complexos.
Kad u nedjelju ujutro smo išli u šetnju sa muškarcem pojavila Insadong pozivu zagrljaje anđela nudeći prolaznicima ucviljen. Kako sam mogao odbiti porez besplatni zagrljaj bilo ulica u Koreji! To je podsjetio umjesto kolektivne twinning Amerikance nakon pokolja 11-S, ali ovdje u Seoulu, gdje ljudi rasporediti stidljivost nasmijana, bio je izvan mjesta. Da sam išao gore-dolje ulicom i, što mi je clueless, I dar otro nekoliko zagrljaje prije pojesti nešto duhovit. U drugom kutu, red tekstopisaca strpljivo čekala svoj red da pjeva svoj repertoar (Sustavno glup) na prometnoj ulici. Karaoke iskaliti pustoš na stanovništvo u potrebi "operacija trijumf". To su Korejci, na kraju, ljudi bez kompleksa.
Когда в воскресенье утром мы уехали, чтобы пойти Инсадонг явился Ангел единомышленников обнимает парня, чтобы предлагать прохожим бездетным. Как мне отказаться от облагаемых налогом объятия любой улице в Корее! Это напомнило, а коллективное американцев двойникования после убоя 11-S, но здесь, в Сеуле, где люди развернуть застенчивости улыбается, была неуместна. Да, я ходил взад и вперед по улице и, заставляет меня невежественным, Я подарок Otro несколько объятия, прежде чем съесть что-то острое. В другом углу, Ряд авторов терпеливо ждали своей очереди, чтобы петь свои собственные репертуаре (систематически сочные) на оживленной улице. Караоке нанести ущерб населению, нуждающемуся в "Триумф операций". Эти корейцы, в конечном итоге, люди без комплексов.
Igande goizean joan guy batekin ibilaldi bat agertu oinezkoek Desconsolados bokazioa aingeru eskaintza besarkadak Insadong. Nola izan zerga free besarkada bat ukatzeko edozein Korea kalean! Aquello recordaba más bien al hermanamiento colectivo de los americanos tras la masacre del 11-S, pero aquí en Seúl, donde la gente despliega una timidez risueña, estaba como fuera de lugar. Recorrí eso sí la calle arriba y abajo y, haciéndome el despistado, me regalé otro par de abrazos antes de ir a comer algo picante. En otro rincón, una fila de cantautores esperaba paciente el turno para entonar su propio repertorio (sistemáticamente ñoño) en la concurrida calle. Los karaokes hacen estragos en una población necesitada de “operaciones triunfo”. Estos coreanos son, azken finean,, gente sin complejos.
Cando un domingo pola mañá, fomos a un paseo coa cara apareceu Insadong abrazos vocación ofrecendo anxo aos transeúntes enlutadas. Cómo podería rexeitar unha aperta libre de impostos calquera rúa en Corea! Que lembraba si os estadounidenses irmandamento colectivas tras o sacrificio de 11-S, pero aquí en Seúl, onde a xente se implantar unha timidez sorrindo, era tan fóra de lugar. Si, eu andaba cara arriba e abaixo da rúa e, facerme á nora, deume outro par de abrazos antes de ir a comer algo picante. Noutro recuncho, unha fileira de compositores esperou pacientemente a súa vez de cantar o seu propio repertorio (sistematicamente sentimental) en rúa movemento. O karaoke causar estragos nunha poboación na necesidade de "triunfo operacións". Estes coreanos son, en última instancia, xente sen complexos.
  The travel magazine wit...  
-In Florence also going to “The Latin”. This is a fun, which is shared table and wine, and eat amazing steak alla fiorentina (grilled meat for the hungry). It also is very popular, especially on weekends.
-A Florence, va aussi “Le latin”. Un restaurant fun, qui est partagée table et du vin, si Comen espectaculares y Bistec Florentine (viandes grillées pour les affamés). Il est également très populaire, en particulier le week-end. Via del Palcheti, 6. Tel. (+39) 055 210916
-In Florenz werde auch “Der lateinische”. Ein Spaß Restaurant, die Tabelle und Wein geteilt, wenn Comen y espectaculares bistec Florentiner (gegrilltem Fleisch für die hungrigen). Es ist auch sehr beliebt, besonders an den Wochenenden. Via del Palcheti, 6. Tel. (+39) 055 210916
-A Firenze anche andando a “Il Latini”. Si tratta di un divertente, che è condiviso da tavola e vino, y se comen espectaculares bisteca alla fiorentina (carne alla griglia per gli affamati). E 'anche molto popolare, soprattutto nei fine settimana. Via del Palcheti, 6. Tel. (+39) 055 210916
-Em Florença, também vai “Il Latini”. Um restaurante divertido, que é compartilhado de mesa e vinhos, se Comen y espectaculares bistec florentino (carne grelhada para os famintos). Ele também é muito popular, especialmente nos finais de semana. Via del Palcheti, 6. Tel. (+39) 055 210916
-In Florence ook naar “De Latijnse”. Is een leuk, die wordt gedeeld tafel en wijn, en eet geweldige steak alla fiorentina (gegrild vlees voor de hongerigen). Ook meestal overvol, vooral in het weekend. Via de Palcheti, 6. Dergelijk. (+39) 055 210916
-フィレンツェでもするだろう “イルラティーニ”. 楽しいです, 共有されているテーブルとワイン, と驚くほどステーキアッラ·フィオレンティーナを食べる (空腹のために肉のグリル). また、通常、混雑して, 特に週末. Palcheti経由, 6. 電話番号. (+39) 055 210916
-A Florència també cal anar a “L'Amèrica”. Un restaurant divertit, en el qual es comparteix taula i vi, i es mengen espectaculars bisteca alla fiorentina (carn a la brasa per als famolencs). També sol estar concorregut, sobretot els caps de setmana. A través de la Palcheti, 6. Tel. (+39) 055 210916
-U Firenci će se također “Latinski”. Je zabavna, koji je dijelio stol i vino, i jesti odrezak nevjerojatna alla Fiorentina (žaru meso za gladne). Također se obično gužve, pogotovo vikendom. Preko Palcheti, 6. Tel. (+39) 055 210916
-Во Флоренции также собирается “Латинский”. Это весело, которая разделяет стол и вино, и есть удивительный Стейк Фиорентина алла (жареное мясо для голодных). Кроме того, обычно переполнены, Особенно выходные. Через Palcheti, 6. КАК. (+39) 055 210916
-Florentzia, halaber, joan “Il Latini”. Fun jatetxe bat, bertan, mahai bat eta ardo partekatu, eta ikusgarria txuleta jan alla Fiorentina (gose egiteko okela plantxan). Ohi da, baita ere, lanpetuta izateko, bereziki asteburuetan. Via del Palcheti, 6. Hala nola,. (+39) 055 210916
-En Florencia tamén vai “O latín”. Un restaurante divertido, na táboa é compartida e viño, e comer bife alla Fiorentina espectacular (grella de carne para os famentos). Tamén xeralmente fortes, especialmente nos fins de semana. Vía o Palcheti, 6. Tal. (+39) 055 210916
  The travel magazine wit...  
-And Zeltingen-Rachtig está un precioso hotel restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". There are only three rooms, but they are fabulous. Addition, You can eat well, There are various wines and the owner speaks Spanish. Paste the Mosel.
-Zeltingen-Rachtig est un restaurant de l'hôtel magnifique appelé "Ratsschanke Zeltingen". Il ya seulement trois chambres, mais ils sont fabuleux. Addition, Vous pouvez bien manger, Il ya différents vins et le propriétaire parle espagnol. Coller la Moselle. Modern Style.
-Und Zeltingen-Rachtig está un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Es gibt nur drei Zimmer, aber sie sind fabelhaft. Zusatz, Sie können gut essen, Es gibt verschiedene Weine und der Besitzer spricht Spanisch. Fügen Sie die Mosel. Modern Style.
-E Zeltingen está ONU precioso Hotel Restaurante Llamado "Ratsschänke Zeltingen". Ci sono solo tre camere, ma sono favolosi. Oltre, si può mangiare bene, Ci sono vari vini e il proprietario parla spagnolo. Bloccato a Mosel. Modern Style.
-E Zeltingen-Rachtig estabele un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Existem apenas três quartos, mas são fabulosas. Também, Você pode comer bem, Existem vários vinhos eo proprietário fala espanhol. Cole o Mosel. Estilo Moderno.
-En Zeltingen-Rachtig está un precioso hotel restaurante llamado “Ratsschänke Zeltingen”. Hay sólo tres habitaciones, pero son fabulosas. Ook, se come muy bien, hay diversos vinos y el dueño habla español. Pegado al Mosel. Estilo moderno.
-とZeltingen-Rachtigの64,140国連preciosoホテルRestauranteのllamado "RatsschänkeZeltingen". 3つしか部屋があります, しかし、彼らは素晴らしいです。. また、, あなたがよく食べることができます, そこに様々なワインがあり、所有者がスペイン語を話す. Moselを貼り付ける. 現代的なスタイル.
-I Traben-Trarbach Un restaurant està Anomenat hotel amb "Ratsschänke Zeltingen". Hi ha només tres habitacions, però són fabuloses. A més, es menja molt bé, hi ha diversos vins i l'amo parla espanyol. Enganxat al Mosel. Estil modern.
-U Bernkastel-Kues je lijep hotelski restoran zove "Bernkastel Ratsschänke". Postoje samo tri sobe, , ali su nevjerojatan. Dodatak, možete dobro jesti, Postoje razne vina i vlasnik govori španjolski. Stuck na Mosel. Moderna.
-И Zeltingen-Rachtig está ООН precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Есть только три номера, но они невероятны. Также, Вы можете хорошо поесть, Существуют различные вина и владелец говорит по-испански. Вставьте Мозель. Современный стиль.
-Eta Zeltingen-Rachtig Esta un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Bakarrik daude hiru gela, baina zoragarriak dira. Era berean,, ondo jan dezakezu, Badira zenbait ardo eta jabea hitz egiten du Espainiako. Mosel at trabatuta. Modern Style.
-E Zeltingen-Rachtig estabele un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Hai só tres cuartos, pero son fabulosos. Tamén, Pode comer ben, Existen varios viños eo propietario fala español. Pega o Mosel. Estilo moderno.
  The travel magazine wit...  
Tags: palm cathedral, palm historical center, eat in palm, the palm almudaina, Palma de Mallorca, some old palm, ricardo Coarasa
Tags: palma catedral, palm centro histórico, comer na palma da mão, o Almudaina palma, Palma de Mallorca, alguns palma de idade, ricardo Coarasa
Tags: Kathedraal palm, palm historische centrum, waar te eten in Palm, palm almudaina, Palma de Mallorca, Oude handpalm, ricardo Coarasa
Etiquetes: catedral palma, centre històric palma, on menjar a palma, l'almudaina palma, palma de mallorca, part vella palma, ricardo Coarasa
Tags: Katedrala Palma, Palm Centro Historico, jesti u dlan, dlan Almudaina, Palma de Mallorca, stara ruka dlan, Ricardo Coarasa
Теги: ладони собор, Исторический центр ладони, есть на ладони, ладонь Almudaina, Пальма де Майорка, некоторые старые ладони, Рикардо Coarasa
Tags: Palma katedrala, Palm Centro Historikoa, palma jan, palma almudaina, Palma de Mallorca, eskuko palmondo zaharra, Ricardo Coarasa
  The travel magazine wit...  
People are curious about a foreigner. Amused that someone, who represent rich, mixing with them, sit on the floor and is so interested in what they do or eat. So despite the 5 hour trip there is a moment of boredom.
2ème circonscription est amusant et promiscuité, rien à voir avec le réservoir 1er aseptique. Les gens sont curieux au sujet d'un étranger. Je m'amusais que quelqu'un, qui représentent riche, les mélangeant, assis sur le sol et il est si intéressés par ce qu'ils font ou manger. Ainsi, malgré l' 5 voyage heure il n'y a pas un seul moment d'ennui. J'essaie de lire, Je regarde le paysage accroché à la porte,Je plaisante avec les élèves et d'essayer de faire la conversation avec deux jeunes filles, yeux noirs brillants.
2. Reiten macht Spaß und ist Promiscuous, nichts mit dem Tank 1. aseptischen tun. Die Menschen sind neugierig auf Ausländer. Ich amüsiert, dass jemand, die reiche stellen, Mischen, sitzen auf dem Boden und ist so interessiert, was sie zu tun oder zu essen. Also trotz der 5 Stunden Fahrt gibt es nicht einen einzigen Moment der Langeweile. Ich versuche zu lesen, Ich schaue auf die Landschaft an der Tür hing,Ich mit den Studenten zu scherzen und zu versuchen, Gespräch mit zwei Mädchen hellen schwarzen Augen machen.
2 A equitação é divertido e promíscua, nada a ver com o tanque 1 asséptica. As pessoas estão curiosas sobre um estrangeiro. I divertido que alguém, que representam a rica, misturá-los, sentar-se no chão e é tão interessado no que eles fazem ou comer. Assim, apesar da 5 hora de viagem, não há um momento de tédio. Eu tento ler, Eu olho para a paisagem pendurado na porta,Eu brinco com os alunos e tentar conversar com duas garotas olhos negros brilhantes.
2 Rijden is leuk en promiscue, niets te maken met de tank 1 aseptische. Mensen zijn nieuwsgierig naar een buitenlander. Ik geamuseerd dat iemand, die rijk vertegenwoordigen, ze te mengen, zitten op de vloer en is zo geïnteresseerd in wat ze doen of eten. Dus ondanks de 5 uur durende tocht is er geen moment van verveling. Ik probeer te lezen, Ik kijk naar het landschap opknoping op de deur,Ik grap met de studenten en proberen te maken gesprek met twee meisjes heldere zwarte ogen.
Viatjar en 2 ª és divertit i promiscu, res a veure amb la peixera asèptica de 1 ª. La gent té curiositat per conèixer un estranger. Els diverteix que algú, a qui suposen ric, es barregi amb ells, se sent a terra i estigui tan interessat en el que fan o mengen. Així que tot i les 5 hores de viatge no hi ha un sol instant d'avorriment. Intent llegir, miro el paisatge penjat de la porta,faig broma amb els estudiants i tracte d'entaular conversa amb dues noies d'ulls negres i brillants.
2. Jahanje je zabavno i promiskuitetne, ništa učiniti sa spremnikom prvi sterilan. Ljudi su znatiželjni o strancu. Zabavlja da netko, koji predstavljaju bogati, miješanje s njima, sjediti na podu i tako je zainteresiran za ono što im je činiti ili jesti. Dakle, unatoč 5 sat izlet je trenutak dosade. Pokušavam čitati, Sam pogled na krajolik izvan njezina vrata,Ja šaliti sa studentima i pokušati napraviti razgovor s dvije djevojke i svijetlim crnim očima.
Второй езда это весело и беспорядочные, ничего общего с 1-й танковой асептической. Людям любопытно иностранца. Позабавило, что кто-то, которые представляют богатую, смешивании с ними, сесть на пол и так заинтересованы в том, что они делают или едите. Таким образом, несмотря на 5 часовую поездку есть момент от скуки. Я стараюсь читать, Я смотрю на пейзаж за ее дверью,Я шучу со студентами и попытаться завязать разговор с двумя девушками и яркие черные глаза.
2 Riding dibertigarria da eta nahasian, ez dago ezer depositua 1ean aseptikoan zerikusirik. Pertsonak dira atzerritar bat buruz bitxia. Norbaitek amused dut, ordezkatzen aberatsa, nahastuz, lurrean eseri da, eta, beraz, zer egiten duten interesa edo jan. Beraz, arren 5 orduko bidaia ez da boredom une bakar batean. , Irakurtzen saiatzen naiz, Begiratu paisaia atean zintzilik dut,Txiste ikasleekin ditut, eta elkarrizketa egiteko bi neska beltz distiratsua begiak.
  The travel magazine wit...  
EAT AND SLEEP
Manger et dormir
Essen und schlafen
Mangiare e dormire
食べるとスリープ
MENJAR I DORMIR
Jan eta lo egin
  The travel magazine wit...  
May Silver: market where they eat dogs and horses
Mai Silber: Markt, wo sie essen Hunde und Pferde
Maggio Argento: mercato dove mangiano cani e cavalli
Maio de Prata: mercado onde comem cães e cavalos
May Silver: markt waar ze eten honden en paarden
Maig Plata: el mercat on es mengen gossos i cavalls
Svibanj Srebrna: tržište na kojem oni jedu pse i konje
Серебряный мая: рынка, где они едят собак и лошадей
May Silver: merkatuan non txakur eta zaldiak jaten
  The travel magazine wit...  
About two in the afternoon, halted to eat something in a small town across the road. We got into a dirty and dilapidated den but a wild and lush garden at the. Soon after came a funny little animals sit with curly tail and bulging eyes: werelemurs, primates native to Madagascar.
Autour de quatorze heures s'est arrêté pour manger quelque chose dans une petite ville qui a traversé la route. Nous sommes allés dans une plongée sale et délabré, mais avec un jardin à l'arrière luxuriante et sauvage. Peu de temps après avoir été assis quelques drôles d'animaux est apparue avec bouclés queue et les yeux écarquillés: étaientlémuriens, primates originaires de Madagascar. Avec une expression curieuse entre peur et sauta autour de nous, ont été suspendus aux branches des arbres de torsion de la queue avec grâce et habileté. Gérard m'a dit qu'il y 60 espèces de ces animaux magnifiques, malheureusement en voie de disparition en raison de la destruction des forêts. Ils sont nocturnes et solitaires et quelques-uns ont le visage chauve-souris et les yeux verts perçants. La nuit a émis un gémissement étrange, semblable à celle d'une baleine à bosse, qui secoue les forêts. Tout en dégustant un bon bol de riz avec de la sauce et d'énormes morceaux d'ananas sucrés et juteux, dansaient autour de nous marcher sur leurs pattes de derrière et les bras levés. Nous nous sommes amusés et a pris fin le rire le partage impromptu.
Über zwei am Nachmittag, angehalten, um etwas in einer kleinen Stadt Essen über die Straße. Wir stiegen in einem schmutzigen und heruntergekommenen Höhle, sondern ein wilder und üppigen Garten an die. Wenig später kamen eine lustige kleine Tiere sitzen mit Ringelschwanz und hervorquellenden Augen: warenLemuren, Primaten ursprünglich aus Madagaskar. Mit Expression zwischen gruselig und lustig sprangen um uns herum, wurden aus den Zweigen der Bäume Verdrehen der Schwanz mit Anmut und Geschick gehängt. Gerard sagte mir, dass es 60 Arten dieser schönen Tiere, leider vom Aussterben bedroht durch Waldvernichtung. Sie sind nachtaktiv und Einzelgänger, und einige haben Fledermaus Gesicht und durchdringenden grünen Augen. In der Nacht emittiert ein seltsames Stöhnen, ähnlich wie ein Buckelwal, das schüttelt den Wald. Während Sie eine köstliche Schale Reis mit Soße und große Teile des süßen, saftigen Ananas, tanzten um uns zu Fuß auf den Hinterbeinen und erhobenen Armen. Wir hatten Spaß und beendete das Impromptu-Sharing Lachen.
Verso le due del pomeriggio, si fermò a mangiare qualcosa in un piccolo paese dall'altra parte della strada. Abbiamo ottenuto in un covo sporco e fatiscente, ma un giardino selvaggio e rigoglioso al. Poco dopo arrivò alcuni animali buffi sedersi con la coda riccia e gli occhi sporgenti: sono statilemuri, primati nativi per Madagascar. Con espressione tra paura e divertente saltò intorno a noi, sono stati appesi ai rami degli alberi di torsione della coda con grazia e abilità. Gerard mi ha detto che non ci 60 specie di questi splendidi animali, purtroppo in pericolo di estinzione a causa della distruzione delle foreste. Essi sono animali notturni e solitari, e alcuni hanno la faccia pipistrello e gli occhi verdi penetranti. Di notte emesso uno strano gemito, simile ad una megattera, che scuote la foresta. Pur godendo di una deliziosa scodella di riso con salsa e enormi pezzi di dolce, ananas succoso, danzavano intorno a noi cammina sulle zampe posteriori e le braccia alzate. Ci siamo divertiti e si è conclusa la risata estemporanea di condivisione.
Cerca de duas horas paramos para comer alguma coisa em uma pequena cidade que atravessou a estrada. Fomos para um mergulho sujo e pobre, mas com um frondoso jardim selvagem de volta. Pouco sentar alguns animais engraçados apareceu com rabo encaracolado e olhos esbugalhados: foramlêmures, primatas autóctones de Madagascar. Com expressão curiosa entre assustador e saltou em torno de nós, foram pendurados nos galhos das árvores retorcidas da cauda com graça e habilidade. Gerard me disse que não 60 espécies desses belos animais, infelizmente em perigo devido à destruição das florestas. Eles são noturnos e solitários e alguns têm cara de morcego e olhos verdes penetrantes. À noite, emitia um estranho gemido, semelhante ao de uma baleia-jubarte, que sacode as florestas. Enquanto desfruta de uma porção generosa de arroz com molho e enormes pedaços de doce e suculento abacaxi, dançava ao redor de nós caminhando sobre as patas traseiras e braços levantados. Nós nos divertimos e terminou a partilha riso improviso.
Rond 02:00 gestopt om iets te eten in een kleine stad die de weg overgestoken. We gingen naar een duik vies en vervallen, maar met een wilde lommerrijke achtertuin. Binnenkort zitten enkele grappige dieren verscheen met krullende staart en uitpuilende ogen: warenlemuren, primaten afkomstig uit Madagaskar. Met nieuwsgierige meningsuiting tussen eng en sprong om ons heen, werden opgehangen aan de takken van bomen draaien de staart met gratie en vaardigheid. Gerard vertelde me dat er 60 soorten van deze prachtige dieren, helaas bedreigd door de vernietiging van de bossen. Het zijn nachtdieren en eenzaam en sommige hebben vleermuis gezicht en doordringende groene ogen. S nachts uitgezonden een vreemde kreun, vergelijkbaar met die van een bultrug, dat de bossen schudt. Onder het genot van een stevige kom van rijst met saus en enorme stukjes zoete en sappige ananas, dansten rond ons lopen op zijn achterste benen en armen omhoog. We hadden plezier en eindigde de geïmproviseerde delen van het lachen.
Cap a les 14:00 parem a menjar alguna cosa en un petit poblat que travessava la carretera. Ens vam ficar en un garito brut i atrotinat però amb un frondós i salvatge jardí al fons. Al poc temps de seure aparèixer uns graciosos animalets amb la cua cargolada i ulls sortints: eren elslèmurs, primats autòctons de Madagascar. Amb expressió entre espantadissa i curiosa donaven salts al nostre voltant, es penjaven de les branques dels arbres enroscant la cua amb gràcia i destresa. Gerard em va explicar que hi ha 60 espècies d'aquests preciosos animals, tristament en perill d'extinció a causa de la destrucció de boscos. Són nocturns i solitaris i alguns tenen cara de ratpenat i penetrants ulls verds. A la nit emetien un estrany gemec, semblant al d'una balena geperuda, que fa tremolar els boscos. Mentre gaudíem d'un suculent plat d'arròs amb salsa i enormes trossos de pinya dolça i sucosa, dansaven al nostre voltant caminant sobre les seves dues potes del darrere i amb els braços en alt. Ens va divertir molt l'espectacle improvisat i acabem compartint riallades.
Oko četrnaest prestao jesti nešto u malom gradu, koji je prelazio cestu. Otišli smo u ronjenju prljave i otrcana, ali s divljim lisnatog dvorištu. Ubrzo sjede neke smiješne životinje pojavila s kovrčavom rep i izbuljene oči: bili sulemuri, primata porijeklom iz Madagaskara. S neobičnim izrazom između zastrašujuće i skočio oko nas, su visjele s grana drveća uvijanje rep s milosti i vještina. Gerard mi je rekao da ne postoji 60 vrste ovih prekrasnih životinja, nažalost ugrožena zbog uništavanja šuma. Oni su noćni i osamljeni, a neke imaju šišmiš lice i prodorne zelene oči. Noću emitira čudno stenjanje, slična onoj grbavi kit, koja trese šume. Dok uživa izvrstan zdjelu riže s umakom i ogromne komade slatke i sočne ananas, plesala oko nas hodanje na stražnjim nogama i rukama podigao. Imali smo zabavu i završio pripreme dijeljenja smijeha.
Около двух дня, остановился, чтобы поесть в маленьком городке, через дорогу. Мы сели в грязный и полуразрушенный, но логово диких и пышные сады на. Вскоре пришли забавные животные сидят с загнутым хвостом и глазами навыкате: былилемуров, приматы родом из Мадагаскара. С выражением между страшно и смешно прыгал вокруг нас, висели на ветвях деревьев крутить хвостом с изяществом и мастерством. Джерард сказал мне, что 60 видов этих прекрасных животных, К сожалению под угрозой исчезновения из-за уничтожения лесов. Они ведут ночной образ жизни и одинокие, а у некоторых летучих мышей лицом и пронзительными зелеными глазами. Ночью издал странный стон, похож на горбатого кита, , который потрясает леса. Наслаждаясь вкусным миску риса с соусом и огромные куски сладкого, сочного ананаса, танцевали вокруг нас ходить на задних лапах и поднятыми руками. Мы веселились и закончилось импровизированным смех обмена.
Arratsaldean buruz bi herri txiki batean zerbait jateko, gelditu errepidean zehar. Lortu zikin eta kalamastran den, sartzen gara, baina at lorategi basati eta frondosos,. Handik gutxira etorri zen apur bat dibertigarria animaliak buztana kizkur eta mamelonar begiak eseri: zirenlemurs, primates Madagaskar autoktono. , Scary eta dibertigarria arteko adierazpen inguratzen gaituen leaped, horiek zuhaitz grazia eta skill isatsa bihurrituz adarrak zintzilika. Gerard esan zidan ez dagoela 60 animaliak eder horiek espezieen, zoritxarrez desagertzeko arriskuan dauden baso suntsitzearen ondorioz. Gaueko eta bakarti dira, eta batzuk bat aurpegian eta piercing ojos verdes. Gauean igortzen arraro bat moan, ballenas bale baten antzekoa da, basoa astintzen duen. Saltsa eta, gozoa, urtsua anana zatiak erraldoia arroz katilu delicious bitartean gozatzen, oinez, beren hankak hind Gurekin inguruan dantzatzen, eta besoak altxata. Dibertigarria izan dugu, eta impromptu partekatzea barreak amaitu.
Preto de dúas horas da tarde, deixou para comer algo nunha pequena cidade do outro lado da estrada. Entramos nun antro sucio e degradado, pero un xardín salvaxe e exuberante no. Despois veu a animais pequenos divertido sentir con cola enrolada e os ollos abertos: foronlemurs, primatas nativos de Madagascar. Con expresión entre asustado e divertido saltou ó redor, foron colgados nos pólas das árbores torcer o rabo con graza e habilidade. Gerard me dixo que non 60 especies destes animais fermosas, desgraciadamente en perigo de extinción debido á destrución dos bosques. Son nocturnos e solitarios, e algúns teñen a cara de morcego e ollos penetrantes verdes. Á noite, emitía un estraño xemido, semellante a unha balea jubarte, que sacode o bosque. Mentres goza dun delicioso prato de arroz con salsa e grandes anacos de ananás, doce e suculenta, bailaban en torno a nós camiñando sobre as patas traseiras e os brazos levantados. Nós nos divertimos e rematou a risa reparto de improvisar.
  The travel magazine wit...  
HomeAfricaMay Silver: market where they eat dogs and horses
StartseiteAfrikaMai Silber: Markt, wo sie essen Hunde und Pferde
HomeAfricaMaggio Argento: mercato dove mangiano cani e cavalli
InícioÁfricaMaio de Prata: mercado onde comem cães e cavalos
HomeAfrikaMay Silver: markt waar ze eten honden en paarden
PortadaÀfricaMaig Plata: el mercat on es mengen gossos i cavalls
Početna stranicaAfrikaSvibanj Srebrna: tržište na kojem oni jedu pse i konje
ПередАфрикаСеребряный мая: рынка, где они едят собак и лошадей
AurreanAfrikaMay Silver: merkatuan non txakur eta zaldiak jaten
  The travel magazine wit...  
What do? , ask missed. "Cogen red earth carrying a pregnant woman who is on the other lodge. He likes to eat dirt ", I have Beni and Claudio, two waiters of Villas do Indico. ¿Eat arena? "Here they do many women and some men. I had to forbid my wife. One evening he came home and saw that it was in his capulana (fabric with Mozambican women as a skirt dress high) arena. I asked and he said it was to eat. I explained that it was very bad and she has stopped doing. Clear, I do not know when I'm home I do not know if she's back to eating when I'm working ", I explained Beni.
Qu'est-ce que?, étonnant perplexe. «Cogen terre rouge portant une femme enceinte qui est sur la loge d'autres. Il aime manger de la terre ", J'ai Beni et Claudio, deux serveurs de Villas do Indico. Début arène ¿? «Ici, ils le font de nombreuses femmes et quelques hommes. J'ai dû interdire ma femme. Un soir, il est venu à la maison et j'ai vu qu'il était dans son capulana (tissu avec lequel les femmes du Mozambique comme une robe de haute jupe) arène. J'ai demandé et il m'a dit que c'était à manger. Je lui ai expliqué qu'il était très mauvaise et elle a cessé de le faire. Effacer, Je ne sais pas quand je suis chez moi, je ne sais pas si vous êtes allé à manger quand je travaille ", Beni me dit.
O que fazer?, pedir perdido. "Cogen terra vermelha carregando uma mulher grávida que está do outro lodge. Ele gosta de comer terra ", Tenho Beni e Claudio, dois garçons de Villas do Indico. ¿Comem arena? "Aqui eles fazem muitas mulheres e alguns homens. Eu tinha que proibir minha esposa. Uma noite ele chegou em casa e viu que ele estava em sua capulana (tecido com mulheres moçambicanas como uma saia vestido de alta) arena. Eu perguntei e ele disse que era para comer. Eu expliquei que era muito ruim e ela parou de fazer. Limpar, Eu não sei quando eu estou em casa eu não sei se ela está de volta a comer quando estou trabalhando ", me explica Beni.
¿Qué hacen?, pregunto extrañado. “Cogen tierra roja que llevan a una mujer embarazada que hay en el otro lodge. Le gusta comer tierra”, me cuentan Beni y Claudio, dos camareros del hotel Villas do Indico. ¿Comen arena? “Aquí lo hacen muchas mujeres y algunos hombres. Yo tuve que prohibírselo a mi mujer. Una tarde volvía a casa y vi que llevaba en la capulana (tela con la que las mujeres de Mozambique visten a modo de falda alta) arena. Le pregunté y me dijo que era para comer. Le explique que eso era muy malo y ella ha dejado de hacerlo. Duidelijke, que yo sé que no lo hace cuando estoy en casa pero no sé si ha vuelto a comerla cuando estoy trabajando”, me explica Beni.
何をすべきか?, 逃した頼む. “Cogen tierra roja que llevan a una mujer embarazada que hay en el otro lodge. Le gusta comer tierra”, me cuentan Beni y Claudio, dos camareros del hotel Villas do Indico. ¿Comen arena? “Aquí lo hacen muchas mujeres y algunos hombres. Yo tuve que prohibírselo a mi mujer. Una tarde volvía a casa y vi que llevaba en la capulana (tela con la que las mujeres de Mozambique visten a modo de falda alta) アリーナ. Le pregunté y me dijo que era para comer. Le explique que eso era muy malo y ella ha dejado de hacerlo. 明確な, que yo sé que no lo hace cuando estoy en casa pero no sé si ha vuelto a comerla cuando estoy trabajando”, me explica Beni.
Què fan?, pregunto estranyat. "Agafen terra vermella que porten a una dona embarassada que hi ha al altre lodge. Li agrada menjar terra ", m'expliquen Beni i Claudio, dos cambrers de l'hotel Villas do Índic. Menjar sorra? "Aquí ho fan moltes dones i alguns homes. Jo vaig haver prohibir a la meva dona. Una tarda tornava a casa i vaig veure que portava a la capulana (tela amb què les dones de Moçambic vesteixen a manera de faldilla alta) sorra. Li vaig preguntar i em va dir que era per menjar. Li expliqui que això era molt dolent i ella ha deixat de fer-ho. Clar, que jo sé que no ho fa quan estic a casa però no sé si ha tornat a menjar quan estic treballant ", Li vaig explicar Beni.
Što?, pitajte propustili. "Cogen crvena zemlja nosi trudnu ženu koja je na drugoj loži. Voli jesti prljavštinu ", Imam Beni i Claudio, Dva konobara vila učiniti Indico. ¿Jedite arenu? "Ovdje se radi mnoge žene i neki muškarci. Morao sam zabraniti moju suprugu. Jedne večeri došao kući i vidio da je to u njegovom capulana (tkanina s Mozambik žena kao high suknja haljina) arena. Pitao sam, a on je rekao da je jesti. Objasnio sam mu da je to jako loše, a ona je prestala raditi. Vedro, Ne znam kada sam doma ne znam je li ona natrag jede kad radim ", Objasnio sam Beni.
¿Qué hacen?, pregunto extrañado. “Cogen tierra roja que llevan a una mujer embarazada que hay en el otro lodge. Le gusta comer tierra”, me cuentan Beni y Claudio, dos camareros del hotel Villas do Indico. ¿Comen arena? “Aquí lo hacen muchas mujeres y algunos hombres. Yo tuve que prohibírselo a mi mujer. Una tarde volvía a casa y vi que llevaba en la capulana (tela con la que las mujeres de Mozambique visten a modo de falda alta) арена. Le pregunté y me dijo que era para comer. Le explique que eso era muy malo y ella ha dejado de hacerlo. Очистить, que yo sé que no lo hace cuando estoy en casa pero no sé si ha vuelto a comerla cuando estoy trabajando”, me explica Beni.
Zer egin?, galdetu galduak. "Cogen gorria lurra haurdun dagoen emakumea beste Lodge da kontabilitate. Zikinkeria jateko gustuko du ", Beni eta Claudio daukat, bi Villas zerbitzariak egin Indico. Ez harea jan? "Hemen, hainbat emakume eta gizon batzuek ez dute. Nire emaztea debekatu behar izan nuen. Gau etxera etorri zen eta ikusi zuen bere capulana hasi zela (soineko gona bat bezain handia da, Mozambikeko emakumeak dituzten ehuna) arena. Eta galdetu nion jan zela esan zuen,. Zela oso txarra azaldu nuen, eta gelditu du egiten. Garbitu, Ez dakit noiz etxean nago, ez dakit neska itzuliz gero denean lanean ari naiz jaten ", Beni azaltzen.
Que facer?, pedir perdido. "Cogen terra vermella cargando unha muller embarazada que está do outro Lodge. Gusta de comer terra ", Teño Beni e Claudio, dous camareiros de Vilas do Índico. ¿Comen arena? "Aquí fan moitas mulleres e algúns homes. Eu tiña que prohibir a miña muller. Unha noite chegou na casa e viu que estaba na súa capulana (tecido con mulleres moçambicanas como unha saia vestido de alta) arena. Eu preguntei e el dixo que era para comer. Eu expliquei que era moi malo e ela deixou de facer. Borrar, Non sei cando estou na casa eu non sei se está de volta a comer cando estou traballando ", me explica Beni.
  The travel magazine wit...  
These two points move from category to category of council duties. Should go to Gobbi restaurant, 13. I was recommended by a Florentine who likes to eat well. I attest, is one of the best restaurants I have eaten in my life.
La nuit à Florence doit commencer par un bon dîner. Ces deux points se déplacent d'une catégorie à des fonctions du conseil. Si aller à trattoria Gobbi, 13. J'ai été recommandé par un Florentin qui aime bien manger. J'atteste, est l'un des meilleurs restaurants que j'ai jamais mangé dans ma vie. Situé dans le centre, en la Via porcelaine,9. Le seul point négatif est que les gens ont la mauvaise habitude de donner des conseils sur les bons sites et surtout l'excellent. Livre ans, quand j'ai rencontré était lié, Maintenant, il est essentiel. Il s'agit d'un grand restaurant, cuisine maison et le prix moyen, décoration dédiée au cinéma, L'Italie et le culte de Bacchus. La pâte de la maison est à mourir pour (oui, à racler).
Das Firenze Nacht sollte mit einem guten Abendessen beginnen. Diese beiden Seiten bewegen sich von der Kategorie der Beratung in die Kategorie der Verpflichtungen. Sie sollten auf dem Sprung Trattoria Gobbi, 13. Ich wurde von einem Florentiner, um gut zu essen mag empfohlen. Ich bezeuge,, ist eines der besten Restaurants, die ich je in meinem Leben gegessen. Es ist in der Mitte, en la Via Porzellan,9. Der einzige Nachteil ist, dass die Menschen die schlechte Angewohnheit, die Beratung der guten Seiten haben und vor allem die hervorragende. Vor Jahren, als ich ihn traf war nicht gebundenes Buch, Es ist jetzt zwingend erforderlich. Es ist ein tolles Restaurant, hausgemachte Speisen und mittlere, eingerichtet, um Kino gewidmet, Italien und der Kult des Bacchus. Die Paste des Hauses ist zu sterben (JAWORT, zu kratzen).
La notte a Firenze deve iniziare con una buona cena. Questi due punti passare da categoria a categoria dei dazi comunali. Dovrebbe andare a trattoria Gobbi, 13. Mi era stato consigliato da un fiorentino che ama mangiare bene. I attestano, è uno dei migliori ristoranti ho mangiato nella mia vita. Situato nel centro, en la Via della Porcellana,9. L'unica cosa negativa è che le persone hanno la cattiva abitudine di esprimere pareri sui siti buoni e soprattutto l'eccellente. Libro Anni fa, quando ho incontrato lui era legato, Ora è essenziale. Si tratta di un ottimo ristorante, cucina casalinga e il prezzo medio, decorazione dedicata al cinema, L'Italia e il culto di Bacco. La pasta della casa è da morire (sì, per raschiare).
A noite em Florença deve começar com um bom jantar. Estes dois pontos mover de categoria para categoria de direitos conselho. Deve ir para trattoria Gobbi, 13. Eu fui recomendado por um florentino que gosta de comer bem. Atesto, é um dos melhores restaurantes tenho comido na minha vida. Localizado no centro, en la Via Porcelana,9. A única coisa ruim é que as pessoas têm o mau hábito de dar parecer sobre bons sites e, especialmente, o excelente. Livro anos atrás, quando eu conheci ele estava preso, Agora, é essencial. É um ótimo restaurante, comida caseira e preço médio, decoração dedicada ao cinema, Itália e do culto de Baco. A pasta da casa é para morrer (sim, para raspar).
De Firenze nacht moet beginnen met een goed diner. Deze twee locaties te verplaatsen van de categorie van advies aan de categorie van de verplichtingen. Ze moet gaan naar de Gobbi trattoria, 13. Ik werd aanbevolen door een Florentijnse die graag om goed te eten. Ik bevestigen, is een van de beste restaurants die ik ooit heb gegeten in mijn leven. Het is gelegen in het centrum, aan de Via della porcellana,9. Het enige vervelende is dat mensen hebben de slechte gewoonte van het adviseren van de goede sites en vooral de uitstekende. Jaren geleden, toen ik hem ontmoette was niet gebonden boek, is nu noodzakelijk. Het is een geweldig restaurant, zelfgemaakte gerechten en gemiddelde, ingericht gewijd aan cinema, Italië en de cultus van Bacchus. De pasta van het huis is om te sterven (ja, te schrapen).
フィレンツェの夜はおいしいディナーで開始する必要があります. これらの二つの点は、カテゴリからの評議会の職務のカテゴリに移動する. に行くべき ゴッビトラットリア, 13. 私はよく食べるのが好きフィレンツェで推奨されていました. 私が証明する, 私は私の人生で食べた中で最高のレストランの一つです。. 中心部に位置する, デッラPorcellana経由で,9. 唯一の悪い点は、人々は良いサイトでアドバイスの悪い癖を持っており、特に優れていることです。. 数年前私が会ったときに彼がバインドされた本, 今では不可欠である. それは素晴らしいレストランです。, 家庭料理と平均価格, デコレーションは、映画に専念し, イタリアとバッカスのカルト. 家のペーストのために死ぬことです。 (はい, こすりする).
La nit en Firenze ha de començar amb un bon sopar. Aquests dos llocs passen de la categoria de consell a la categoria d'obligacions. Han d'anar a la trattoria Gobbi, 13. Me la va recomanar un florentí a qui li agrada menjar bé. Dono fe, és un dels millors restaurants on he menjat en la meva vida. Està situat al centre, a la Via della Porcellana,9. L'única cosa dolenta és que la gent té el mal costum d'aconsellar els llocs bons i en especial els excel · lents. Fa anys quan el vaig conèixer no era obligat reservar, ara és imprescindible. És un gran restaurant, de menjar casolà i preu mitjà, amb decoració dedicada al cinema, a Itàlia i al culte a Bacus. La pasta de la casa està per morir-se (sí, per escurar).
La noche en Firenze debe empezar con una buena cena. Estos dos lugares pasan de la categoría de consejo a la categoría de obligaciones. Deben ir a la Gobbi TRATTORIA, 13. Me la recomendó un florentino al que le gusta comer bien. Ja posvjedočiti, es uno de los mejores restaurantes en los que he comido en mi vida. Está situado en el centro, en putu u Kini,9. Lo único malo es que la gente tiene la mala costumbre de aconsejar los sitios buenos y en especial los excelentes. Hace años cuando lo conocí no era obligado reservar, ahora es imprescindible. Es un gran restaurante, de comida casera y precio medio, con decoración dedicada al cine, a Italia y al culto a Baco. La pasta de la casa está para morirse (Da, para rebañar).
Firenze ночь должна начать с хорошего ужина. Эти два сайта переместить из категории советом к категории обязательств. Они должны пойти в Гобби траттории, 13. Мне рекомендовали флорентийских кто любит хорошо поесть. Подтверждаю, является одним из лучших ресторанов, которые я когда-либо ел в своей жизни. Он расположен в центре, на Виа делла Porcellana,9. Плохо только то, что люди имеют плохую привычку консультирование хорошие сайты и особенно отличные. Лет назад, когда я познакомился с ним не был связан книги, Теперь важно. Это отличный ресторан, домашней едой и среднего, украшенные посвященных кино, Италия и культ Вакха. Паста из дома, чтобы умереть за (да, чтобы очистить).
Florentziako gauean, afari on bat hasi behar. Bi puntu hauek Kategoria udaletxea betebeharrak kategoria mugitu. Beharko joan Gobbi Trattoria, 13. Florentina bat gustatzen ondo jan gomendatutako nintzen. I duenik, nire bizitza jaten dut jatetxe hoberenetariko bat da. Erdian dago, Via della Porcellana,9. Txarra gauza bakarra da pertsona txarra duten guneak ona aholkularitza ohitura eta, batez ere, bikaina. Duela bi urte bete zion I book mugaturik zen, Orain ezinbestekoa da. Handiko jatetxe bat da, etxeko sukaldaritza eta batez besteko prezioa, dekorazio filmak eskainitako, Italia eta Bakoren gurtza. Etxea itsatsi hil da. (bai, to Labordeta).
A noite en Florencia debe comezar cun bo xantar. Estes dous lugares ir á categoría de consello para a categoría de obrigas. Deben ir ao Gobbi restaurante, 13. Eu fun recomendado por un florentino que gusta de comer ben. Certificado, é un dos mellores restaurantes que eu comín na miña vida. Situado no centro, Vía della Porcellana,9. O único malo é que as persoas teñen o costume de dar opinión sobre bos sitios e, especialmente, o excelente. Anos, cando o coñecín non era grazas a libro, agora é imperativo. É un gran restaurante, comida caseira e prezo medio, dedicada á decoración cine, Italia e do culto de Baco. O colar da casa é para morrer (si, Corte).
  The travel magazine wit...  
The family sitting in front of me as I look forward to offering their food. "Stringhoppers" , Dry fish curry, and handle acchar. I can not say no, and all began to eat with your hands and continue our conversation awkward and kind.
A cette époque les étudiants, Enfants, Mères, et même les deux jeunes filles dans les yeux noirs brillants, famille sont presque. Nous savons, essayer de prononcer nos noms, et rire de tout. 3 heures et tout le monde prend ses repas enveloppés dans du papier journal. La voiture sent piments, avec du lait de coco et épices. Le brouhaha s'apaise et les fondus de ronflement. La famille assis en face de moi comme je suis impatient d'offrir leur nourriture. "Stringhoppers" , sécher le poisson au curry, et gérer acchar. Je ne peux pas dire non, et tous se mirent à manger avec les mains et continuer notre conversation maladroite et genre.
Zu dieser Zeit Studenten, Kinder, Mütter, und sogar die beiden Mädchen in hellen schwarzen Augen, Familie sind fast. Wir wissen,, versuchen, unsere Namen ausspricht, und lachen über alles. 3 Stunden und jeder nimmt ihr Mittagessen in Zeitungspapier eingewickelt. El VAGON huele ein guindillas, mit Kokosmilch und Gewürzen. Der Trubel beruhigt und die hum verblasst. Die Familie sitzt vor mir, als ich mich auf die ihre Nahrung zu suchen. "Stringhoppers" , getrockneter Fisch Curry, und behandeln acchar. Ich kann nicht nein sagen, und alles begann mit den Händen essen und weiterhin unser Gespräch umständlich und Art.
A questo punto gli studenti, Bambini, Madri, e anche le due ragazze in brillanti occhi neri, famiglia sono quasi. Sappiamo, provate a pronunciare i nostri nomi, e ridere di qualsiasi cosa. 3 ore e tutti prendono i loro pranzi avvolti in carta di giornale. El VAGON Huele un guindillas, con latte di cocco e spezie. Il frastuono si placa e il ronzio si affievolisce. La famiglia si siede di fronte a me come io vedo l'ora di offrire loro cibo. "Stringhoppers" , curry di pesce essiccato, e gestire acchar. Non posso dire di no, e tutto ha cominciato a mangiare con le mani e continuare la nostra conversazione imbarazzante e gentile.
De momento os alunos, Crianças, Mães, e até mesmo as duas garotas de olhos negros brilhantes, família são quase. Sabemos, tente pronunciar nossos nomes, e rir de qualquer coisa. 3 horas e todo mundo tem seus almoços embrulhado em jornal. El Vagon huele um Guindillas, com leite de coco e especiarias. O burburinho se acalma e se desvanece hum. A família estava sentada na frente de mim como eu ansiosos para oferecer sua comida. "Stringhoppers" , curry de pescado seco, e lidar com acchar. Eu não posso dizer não, e tudo começou a comer com as mãos e continuar a nossa conversa estranha e tipo.
Op dit moment studenten, Kinderen, Moeders, en zelfs de twee meisjes in heldere zwarte ogen, familie zijn bijna. We weten, proberen om onze namen uit te spreken, en lachen om iets. 3 uur en iedereen neemt hun lunches in een krant gewikkeld. El vagon huele een guindillas, met kokosmelk en specerijen. Het rumoer kalmeert en het gezoem verdwijnt. De familie zitten in de voorkant van mij als ik kijk uit naar het aanbieden van hun voedsel. "Stringhoppers" , gedroogde vis curry, en te hanteren acchar. Ik kan geen nee zeggen, en alles begon te eten met je handen en zetten onze conversatie onhandig en vriendelijk.
この時の学生, 子供, マザーズ, 明るい黒い目で、さらに二人の女の子, 家族はほとんどアール. 我々は知っている, 私たちの名前を発音しよう, そして何で笑う. 3 時間と誰もが自分の弁当が新聞に包まれた取り. 車は唐辛子のようなにおい, ココナッツミルクとスパイス. 騒動はささやくように静かで暗くなったです. 私は彼らの食糧を提供することを楽しみにして私の前に座っている家族. "Stringhoppers" , 乾いた魚のカレー, とaccharを扱う. 私はノーと言うことはできません, すべてはあなたの手で食べると私たちのぎこちない会話や種類を続けるようになった.
A aquestes hores els estudiants, els nens, les mares, i fins i tot les dues noies d'ulls negres i brillants, són gairebé de la família. Ens coneixem, tractem de pronunciar els nostres noms, i ens riem de qualsevol cosa. 3 hores i tothom treu les seves esmorzars embolicats en paper de diari. El vagó fa olor de bitxo, a llet de coco i d'espècies. La algaravia es calma i el murmuri s'atenua. La família que seu davant meu em mira amb il · lusió mentre m'ofereix el seu menjar. "Stringhoppers" , curri de peix sec, i acchar de mango. No puc dir que no, i tots vam començar a menjar amb les mans i seguim la nostra conversa maldestre i amable.
U ovom trenutku studenata, Djeca, Majke, pa čak i dvije djevojke u svijetlim crnim očima, Obiteljski su gotovo. Znamo, pokušati izreći naša imena, i smijati na sve. 3 sati i svatko ima svoje ručkove zamotan u novinama. Automobil miriše čiliju, s kokosovim mlijekom i začinima. Buka je šapat tiho i prigušuje. Obitelj sjedi ispred mene kao što sam gledati prema naprijed nudeći svoju hranu. "Stringhoppers" , Suha riba curry, i nositi acchar. Ja ne mogu reći ne, i sve počela jesti s rukama i dalje naš razgovor nespretan i vrsta.
На этот раз студенты, дети, Матери, и даже две девушки в ярких черных глаз, Семья почти. Мы знаем,, пытаться произносить наши имена, и смеяться над чем угодно. 3 часов и каждый берет свой обед, завернутый в газету. Автомобиль пахнет чили, с кокосовым молоком и специями. Шум является бесшумный и тускнеет. Семья сидит передо мной, как я с нетерпением жду, чтобы предложить их еду. "Stringhoppers" , Сухая рыба карри, и обрабатывать acchar. Я не могу сказать нет, и все стали есть с вашей руки и продолжим наш разговор неловко и добрый.
Denbora ikasle honetan, Haurrak, Amen, eta, nahiz eta beltz distiratsua begi neska bi, familia ia. Dakigu, saiatu gure izenak ahoskatu, eta ezer barre. 3 ordu eta denek hartzen dute beren bazkariak egunkari batean bilduta. El VAGON huele guindillas bat, koko esnea eta espeziekin. Hubbub du behera calms eta gogaikarria desagertueta du. Familia nire aurrean begiratzen dut aurrera jo nahi bere janaria eskaintzen eserita. "Stringhoppers" , lehortutako arrain curry, eta kudeatzeko acchar. Ezin dut esan gabe, eta guztiak hasi ziren eskuekin jan eta gure elkarrizketa baldar eta mota.
  The travel magazine wit...  
Another curious story I met with a pastor. Man, and increased, walked that park with his flock of goats and the growing sense that soon the animals will have to learn to peel shrimp if you want to eat.
Une autre histoire curieuse, j'ai rencontré un pasteur. Homme, et l'augmentation, marché de ce parc avec son troupeau de chèvres et le sentiment croissant que bientôt les animaux vont devoir apprendre à la crevette peler si vous voulez manger. «Je fais de nombreux miles, mais il doit être trouvée pour qu'ils puissent se nourrir verte ", me dice. La vérité est que mdites-moirededor et quelques buissons étaient frais, mais personne ne sait à quelle vitesse les chèvres mangent. «Le changement climatique nous dites-moit;, me dice. «Avant, il a plu très peu de, mais maintenant n'est rien ". Il était un génial qui a demandé s'il avait jamais sortir de cet endroit et il a dit non plus de Almeria. Il a dit sans que le changement de la voix, avec le sentiment de ne pas avoir perdu quoi que ce soit au-delà de leurs terres et les animaux.
Eine weitere merkwürdige Geschichte, die ich mit einem Pfarrer getroffen. Mann, und erhöhte, ging, dass die Park mit seiner Herde Ziegen und dem wachsenden Gefühl, dass bald die Tiere müssen zu schälen Garnelen lernen, wenn man essen möchte. "Ich mache viele Meilen, aber es muss gefunden, so dass sie füttern kann grün sein ", me dice. Die Wahrheit ist, dass Siemens mSagen mirrededor und einige Büsche waren frisch, aber niemand weiß, wie schnell die Ziegen fressen. "Der Klimawandel bringt uns umSagen Sie mir me dice. "Früher regnete es sehr wenig, aber jetzt ist nichts ". Er war ein genialer, der, wenn er jemals von diesem Platz gekommen und er sagte, nicht mehr als Almeria gefragt. Er sagte, ohne diese Veränderung der Stimme, mit dem Gefühl, nicht alles über ihr Land und ihre Tiere verloren.
Un'altra storia curiosa ho incontrato un pastore. Man, e maggiore, correva quel parco con il suo gregge di capre e un senso crescente che presto i loro animali dovranno imparare a gamberetti buccia se mangiare. "Io faccio molti chilometri, ma è da ricercarsi in modo che possano nutrirsi verde ", me dice. Lo cierto es que midimmiededor y se veían algunos matojos frescos, ma nessuno sa quanto velocemente mangiano le capre. "Il cambiamento climatico ci sta uccidendo", me dice. "Prima ha piovuto molto poco, ma ora non è nulla ". Era un ragazzo simpatico che ha chiesto se avesse mai lasciato quel posto, e ho detto di no al di là di Almería. Ha detto di no che cambierà la voce, con la sensazione di non aver perso nulla oltre la loro terra e gli animali.
Outra história curiosa que se reuniu com um pastor. Homem, e aumentou, caminhou nesse parque com seu rebanho de cabras eo sentimento crescente de que em breve os animais terá que aprender a casca de camarão, se você quiser comer. "Eu faço muitos quilómetros, mas deve ser encontrada para que eles possam alimentar verde ", me dice. A verdade é que mdiga-merededor e alguns arbustos estavam frescas, mas ninguém sabe o quão rápido as cabras comem. "A mudança climática está nos matando"diga-meice. "Antes chovia muito pouco, mas agora não é nada ". Ele era um genial que perguntou se ele já tinha saído daquele lugar e ele disse que não mais de Almeria. Ele disse que sem alterar a voz, não com a sensação de ter perdido alguma coisa além de sua terra e os animais.
Een andere merkwaardige verhaal dat ik een ontmoeting met een pastor. Man, en meer, liep dat park met zijn kudde geiten en een groeiend gevoel dat binnenkort hun dieren zullen moeten leren om dopgarnalen of om te eten. "Ik doe veel mijlen, maar is te vinden zodat ze groen kunnen voeden ", me dice. Lo cierto es que mivertel meededor y se veían algunos matojos frescos, maar niemand weet hoe snel eten de geiten. "Klimaatverandering is ons doden", me dice. "Voordat het regende heel weinig, maar nu is het niets ". Hij was een sympathieke man die vroeg of hij ooit had verlaten die plaats, en ik zei nee Almería voorbij. Hij zei nee dat zal de stem te wijzigen, met het gevoel van niet te hebben iets buiten hun land en dieren verloren.
私は牧師に会った別の好奇心の物語. マン, ともっと, すぐに彼らの動物が食べるようにするかどうかを剥離エビに学ばなければならないという彼のヤギの群れと成長感覚でその公園を走った. "私は多くのマイルを行う, しかし、 "彼らは緑養うことができるように発見される, me dice. Lo cierto es que mi私は言ったededor y se veían algunos matojos frescos, 誰もヤギを食べる方法早く知らない. "気候変動は、私たちを殺している", me dice. "それは非常に少し雨が降った前, しかし今では "何もありません. 彼は今までにその場所を去っていたかどうかを尋ねられ好感男だった、と私は超えていないアルメリア言わなかった. 彼はそれが音声を変更すると発表していない, 自分たちの土地や動物を超えて何かを失ったことではない感がある.
Una altra curiosa història me la vaig trobar amb un pastor. L'home, ja gran, recorria aquell parc amb el seu ramat de cabres i amb la sensació creixent que aviat els seus animals hauran d'aprendre a pelar gambes si volen menjar. "Faig molts quilòmetres, però és que cal trobar verda perquè puguin alimentar-se ", me dice. La veritat és que mem diurededor i es veien alguns matolls frescos, però tampoc un sap a quin ritme mengen les cabres. "El canvi climàtic ens està matant",em diue. "Abans plovia molt poc, però ara és res ". Era un tipus afable a qui vaig preguntar si havia sortit mai d'aquell paratge i em va contestar que no més enllà d'Almeria. Ho va dir sense que li canviés la veu, amb la sensació de no haver-se perdut res més enllà de la seva terra i els seus animals.
Još jedna neobična priča sam se susreo sa župnikom. Čovjek, i povećana, hodao da park sa svojim stado koza i rastući osjećaj da će uskoro životinje će morati naučiti kore škampi ako želite jesti. "Ja sam učiniti mnogo milja, ali mora se naći, tako da mogu hraniti zeleni ", me dice. Istina je da mRekao samrededor bushes, a neki su svježe, ali nitko ne zna koliko brzo su koze jesti. "Klimatske promjene se nas ubija", me dice. "Prije nRekao samo je kišilo, vrlo malo, ali sad je ništa ". Bio je genijalni koji je pitao ako on ikada izaći iz tog mjesta i on je rekao ne više od Almeriji. On je rekao, bez te promjene glas, s osjećajem da nije izgubio ništa izvan svoje zemlje i životinja.
Artzain bat ezagutu nuen beste istorioa bitxia. Man, eta handitu, ibili parke ahuntz bere artaldea eta zentzu laster animaliak zuritu ganba ikasteko aukera izango dute gero, jan nahi duzun, bada. "Asko mila dut, baina aurkitu behar dira, berde dute elikatu ahal izateko ", me dice. Egia da miEsan nionededor eta zuhaixka batzuk zirela fresko, baina inork ez daki ahuntz azkar jan. "Klima-aldaketa gurekin hil da", me dice. "Euria oso guEsan nionretik, baina orain ez da ". Genial bat duten galdetu zuen inoiz ateratzen leku horretan, eta Almeria baino gehiago ez zuen izan zen. Esan zuen, eta aldaketa hori gabe zuen ahotsa, sentimendua ez balitz, beren lurra eta animaliak haratago ezer galdu.
Outra historia curiosa que se reuniu cun pastor. Home, e aumentou, camiñou nese parque co seu rabaño de cabras eo sentimento crecente de que en breve os animais terá que aprender a casca de cámara, se quere comer. "Eu fago moitos quilómetros, pero debe ser atopada para que poidan alimentar verde ", me dice. O certo é que midi-meededor e algúns arbustos estaban frescas, pero ninguén sabe o quão rápido as cabras comen. "O cambio climático está nos matando", mdi-me "Antes chovía moi pouco, pero agora non é nada ". Era un xenial que preguntou se el xa saíra daquel lugar e el dixo que non máis de Almería. El dixo que sen alterar a voz, non coa sensación de perder algo alén da súa terra e os animais.
  The travel magazine wit...  
In doing so pleasant-sufferer sometimes delay us if we go to bed when sleepy, have much to eat if hungry or diving into the sea if it is hot, began to walk the streets of Sydney (The streets of Sydney!) delaying the time to look out the bay and see the outline of the shells of the Opera show.
En fait si agréable d'infortune, parfois nous retarder si nous allons au lit quand endormi, ont beaucoup à manger s'il a faim ou la plongée dans la mer si elle est chaude, se mit à marcher dans les rues de Sydney (Les rues de Sydney!) retarder le temps de regarder par la baie et voir le contour de la coquille de l'émission Opéra. Au bout d'une rue large et dans le jardin botanique, après avoir traversé Hyde Park, errent dans les rues et les vitrines et se pencher sur les bars et les cafés je suis allé à la première vue de la baie. Il commençait à faire sombre, cruzándome va avec des groupes de jeunes gens qui passaient en bavardant avec bonne humeur et je me souviens encore comme si c'était tout à l'heure sentiment poignant:
Mit diesem angenehm Leiden Haltung, manchmal macht uns Verzögerung der Zeit, als wir zu Bett gingen sehr schläfrig, essen, wenn wir wirklich Hunger oder Tauchen im Meer sind, wenn es heiß ist, begann, durch die Straßen von Sydney gehen (Durch die Straßen von Sydney!) Verzögerung der Zeit, einen Blick in die Bucht und sehen die Silhouette der Schalen der Oper zeigen. Am Ende einer breiten Straße und im Botanischen Garten, nach Durchlaufen Hyde Park, wandern durch die Straßen und Schaufenstern und lehnen Bars und Cafés ging nach dem ersten Blick auf die Bucht. Es war Dämmerung, überquerte meine mit Gruppen von jungen Menschen, die im Chat mit guter Laune verbracht und erinnere mich noch, wie es war einfach jetzt berührende Gefühl:
In tal modo piacevole, sofferente a volte ci ritardare se andiamo a letto quando sonno, hanno molto da mangiare se ha fame o tuffarsi nel mare, se fa caldo, cominciò a camminare per le strade di Sydney (Le strade di Sydney!) ritardare il momento di guardare fuori dalla baia e vedere il contorno delle conchiglie dello spettacolo Opera. Alla fine di una strada ampia e nel giardino botanico, dopo aver attraversato Hyde Park, vagare per le strade e le finestre si affacciano negozi e di bar e caffè sono andato al primo punto di vista della baia. Si stava facendo buio, cruzándome andando con gruppi di giovani che hanno trascorso chiacchierando con buon umore e mi ricordo ancora come se fosse appena sente struggente:
Ao fazê-lo doente, agradável, por vezes, atrasar-nos se vamos para a cama quando estiver com sono, têm muito para comer, se com fome ou mergulhar no mar se estiver quente, começou a andar pelas ruas de Sydney (As ruas de Sydney!) retardando o momento de olhar para fora da baía e ver o contorno das conchas do show Opera. No final de uma rua de largura e no jardim botânico, depois de passar através Hyde Park, vaguear pelas ruas e vitrines e inclinar-se para fora de bares e cafés, fui à primeira vista da baía. Estava ficando escuro, cruzándome indo com grupos de jovens que passaram a conversar com bom humor e ainda me lembro como se fosse apenas sentindo agora pungente:
Daarbij aangename-lijder soms uit te stellen met ons op als we naar bed gaan wanneer slaperig, hebben veel te eten als honger of duiken in de zee als het heet is, begon de straten van Sydney lopen (De straten van Sydney!) het uitstellen van de tijd om te kijken uit de baai en zie de contouren van de schelpen van de Opera voorstelling. Aan het einde van een brede straat en de plantentuin, na het passeren door Hyde Park, zwerven door de straten en etalages en uit bars en cafes leunen ging ik naar het eerste uitzicht op de baai. Het werd al donker, cruzándome gaan met groepen jongeren die besteed chatten met een goed humeur en ik herinner me nog als was het nu net het gevoel aangrijpende:
Amb aquesta actitud plaent-patidora que de vegades ens fa retardar el moment d'anar a dormir si tenim molta son, de menjar si tenim molta gana o de ficar-nos al mar si fa molta calor, vaig posar a caminar pels carrers de Sydney (¡Pels carrers de Sydney!) dilatant el moment de treure el cap a la badia i veure la silueta de les petxines de l'Òpera aparèixer. Al final d'un carrer ample ja al jardí botànic, després de passar per Hyde Park, deambular per carrers i aparadors i treure el cap per bars i cafeteries vaig sortir a la primera vista de la badia. Estava fosc, anava trobant-me amb grups de gent jove que passaven xerrant amb bon humor i encara recordo com si hagués estat fa un moment la sensació commovedora de:
S tim ugodno patnji stav da se ponekad čini nam se odgoditi put kad idemo u krevet vrlo pospan, jesti, ako smo stvarno gladni ili ronjenje u moru ako je vruće, Ja prošetali ulicama Sydneya (Kroz ulicama Sydneya!) odgađanje vrijeme da zavirite u uvali i vidjeti siluetu opere školjke pojaviti. Na kraju širokom ulici te u botaničkom vrtu, nakon prolaska kroz Hyde Park, lutati ulicama i izlozima i držati glavu barovima i kafićima sam otišao na prvi pogled na zaljev. To je sumrak, je prelazio My sa skupinama mladih ljudi koji su proveli pričajući s dobrim humorom i još uvijek sjećam se kao da je tek sada dirljiv osjećaj:
С этой приятной многострадальной отношение, которое иногда заставляет нас задержать время, когда мы легли спать очень хотелось спать, есть, если мы действительно голодны или дайвинга в море, если жарко, начал ходить по улицам Сиднея (По улицам Сиднея!) задержку времени, чтобы заглянуть в залив и увидеть силуэт оболочек шоу оперы. В конце широкой улицы и в ботаническом саду, после прохождения через Гайд-парк, бродить по улицам и витрин и высунуться баров и кафе пошел в первый вид на залив. Были сумерки, переходил с моей группы молодых людей, которые провели в чате с хорошим настроением и до сих пор помню, как это было только сейчас трогательные чувства:
Horrela atsegina-sufferer batzuetan atzeratzea gurekin ohera joaten gara badu denean Sleepy, askoz gose edo urpekaritza bada itsasoan jan beroa bada, hasi zen Sydneyko kaleetan zehar oinez (Sydneyko kaleetan!) eta denbora, badiaren bilatzeko eta, Opera ikuskizuna maskorrak eskema ikusi atzeratzen. Kale zabal baten amaieran eta lorategi botanikoa, Hyde Park igaro ondoren, kale eta erakusleihoak ibiltzea eta zara taberna eta kafetegi joan badiaren ikuspegi lehen dut. Iluna zen lortzean, cruzándome orain poignant sentitzen duten gastatu umore ona txateatzen eta oraindik gogoan dut bezala, gazteen multzoak joan:
  The travel magazine wit...  
The family sitting in front of me as I look forward to offering their food. "Stringhoppers" , Dry fish curry, and handle acchar. I can not say no, and all began to eat with your hands and continue our conversation awkward and kind.
A cette époque les étudiants, Enfants, Mères, et même les deux jeunes filles dans les yeux noirs brillants, famille sont presque. Nous savons, essayer de prononcer nos noms, et rire de tout. 3 heures et tout le monde prend ses repas enveloppés dans du papier journal. La voiture sent piments, avec du lait de coco et épices. Le brouhaha s'apaise et les fondus de ronflement. La famille assis en face de moi comme je suis impatient d'offrir leur nourriture. "Stringhoppers" , sécher le poisson au curry, et gérer acchar. Je ne peux pas dire non, et tous se mirent à manger avec les mains et continuer notre conversation maladroite et genre.
Zu dieser Zeit Studenten, Kinder, Mütter, und sogar die beiden Mädchen in hellen schwarzen Augen, Familie sind fast. Wir wissen,, versuchen, unsere Namen ausspricht, und lachen über alles. 3 Stunden und jeder nimmt ihr Mittagessen in Zeitungspapier eingewickelt. El VAGON huele ein guindillas, mit Kokosmilch und Gewürzen. Der Trubel beruhigt und die hum verblasst. Die Familie sitzt vor mir, als ich mich auf die ihre Nahrung zu suchen. "Stringhoppers" , getrockneter Fisch Curry, und behandeln acchar. Ich kann nicht nein sagen, und alles begann mit den Händen essen und weiterhin unser Gespräch umständlich und Art.
De momento os alunos, Crianças, Mães, e até mesmo as duas garotas de olhos negros brilhantes, família são quase. Sabemos, tente pronunciar nossos nomes, e rir de qualquer coisa. 3 horas e todo mundo tem seus almoços embrulhado em jornal. El Vagon huele um Guindillas, com leite de coco e especiarias. O burburinho se acalma e se desvanece hum. A família estava sentada na frente de mim como eu ansiosos para oferecer sua comida. "Stringhoppers" , curry de pescado seco, e lidar com acchar. Eu não posso dizer não, e tudo começou a comer com as mãos e continuar a nossa conversa estranha e tipo.
Op dit moment studenten, Kinderen, Moeders, en zelfs de twee meisjes in heldere zwarte ogen, familie zijn bijna. We weten, proberen om onze namen uit te spreken, en lachen om iets. 3 uur en iedereen neemt hun lunches in een krant gewikkeld. El vagon huele een guindillas, met kokosmelk en specerijen. Het rumoer kalmeert en het gezoem verdwijnt. De familie zitten in de voorkant van mij als ik kijk uit naar het aanbieden van hun voedsel. "Stringhoppers" , gedroogde vis curry, en te hanteren acchar. Ik kan geen nee zeggen, en alles begon te eten met je handen en zetten onze conversatie onhandig en vriendelijk.
この時の学生, 子供, マザーズ, 明るい黒い目で、さらに二人の女の子, 家族はほとんどアール. 我々は知っている, 私たちの名前を発音しよう, そして何で笑う. 3 時間と誰もが自分の弁当が新聞に包まれた取り. 車は唐辛子のようなにおい, ココナッツミルクとスパイス. 騒動はささやくように静かで暗くなったです. 私は彼らの食糧を提供することを楽しみにして私の前に座っている家族. "Stringhoppers" , 乾いた魚のカレー, とaccharを扱う. 私はノーと言うことはできません, すべてはあなたの手で食べると私たちのぎこちない会話や種類を続けるようになった.
A aquestes hores els estudiants, els nens, les mares, i fins i tot les dues noies d'ulls negres i brillants, són gairebé de la família. Ens coneixem, tractem de pronunciar els nostres noms, i ens riem de qualsevol cosa. 3 hores i tothom treu les seves esmorzars embolicats en paper de diari. El vagó fa olor de bitxo, a llet de coco i d'espècies. La algaravia es calma i el murmuri s'atenua. La família que seu davant meu em mira amb il · lusió mentre m'ofereix el seu menjar. "Stringhoppers" , curri de peix sec, i acchar de mango. No puc dir que no, i tots vam començar a menjar amb les mans i seguim la nostra conversa maldestre i amable.
U ovom trenutku studenata, Djeca, Majke, pa čak i dvije djevojke u svijetlim crnim očima, Obiteljski su gotovo. Znamo, pokušati izreći naša imena, i smijati na sve. 3 sati i svatko ima svoje ručkove zamotan u novinama. Automobil miriše čiliju, s kokosovim mlijekom i začinima. Buka je šapat tiho i prigušuje. Obitelj sjedi ispred mene kao što sam gledati prema naprijed nudeći svoju hranu. "Stringhoppers" , Suha riba curry, i nositi acchar. Ja ne mogu reći ne, i sve počela jesti s rukama i dalje naš razgovor nespretan i vrsta.
На этот раз студенты, дети, Матери, и даже две девушки в ярких черных глаз, Семья почти. Мы знаем,, пытаться произносить наши имена, и смеяться над чем угодно. 3 часов и каждый берет свой обед, завернутый в газету. Автомобиль пахнет чили, с кокосовым молоком и специями. Шум является бесшумный и тускнеет. Семья сидит передо мной, как я с нетерпением жду, чтобы предложить их еду. "Stringhoppers" , Сухая рыба карри, и обрабатывать acchar. Я не могу сказать нет, и все стали есть с вашей руки и продолжим наш разговор неловко и добрый.
Denbora ikasle honetan, Haurrak, Amen, eta, nahiz eta beltz distiratsua begi neska bi, familia ia. Dakigu, saiatu gure izenak ahoskatu, eta ezer barre. 3 ordu eta denek hartzen dute beren bazkariak egunkari batean bilduta. El VAGON huele guindillas bat, koko esnea eta espeziekin. Hubbub du behera calms eta gogaikarria desagertueta du. Familia nire aurrean begiratzen dut aurrera jo nahi bere janaria eskaintzen eserita. "Stringhoppers" , lehortutako arrain curry, eta kudeatzeko acchar. Ezin dut esan gabe, eta guztiak hasi ziren eskuekin jan eta gure elkarrizketa baldar eta mota.
  The travel magazine wit...  
These two points move from category to category of council duties. Should go to Gobbi restaurant, 13. I was recommended by a Florentine who likes to eat well. I attest, is one of the best restaurants I have eaten in my life.
La nuit à Florence doit commencer par un bon dîner. Ces deux points se déplacent d'une catégorie à des fonctions du conseil. Si aller à trattoria Gobbi, 13. J'ai été recommandé par un Florentin qui aime bien manger. J'atteste, est l'un des meilleurs restaurants que j'ai jamais mangé dans ma vie. Situé dans le centre, en la Via porcelaine,9. Le seul point négatif est que les gens ont la mauvaise habitude de donner des conseils sur les bons sites et surtout l'excellent. Livre ans, quand j'ai rencontré était lié, Maintenant, il est essentiel. Il s'agit d'un grand restaurant, cuisine maison et le prix moyen, décoration dédiée au cinéma, L'Italie et le culte de Bacchus. La pâte de la maison est à mourir pour (oui, à racler).
Das Firenze Nacht sollte mit einem guten Abendessen beginnen. Diese beiden Seiten bewegen sich von der Kategorie der Beratung in die Kategorie der Verpflichtungen. Sie sollten auf dem Sprung Trattoria Gobbi, 13. Ich wurde von einem Florentiner, um gut zu essen mag empfohlen. Ich bezeuge,, ist eines der besten Restaurants, die ich je in meinem Leben gegessen. Es ist in der Mitte, en la Via Porzellan,9. Der einzige Nachteil ist, dass die Menschen die schlechte Angewohnheit, die Beratung der guten Seiten haben und vor allem die hervorragende. Vor Jahren, als ich ihn traf war nicht gebundenes Buch, Es ist jetzt zwingend erforderlich. Es ist ein tolles Restaurant, hausgemachte Speisen und mittlere, eingerichtet, um Kino gewidmet, Italien und der Kult des Bacchus. Die Paste des Hauses ist zu sterben (JAWORT, zu kratzen).
La notte a Firenze deve iniziare con una buona cena. Questi due punti passare da categoria a categoria dei dazi comunali. Dovrebbe andare a trattoria Gobbi, 13. Mi era stato consigliato da un fiorentino che ama mangiare bene. I attestano, è uno dei migliori ristoranti ho mangiato nella mia vita. Situato nel centro, en la Via della Porcellana,9. L'unica cosa negativa è che le persone hanno la cattiva abitudine di esprimere pareri sui siti buoni e soprattutto l'eccellente. Libro Anni fa, quando ho incontrato lui era legato, Ora è essenziale. Si tratta di un ottimo ristorante, cucina casalinga e il prezzo medio, decorazione dedicata al cinema, L'Italia e il culto di Bacco. La pasta della casa è da morire (sì, per raschiare).
A noite em Florença deve começar com um bom jantar. Estes dois pontos mover de categoria para categoria de direitos conselho. Deve ir para trattoria Gobbi, 13. Eu fui recomendado por um florentino que gosta de comer bem. Atesto, é um dos melhores restaurantes tenho comido na minha vida. Localizado no centro, en la Via Porcelana,9. A única coisa ruim é que as pessoas têm o mau hábito de dar parecer sobre bons sites e, especialmente, o excelente. Livro anos atrás, quando eu conheci ele estava preso, Agora, é essencial. É um ótimo restaurante, comida caseira e preço médio, decoração dedicada ao cinema, Itália e do culto de Baco. A pasta da casa é para morrer (sim, para raspar).
De Firenze nacht moet beginnen met een goed diner. Deze twee locaties te verplaatsen van de categorie van advies aan de categorie van de verplichtingen. Ze moet gaan naar de Gobbi trattoria, 13. Ik werd aanbevolen door een Florentijnse die graag om goed te eten. Ik bevestigen, is een van de beste restaurants die ik ooit heb gegeten in mijn leven. Het is gelegen in het centrum, aan de Via della porcellana,9. Het enige vervelende is dat mensen hebben de slechte gewoonte van het adviseren van de goede sites en vooral de uitstekende. Jaren geleden, toen ik hem ontmoette was niet gebonden boek, is nu noodzakelijk. Het is een geweldig restaurant, zelfgemaakte gerechten en gemiddelde, ingericht gewijd aan cinema, Italië en de cultus van Bacchus. De pasta van het huis is om te sterven (ja, te schrapen).
フィレンツェの夜はおいしいディナーで開始する必要があります. これらの二つの点は、カテゴリからの評議会の職務のカテゴリに移動する. に行くべき ゴッビトラットリア, 13. 私はよく食べるのが好きフィレンツェで推奨されていました. 私が証明する, 私は私の人生で食べた中で最高のレストランの一つです。. 中心部に位置する, デッラPorcellana経由で,9. 唯一の悪い点は、人々は良いサイトでアドバイスの悪い癖を持っており、特に優れていることです。. 数年前私が会ったときに彼がバインドされた本, 今では不可欠である. それは素晴らしいレストランです。, 家庭料理と平均価格, デコレーションは、映画に専念し, イタリアとバッカスのカルト. 家のペーストのために死ぬことです。 (はい, こすりする).
La nit en Firenze ha de començar amb un bon sopar. Aquests dos llocs passen de la categoria de consell a la categoria d'obligacions. Han d'anar a la trattoria Gobbi, 13. Me la va recomanar un florentí a qui li agrada menjar bé. Dono fe, és un dels millors restaurants on he menjat en la meva vida. Està situat al centre, a la Via della Porcellana,9. L'única cosa dolenta és que la gent té el mal costum d'aconsellar els llocs bons i en especial els excel · lents. Fa anys quan el vaig conèixer no era obligat reservar, ara és imprescindible. És un gran restaurant, de menjar casolà i preu mitjà, amb decoració dedicada al cinema, a Itàlia i al culte a Bacus. La pasta de la casa està per morir-se (sí, per escurar).
Firenze ночь должна начать с хорошего ужина. Эти два сайта переместить из категории советом к категории обязательств. Они должны пойти в Гобби траттории, 13. Мне рекомендовали флорентийских кто любит хорошо поесть. Подтверждаю, является одним из лучших ресторанов, которые я когда-либо ел в своей жизни. Он расположен в центре, на Виа делла Porcellana,9. Плохо только то, что люди имеют плохую привычку консультирование хорошие сайты и особенно отличные. Лет назад, когда я познакомился с ним не был связан книги, Теперь важно. Это отличный ресторан, домашней едой и среднего, украшенные посвященных кино, Италия и культ Вакха. Паста из дома, чтобы умереть за (да, чтобы очистить).
Florentziako gauean, afari on bat hasi behar. Bi puntu hauek Kategoria udaletxea betebeharrak kategoria mugitu. Beharko joan Gobbi Trattoria, 13. Florentina bat gustatzen ondo jan gomendatutako nintzen. I duenik, nire bizitza jaten dut jatetxe hoberenetariko bat da. Erdian dago, Via della Porcellana,9. Txarra gauza bakarra da pertsona txarra duten guneak ona aholkularitza ohitura eta, batez ere, bikaina. Duela bi urte bete zion I book mugaturik zen, Orain ezinbestekoa da. Handiko jatetxe bat da, etxeko sukaldaritza eta batez besteko prezioa, dekorazio filmak eskainitako, Italia eta Bakoren gurtza. Etxea itsatsi hil da. (bai, to Labordeta).
A noite en Florencia debe comezar cun bo xantar. Estes dous lugares ir á categoría de consello para a categoría de obrigas. Deben ir ao Gobbi restaurante, 13. Eu fun recomendado por un florentino que gusta de comer ben. Certificado, é un dos mellores restaurantes que eu comín na miña vida. Situado no centro, Vía della Porcellana,9. O único malo é que as persoas teñen o costume de dar opinión sobre bos sitios e, especialmente, o excelente. Anos, cando o coñecín non era grazas a libro, agora é imperativo. É un gran restaurante, comida caseira e prezo medio, dedicada á decoración cine, Italia e do culto de Baco. O colar da casa é para morrer (si, Corte).
  The travel magazine wit...  
-And Zeltingen-Rachtig está un precioso hotel restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". There are only three rooms, but they are fabulous. Addition, You can eat well, There are various wines and the owner speaks Spanish. Paste the Mosel.
-Zeltingen-Rachtig est un restaurant de l'hôtel magnifique appelé "Ratsschanke Zeltingen". Il ya seulement trois chambres, mais ils sont fabuleux. Addition, Vous pouvez bien manger, Il ya différents vins et le propriétaire parle espagnol. Coller la Moselle. Modern Style.
-Und Zeltingen-Rachtig está un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Es gibt nur drei Zimmer, aber sie sind fabelhaft. Zusatz, Sie können gut essen, Es gibt verschiedene Weine und der Besitzer spricht Spanisch. Fügen Sie die Mosel. Modern Style.
-E Zeltingen está ONU precioso Hotel Restaurante Llamado "Ratsschänke Zeltingen". Ci sono solo tre camere, ma sono favolosi. Oltre, si può mangiare bene, Ci sono vari vini e il proprietario parla spagnolo. Bloccato a Mosel. Modern Style.
-En Zeltingen-Rachtig está un precioso hotel restaurante llamado “Ratsschänke Zeltingen”. Hay sólo tres habitaciones, pero son fabulosas. Ook, se come muy bien, hay diversos vinos y el dueño habla español. Pegado al Mosel. Estilo moderno.
-とZeltingen-Rachtigの64,140国連preciosoホテルRestauranteのllamado "RatsschänkeZeltingen". 3つしか部屋があります, しかし、彼らは素晴らしいです。. また、, あなたがよく食べることができます, そこに様々なワインがあり、所有者がスペイン語を話す. Moselを貼り付ける. 現代的なスタイル.
-I Traben-Trarbach Un restaurant està Anomenat hotel amb "Ratsschänke Zeltingen". Hi ha només tres habitacions, però són fabuloses. A més, es menja molt bé, hi ha diversos vins i l'amo parla espanyol. Enganxat al Mosel. Estil modern.
-U Bernkastel-Kues je lijep hotelski restoran zove "Bernkastel Ratsschänke". Postoje samo tri sobe, , ali su nevjerojatan. Dodatak, možete dobro jesti, Postoje razne vina i vlasnik govori španjolski. Stuck na Mosel. Moderna.
-И Zeltingen-Rachtig está ООН precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Есть только три номера, но они невероятны. Также, Вы можете хорошо поесть, Существуют различные вина и владелец говорит по-испански. Вставьте Мозель. Современный стиль.
-Eta Zeltingen-Rachtig Esta un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Bakarrik daude hiru gela, baina zoragarriak dira. Era berean,, ondo jan dezakezu, Badira zenbait ardo eta jabea hitz egiten du Espainiako. Mosel at trabatuta. Modern Style.
-E Zeltingen-Rachtig estabele un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Hai só tres cuartos, pero son fabulosos. Tamén, Pode comer ben, Existen varios viños eo propietario fala español. Pega o Mosel. Estilo moderno.
  The travel magazine wit...  
Catemaco is a beautiful lagoon with two distinctive colorful Mexican: claims to be the world capital of witchcraft and is home to a colony of macaques relocated from Thailand. Ie, you never know if the tourists which gets into the boat come here to eat them primates in the hand or to get a "clean" spirits 100 weights.
Catemaco est un magnifique lagon avec deux distinctif mexicaine colorée: prétend être la capitale mondiale de la sorcellerie et abrite une colonie de macaques déménagé de Thaïlande. Ie, on ne sait jamais si les touristes qui pénètre dans le bateau viennent ici pour manger les primates dans la main ou pour obtenir un "propre" esprits 100 pesos.
Catemaco ist eine wunderschöne Lagune mit zwei markanten bunten mexikanischen: Ansprüche an die Welthauptstadt der Hexerei sein und ist die Heimat einer Kolonie von Makaken verlegt aus Thailand. NÄMLICH, Sie wissen nie, wenn die Touristen, die ins Boot bekommt hierher kommen, um ihnen zu essen Primaten in der Hand oder auf eine "saubere" Geister bekommen 100 Gewichte.
Catemaco è una bellissima laguna con due messicana distintivo colorato: sostiene di essere la capitale mondiale della stregoneria ed è sede di una colonia di macachi trasferito dalla Thailandia. Ie, non si sa mai se i turisti che ottiene sulla barca vengono qui a mangiare loro primati in mano o per ottenere un "pulito" spiriti 100 pesos.
Catemaco é uma bela lagoa com dois distintivo mexicano colorido: alega ser a capital mundial da feitiçaria e é o lar de uma colônia de macacos mudou da Tailândia. Ie, você nunca sabe se os turistas que entra no barco vem aqui para comê-los primatas na mão ou para obter uma "limpeza" espíritos 100 pesos.
Catemaco is een prachtige lagune met twee opvallende kleurrijke Mexicaanse: aanspraken op de wereldhoofdstad van hekserij te zijn en is de thuisbasis van een kolonie makaken verplaatst van Thailand. Dat wil zeggen, je weet nooit of de toeristen die krijgt in de boot komen hier om te eten primaten in de hand of met een "schone" geesten te krijgen 100 gewichten.
Catemacoは、2つの独特の色鮮やかなメキシコの美しいラグーンです。: 魔法の世界の首都であると主張し、タイから移転マカクのコロニーに家である. すなわち, あなたのボートに入った観光客が手に霊長類を食べるか、または "クリーン"の精神を得るためにここに来るかどうかを知ることはありません 100 重み.
Catemaco és una bellíssima llacuna mexicana amb dos distintius pintorescs: presumeix de ser la capital mundial de la bruixeria i acull a una colònia de macacos reallotjats des de Tailàndia. És a dir, que un mai sap si els turistes amb els que es puja a la barca vénen fins aquí perquè els primats els mengin a la mà o per fer-se una "neta" d'esperits per 100 pesos.
Catemaco je prekrasna laguna sa dva osebujna boja meksički: tvrdi da je svjetska prijestolnica čarobnjaštva i dom kolonije macaque premješten iz Tajlanda. Tj., nikad se ne zna jesu li turisti koji dobiva u brodu došli jesti ih primate u ruke ili dobiti "čisti" duhove 100 utezi.
Catemaco красивая лагуна с двумя отличительными красочный мексиканский: претендует на звание мировой столицы колдовство и является домом для колонии макак переехал из Таиланда. А именно, Вы никогда не знаете, если туристы, которые получает в лодку, приезжают сюда, чтобы съесть их приматов в руке или, чтобы получить "чистый" духи 100 вес.
Catemaco koloretsua bereizgarri bi Mexikoko aintzira eder bat da: erreklamazioak sorginkeria munduko hiriburu izan da eta kolonia bat macaques Thailandia birkokatzen. Hain zuzen ere, ez dakizu itsasontzian sartzen da turistak etortzen bada jan eskutik primates edo izpiritu "clean" 100 pisu.
Catemaco é unha fermosa lagoa con dous distintos mexicano colorido: alega ser a capital mundial da feitiçaria e é o fogar dunha colonia de monos cambiou de Tailandia. Ie, vostede non sabe se os turistas que entra no barco ven aquí para come-los primates na man ou para obter unha "limpeza" espíritos 100 pesos.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow