eat – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 188 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com  Seite 3
  The travel magazine wit...  
When going to the beaches of Cape Town, under a row of luxury villas that climb up the mountain, and notes that the only blacks in the sand put umbrellas or sell water, seems impossible that there has been a bloodbath. Then, you go to the beach at Kalk Bay, full of black families eating in the sand, making bonfires and barbecues and notes that there is no white on the horizon.
Ce sont les quelques larmes que je imaginer dans le visage de Mandela dans son lit d'hôpital à Joburg Milpark. Le reste de sa vie est simplement un exemple pour toute l'humanité. Lorsque vous allez sur les plages de Cape Town, sous une rangée de villas de luxe qui grimpent la montagne, et note que les noirs que dans le sable mis parapluies ou de vendre de l'eau, semble impossible qu'il y ait eu un bain de sang. Ensuite,, vous allez à la plage de Kalk Bay, plein des familles noires manger dans le sable, faire des feux et des barbecues et des notes qu'il n'y a pas de blanc à l'horizon. Comment vivent-ils si proches et pourtant si loin? Par l'impulsion d'un homme, Heureusement, il semble que ce sera aussi, qui a décidé que son rêve était possible. Et il le fera si le temps aux nouvelles générations, qui ne sont pas marqués par l'empreinte de l'apartheid, et que un jour s'asseoir à la même table pour manger sans savoir que ce miracle est dû à Nelson Rolihlahla Mandela. Rohlihlahla en xhosa signifie "tirer la branche d'un arbre". Le succès est son nom.
Dies sind die wenigen Tränen, die ich mir vorstellen angesichts der Mandela in seinem Krankenbett in Johannesburg Milpark. Der Rest seines Lebens ist nur ein Beispiel für die ganze Menschheit. Wenn man zu den Stränden von Kapstadt, unter einer Reihe von Luxus-Villen, die den Berg hinaufsteigen, und stellt fest, dass der einzige Schwarze in den Sand setzen oder Regenschirme verkaufen Wasser, scheint unmöglich, dass es ein Blutbad gewesen. Dann, Sie gehen an den Strand von Kalk Bay, voll schwarzer Familien essen in den Sand, So Lagerfeuer und Grillen und stellt fest, dass es keine weißen am Horizont. Wie leben sie so nah und doch so fern? Durch den Impuls eines Mannes, Glücklicherweise scheint es, dass dies auch, die sich entschieden haben, dass ihr Traum war möglich. Und es wird Zeit, wenn die neuen Generationen gegeben, die nicht durch den Abdruck der Apartheid geprägt, und eines Tages sitzen am selben Tisch, ohne zu wissen, dass dieses Wunder zurückzuführen ist essen Nelson Rolihlahla Mandela. Rohlihlahla in Xhosa bedeutet "Ziehen der Ast eines Baumes". Erfolgreiche ist sein Name.
Queste sono le lacrime che mi immagino di fronte a Mandela nel suo letto d'ospedale in Joburg Milpark. Il resto della sua vita è semplicemente un esempio per tutta l'umanità. Quando si va alle spiagge di Cape Town, sotto una fila di ville di lusso che si arrampicano su per la montagna, e osserva che i neri solo nella sabbia mettere ombrelli o vendere acqua, Sembra impossibile che ci sia stato un bagno di sangue. Poi,, si va alla spiaggia di Kalk Bay, pieno di famiglie nere mangiare nella sabbia, fare falò e barbecue e rileva che non vi è bianca all'orizzonte. Come vivono così vicino eppure così lontano? Con l'impulso di un uomo, Fortunatamente sembra che questo sarà anche, che ha deciso che il suo sogno è stato possibile. E sarà, se dato il tempo alle nuove generazioni, che non sono segnati da l'impronta di apartheid, e che un giorno siedono allo stesso tavolo a mangiare senza sapere che questo miracolo è dovuto al Nelson Mandela Rolihlahla. Rohlihlahla in xhosa significa "tirare il ramo di un albero". Il successo è il suo nome.
Estas são as poucas lágrimas que imagino em face da Mandela, em seu leito de hospital em Joanesburgo Milpark. O resto de sua vida é simplesmente um exemplo para toda a humanidade. Ao ir para as praias da Cidade do Cabo, em uma fileira de casas de luxo que subir a montanha, e observa que os negros só na areia colocar guarda-sóis ou vender água, Parece impossível que tenha havido um banho de sangue. Em seguida,, você vai para a praia em Kalk Bay, total das famílias negras comendo na areia, fazer fogueiras e churrasqueiras, e observa que não existe branco no horizonte. Como vivem tão perto e tão longe? Pelo impulso de um homem, felizmente parece que isso também, que decidiu que seu sonho era possível. E vai se dar tempo para as novas gerações, que não são marcadas pelo cunho do apartheid, e que um dia se sentar na mesma mesa para comer sem saber que este milagre é devido a Nelson Rolihlahla Mandela. Rohlihlahla significa em xhosa "tirando da filial de uma árvore". Bem sucedido é o seu nome.
Dit zijn de weinige tranen Ik stel Mandela's gezicht op haar bed in Milpark Hospital Joburg. De rest van je leven is slechts een voorbeeld voor de hele mensheid. Wanneer je naar de stranden van Cape Town, onder een rij van luxe villa's die de berg beklimmen, en vindt dat de enige zwarten daar in het zand steken paraplu of verkopen water, lijkt onmogelijk dat er een bloedbad. Dan, uno va a la playa van Kalk Bay, vol zwarte families in het zand eten, het maken van vreugdevuren en barbecues en merkt op dat er geen wit aan de horizon. Hoe leven ze zo dichtbij en toch zo ver? Door de impuls van een man, Gelukkig lijkt het erop dat dit zal ook, besloot hij dat zijn droom mogelijk was. En het zal als je de tijd geven om nieuwe generaties, degenen die niet worden gekenmerkt door de afdruk van apartheid, en dat op een dag aan dezelfde tafel te eten zitten zonder te weten dat dit wonder is te wijten aan Nelson Mandela Rolihlahla. Rohlihlahla Xhosa betekent "het trekken van de tak van een boom". Succesvol is zijn naam.
これらは私がMilpark病院ヨハネスブルクで彼女のベッドの上でマンデラの顔を想像してみて、いくつかの涙です. あなたの人生の残りの部分は、全人類のための単なる例です. ケープタウンのビーチに行くとき, 山に登るの高級ヴィラの行の下, そしてそこに砂の中に唯一の黒人は傘を置くか、または水を売ることを発見, 大虐殺があったことを不可能と思われる. その後、, UNO VAカルクベイのラプラヤ, 食べて砂の中に黒の家族のフル, 地平線には白がないことをたき火やバーベキューやメモを作る. 彼らはどのように今のところまだありませんので、近くに住んでない? 人間の衝動によって, 幸いにも、これがまた意志と思われる, 彼は彼の夢は可能であると判断しました. 新しい世代に時間を与えれば、それは意志, アパルトヘイトの押印によってマークされていないもの, そしてある日、この奇跡によるものであることを知らずに食べるように同じテーブルに座ること ネルソン·マンデラ. Rohlihlahlaコーサ語は、 "木の枝を引っ張って"という意味. 彼の名前は成功です.
Aquests són les poques llàgrimes que imagino a la cara de Mandela en el seu llit de l'hospital Milpark de Joburg. La resta de la seva vida és senzillament un exemple per a tota la humanitat. Quan es va a les platges de Cape Town, sota un filera de xalets de luxe que pugen per la muntanya, i s'observa que els únics negres que hi ha a la sorra posen para-sols o venen aigua, sembla impossible que no hi hagi hagut un bany de sang. Després, un va a la platja de Kalk Bay, plena de famílies negres menjant a la sorra, fent fogueres i barbacoes i observa que no hi ha cap blanc a l'horitzó. Com viuen tan a prop i tan lluny? Per l'impuls d'un home, que afortunadament sembla que sortirà també d'aquesta, que va decidir que la seva utopia era possible. I ho serà si es té temps de les noves generacions, les quals no estaran marcades per l'empremta de l'apartheid, i que un dia s'asseuran a la mateixa taula a menjar sense saber que aquest miracle és degut a Nelson Rolihlahla Mandela. Rohlihlahla en Xhosa significa "tirar de la branca d'un arbre". Que encertat és el seu nom.
To su nekoliko suza zamišljam Mandele lice na krevetu u bolnici Milpark Joburg. Ostatak svog života je samo primjer za cijelo čovječanstvo. Kada se ide na plažama Cape Town, u nizu luksuznih vila koje se popeti na planinu, i utvrđuje da su jedini crnci tamo u pijesku stavi kišobranima ili prodati vodu, Čini se nemoguće da je došlo krvoproliće. Tada, uno va a la playa od Kalk Bay, puna crnih obitelji u pijesku prehrambene, što krijesove i roštilja te konstatira da ne postoji bijela na horizontu. Kako žive tako blizu, a opet tako daleko? Impulsom od čovjeka, Srećom, čini se da će to također, on je odlučio da je njegov san bio je to moguće. A to će, ako vam dati vremena za nove generacije, onima koji nisu označeni po otisku apartheida, i da jednog dana će sjediti za istim stolom za jelo ne znajući da je to čudo je zbog Nelson Mandela Rolihlahla. Rohlihlahla Xhosa znači "povlačenjem granu stabla". Uspješna je njegovo ime.
Это несколько слез я думаю, в лице Манделы на больничной койке Milpark Joburg. Остальная часть вашей жизни это просто пример для всего человечества. При переходе на пляжах Кейптауна, по ряду роскошных вилл, которые идут в гору, и отмечает, что только черные зонтики там положил в песок или воду продан, это кажется невозможным, что имело место кровопролитие. Затем, Вы идете в Kalk Bay Beach, полный черного семьи едят в песок, делает костры и барбекю и отмечает, что нет никаких белых на горизонте. Как они живут так близко и так далеко? По импульс человек, К счастью кажется, что это также будет, Он решил, что его можно было утопией. И они будут, если дать время, чтобы новые поколения, которые не отмечены на себе отпечаток апартеида, и в один прекрасный день будут сидеть за одним столом, чтобы поесть, не зная, что это чудо связано с Нельсон Мандела Ролихлахла. Rohlihlahla В коса означает «тянуть ветку дерева". Успешное его имя.
Estos son las pocas lágrimas que imagino en el rostro de Mandela en su cama del hospital Milpark de Joburg. El resto de su vida es sencillamente un ejemplo para toda la humanidad. Cuando se va a la playas de Cape Town, bajo un hilera de chalés de lujo que ascienden por la montaña, y se observa que los únicos negros que hay en la arena ponen sombrillas o venden agua, parece imposible que no haya habido un baño de sangre. Gero, uno va a la playa de Kalk Bay, plagada de familias negras comiendo en la arena, haciendo hogueras y barbacoas y observa que no hay ningún blanco en el horizonte. ¿Cómo viven tan cerca y tan lejos? Por el impulso de un hombre, que afortunadamente parece que saldrá también de esta, que decidió que su utopía era posible. Y lo será si se le da tiempo a las nuevas generaciones, las que no estarán marcadas por la huella del apartheid, y que un día se sentarán en la misma mesa a comer sin saber que ese milagro se debe a Nelson Rolihlahla Mandela. Rohlihlahla significa en xhosa “tirando de la rama de un árbol”. Que acertado es su nombre.
Estas son as poucas bágoas que me imaxino fronte de Mandela na súa cama de hospital Milpark Joburg. O resto da súa vida é só un exemplo para toda a humanidade. Cando vai para as praias de Cape Town, baixo unha fileira de vivendas de luxo que escalar a montaña, e sinala que os negros só alí na area ou paraugas venden poñer auga, Parece imposible que houbese un baño de sangue. A continuación,, uno va a la Playa de Kalk Bay, cheo de familias negras para comer na area, facer fogueiras e barbacoas e sinala que non existe branco no horizonte. Como eles viven tan preto e tan lonxe? Polo impulso dun home, por sorte parece que iso tamén, el decidiu que o seu soño era posible. E só pode darse tempo para as novas xeracións, que non están marcados pola marca do apartheid, e un día sentir na mesma mesa para comer sen saber que este milagre é debido a Nelson Rolihlahla Mandela. Rohlihlahla Xhosa significa "tirar o galho dunha árbore". Éxito é o seu nome.
  The travel magazine wit...  
The naker: Belgian mussels, with fries and a cold bottle of white wine with his terrace attached to the boats in the harbor is a great alternative after returning from Robben Island. This Belgian restaurant, search of the Memorial de Nelson Mandela Robben Island, and Waterfront, is best to eat at the mall overloaded.
Le Naker: Moules belges, avec des frites et une bouteille de vin blanc froid à côté de la terrasse attachée aux navires dans le port est une excellente alternative au retour de Robben Island. Ce restaurant belge, la recherche de la de Nelson Mandela de Robben Island Memorial, et Waterfront, est le meilleur choix pour manger au centre commercial surchargé. Oui, nous devons demander au homard sans sauce, s'il vous plaît. Sur 200 rands par personne (20 euros).
Den naker: Belgische Muscheln, mit Pommes und einem kalten Flasche Weißwein mit einer Terrasse angebracht, um die Boote im Hafen ist eine großartige Alternative nach der Rückkehr von Robben Island. Das belgische Restaurant, Gedenkstätte in der Nähe des Nelson Mandela auf Robben Island, und Waterfront, Am besten ist in der Mall überlastet essen. Ja, Hummer ist für kein Salsa fragen, Bitte. EINIGE 200 Rand pro Person (20 EUR).
Den spi: cozze belga, con patatine e una bottiglia di vino bianco freddo, con una terrazza collegata alle barche in porto è una grande alternativa al ritorno da Robben Island. Questo ristorante belga, Memorial vicino al Nelson Mandela a Robben Island, e Waterfront, è meglio mangiare in un centro commerciale di overload. Sì, aragosta è di chiedere non salsa, per favore. A 200 rand a persona (20 EUR).
Den naker: mexilhões belgas, com batatas fritas e uma garrafa de vinho branco gelado, com um terraço inscritos para os barcos no porto é uma grande alternativa depois de retornar da Ilha de Robben. Este restaurante belga, Memorial perto do Nelson Mandela em Robben Island, e Waterfront, melhor é comer no shopping sobrecarregado. Sim, lagosta é pedir nenhum salsa, por favor. Sobre 200 rands por pessoa (20 EUR).
De Naker: Belgische mosselen, met chips en een fles koude witte wijn met een terras aan de boten is een koele alternatieve poort na zijn terugkeer van Robben Island. Deze Belgische restaurant, Memorial de buurt van de Nelson Mandela op Robbeneiland, en Waterfront, is het beste om te eten bij overbelasting van het winkelcentrum. Ja, Kreeft moet vragen zonder hete saus, dan. Een 200 rand per persoon (20 EUR).
デンケトルドラム: ベルギーのムール貝, チップとボートに取り付けられたテラス付きの冷たい白ワインのボトルとロベン島から戻った後にクールの代替ポートです。. このベルギーのレストラン, ロベン島のネルソン·マンデラの近くに記念碑, バスウォーター, オーバーロードされたショッピングモールで食事するのが最善の方法です. はい, ロブスターは、ホットソースなしに依頼する必要があります, てください。. 約 200 につきランド (20 ユーロ).
El Naker: Uns musclos belgues, amb patates fregides i amb una ampolla de fred vi blanc al costat de la seva terrassa enganxada als vaixells del port és una alternativa genial després de tornar de Robben Island. Aquest restaurant belga, prop del Memorial Nelson Mandela de Robben Island, en línia de costa, és la millor opció per menjar al sobrecarregat centre comercial. Això sí, la llagosta cal demanar-la sense salsa picant, si us plau. Uns 200 rands per persona (20 EUR).
Den Naker: Belgijski školjke, s čipovima i boca hladnog bijelog vina sa terasom u prilogu brodova je cool alternativa luke nakon povratka iz Robben Island. Ovaj belgijski restoran, pretraživanje Nelsona Mandele iz Robben Island Memorial, en Waterfront, je najbolje jesti u centru preoptereĘenih. Da, Jastog mora pitati bez tople umaku, molim. Unos 200 rand po osobi (20 EUR).
Naker: Бельгийских мидий, с жарким и холодным бутылку белого вина с его террасы ассоциируются с лодки в гавани является прекрасной альтернативой после возвращения с острова Роббен. Этот бельгийский ресторан, Мемориал возле Нельсона Манделы на острове Роббен, ан Waterfront, Лучше всего, чтобы поесть в торговом центре перегруженного. Да, мы должны просить для омара без горячего соуса, пожалуйста. О 200 рандов на человека (20 евро).
Den Naker: Belgikako Muskuiluak, txipak eta, txalupak erantsitako terraza zuri hotz ardo botila cool portu alternatibo bat da Robben Island bueltatu. Belgikako jatetxe hau, Nondik gertu: Nelson Mandela Memorial Robben Island, eta Waterfront, da onena overloaded at zentru jan. Bai, Otarrain behar saltsa beroa gabe eskatu, mesedez. Buruz 200 Pertsona bakoitzeko aus (20 euro).
Den naker: mexillóns belgas, con patacas fritas e unha botella de viño branco xeado, con unha terraza inscritos para os barcos no porto é unha gran alternativa despois de regresar da Illa de Robben. Este restaurante belga, Memorial preto do Nelson Mandela en Robben Island, e Waterfront, mellor é comer no centro resaltado. Si, lagosta é pedir ningún salsa, por favor. A 200 rands por persoa (20 EUR).
  The travel magazine wit...  
Make sure you show how Africans have music and rhythm deep-rooted in their souls, and eat things no other humans eat. Do not mention rice, beef or wheat; the monkey brain is preferred in African cuisine, with goat, the snake, worms, larvae and all kinds of game meat.
Assurez-vous de montrer comment les Africains ont la musique et le rythme profondément enracinées dans leurs âmes, et manger des choses pas d'autres humains mangent. Ne parlez pas de riz, Je prends le bœuf ou; le cerveau du singe est préféré dans la cuisine africaine, de chèvre, Serpent, vers, larves et toutes sortes de viande de gibier. Dans votre texte, montre comment vous étiez capable de manger de la viande sans frémir et, cours, décrit la façon dont vous avez appris à apprécier, Afrique parce que vous vous souciez.
Stellen Sie sicher, dass Sie zeigen, wie Afrikaner Musik und Rhythmus in ihrer Seele tief verwurzelt haben, und essen, was keine anderen Menschen essen. Nicht der Rede wert Reis, Ich nehme das Rind oder; der Affe Gehirn ist in der afrikanischen Küche bevorzugt, mit Ziegenkäse, Schlange, Würmer, Larven und alle Arten von Wildfleisch. In Ihren Text, zeigt, wie Sie in der Lage, das Fleisch zu essen und ohne Schaudern waren, ALLERDINGS, beschreibt, wie Sie zu schätzen gelernt, Afrika, weil Sie interessieren.
Assicurati di mostrare come gli africani hanno la musica e il ritmo radicata nelle loro anime, e mangiare cose non altri esseri umani mangiano. Non parlare di riso, carne di manzo o di grano; il cervello di scimmia è preferito in cucina africana, con capra, Serpente, vermi, larve e tutti i tipi di carni di selvaggina. Nel tuo testo, mostra come sono stati in grado di mangiare la carne senza rabbrividire e, corso, descrive come hai imparato ad apprezzare, perché l'Africa si cura.
Certifique-se de mostrar como os africanos têm a música eo ritmo enraizado em suas almas, e comer coisas que nenhum outro ser humano comer. Não mencione arroz, Tomo a carne ou; o cérebro do macaco é o preferido na cozinha Africano, com cabra, Serpente, vermes, larvas e todos os tipos de carne de caça. Em seu texto, mostra como você foi capaz de comer a carne sem tremer e, Claro, descreve como você aprendeu a apreciar, porque África se importa.
Zorg ervoor dat u zien hoe Afrikanen hebben muziek en ritme diep geworteld in hun ziel, en eet dingen geen andere mensen te eten. Heb rijst geen melding, Ik neem het rundvlees of; de aap hersenen de voorkeur in Afrikaanse keuken, met geit, Slang, wormen, larven en alle soorten vlees van wild. In uw tekst, laat zien hoe je in staat om het vlees te eten zonder huiveren en waren, Natuurlijk, beschrijft hoe je geleerd om te waarderen, Afrika omdat je de zorg.
あなたがアフリカ人は彼らの魂に深く根ざし音楽とリズムを持っており、他の人間が食べないものを食べる方法を示すことを確認してください. ご飯を言及していない, 牛肉や小麦; サルの脳は、アフリカ料理に好まれる, ヤギと, ヘビ, 寄生虫, 幼虫や狩猟肉のすべての種類の. あなたのテキストの, あなたは身震いとせずに肉を食べることができた方法を示しています。, もちろんの, あなたが感謝することを学んだ方法を説明します, あなたが気にしているため、アフリカ.
Fer-los Mostres segur de com Tenen música africana i el van colpejar profundament arrelada en l'ànima de seus i menjar coses que cap ésser humà menja altre. Esmenta que en l'arròs, la vedella el blat; el cervell de mico és el preferit a la cuina africana, al costat de la cabra, la serp, els cucs, les larves i tot tipus de carn de caça. En el text del teu, mostra com vas ser capaç de menjar aquesta carn sense estremecerte i, és clar, descriu com vas aprendre a apreciar, perquè Àfrica t'importa.
Uvjerite ih muestras kako Tienen afričku glazbu i tukao ga je duboko ukorijenjen u SUS duše i jesti stvari ne jede ljudsko Otro. Spominje se u riži, pšenice teleći el; Majmun mozak je poželjna u afričke kuhinje, s kozom, Zmija, gliste, Ličinke i sve vrste mesa divljači. U tekstu TU, pokazuje kako ste bili u mogućnosti jesti meso bez zgroziti i, naravno, opisuje kako ste naučili cijeniti, jer Afrika vam je stalo.
Убедитесь, что вы показать, как у африканцев музыки и ритма глубокие корни в их душах, и есть вещи, никакой другой человек не ест. Не говоря уже риса, Я беру говядину или; мозга обезьяны предпочитают в африканской кухни, с козьим, змея, глисты, Личинки и все виды дичи. В вашем тексте, показывает, как вы смогли съесть мясо без содрогания и, конечно, описывает, как вы научились ценить, Африке, потому что вы заботитесь.
Ziurtatu nola afrikar musika eta erritmoa, haien arimak batean oso errotuta erakutsiko dizu, eta beste gauza gizakiak ez jan jan. Ez ezarri arroza, Txahala hartu dut edo; tximinoa burmuinean da sukaldaritza Afrikako nahiago, ahuntz-rekin, suge, zizareak, larbak eta joko haragi-mota guztiak. Zure testuan, erakusten du nola gai haragia jan gabe eta shudder zinen, ikastaroa, deskribatzen du nola baloratzen ikasi duzu, Afrika zaintzen duzulako.
Asegúrese de amosar como os africanos teñen a música eo ritmo arraigado nas súas almas, e comer cousas que ningún outro ser humano comer. Non mencione arroz, carne ou trigo; o cerebro do mono é o preferido na cociña africana, con cabra, Serpe, gusanos, larvas e todo tipo de carne de caza. No seu texto, mostra como foi capaz de comer a carne sen tremer e, Claro, describe como aprendeu a apreciar, porque a África lle importa.
  The travel magazine wit...  
But I came here to eat rondón and learn how to cook. The "Rondon" is the quintessential dish of Costa Rican Caribbean, a 'marmitako Caribbean "tropical ingredients. Traditionally fishermen prepared him with what they had at hand.
Mais je suis venu ici pour manger rondón et apprendre à cuisiner. Le "Rondon" est le plat par excellence de Costa Rica Caraïbes, un «marmitako Caraïbes" ingrédients tropicaux. Traditionnellement, les pêcheurs l'ont préparé avec ce qu'ils avaient sous la main. Tubercules tels que le manioc, la patate douce, Nampi le tiquizque, outre les bananes. Et toujours un peu de poisson ou de fruits de mer, vivaneaux, macarelas, maquereau, langostas o Jaibas. Tous compote au lait de coco et assaisonné avec des poivrons Panaméens, le plus chaud du monde.
Ma sono venuto qui per mangiare Rondón e imparare a cucinare. Il "Rondon" è il piatto per eccellenza della Costa Rica Caribbean, un '"ingredienti tropicali marmitako Caraibi. Tradizionalmente pescatori lui preparati con quello che avevano a portata di mano. Tuberi come la manioca, sweetpotato, ñampí il tiquizque, oltre a banane. E sempre un po 'di pesce o frutti di mare, dentici, macarelas, sgombri, langostas o Jaibas. Tutto stufato nel latte di cocco e condito con peperoni panamensi, più caldo del mondo.
Pero he venido aquí a comer rondón y a aprender como se cocina. El “rondón” es el guiso por antonomasia del caribe costarricense, un “marmitako caribeño” con ingredientes tropicales. Tradicionalmente lo preparaban los pescadores con lo que tenían más a mano. Tubérculos como la yuca, el camote, ñampí o tiquizque, además de plátanos. Y siempre algún pescado o marisco, pargos, macarelas, jureles, langostas o jaibas. Todo guisado en leche de coco y sazonado con pimientos panameños, los más picantes del mundo.
Pero he venido aquí a comer rondón y a aprender como se cocina. El “rondón” es el guiso por antonomasia del caribe costarricense, un “marmitako caribeño” con ingredientes tropicales. Tradicionalmente lo preparaban los pescadores con lo que tenían más a mano. Tubérculos como la yuca, el camote, ñampí o tiquizque, además de plátanos. Y siempre algún pescado o marisco, pargos, macarelas, jureles, langostas o jaibas. Todo guisado en leche de coco y sazonado con pimientos panameños, los más picantes del mundo.
Pero he venido aquí a comer rondón y a aprender como se cocina. El “rondón” es el guiso por antonomasia del caribe costarricense, un “marmitako caribeño” con ingredientes tropicales. Tradicionalmente lo preparaban los pescadores con lo que tenían más a mano. Tubérculos como la yuca, el camote, ñampí o tiquizque, además de plátanos. Y siempre algún pescado o marisco, pargos, macarelas, jureles, langostas o jaibas. Todo guisado en leche de coco y sazonado con pimientos panameños, los más picantes del mundo.
Però venir aquí a menjar sense avisar ia aprendre a cuina. Ell "Rondón" és el del guisat per excel · lència del Carib costa-riqueny, uns ingredients tropicals "marmitako Carib". Tradicionalment els va preparar la pesca amb vostè en què la mà més tennis. Tubercles com la iuca es, que la patata dolça, ñampí la tiquizque, A més dels plàtans. I Sempre alguns mariscs peixos, pagres, macarelas, peix per a l'alimentació, el JAIB llagostes. Tots guisat en llet de coco i s'assaona amb pebre panameny, els més picants del Món.
Ali sam došao ovdje jesti Rondón i naučiti kako kuhati. "Rondon" suštinskog jelo Kostarike Karibima, A 'marmitako Kariba "tropskih sastojaka. Tradicionalno ribarsko ga pripremili s onim što su imali pri ruci. Gomolji, kao što su manioka, batat, ñampí tiquizque, osim banana. I uvijek neka riba ili morskih plodova, zubatce, macarelas, skuša, langostas o Jaibas. Sve pirjano u kokosovo mlijeko i začinjena paprika Panamanians, svijetu najtoplijeg.
Pero he venido aquí a comer rondón y a aprender como se cocina. El “rondón” es el guiso por antonomasia del caribe costarricense, un “marmitako caribeño” con ingredientes tropicales. Tradicionalmente lo preparaban los pescadores con lo que tenían más a mano. Tubérculos como la yuca, el camote, ñampí o tiquizque, además de plátanos. Y siempre algún pescado o marisco, pargos, macarelas, jureles, langostas o jaibas. Todo guisado en leche de coco y sazonado con pimientos panameños, los más picantes del mundo.
Baina etorri naiz Rondon jan eta ikasi nola egosten. The "Rondon" Costa Ricako Karibeko plater quintessential da, a 'Marmitako Karibe "tropikalak osagaiak. Tradizionalki arrantzale prestatu zion zer izan eskuan dute. Hala nola, cassava gisa tuberkuluak, sweetpotato, ñampí tiquizque du, bananak gain. Eta, beti ere, zenbait arrain edo itsaski, snappers, macarelas, berdela, langostas o Jaibas. Guztiak erregosia esnea koko eta ondu piperrak Panamanians batera, munduko beroena.
  The travel magazine wit...  
Search for a restaurant with the hope of something different to eat a sandwich with the fish fried patatas with patatas, chicken with patatas, o patatas con ketchup. I opted for the sandwich while watching a musician playing on the sidewalk, Bryan Adams who played with his own voice cracking.
Recherchez un restaurant avec l'illusion de manger autre chose qu'un sandwich et des frites ou poisson-frites, poulet avec patatas, Ketchup ou de pommes de terre con. J'ai opté pour le sandwich tout en regardant un musicien jouant sur le trottoir, Bryan Adams qui a joué avec la même voix craquelée. Après plusieurs rues larges et se dirigea j'ai passé la ruée vers l'répétée des passants de n'importe quelle grande ville dans le monde.
Suche nach einem Restaurant in der Hoffnung, etwas anderes, um ein Sandwich mit dem gebratenen Fisch mit patatas patatas essen, Huhn mit patatas, o patatas con ketchup. Ich entschied mich für das Sandwich, während Sie einen Musiker spielen auf dem Bürgersteig, Bryan Adams, der mit seiner eigenen Stimme brach gespielt. Nach mehreren breiten Straßen und ging mir immer wieder gekreuzt, das Rauschen der Fußgänger von jeder größeren Stadt der Welt.
Cerca un ristorante con la speranza di qualcosa di diverso da mangiare un panino con il pesce fritto patatas con patatas, pollo con patatas, o patatas con ketchup. Ho optato per il panino durante la visione di un musicista che suona sul marciapiede, Bryan Adams che ha giocato con la sua voce rotta. Dopo diverse strade larghe e camminato me ripetutamente attraversato la corsa dei pedoni di ogni grande città del mondo.
Procure um restaurante com a ilusão de comer algo diferente de um sanduíche com patatas o peixe frito com patatas, o frango com patatas, o patatas con ketchup. Optei por o sanduíche enquanto assistia a um músico tocando na calçada, Bryan Adams, que tocava com a sua própria voz embargada. Depois de várias ruas largas e andou me cruzou várias vezes a corrida de pedestres de qualquer grande cidade do mundo.
Zoek een restaurant in de hoop iets anders dan een broodje eten met de vis gebakken patatas met patatas, kip met patatas, o patatas con ketchup. Ik koos voor de sandwich tijdens het kijken van een muzikant spelen op de stoep, Bryan Adams die met zijn eigen stem kraken gespeeld. Na een aantal brede straten en liep me herhaaldelijk stak de stormloop van voetgangers van elke grote stad in de wereld.
Vaig buscar un restaurant amb la il · lusió de menjar alguna cosa diferent a un sandvitx amb patates o peix fregit amb patates, pollastre amb patates, o de patata amb salsa de tomàquet. Vaig optar pel sandvitx mentre observava a un músic tocant a la vorera, que interpretava a Bryan Adams amb la seva mateixa veu trencada. Després vaig recórrer diversos carrers amples i em vaig creuar amb les presses repetides dels vianants de qualsevol gran ciutat del món.
Traži za restoran s nadom nešto drugo za jesti sendvič s prženim riba patatas s patatas, piletina s patatas, o patatas con ketchup. Ja se opredijelili za sendvič dok gledate glazbenik svira na pločniku, Bryan Adams koji je igrao s njega samoga pucanja. Nakon nekoliko široke ulice i ušao mi je više puta prešao nalet pješaka u bilo kojem velikom gradu u svijetu.
Busque ООН Restaurante Con La ilusión де встречному алгоритм Diferente ООН сэндвич Con Patatas O Pescado Frito Con Patatas, О Pollo Con Patatas, О Patatas Con кетчуп. Опте POR EL сэндвич mientras observaba ООН музыкально tocando EN ла Acera, Que interpretaba Bryan Adams Кон Су МИСМА воз Cascada. Despues recorrí Varias Кальесом Амплия у меня CRUCE Con ​​Лас prisas repetidas-де-лос-де-viandantes cualquier Гран-Сьюдад-дель-Мундо.
Jatetxe bat bilatu sandwich bat eta chips edo arraina eta patata frijituak baino beste zerbait jan ilusioa, patatas duten oilasko, edo patata con ketchupa. Aldeko apustua egin sandwich, behaketa musikari espaloi gainean jotzen ari nintzen, Bryan Adams pitzatu ahots berean jokatu. Zabala ondoren, eta hainbat kale ibili munduko edozein hiri handi oinezkoek puntako errepikatzen gainditu I.
Busqué un restaurante con la ilusión de comer algo diferente a un sandwich con patatas o  pescado frito con patatas, o pollo con patatas, o patatas con ketchup. Optei por o bocadillos mentres asistía a un músico tocando na calzada, Bryan Adams, que tocaba coa súa propia voz embargada. Despois de varias rúas anchas e andou me cruzou varias veces a carreira de peóns de calquera gran cidade do mundo.
  The travel magazine wit...  
We eat together, three, seafood dipping some beer and wine. We speak of those who speak of lost lovers, of future destinations, of runaways, impossible lives. That night was excessively prolonged, and on site, to become more daring dawn for.
Nous mangeons ensemble, trois, des fruits de mer trempé dans la bière et le vin. Nous parlons de ceux qui parlent des amoureux perdus, des destinations futures, sur la course, la vie impossible. Cette nuit-là a été trop prolongée, et sur le site, dans l'aube la plus audacieuse. Je dis au revoir à la peine de l'équipage, trois compagnons de voyage avec qui j'ai partagé de grands moments. Pen de savoir que vous n'avez probablement jamais les voir revenir à la. Le rituel est répété le lendemain matin avec le reste. Les gens avec qui j'ai partagé un voyage pour trois semaines et en quelques secondes sera un souvenir impérissable. Comme les voyages, expérience, ma dernière année et demi. Ils seront, Je suis parti avec Bernardo. Brutal expérience qui nous attend: Victor et Ana Paula.
Wir essen zusammen, drei, einige Meeresfrüchte eingetaucht in Bier und Wein. Wir sprechen von denen, die der verschollene Liebende sprechen, Zukunft von Destinationen, auf der Flucht, Leben unmöglich. Diese Nacht war übermäßig verlängert, und auf der Baustelle, in den kühnsten Morgengrauen. Ich verabschiede mich für die Mannschaft Strafe, drei Reisegefährten, mit denen ich großartige Momente. Pen zu wissen, dass Sie wahrscheinlich noch nie sehen, wie sie zur Rückkehr. Am nächsten Morgen Ritual wird mit dem Rest wiederholt. Die Leute mit denen ich eine Reise für drei Wochen und in Sekunden wird eine ewige Erinnerung sein. Als Reise-, Erfahrung, mein letztes Jahr und eine halbe. Sie werden, Ich bin mit Bernardo links. Brutal Erfahrung, die vor uns liegt: Victor und Ana Paula.
Mangiamo insieme, tre, frutti di mare immersione po 'di birra e vino. Parliamo di coloro che parlano di amanti perduti, di destinazioni future, di fuggiaschi, vite impossibili. Quella notte è stata eccessivamente prolungata, e sul sito, di diventare l'alba più audace per. Mando la sanzione equipaggio, tre compagni di viaggio con cui ho condiviso momenti meravigliosi. Penna a sapere che probabilmente non vedono mai restituirli al. Il mattino successivo rituale si ripete con il resto. Le persone con cui ho condiviso un viaggio per tre settimane e che sarà un senza tempo secondo memento. Come viaggio, esperienza, il mio ultimo anno e mezzo. Vanno, Mi rimane Bernardo. Esperienza brutale l'incombente: Victor e Ana Paula.
Nós comemos juntos, três, alguns frutos do mar mergulhada em cerveja e vinho. Falamos daqueles que falam de amantes perdidos, de destinos futuros, na corrida, vidas impossíveis. Naquela noite foi excessivamente prolongada, e no local, até o amanhecer mais ousada. Digo adeus à pena de tripulação, três companheiros de viagem com quem compartilhei grandes momentos. Da pena saber que provavelmente nunca os voltarem a ver. O ritual manhã seguinte é repetido com o resto. Pessoas com quem compartilhei uma viagem por três semanas e, em segundos, será uma lembrança eterna. Como viagem, experiência, meu último ano e meio. Eles vão, Eu fiquei com Bernardo. Experiência brutal que está à frente: Victor e Ana Paula.
We eten samen, drie, zeevruchten dompelen wat bier en wijn. We spreken van degenen die spreken over verloren geliefden, van toekomstige bestemmingen, van weglopers, onmogelijke leven. Die nacht was te lang, en op het terrein, tot meer gedurfde dageraad voor geworden. Ik stuur de bemanning straf, drie medereizigers met wie ik prachtige momenten. Pen om te weten dat waarschijnlijk nooit zien hen terugkeren naar. De volgende ochtend ritueel herhaalt zich met de rest. Mensen met wie ik deelden een reis voor drie weken en dat zal een tijdloos aandenken seconden. Zoals reizen, ervaring, mijn laatste jaar en een half. Ze gaan, Ik ben vertrokken met Bernardo. Brutale ervaring de dreigende: Victor en Ana Paula.
Mengem junts, els tres, mullant una mica de marisc en cervesa i vi. Parlem dels que parlen els enamorats de perdre, de futurs destinacions, de fugides, de vides impossibles. Aquella nit s'allarga en excés, ja a l'hotel, fins a esdevenir alba per als més atrevits. M'acomiado amb pena de la tripulació, tres companys de viatge amb qui he compartit moments magnífics. Pen saber que probablement mai els veuen tornar a. Al matí següent es repeteix el ritual amb la resta. Gent amb les que he compartit un viatge durant tres setmanes i que en segons seran un etern record. Com el viatge, l'experiència, el meu últim any i mig. Ells es van, jo em quedo amb Bernardo. Brutal experiència la que s'acosta: Víctor i Ana Paula.
Jedemo zajedno, tri, plodovi mora potapanjem pivo i vino. Mi govorimo o onima koji govore o izgubljenim i ljubitelje, budućih odredišta, od odbjeglih, nemoguće životi. Te noći je produljen pretjerano, i na licu mjesta, da se više odvažnije zore za. Šaljem posade srušio, Tri suputnici s kojima sam dijelio prekrasne trenutke. Pen znati da vjerojatno nikada vidjeti ih vraćaju u. Sljedećeg jutra ritual se ponavlja s ostatkom. Ljudi s kojima sam dijelio putovanje za tri tjedna i da će biti bezvremenski uspomenu sekundi. Kao putovanja, iskustvo, moj zadnji godinu i pol. Odlaze, Ja sam otišao s Bernardo. Brutalno iskustva nazire: Viktor i Ana Paula.
Мы едим вместе, три, морепродукты погружения немного пива и вина. Мы говорим о тех, кто говорит о потерянных любителей, будущего направления, побегов, невозможной жизнь. Та ночь была чрезмерно продлен, и на сайте, стать более смелым рассвета. Я посылаю экипажа казни, три попутчики, с которыми я поделился прекрасные моменты. Pen знать, что, вероятно, никогда не увидеть их возвращение в. На следующий ритуал утром повторяется с остальной. Люди, с которыми я поделился поездки в течение трех недель, и это будет напоминанием вневременной секунд. Как путешествовать, опыт, мои последние полтора года. Они идут, Меня оставляют с Бернардо. Жестокий опыт надвигающийся: Виктор и Ана Паула.
Elkarrekin jan dugu, hiru, itsaski batzuk garagardo eta ardo dipping. Hitz egiten dutenen maitale galdutako hitz egiten dugu, helmuga etorkizuneko, Runaways du, ezinezkoa da bizitza. Gau zen gehiegi luzatu, eta gune, gehiago ausarta egunsentian for bihurtu. Tripulazioak zigorra bidaliko dut, hiru bidaiatzen laguntzaile harekin wonderful une partekatu dut. Luma ziurrenik inoiz ikus itzuli horiek ezagutu. Hurrengo goizean ritual da gainerako errepikatzen. Pertsonak harekin hiru astez bidaia bat partekatu dut, eta hori memento denboratik segundu izango. Bidaia gisa, esperientzia, nire azken urte eta erdian. Joan, Nago Bernardo utzi. Brutal esperientzia looming: Victor eta Ana Paula.
Comemos xuntos, tres, algúns produtos do mar mergullada en cervexa e viño. Falamos dos que falan de amantes perdidos, de destinos futuros, na carreira, vidas imposibles. Aquela noite foi excesivamente prolongada, e no lugar, ata o amencer máis ousada. Digo adeus á pena de tripulación, tres compañeiros de viaxe co que Compartín grandes momentos. Da pena saber que probablemente nunca los volveré a ver. O ritual mañá é repetido co resto. Persoas coas que Compartín unha viaxe por tres semanas e, en segundos, será unha lembranza eterna. Como viaxe, experiencia, meu último ano e medio. Eles van, Eu quedei con Bernardo. Experiencia brutal que está á fronte: Victor e Ana Paula.
  The travel magazine wit...  
Make sure you show how Africans have music and rhythm deep-rooted in their souls, and eat things no other humans eat. Do not mention rice, beef or wheat; the monkey brain is preferred in African cuisine, with goat, the snake, worms, larvae and all kinds of game meat.
Assurez-vous de montrer comment les Africains ont la musique et le rythme profondément enracinées dans leurs âmes, et manger des choses pas d'autres humains mangent. Ne parlez pas de riz, Je prends le bœuf ou; le cerveau du singe est préféré dans la cuisine africaine, de chèvre, Serpent, vers, larves et toutes sortes de viande de gibier. Dans votre texte, montre comment vous étiez capable de manger de la viande sans frémir et, cours, décrit la façon dont vous avez appris à apprécier, Afrique parce que vous vous souciez.
Stellen Sie sicher, dass Sie zeigen, wie Afrikaner Musik und Rhythmus in ihrer Seele tief verwurzelt haben, und essen, was keine anderen Menschen essen. Nicht der Rede wert Reis, Ich nehme das Rind oder; der Affe Gehirn ist in der afrikanischen Küche bevorzugt, mit Ziegenkäse, Schlange, Würmer, Larven und alle Arten von Wildfleisch. In Ihren Text, zeigt, wie Sie in der Lage, das Fleisch zu essen und ohne Schaudern waren, ALLERDINGS, beschreibt, wie Sie zu schätzen gelernt, Afrika, weil Sie interessieren.
Assicurati di mostrare come gli africani hanno la musica e il ritmo radicata nelle loro anime, e mangiare cose non altri esseri umani mangiano. Non parlare di riso, carne di manzo o di grano; il cervello di scimmia è preferito in cucina africana, con capra, Serpente, vermi, larve e tutti i tipi di carni di selvaggina. Nel tuo testo, mostra come sono stati in grado di mangiare la carne senza rabbrividire e, corso, descrive come hai imparato ad apprezzare, perché l'Africa si cura.
Certifique-se de mostrar como os africanos têm a música eo ritmo enraizado em suas almas, e comer coisas que nenhum outro ser humano comer. Não mencione arroz, Tomo a carne ou; o cérebro do macaco é o preferido na cozinha Africano, com cabra, Serpente, vermes, larvas e todos os tipos de carne de caça. Em seu texto, mostra como você foi capaz de comer a carne sem tremer e, Claro, descreve como você aprendeu a apreciar, porque África se importa.
Zorg ervoor dat u zien hoe Afrikanen hebben muziek en ritme diep geworteld in hun ziel, en eet dingen geen andere mensen te eten. Heb rijst geen melding, Ik neem het rundvlees of; de aap hersenen de voorkeur in Afrikaanse keuken, met geit, Slang, wormen, larven en alle soorten vlees van wild. In uw tekst, laat zien hoe je in staat om het vlees te eten zonder huiveren en waren, Natuurlijk, beschrijft hoe je geleerd om te waarderen, Afrika omdat je de zorg.
あなたがアフリカ人は彼らの魂に深く根ざし音楽とリズムを持っており、他の人間が食べないものを食べる方法を示すことを確認してください. ご飯を言及していない, 牛肉や小麦; サルの脳は、アフリカ料理に好まれる, ヤギと, ヘビ, 寄生虫, 幼虫や狩猟肉のすべての種類の. あなたのテキストの, あなたは身震いとせずに肉を食べることができた方法を示しています。, もちろんの, あなたが感謝することを学んだ方法を説明します, あなたが気にしているため、アフリカ.
Fer-los Mostres segur de com Tenen música africana i el van colpejar profundament arrelada en l'ànima de seus i menjar coses que cap ésser humà menja altre. Esmenta que en l'arròs, la vedella el blat; el cervell de mico és el preferit a la cuina africana, al costat de la cabra, la serp, els cucs, les larves i tot tipus de carn de caça. En el text del teu, mostra com vas ser capaç de menjar aquesta carn sense estremecerte i, és clar, descriu com vas aprendre a apreciar, perquè Àfrica t'importa.
Uvjerite ih muestras kako Tienen afričku glazbu i tukao ga je duboko ukorijenjen u SUS duše i jesti stvari ne jede ljudsko Otro. Spominje se u riži, pšenice teleći el; Majmun mozak je poželjna u afričke kuhinje, s kozom, Zmija, gliste, Ličinke i sve vrste mesa divljači. U tekstu TU, pokazuje kako ste bili u mogućnosti jesti meso bez zgroziti i, naravno, opisuje kako ste naučili cijeniti, jer Afrika vam je stalo.
Убедитесь, что вы показать, как у африканцев музыки и ритма глубокие корни в их душах, и есть вещи, никакой другой человек не ест. Не говоря уже риса, Я беру говядину или; мозга обезьяны предпочитают в африканской кухни, с козьим, змея, глисты, Личинки и все виды дичи. В вашем тексте, показывает, как вы смогли съесть мясо без содрогания и, конечно, описывает, как вы научились ценить, Африке, потому что вы заботитесь.
Ziurtatu nola afrikar musika eta erritmoa, haien arimak batean oso errotuta erakutsiko dizu, eta beste gauza gizakiak ez jan jan. Ez ezarri arroza, Txahala hartu dut edo; tximinoa burmuinean da sukaldaritza Afrikako nahiago, ahuntz-rekin, suge, zizareak, larbak eta joko haragi-mota guztiak. Zure testuan, erakusten du nola gai haragia jan gabe eta shudder zinen, ikastaroa, deskribatzen du nola baloratzen ikasi duzu, Afrika zaintzen duzulako.
Asegúrese de amosar como os africanos teñen a música eo ritmo arraigado nas súas almas, e comer cousas que ningún outro ser humano comer. Non mencione arroz, carne ou trigo; o cerebro do mono é o preferido na cociña africana, con cabra, Serpe, gusanos, larvas e todo tipo de carne de caza. No seu texto, mostra como foi capaz de comer a carne sen tremer e, Claro, describe como aprendeu a apreciar, porque a África lle importa.
  The travel magazine wit...  
Although eminently Sintra is a tourist, you can eat cheaply around the National Palace, unmistakable with its characteristic pair of conical chimneys (although all photos are pure white, the truth is that the present natural gray color).
Bien éminemment Sintra est une destination touristique, vous pouvez manger à moindre coût partout dans le Palais National, incomparable avec sa paire caractéristique de cheminées coniques (Bien que toutes les photos sont d'un blanc pur, la vérité est que pour la couleur gris naturel). Avant de quitter la ville, est forcé de goûter à la pâtisserie typique travesseiros Piriquita (Après Rua das s / n, très proche de l'esplanade du Palais national).
Obwohl eminent Sintra ist eine touristische, Sie können günstig essen rund um die National Palace, unverwechselbar mit seinen charakteristischen Paar von konischen Schornsteinen (obwohl alle Fotos sind reinweiß, die Wahrheit ist, dass die gegenwärtige natürliche graue Farbe). Vor dem Verlassen der Stadt, gezwungen ist, die typisches Gebäck Travesseiros Piriquita schmecken (Rua das Padarias s / n, sehr auf der Esplanade des National Palace schließen).
Anche se eminentemente Sintra è un centro turistico, si può mangiare a buon mercato in tutto il Palazzo Nazionale, inconfondibile con la sua caratteristica di coppia camini conici (anche se tutte le foto sono bianco puro, la verità è che l'attuale colore grigio naturale). Prima di lasciare la città, è costretto ad assaggiare la tipica pasticceria travesseiros Piriquita (Dopo Rua das s / n, molto vicino alla spianata del Palazzo Nazionale).
Embora eminentemente Sintra é um turista, você pode comer barato em torno do Palácio Nacional, inconfundível com seu par de chaminés cónicas característica (apesar de todas as fotos são puro branco, a verdade é que para a cor cinzento natural). Antes de deixar a cidade, é forçada a provar a típica pastelaria Piriquita travesseiros (Depois de Rua das s / n, muito perto da esplanada do Palácio Nacional).
Hoewel bij uitstek Sintra is een toeristische, kun je zeer goedkoop eten rond het Nationaal Paleis, onmiskenbaar met zijn karakteristieke paar kegelvormige schoorstenen (hoewel alle foto's zijn zuiver wit, de waarheid is dat voor een natuurlijke grijze kleur). Voor het verlaten van de stad, wordt gedwongen om de typische gebak travesseiros Piriquita proeven (Na de Rua das s / n, zeer dicht bij de esplanade van het Nationaal Paleis).
Tot i que Sintra és un lloc eminentment turístic, es pot menjar barat al voltant del Palau Nacional, inconfusible amb la seva característica parella de xemeneies còniques (encara que en totes les fotos són d'un blanc immaculat, la veritat és que al natural presenten un color cendrós). Abans d'abandonar la ciutat, és obligat degustar els típics travesseiros a la pastisseria Piriquita (Després de la Rua dónes s / n, molt a prop de l'esplanada del palau nacional).
Iako Sintra je popularno turističko odredište, možete jesti jeftino u blizini Nacionalne palače, nepogrešiv s karakterističnim par stožastih dimnjaka (iako svi su fotografije bijela, Istina je da je, naravno, imaju pepeljasto). Prije odlaska u grad, je prisiljen kušati tipičnu tijesto travesseiros Piriquita (Rua das stvorenje s / n, vrlo blizu nacionalni palača dvorište).
Хотя высшей Синтра является туристическим, Вы можете поесть дешево вокруг Национального дворца, безошибочный с характерным пара конических труб (хотя все фотографии чистый белый, Правда, для естественного серого цвета). Перед тем как покинуть город, вынужден попробовать типичные тесто travesseiros Piriquita (После Руа дас з / п, в непосредственной близости от эспланады Национального дворца).
Batez ere, Sintra turismo arren, , jan cheaply dezakezu jauregia Nazionalaren inguruan, bere tximinia koniko bikote berezi batekin nahastezina (Argazki guztiak pure white dira, nahiz eta, egia da gaur egun natural gris kolorea). Hiritik irten baino lehen, gozogintza travesseiros Piriquita tipikoak dastatzera behartuta (Rua das s / n ondoren, Jauregiko Nazionalaren lautada oso hurbil).
Aínda eminentemente Sintra é un turista, se pode comer barato en torno ao Palacio Nacional, inconfundible co seu par de chemineas cónicas característica (a pesar de todas as fotos son puro branco, o certo é que a cor gris natural). Antes de deixar a cidade, é forzada a probar a típica pastelería Piriquita travesseiros (Despois de Rúa das s / n, moi preto da terraza do Palacio Nacional).
  The travel magazine wit...  
Just eat, in panel discussions and sharing lunch with Steve's family and some of their workers, we got on one of the boats and begin to see the park. This hotel has a uniqueness that makes fascinating: has granted a license to 10 kilometers around the building in which no one can enter.
Il suffit de manger, à des tables rondes et partage le déjeuner avec la famille de Steve et certains de leurs travailleurs, nous avons eu sur l'un des bateaux et commencé à voir le parc. Cet hôtel a une spécificité qui le rend fascinant: a accordé une licence à 10 kilomètres autour du bâtiment dans lequel personne ne peut entrer. Ie, eux sont safaris privés. Ce soir-là, nous avons vu des troupeaux d'éléphants, buffles et des hippopotames disparaissent avant qu'une autre ride couchers de soleil Afrique. Les deux peintures gauche sur la couleur de l'eau (Voir les photos).
Nur essen, in Podiumsdiskussionen und Sharing Mittagessen mit Steves Familie und einige ihrer Arbeitnehmer, wir haben auf einem der Boote und beginnen, um den Park zu sehen. Das Hotel hat eine Einzigartigkeit, die faszinierend macht: erteilt eine Lizenz zur 10 Kilometer rund um das Gebäude, in dem niemand kann geben. NÄMLICH, sie sind Private Safaris. An diesem Abend sahen wir Herden von Elefanten, Büffel und Flusspferde verschwinden, bevor ein anderer Falten Sonnenuntergänge Afrika. Beide linken beiden Bilder auf Aquarellpapier (Fotos).
Niente da mangiare, tavole rotonde e pranzo di condivisione con la famiglia di Steve e alcuni dei suoi lavoratori, siamo saliti su una delle barche e cominciò a vedere il parco. Questo hotel ha una grande specificità che lo rende affascinante: ha concesso una licenza 10 chilometri intorno l'edificio in cui nessuno può entrare. Ie, safari sono privati. Quel pomeriggio abbiamo visto gruppi di elefanti, bufali e ippopotami scompaiono prima di un altro rughe tramonti Africa. Sia a sinistra due dipinti di colori sull'acqua (vedi foto).
Basta comer, em painéis de discussão e partilha de almoço com a família de Steve e alguns dos seus trabalhadores, chegamos em um dos barcos e começar a ver o parque. Este hotel tem uma singularidade que torna fascinante: concedeu uma licença para 10 quilômetros ao redor do edifício em que ninguém pode entrar. Ie, os safaris são privados. Naquela noite, nós vimos manadas de elefantes, búfalos e hipopótamos desaparecer antes que outra ruga sunsets África. Ambos os dois deixaram pinturas em aquarela (veja fotos).
Gewoon eten, in panel discussies en het delen lunch met Steve's familie en een aantal van hun werknemers, We kregen op een van de boten en beginnen om het park te zien. Dit hotel heeft een unieke die boeiend maakt: heeft een licentie verleend aan 10 kilometer rond het gebouw waar niemand kan invoeren. Dat wil zeggen, hen zijn prive safari. Die avond zagen we kuddes olifanten, buffels en nijlpaarden verdwijnen voordat een andere rimpel zonsondergangen Afrika. Zowel links twee schilderijen aan het water kleur (zie foto's).
ちょうど食べる, スティーブの家族とその労働者の一部とパネルディスカッション、共有昼食で, 我々は、ボートの1に乗って公園を見始める. このホテルでは、魅力的になります偉大な独自性を持っている: ライセンスを付与している 10 誰も入らないことができる建物の周りキロ. すなわち, サファリはプライベートです. 私たちは、ゾウのグループを見たその日の夕方, 水牛とカバは別のしわ夕日アフリカの前に消える. 水の色の両方の左2枚の絵画 (写真を参照してください).
Res més menjar, en taules rodones i compartint dinar amb la família de Steve i algun dels seus treballadors, ens pugem a un dels bots i comencem a veure el parc. Aquest hotel té una gran singularitat que el fa fascinant: té concedida una llicència d' 10 quilòmetres al voltant de la construcció en la qual ningú pot entrar. És a dir, ells són safaris privats. Aquella mateixa tarda vam veure grups d'elefants, búfals i hipopòtams esvair davant una altra de les postes de sol que s'arruguen Àfrica. Ambdues van deixar dos llenços de colors sobre l'aigua (veure fotos).
Ništa za jesti, okruglih stolova i dijeljenje ručak sa Steve obitelji i neke od svojih radnika, dobili smo na jednom od brodova i počeo da biste vidjeli park. Ovaj hotel ima veliki specifičnost, što ga čini fascinantna: dala dozvolu 10 kilometara oko zgrade u kojoj nitko ne može ući. Tj., safaris su privatne. To poslijepodne smo vidjeli grupe slonova, Buffalo i Hippos nestati prije nego što drugi bora zalazaka sunca Africi. Oba lijevo dvije boje slike na vodi (vidjeti fotografije).
Просто есть, В панельных дискуссий и обмена обед с семьей Стива и некоторые из его работников, Мы попали на одну из лодок и начинают видеть парк. Этот отель имеет большую уникальность, что делает увлекательный: выдал лицензию 10 километров вокруг здания, в котором никто не может войти. А именно, сафари частными. В тот вечер мы увидели группы слонов, буйволов и бегемотов исчезают прежде, чем другой морщин закаты Африки. И левые, две картины на воде цвет (Смотреть фото).
Just jan, mahai eta partekatzea lunch Steve familia eta bere langile batzuk hasi, got itsasontziak batean hasiko dugu, eta parke ikusteko. Hotel honek berezitasun bat egiten liluragarriak ditu: eman lizentzia bat 10 eraikinaren inguruan kilometro horretan, inork ez sartu. Hain zuzen ere, pribatua safariak horiek. Hori arratsaldean elefante ganadua ikusi dugu, bufaloarena eta hippos Zimurren beste ilunabar Afrika desagertu baino lehen. Bi ur kolorea bi ezker pintura (argazkiak ikusi).
Nada para comer, mesas redondas e xantar para compartir coa familia de Steve e algúns dos seus traballadores, chegamos nun dos barcos e comezou a ver o parque. Este hotel ten unha gran especificidade que a fai fascinante: concedeu unha licenza 10 quilómetros en torno ao edificio no que ninguén pode entrar. Ie, Safaris son privadas. Naquela tarde, vimos grupos de elefantes, búfalos e hipopótamos desaparecer antes de que outra ruga-do-sol de África. Ambos esquerda dúas pinturas de cor na auga (ver fotos).
  The travel magazine wit...  
Make sure you show how Africans have music and rhythm deep-rooted in their souls, and eat things no other humans eat. Do not mention rice, beef or wheat; the monkey brain is preferred in African cuisine, with goat, the snake, worms, larvae and all kinds of game meat.
Assurez-vous de montrer comment les Africains ont la musique et le rythme profondément enracinées dans leurs âmes, et manger des choses pas d'autres humains mangent. Ne parlez pas de riz, Je prends le bœuf ou; le cerveau du singe est préféré dans la cuisine africaine, de chèvre, Serpent, vers, larves et toutes sortes de viande de gibier. Dans votre texte, montre comment vous étiez capable de manger de la viande sans frémir et, cours, décrit la façon dont vous avez appris à apprécier, Afrique parce que vous vous souciez.
Stellen Sie sicher, dass Sie zeigen, wie Afrikaner Musik und Rhythmus in ihrer Seele tief verwurzelt haben, und essen, was keine anderen Menschen essen. Nicht der Rede wert Reis, Ich nehme das Rind oder; der Affe Gehirn ist in der afrikanischen Küche bevorzugt, mit Ziegenkäse, Schlange, Würmer, Larven und alle Arten von Wildfleisch. In Ihren Text, zeigt, wie Sie in der Lage, das Fleisch zu essen und ohne Schaudern waren, ALLERDINGS, beschreibt, wie Sie zu schätzen gelernt, Afrika, weil Sie interessieren.
Assicurati di mostrare come gli africani hanno la musica e il ritmo radicata nelle loro anime, e mangiare cose non altri esseri umani mangiano. Non parlare di riso, carne di manzo o di grano; il cervello di scimmia è preferito in cucina africana, con capra, Serpente, vermi, larve e tutti i tipi di carni di selvaggina. Nel tuo testo, mostra come sono stati in grado di mangiare la carne senza rabbrividire e, corso, descrive come hai imparato ad apprezzare, perché l'Africa si cura.
Certifique-se de mostrar como os africanos têm a música eo ritmo enraizado em suas almas, e comer coisas que nenhum outro ser humano comer. Não mencione arroz, Tomo a carne ou; o cérebro do macaco é o preferido na cozinha Africano, com cabra, Serpente, vermes, larvas e todos os tipos de carne de caça. Em seu texto, mostra como você foi capaz de comer a carne sem tremer e, Claro, descreve como você aprendeu a apreciar, porque África se importa.
Zorg ervoor dat u zien hoe Afrikanen hebben muziek en ritme diep geworteld in hun ziel, en eet dingen geen andere mensen te eten. Heb rijst geen melding, Ik neem het rundvlees of; de aap hersenen de voorkeur in Afrikaanse keuken, met geit, Slang, wormen, larven en alle soorten vlees van wild. In uw tekst, laat zien hoe je in staat om het vlees te eten zonder huiveren en waren, Natuurlijk, beschrijft hoe je geleerd om te waarderen, Afrika omdat je de zorg.
あなたがアフリカ人は彼らの魂に深く根ざし音楽とリズムを持っており、他の人間が食べないものを食べる方法を示すことを確認してください. ご飯を言及していない, 牛肉や小麦; サルの脳は、アフリカ料理に好まれる, ヤギと, ヘビ, 寄生虫, 幼虫や狩猟肉のすべての種類の. あなたのテキストの, あなたは身震いとせずに肉を食べることができた方法を示しています。, もちろんの, あなたが感謝することを学んだ方法を説明します, あなたが気にしているため、アフリカ.
Fer-los Mostres segur de com Tenen música africana i el van colpejar profundament arrelada en l'ànima de seus i menjar coses que cap ésser humà menja altre. Esmenta que en l'arròs, la vedella el blat; el cervell de mico és el preferit a la cuina africana, al costat de la cabra, la serp, els cucs, les larves i tot tipus de carn de caça. En el text del teu, mostra com vas ser capaç de menjar aquesta carn sense estremecerte i, és clar, descriu com vas aprendre a apreciar, perquè Àfrica t'importa.
Uvjerite ih muestras kako Tienen afričku glazbu i tukao ga je duboko ukorijenjen u SUS duše i jesti stvari ne jede ljudsko Otro. Spominje se u riži, pšenice teleći el; Majmun mozak je poželjna u afričke kuhinje, s kozom, Zmija, gliste, Ličinke i sve vrste mesa divljači. U tekstu TU, pokazuje kako ste bili u mogućnosti jesti meso bez zgroziti i, naravno, opisuje kako ste naučili cijeniti, jer Afrika vam je stalo.
Убедитесь, что вы показать, как у африканцев музыки и ритма глубокие корни в их душах, и есть вещи, никакой другой человек не ест. Не говоря уже риса, Я беру говядину или; мозга обезьяны предпочитают в африканской кухни, с козьим, змея, глисты, Личинки и все виды дичи. В вашем тексте, показывает, как вы смогли съесть мясо без содрогания и, конечно, описывает, как вы научились ценить, Африке, потому что вы заботитесь.
Ziurtatu nola afrikar musika eta erritmoa, haien arimak batean oso errotuta erakutsiko dizu, eta beste gauza gizakiak ez jan jan. Ez ezarri arroza, Txahala hartu dut edo; tximinoa burmuinean da sukaldaritza Afrikako nahiago, ahuntz-rekin, suge, zizareak, larbak eta joko haragi-mota guztiak. Zure testuan, erakusten du nola gai haragia jan gabe eta shudder zinen, ikastaroa, deskribatzen du nola baloratzen ikasi duzu, Afrika zaintzen duzulako.
Asegúrese de amosar como os africanos teñen a música eo ritmo arraigado nas súas almas, e comer cousas que ningún outro ser humano comer. Non mencione arroz, carne ou trigo; o cerebro do mono é o preferido na cociña africana, con cabra, Serpe, gusanos, larvas e todo tipo de carne de caza. No seu texto, mostra como foi capaz de comer a carne sen tremer e, Claro, describe como aprendeu a apreciar, porque a África lle importa.
  The travel magazine wit...  
recommendations to eat and a drink
recommandations à manger et une boisson
Empfehlungen zu essen und trinken
raccomandazioni per mangiare e bere
recomendações para comer e uma bebida
aanbevelingen om te eten en een drankje
recomendaciones para comer y tomar una copa
recomanacions per menjar i prendre una copa
preporuke za jesti i piti
рекомендации, чтобы поесть и выпить
gomendioak, jan eta edari bat
  The travel magazine wit...  
Eg, they do not kill or hunt wild animals unless necessary. Only they would for defense or religion. The Masai, Dios les live show of the Ngai, own all the cows in the world. The only wild animal if you can eat is the Eland, that they were old wild cows.
Par exemple,, ils ne tuent pas ou chasser les animaux sauvages, sauf si nécessaire. Seulement ils le feraient pour la défense ou la religion. Le Masai, Dios les émission en direct de la Ngai, posséder toutes les vaches dans le monde. Le seul animal sauvage si vous pouvez manger est l'Eland, qu'ils étaient vieilles vaches sauvages.
Eg, sie nicht töten oder jagen wilde Tiere, soweit erforderlich. Nur würden sie für die Verteidigung oder Religion. Die Masai, Dios les Live-Show der Ngai, besitzen alle Kühe der Welt. Das einzige, wildes Tier, wenn Sie essen, ist das Eland, dass sie alt waren wilde Kühe.
Eg, non uccidono o cacciano animali selvatici solo se necessario. Solo se si trattasse di difesa o di religione. Il Masai, Dios les spettacolo dal vivo del Ngai, possedere tutte le mucche del mondo. L'unico animale selvatico se si può mangiare è la Eland, che erano vecchie mucche selvatiche.
Por exemplo, eles não matar ou caçar animais selvagens, a menos que necessário. Só que seria para defesa ou religião. O Masai, Dios les show ao vivo do Ngai, possuir todas as vacas do mundo. O único animal selvagem se você pode comer é o Eland, que eles eram vacas selvagens velhos.
Bv, ze geen wilde dieren doden of te jagen, tenzij noodzakelijk. Alleen zouden ze voor de verdediging of religie. De Masai, Dios les live show van de Ngai, bezit alle koeien in de wereld. De enige wilde dieren als je kunt eten is de Eland, dat ze oud waren wilde koeien.
例えば, 彼らは必要な場合以外は野生動物を殺すか狩りません. だけでなく、彼らは、防衛や宗教の場合と. マサイ族, ガイのディオスレライブショー, 世界のすべての牛を所有している. あなたが食べることができる場合にのみ野生動物エランドです, 彼らは昔の野生の牛であったこと.
Com per exemple, que no maten ni cacen als animals salvatges si no cal. Només ho farien per defensa o per religió. Els massai, Déu els xou en viu del Ngai, són amos de totes les vaques que hi ha al món. L'únic animal salvatge que si poden menjar és el Eland, que per a ells eren antigues vaques salvatges.
Npr., oni ne ubije ili loviti divljač, osim ako je potrebno. Samo što bi za obranu ili religiju. Masai, Dios les live show od Ngai, Posjedujemo sve krave u svijetu. Samo divlja životinja, ako možete jesti je Eland, da su stare divlje krave.
Например,, они не убивают или охотиться на диких животных, если необходимы. Только они были бы для обороны или религии. Масаи, Диос ле живого шоу Нгаи, владеть всеми коров в мире. Только дикие животные, если вы можете съесть, Эланд, что они были старыми диких коров.
Adib, ez dute hiltzeko edo harrapatzeko animaliak beharrezkoa ez bada behintzat. Soilik defentsa edo erlijioa lukete. Masai du, Dios les Ngai duen zuzeneko ikuskizuna, jabea munduko behi guztiak. Bakarra animalia ezin baduzu jan Eland da, zirela zaharrak basa behiak.
  The travel magazine wit...  
How good, travel by train and eat tasty, and then write, tell, never forget the taste of black tea with cardamom, the pol roti with spices, juice of mangoes… few pleasures that exceed. Great Article!
Comment bien, voyager en train et manger savoureux, et puis écrire, dire, ne jamais oublier le goût du thé noir à la cardamome, la pol roti aux épices, jus de mangues… quelques plaisirs qui dépassent. Article grande!
Wie gut, mit dem Zug reisen und essen lecker, und dann schreiben, erzählen, nie vergessen, den Geschmack von schwarzem Tee mit Kardamom, die pol roti mit Gewürzen, Mangos Saft… wenigen Freuden, die mehr als. Große Artikel!
Como é bom, viajar de trem e comer gostoso, e em seguida, escrever, dizer, nunca esquecer o sabor do chá preto com cardamomo, a pol roti com especiarias, suco de manga… poucos prazeres que excedem. Excelente artigo!
Hoe goed, reizen met de trein en eet smakelijk, en dan schrijf, vertellen, vergeet nooit de smaak van zwarte thee met kardemom, de pol roti met kruiden, mango sap… weinige pleziertjes die hoger zijn dan. Geweldig artikel!
どのように良い, 電車で旅行して、おいしい食べ, その後書き込み, 言う, カルダモンと紅茶の味を決して忘れない, スパイスとPOLロティ, マンゴーのジュース… 超えていくつかの快楽. 素晴らしい記事!
Què bo, viatjar en tren i menjar saborós, i després escriure, explicar, no oblidar mai el gust del te negre amb cardamom, el pol roti amb espècies, el suc dels mànecs… pocs plaers superen això. Fantàstic article!
Kako dobro, putovati vlakom i jesti ukusne, , a zatim napisati, reći, nikada zaboraviti okus crnog čaja s kardamomom, pol Roti sa začinima, Sok od mango… Nekoliko užici koje prelaze. Velika Članak!
Как хорошо,, путешествовать на поезде и вкусно поесть, , а затем написать, сказать, никогда не забуду вкус черного чая с кардамоном, Поля роти со специями, Сок манго… Несколько удовольствий, которые превышают. Большая статья!
Zein eder, trenez bidaiatzeko eta zaporetsua jan, eta, ondoren, idatzi, dira, inoiz ahaztuko tea beltza zaporea cardamom batera, espeziekin roti Pol, mangoes zukua… plazer gutxi gainditzen duten. Great artikuluan!
  The travel magazine wit...  
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 Burkina Faso meneos: magic rituals in which animals eat fish http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  by gunner88 ago [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 meneos Burkina Faso: rituels magiques dans lesquels les animaux mangent du poisson http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  par gunner88 il ya [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 meneos Burkina Faso: magische Rituale, in denen Tiere fressen Fische http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  von gunner88 vor [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 meneos Burkina Faso: rituali magici in cui gli animali mangiano pesce http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  da gunner88 fa [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 Burkina Faso meneos: rituais de magia em que os animais comem peixe http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  por gunner88 atrás [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 meneos Burkina Faso: magische rituelen waarbij dieren eten vis http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  door gunner88 geleden [...]
[...] "CRITEO - 300×250", 300, 250); 1 ブルキナファソmeneos: 動物は魚を食べている魔法の儀式 HTTP://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…&ニッポン放送; 前gunner88によって [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 meneos de Burkina Faso: els rituals màgics en què els peixos es mengen animals http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  per gunner88 fa [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 meneos Burkina Faso: magijskih rituala u kojima se životinje jedu ribu http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  po gunner88 prije [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 meneos Буркина-Фасо: магических ритуалов, в которых животные едят рыбу HTTP://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  по gunner88 назад [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 Burkina Faso Wiggles: zein animaliak jaten arrain magia erritualak http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  gunner88 ago [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 meneos Burkina Faso: rituais de maxia en que os animais comen peixe http://www.viajesalpasado.com/burkina-faso-los-siluros-sagrados-…  por gunner88 atrás [...]
  The travel magazine wit...  
Tags: German, road, castles, eat, cruises, history, hotels, Province of Katanga, Rhineland-Palatinate, restaurants, Rhine, Riesling, rin, bike route, wines
Tags: Allemand, route, châteaux, manger, croisières, l'histoire, hôtels, Province du Katanga, Rhénanie-Palatinat, restaurants, rhin, riesling, aussi, piste cyclable, vins
Tags: Deutsch, Straße, Burgen, ESSEN, Kreuzfahrten, Geschichte, Hotels, Provinz Katanga, Pfalz, Restaurants, Rhein, Riesling, auch, Bike-Route, Weine
Tags: Tedesco, strada, castelli, mangiare, crociere, storia, hotel, Provincia de katanga, Renania-Palatinato, ristoranti, Reno, Riesling, rin, pista ciclabile, vini
Tags: Alemão, estrada, castelos, comer, cruzeiros, história, hotéis, Província de Katanga, Renânia-Palatinado, restaurantes, Reno, Riesling, rin, ciclovia, vinhos
Tags: Duitse, de weg, kastelen, eten, cruises, geschiedenis, hotels, Provincia de katanga, Rijnland-Palts, restaurants, Rijn, Riesling, rin, fietsroute, vinos
タグ: ドイツ語, 道路, 城, 食べる, クルーズ, の歴史, ホテル, カタンガ州, ラインラント=プファルツ州, レストラン, ライン, リースリング, また, 自転車ルート, ワイン
Etiquetes: alemanys, carretera, castells, menjar, creuers, història, hotels, Província de Katanga, Renania Palatinado, restaurants, Rin, riesling, també, ruta amb moto, vins
Tags: Njemački, cesta, dvoraca, jesti, Krstarenja, povijest, hoteli, Provincia de katanga, Rheinland Pfalz, restorana, Rhin, rizling, rin, bike staza, vina
Теги: Немецкий, дорога, замки, есть, круиз, история, Отели, Провинции Катанга, Рейнланд-Пфальц, рестораны, Рейн, рислинг, также, велосипед маршрут, Вина
Tags: Alemanatik, errepidea, gazteluak, jan, Cruise, historia, hotelak, Katanga-probintzia, Renania-Palatinado, jatetxeak, Rhin, Riesling, Era berean,, bizikleta ibilaldiak, ardoak
Tags: Alemán, estrada, castelos, comer, cruceiros, historia, hoteis, Provincia de Katanga, Renania-Palatinado, restaurantes, Rin, Riesling, rin, ciclovia, viños
  The travel magazine wit...  
Burkina Faso: magic rituals in which animals eat fish
Burkina Faso: rituels magiques dans lesquels les animaux mangent du poisson
Burkina Faso: magische Rituale, in denen Tiere fressen Fische
Burkina Faso: rituali magici in cui gli animali mangiano pesce
Burkina Faso: rituais de magia em que os animais comem peixe
Burkina Faso: magische rituelen waarbij dieren eten vis
Burkina Faso: els rituals màgics en què els peixos es mengen animals
Burkina Faso: magijskih rituala u kojima se životinje jedu ribu
Буркина-Фасо: магических ритуалов, в которых животные едят рыбу
Burkina Faso: zein animaliak jaten arrain magia erritualak
Burkina Faso: rituais de maxia en que os animais comen peixe
  The travel magazine wit...  
Do not eat eggs because they believe they have not become pregnant
Essen keine Eier, weil sie glauben, sie haben nicht schwanger werden
Não comer ovos, porque eles acreditam que não ter engravidado
Eet geen eieren, omdat ze geloven dat ze niet zwanger worden
No mengen ous perquè els han fet creure que no es quedessin embarassades
Nemojte jesti jaja jer oni vjeruju da oni nisu zatrudnjeti
Ez jan arrautzak, uste dute ez dute bihurtu haurdun duelako
  The travel magazine wit...  
. Instead, Alberto distinguished the pink cat's claw, that cures cancer, the cockscomb, calming creatures to eat well, the harpy grass, which helps to locate the animal you want to hunt ... fascinating Explanations, in which mixed the real world of dreams.
Un peu plus tard, nous avons traversé le même fleuve pour visiter le Jardin Jhochoko, un autre nom d'oiseau, mythique, qui a enseigné aux hommes l'usage des plantes. "La pluie ne demande pas d'argent pour les médicaments", J'ai dit que je regardais les buissons et les vignes que je faisais remarquer. A mes yeux, que "jardin" pas différente de celle du reste!. Au lieu de cela, Alberto distingue l' La griffe du chat rose, qui guérit le cancer, la crête de coq, calmant créatures à bien manger, la harpie herbe, qui permet de localiser l'animal que vous voulez chasser ... Explications fascinants, dans lequel mélangé le monde réel des rêves.
Ein wenig später überquerten wir den gleichen Fluss, den Garten Jhochoko besuchen, ein anderer Vogel Namen, mythischen, wer lehrte die Menschen die Verwendung von Pflanzen. "Die regen nicht um Geld bitten für Drogen", Sagte ich, als ich in den Büschen und Reben sah, dass ich zeigen. In meinen Augen, dass "garten" nicht anders als der Rest!. Stattdessen, Alberto aus der rosa Katzenkralle, dass heilt Krebs, DIE Hahnenkamm, Beruhigung Kreaturen, gut zu essen, DIE harpy Gras, die hilft, das Tier Sie wollen, um zu jagen ... faszinierende Erklärungen lokalisieren, in denen vermischt die reale Welt der Träume.
Poco dopo abbiamo attraversato il fiume stesso a visitare il Giardino Jhochoko, un altro nome di uccello, mitico, che insegnò agli uomini l'uso di piante. "La pioggia non chiede soldi per la droga", Ho detto che ho guardato i cespugli e rampicanti che stavo indicando. Ai miei occhi, che "giardino" non è diverso rispetto al resto!. Invece, Alberto distingue la artiglio del gatto rosa, che cura il cancro, il cresta di gallo, calmare le creature a mangiare bene, il erba arpia, che aiuta a individuare l'animale si vuole cacciare ... Spiegazioni affascinanti, nel quale mescolato il vero mondo dei sogni.
Um pouco mais tarde, atravessamos o mesmo rio para visitar o Jardim Jhochoko, outro nome de pássaro, mítico, que ensinou aos homens o uso de plantas. "A chuva não pedir dinheiro para as drogas", Eu disse enquanto olhava para os arbustos e trepadeiras que eu estava apontando. Aos meus olhos, que "jardim" não é diferente do resto!. Em vez, Alberto distinguiu o unha de gato-de-rosa, que cura o câncer, o amaranto, acalmar criaturas para comer bem, o grama harpia, o que ajuda a localizar o animal que você quer caçar ... explicações fascinantes, em que misturou o mundo real dos sonhos.
Even later staken we dezelfde rivier naar de Tuin Jhochoko bezoeken, andere vogelnaam, mythisch, die mannen het gebruik van planten onderwezen. "De regen vraagt ​​niet om geld voor drugs", Zei ik terwijl ik keek naar de struiken en wijnstokken die ik aanwees. Om mijn ogen, dat "tuin" niet anders dan de rest!. In tegenstelling, Alberto onderscheiden de claw roze kat's, dat geneest kanker, de hanekam, kalmerende wezens om goed te eten, de harpij gras, die helpt om het dier dat u wilt jagen ... fascinerende Uitleg lokaliseren, waarbij gemengde de echte wereld van dromen.
少し後に私たちはガーデンJhochokoを訪問するために、同じ川を渡っ, 別の鳥の名前, 神話の, 人は男性の植物の使用を教え. "雨は薬のためにお金を要求しません。", 私が指していた茂みやブドウを見てように私は言った. 私の目に, 残りの部分よりも変わらないその "庭"!. 対照的に, アルベルトは抜群 ピンクのキャッツクロー, その治療癌, ザ 鶏頭, 生き物がよく食べるように心を落ち着かせる, ザ ハーピー草, これは、あなたが狩りたい動物...魅惑的な説明を見つけるのに役立ちます, ている夢の現実の世界を混合.
Poc més tard creuàvem el mateix riu per visitar el Jardí Jhochoko, nom d'una altra au, mítica, que va ensenyar als homes l'ús de les plantes. "La selva no demana diners a canvi de medicines", em va dir mentre jo mirava els arbustos i enfiladisses que m'anava assenyalant. Per als meus ulls, aquell "jardí" no diferia en res de la resta de la jungla. En canvi, Alberto distingia la ungla de gat rosa, que cura el càncer, la cresta de gall, que calma a les criatures perquè s'alimentin bé, la herba de harpia, que ajuda a localitzar l'animal que es vol caçar ... Explicacions fascinants, en què es barrejava el món real amb el dels somnis.
Malo kasnije smo prešli istu rijeku da posjetite vrt Jhochoko, još jedna ptica ime, mitski, koji je ljude učio korištenje biljaka. "Kiša ne tražiti novac za drogu", Rekao sam pogledao kroz grmlje i vina da sam bila okrenuta. Za mojim očima, da je "vrt" ne razlikuje od ostatka!. Zauzvrat, Alberto razlikovati roza mačja kandža, koji liječi rak, la pomodarski, smirivanju bića dobro jesti, la rospija trave, koji pomaže pronaći životinju koju želite loviti ... fascinantno objašnjenjima, u kojoj je pomiješana sa stvarnim svijetom snova.
Чуть позже мы перешли в ту же реку, чтобы посетить Сад Jhochoko, другая птица название, мифический, который научил мужчин использование растений. "Дождь не просит денег на наркотики", Я сказал, как я посмотрел на кусты и виноградные лозы, которые я указывал. На мой взгляд, что "сад" ничем не отличается от остальных!. В обмен, Альберто отличаются розовый Кошачий коготь, , которая лечит рак, la петушиный гребень, успокаивающее существ, чтобы поесть хорошо, la гарпией травы, который помогает найти животное вы хотите охотиться ... завораживающе Пояснения, , в котором смешиваются реальный мир мечты.
Apur bat geroago bera ibaia zeharkatu dugu Garden Jhochoko bisitatzeko, hegazti beste izen bat, mitikoa, irakatsi gizon landareak erabiltzea. "Euririk ez du dirurik eskatu drogak for", Zuhaixkak eta mahastiak dut begiratu zen duten I seinalatuz esan dut. Nire begiak, duenez, "lorategi" ez besteak baino desberdinak!. Aitzitik, Alberto bereizten du pink en katua atzapar, sendabideak minbizia duten, duen cockscomb, Izaki ondo jaten lasaigarri, duen harpy belarra, horrek animalia ehizatu nahi duzun ... liluragarriak Azalpenak lokalizatu, horrek nahastu ametsetako mundu erreala.
Un pouco máis tarde, atravesamos o mesmo río para visitar o Xardín Jhochoko, outro nome de paxaro, mítico, que ensinou aos homes o uso de plantas. "A choiva non pedir diñeiro para as drogas", Eu dixen mentres ollaba para os arbustos e trepadeiras que estaba apuntando. Aos meus ollos, que "xardín" non é diferente do resto!. En vez, Alberto distinguiu o uña de gato-de-rosa, que cura o cancro, o amaranto, calmar criaturas para comer ben, o herba harpia, o que axuda a atopar o animal que quere cazar ... explicacións fascinantes, en que mesturou o mundo real dos soños.
  The travel magazine wit...  
Like for example that the Maasai do not eat fish because for them are snakes. Nor eat vegetables, just some very bitter herbs that put the meat and used as medicines. They also eat the leaves of the acacias, but their diet comes from their cows: milk, flesh and blood.
Comme par exemple que les Massaï ne mangent pas de poisson parce que pour eux sont des serpents. Ni manger des légumes, juste quelques herbes très amères qui mettent la viande et utilisés comme médicaments. Ils mangent aussi les feuilles des acacias, mais leur alimentation provient de leurs vaches: lait, la chair et le sang. Addition, Maasai hommes et les femmes ne mangent ensemble.
Wie zum Beispiel, dass die Maasai nicht essen Fisch, weil für sie Schlangen sind. Auch Gemüse essen, nur einige sehr bittere Kräuter, die das Fleisch legen und als Medikamente. Sie fressen auch die Blätter der Akazien, aber ihre Ernährung kommt von ihren Kühen: Milch, Fleisch und Blut. Zusatz, Maasai Männer und Frauen nie essen zusammen.
Come per esempio, che i Maasai non mangiare pesce, perché per loro sono serpenti. Né mangiare verdure, solo alcune erbe molto amari che mettono la carne e utilizzati come farmaci. Inoltre mangiano le foglie delle acacie, ma la loro dieta viene da loro mucche: latte, carne e sangue. Oltre, Uomini e donne Maasai mai mangiano insieme.
Como, por exemplo, que o Maasai não comer peixe, porque para eles são cobras. Nem comer legumes, apenas algumas ervas amargas que colocam a carne e usados ​​como medicamentos. Eles também comem as folhas das acácias, mas a sua dieta vem das suas vacas: leite, carne e sangue. Também, Homens e mulheres de Maasai nunca comemos juntos.
Zoals bijvoorbeeld dat de Maasai niet eten vis, omdat voor hen zijn slangen. Noch groenten eten, slechts enkele zeer bittere kruiden die het vlees gezet en gebruikt als geneesmiddelen. Ze eten ook de bladeren van de acacia, maar hun dieet komt uit hun koeien: melk, vlees en bloed. Ook, Maasai mannen en vrouwen samen eten nooit.
彼らのためにヘビあるのでマサイ族は魚を食べていないこと、たとえば好き. また野菜を食べる, 肉を入れて、医薬品として使用ただ、いくつかの非常に苦いハーブ. 彼らはまた、アカシアの葉を食べる, しかし、彼らの食事は、その牛から来ている: 牛乳, 血肉. また、, マサイ族の男性と女性が一緒に食事をすることはありません.
Com per exemple que els massais no mengen peixos perquè per a ells són serps. Tampoc mengen verdures, només algunes herbes molt amargues que posen a la carn i usen com a medicines. Mengen també les fulles de les acàcies, però la seva dieta prové de les seves vaques: llet, sang i carn. A més, els homes i dones massais no mengen mai junts.
Kao na primjer da je Maasai ne jedu ribu jer za njih su zmije. Niti jesti povrće, samo neke vrlo gorke trave da stavi meso i koriste kao lijekovi. Oni također jesti lišće Acacias, ali njihova prehrana dolazi od njihovih krava: mlijeko, tijelo i krv. Dodatak, Maasai muškarci i žene nikada ne jesti zajedno.
Как, например, что масаи не едят рыбу, потому что для них змей. И не едят овощей, просто некоторые очень горькими травами, что положить мясо и используются в качестве лекарственных средств. Они также едят листья акации, но их диеты происходит от их коров: молоко, плоть и кровь. Также, Масаи мужчины и женщины никогда не едят вместе.
Adibidez Masaiera dela ez jan arrain horiek dira suge delako. Ezta jan barazkiak, batzuk oso garratzak belar jarri haragi eta sendagai gisa erabiltzen. Jan ere egiten du acacias hostoen, baina euren dieta beraien behi dator: esnea, haragi eta odol. Era berean,, Masaiera gizonen eta emakumeen inoiz jan elkarrekin.
  The travel magazine wit...  
Just a step from Puerta de la Caleta, in the number 15 of Calle San Felix, is one of the gastronomic temples of old Cadiz, El Faro, where the traveler is layered on the bar (sitting down to eat is only available to the pockets more comfortably) and pleasant-looking cane truce, gazpacho and shrimp batter flag- a history of tantalum.
Nur einen Schritt von der Puerta de la Caleta, in der Zahl 15 St. Felix-Straße, ist eines der gastronomischen Tempeln des alten Cadiz, El Faro, wo der Reisende an der Bar geschichteten (hinsetzen zu essen ist nur für besser gestellte Taschen) und suche eine angenehme Atempause-cane, Salmorejo dort Banderilla von Langostino rebozado- mit so viel Geschichte.
Un passo da Puerta de la Caleta, nel numero 15 di Calle San Felice, è uno dei templi gastronomici della vecchia Cadice, El Faro, dove il viaggiatore è stratificato sulla barra (sedersi a mangiare è solo conveniente per una migliore-off) e cercare una piacevole pausa di canna, salmorejo ci banderilla di langostino rebozado- con tanta storia.
A poucos passos da Porta da Caleta, o número 15 a Calle San Felix, é um dos templos gastronómicos de Cadiz idade, El Faro, onde o viajante está mergulhado na barra (sentar para comer é só acessível para mais à vontade) e olhar para uma agradável pausa cana-de-, salmorejo e camarão à milanesa bandeira- a tanta história.
Een stap verwijderd van Puerta de la Caleta, het aantal 15 van de Calle San Felix, is een van de gastronomische tempels van de oude Cadiz, El Faro, waar de reiziger is gelaagd op de bar (gaan zitten om te eten is alleen betaalbaar voor de beter gesitueerden) en streven naar een aangename rust-Cane, salmorejo er banderilla van langostino rebozado- met zo veel geschiedenis.
A un pas de la Porta de la Caleta, en el nombre 15 el carrer Sant Fèlix, està un dels temples gastronòmics del vell Cadis, El Far, on el viatger es acoda a la barra (seure a menjar està només a l'abast de les butxaques més esplaiats) i busca una treva plaent-canya, salmorejo i banderilla de llagostí arrebossat- a tanta història.
Jedan korak od Puerta de la Caleta, u broju 15 u Calle San Felix, je jedan od gastronomskih hramova starih Cadiz, El Faro, gdje je putnik je slojevita na traci (sjesti jesti samo pristupačne za bolje-off) i traže ugodan predah, trske, salmorejo postoji banderilla od langostino rebozado- s toliko povijesti.
В нескольких шагах от Пуэрта-де-ла-Калета, к числу 15 Санкт-Феликс улице, является одной из гастрономических храмы старого Кадиса, Lighthouse, где путешественник является слоистым на панели (сесть, чтобы поесть только в пределах досягаемости большинства карманов desahogados) и приятные на вид тростника перемирие, сальморехо панировке и креветки флаг- на много истории.
A un paso de la Puerta de la Caleta, kopurua 15 de la calle San Félix, está uno de los templos gastronómicos del viejo Cádiz, El Faro, donde el viajero se acoda en la barra (sentarse a comer está sólo al alcance de los bolsillos más desahogados) y busca una tregua placentera -caña, salmorejo y banderilla de langostino rebozado- a tanta historia.
  The travel magazine wit...  
After the snorkel, we went to find a secluded place to eat. On the way he passed one of those normal things this place: dolphins. Well, that, we follow, swam between us a little in that liquid wax and left after boring them to eat at a deserted beach near a sand dune desert of about 30 meters high.
Après la plongée, nous sommes allés à trouver un endroit isolé à manger. Sur le chemin, il passa une de ces choses normales cet endroit: Dauphins. Eh bien, que, nous suivons, nagé entre nous un peu de ce que la cire liquide et à gauche après ennuyeux de manger sur une plage déserte près d'une dune de sable du désert d'environ 30 mètres de haut. (Relis ce que je viens de décrire).
Nach dem Schnorchel, Wir gingen zu einem abgelegenen Ort zu essen zu finden. Auf dem Weg ging er einer jener normale Dinge dieser Ort: Delfine. Nun, das, wir folgen, schwamm zwischen uns ein wenig in diesem flüssiges Wachs und verließ nach dem Bohren sie an einem einsamen Strand in der Nähe einer Sanddüne Wüste von etwa essen 30 Meter hoch. (Wieder lesen, was ich gerade beschrieben).
Dopo la presa d'aria, siamo andati a trovare un posto appartato a mangiare. Sulla strada passava una di quelle cose normali questo luogo: Dolphins. Beh, che, seguiamo, nuotato tra di noi un po 'a che la cera liquida e sinistra dopo noioso loro di mangiare in una spiaggia deserta nei pressi di una duna di sabbia del deserto di circa 30 metri di altezza. (Riletto quello che ho appena descritto).
Após o snorkel, fomos para encontrar um lugar isolado para comer. No caminho, ele passou uma daquelas coisas normais este lugar: Golfinhos. Bem, isso, seguimos, nadou entre nós um pouco em que a cera líquida e à esquerda após incomodá-los para comer em uma praia deserta perto de uma duna de areia do deserto de cerca de 30 metros de altura. (Volte a ler o que eu acabei de descrever).
Na het snorkelen, we gingen naar een afgelegen plek om te eten. Op weg passeerde hij een van die gewone dingen van deze plek: dolfijnen. Nou, dat, we volgen, zwommen tussen ons een beetje in die vloeibare was en vertrokken na saai hen te eten in een verlaten strand in de buurt van een zandduin woestijn van ongeveer 30 meter hoog. (Herlezen wat ik net beschreef).
シュノーケルの後, 私たちは、食べるために人里離れた場所を見つけに行きました. 途中で彼はそれらの正常なものの一つ、​​この場所を通過した: イルカ. まあ、それ, 我々は従う, その液体ワックスで私たちの間で少し泳いで、それらは程度の砂丘砂漠の近くに捨てられたビーチで食べるためにボーリング後に残った 30 高メートル. (私は説明何再読み込み).
Després de l'snorkel, ens vam anar a buscar un lloc retirat on menjar. En el camí va passar una d'aquelles coses normals d'aquest lloc: dofins. Doncs això, els seguim, nedar entre nosaltres una mica en aquella cera líquida i ens vam anar després avorrir a dinar a una platja deserta al costat d'una duna de sorra de desert d'uns 30 metres.. (Torneu a llegir el que acabo de descriure).
Nakon dihalicu, otišli smo pronaći osamljeno mjesto za pojesti. Na način na koji je donesen jedan od onih normalnih stvari ovo mjesto: dupini. Pa, da, slijedimo, plivao između nas malo u tom tekući vosak i ostavio nakon dosadno im da jedu na napuštenoj plaži u blizini pustinje dina od oko 30 metara visoke. (Ponovno pročitati ono što sam upravo opisao).
После того, как трубка, мы пошли, чтобы найти уединенное место, чтобы поесть. По пути он прошел один из тех нормальных вещей это место: Дельфины. Ну, что, мы следуем, плавали между нами мало что жидкий воск и оставил после скучно им есть на пустынном пляже возле пустынных песчаных дюн около 30 метров. (Перечитайте то, что я только что описал).
Snorkel ondoren, secluded leku bat jan aurkitu ginen. Bidean horiek gauza normal bat leku hau gainditu zuen: Dolphins. Beno, hori, jarraituko dugu, gure arteko swam apur bat likido argizaria, eta harea duna buruz basamortu gertu hutsak hondartza batean beraiekin jan aspergarria utzi ondoren 30 metroko altuera. (Berriro irakurri zer deskribatu dut).
  The travel magazine wit...  
Like for example that the Maasai do not eat fish because for them are snakes. Nor eat vegetables, just some very bitter herbs that put the meat and used as medicines. They also eat the leaves of the acacias, but their diet comes from their cows: milk, flesh and blood.
Comme par exemple que les Massaï ne mangent pas de poisson parce que pour eux sont des serpents. Ni manger des légumes, juste quelques herbes très amères qui mettent la viande et utilisés comme médicaments. Ils mangent aussi les feuilles des acacias, mais leur alimentation provient de leurs vaches: lait, la chair et le sang. Addition, Maasai hommes et les femmes ne mangent ensemble.
Wie zum Beispiel, dass die Maasai nicht essen Fisch, weil für sie Schlangen sind. Auch Gemüse essen, nur einige sehr bittere Kräuter, die das Fleisch legen und als Medikamente. Sie fressen auch die Blätter der Akazien, aber ihre Ernährung kommt von ihren Kühen: Milch, Fleisch und Blut. Zusatz, Maasai Männer und Frauen nie essen zusammen.
Come per esempio, che i Maasai non mangiare pesce, perché per loro sono serpenti. Né mangiare verdure, solo alcune erbe molto amari che mettono la carne e utilizzati come farmaci. Inoltre mangiano le foglie delle acacie, ma la loro dieta viene da loro mucche: latte, carne e sangue. Oltre, Uomini e donne Maasai mai mangiano insieme.
Como, por exemplo, que o Maasai não comer peixe, porque para eles são cobras. Nem comer legumes, apenas algumas ervas amargas que colocam a carne e usados ​​como medicamentos. Eles também comem as folhas das acácias, mas a sua dieta vem das suas vacas: leite, carne e sangue. Também, Homens e mulheres de Maasai nunca comemos juntos.
Zoals bijvoorbeeld dat de Maasai niet eten vis, omdat voor hen zijn slangen. Noch groenten eten, slechts enkele zeer bittere kruiden die het vlees gezet en gebruikt als geneesmiddelen. Ze eten ook de bladeren van de acacia, maar hun dieet komt uit hun koeien: melk, vlees en bloed. Ook, Maasai mannen en vrouwen samen eten nooit.
彼らのためにヘビあるのでマサイ族は魚を食べていないこと、たとえば好き. また野菜を食べる, 肉を入れて、医薬品として使用ただ、いくつかの非常に苦いハーブ. 彼らはまた、アカシアの葉を食べる, しかし、彼らの食事は、その牛から来ている: 牛乳, 血肉. また、, マサイ族の男性と女性が一緒に食事をすることはありません.
Com per exemple que els massais no mengen peixos perquè per a ells són serps. Tampoc mengen verdures, només algunes herbes molt amargues que posen a la carn i usen com a medicines. Mengen també les fulles de les acàcies, però la seva dieta prové de les seves vaques: llet, sang i carn. A més, els homes i dones massais no mengen mai junts.
Kao na primjer da je Maasai ne jedu ribu jer za njih su zmije. Niti jesti povrće, samo neke vrlo gorke trave da stavi meso i koriste kao lijekovi. Oni također jesti lišće Acacias, ali njihova prehrana dolazi od njihovih krava: mlijeko, tijelo i krv. Dodatak, Maasai muškarci i žene nikada ne jesti zajedno.
Как, например, что масаи не едят рыбу, потому что для них змей. И не едят овощей, просто некоторые очень горькими травами, что положить мясо и используются в качестве лекарственных средств. Они также едят листья акации, но их диеты происходит от их коров: молоко, плоть и кровь. Также, Масаи мужчины и женщины никогда не едят вместе.
Adibidez Masaiera dela ez jan arrain horiek dira suge delako. Ezta jan barazkiak, batzuk oso garratzak belar jarri haragi eta sendagai gisa erabiltzen. Jan ere egiten du acacias hostoen, baina euren dieta beraien behi dator: esnea, haragi eta odol. Era berean,, Masaiera gizonen eta emakumeen inoiz jan elkarrekin.
  The travel magazine wit...  
After the snorkel, we went to find a secluded place to eat. On the way he passed one of those normal things this place: dolphins. Well, that, we follow, swam between us a little in that liquid wax and left after boring them to eat at a deserted beach near a sand dune desert of about 30 meters high.
Après la plongée, nous sommes allés à trouver un endroit isolé à manger. Sur le chemin, il passa une de ces choses normales cet endroit: Dauphins. Eh bien, que, nous suivons, nagé entre nous un peu de ce que la cire liquide et à gauche après ennuyeux de manger sur une plage déserte près d'une dune de sable du désert d'environ 30 mètres de haut. (Relis ce que je viens de décrire).
Nach dem Schnorchel, Wir gingen zu einem abgelegenen Ort zu essen zu finden. Auf dem Weg ging er einer jener normale Dinge dieser Ort: Delfine. Nun, das, wir folgen, schwamm zwischen uns ein wenig in diesem flüssiges Wachs und verließ nach dem Bohren sie an einem einsamen Strand in der Nähe einer Sanddüne Wüste von etwa essen 30 Meter hoch. (Wieder lesen, was ich gerade beschrieben).
Dopo la presa d'aria, siamo andati a trovare un posto appartato a mangiare. Sulla strada passava una di quelle cose normali questo luogo: Dolphins. Beh, che, seguiamo, nuotato tra di noi un po 'a che la cera liquida e sinistra dopo noioso loro di mangiare in una spiaggia deserta nei pressi di una duna di sabbia del deserto di circa 30 metri di altezza. (Riletto quello che ho appena descritto).
Após o snorkel, fomos para encontrar um lugar isolado para comer. No caminho, ele passou uma daquelas coisas normais este lugar: Golfinhos. Bem, isso, seguimos, nadou entre nós um pouco em que a cera líquida e à esquerda após incomodá-los para comer em uma praia deserta perto de uma duna de areia do deserto de cerca de 30 metros de altura. (Volte a ler o que eu acabei de descrever).
Na het snorkelen, we gingen naar een afgelegen plek om te eten. Op weg passeerde hij een van die gewone dingen van deze plek: dolfijnen. Nou, dat, we volgen, zwommen tussen ons een beetje in die vloeibare was en vertrokken na saai hen te eten in een verlaten strand in de buurt van een zandduin woestijn van ongeveer 30 meter hoog. (Herlezen wat ik net beschreef).
シュノーケルの後, 私たちは、食べるために人里離れた場所を見つけに行きました. 途中で彼はそれらの正常なものの一つ、​​この場所を通過した: イルカ. まあ、それ, 我々は従う, その液体ワックスで私たちの間で少し泳いで、それらは程度の砂丘砂漠の近くに捨てられたビーチで食べるためにボーリング後に残った 30 高メートル. (私は説明何再読み込み).
Després de l'snorkel, ens vam anar a buscar un lloc retirat on menjar. En el camí va passar una d'aquelles coses normals d'aquest lloc: dofins. Doncs això, els seguim, nedar entre nosaltres una mica en aquella cera líquida i ens vam anar després avorrir a dinar a una platja deserta al costat d'una duna de sorra de desert d'uns 30 metres.. (Torneu a llegir el que acabo de descriure).
Nakon dihalicu, otišli smo pronaći osamljeno mjesto za pojesti. Na način na koji je donesen jedan od onih normalnih stvari ovo mjesto: dupini. Pa, da, slijedimo, plivao između nas malo u tom tekući vosak i ostavio nakon dosadno im da jedu na napuštenoj plaži u blizini pustinje dina od oko 30 metara visoke. (Ponovno pročitati ono što sam upravo opisao).
После того, как трубка, мы пошли, чтобы найти уединенное место, чтобы поесть. По пути он прошел один из тех нормальных вещей это место: Дельфины. Ну, что, мы следуем, плавали между нами мало что жидкий воск и оставил после скучно им есть на пустынном пляже возле пустынных песчаных дюн около 30 метров. (Перечитайте то, что я только что описал).
Snorkel ondoren, secluded leku bat jan aurkitu ginen. Bidean horiek gauza normal bat leku hau gainditu zuen: Dolphins. Beno, hori, jarraituko dugu, gure arteko swam apur bat likido argizaria, eta harea duna buruz basamortu gertu hutsak hondartza batean beraiekin jan aspergarria utzi ondoren 30 metroko altuera. (Berriro irakurri zer deskribatu dut).
  The travel magazine wit...  
Like for example that the Maasai do not eat fish because for them are snakes. Nor eat vegetables, just some very bitter herbs that put the meat and used as medicines. They also eat the leaves of the acacias, but their diet comes from their cows: milk, flesh and blood.
Comme par exemple que les Massaï ne mangent pas de poisson parce que pour eux sont des serpents. Ni manger des légumes, juste quelques herbes très amères qui mettent la viande et utilisés comme médicaments. Ils mangent aussi les feuilles des acacias, mais leur alimentation provient de leurs vaches: lait, la chair et le sang. Addition, Maasai hommes et les femmes ne mangent ensemble.
Wie zum Beispiel, dass die Maasai nicht essen Fisch, weil für sie Schlangen sind. Auch Gemüse essen, nur einige sehr bittere Kräuter, die das Fleisch legen und als Medikamente. Sie fressen auch die Blätter der Akazien, aber ihre Ernährung kommt von ihren Kühen: Milch, Fleisch und Blut. Zusatz, Maasai Männer und Frauen nie essen zusammen.
Come per esempio, che i Maasai non mangiare pesce, perché per loro sono serpenti. Né mangiare verdure, solo alcune erbe molto amari che mettono la carne e utilizzati come farmaci. Inoltre mangiano le foglie delle acacie, ma la loro dieta viene da loro mucche: latte, carne e sangue. Oltre, Uomini e donne Maasai mai mangiano insieme.
Como, por exemplo, que o Maasai não comer peixe, porque para eles são cobras. Nem comer legumes, apenas algumas ervas amargas que colocam a carne e usados ​​como medicamentos. Eles também comem as folhas das acácias, mas a sua dieta vem das suas vacas: leite, carne e sangue. Também, Homens e mulheres de Maasai nunca comemos juntos.
Zoals bijvoorbeeld dat de Maasai niet eten vis, omdat voor hen zijn slangen. Noch groenten eten, slechts enkele zeer bittere kruiden die het vlees gezet en gebruikt als geneesmiddelen. Ze eten ook de bladeren van de acacia, maar hun dieet komt uit hun koeien: melk, vlees en bloed. Ook, Maasai mannen en vrouwen samen eten nooit.
彼らのためにヘビあるのでマサイ族は魚を食べていないこと、たとえば好き. また野菜を食べる, 肉を入れて、医薬品として使用ただ、いくつかの非常に苦いハーブ. 彼らはまた、アカシアの葉を食べる, しかし、彼らの食事は、その牛から来ている: 牛乳, 血肉. また、, マサイ族の男性と女性が一緒に食事をすることはありません.
Com per exemple que els massais no mengen peixos perquè per a ells són serps. Tampoc mengen verdures, només algunes herbes molt amargues que posen a la carn i usen com a medicines. Mengen també les fulles de les acàcies, però la seva dieta prové de les seves vaques: llet, sang i carn. A més, els homes i dones massais no mengen mai junts.
Kao na primjer da je Maasai ne jedu ribu jer za njih su zmije. Niti jesti povrće, samo neke vrlo gorke trave da stavi meso i koriste kao lijekovi. Oni također jesti lišće Acacias, ali njihova prehrana dolazi od njihovih krava: mlijeko, tijelo i krv. Dodatak, Maasai muškarci i žene nikada ne jesti zajedno.
Как, например, что масаи не едят рыбу, потому что для них змей. И не едят овощей, просто некоторые очень горькими травами, что положить мясо и используются в качестве лекарственных средств. Они также едят листья акации, но их диеты происходит от их коров: молоко, плоть и кровь. Также, Масаи мужчины и женщины никогда не едят вместе.
Adibidez Masaiera dela ez jan arrain horiek dira suge delako. Ezta jan barazkiak, batzuk oso garratzak belar jarri haragi eta sendagai gisa erabiltzen. Jan ere egiten du acacias hostoen, baina euren dieta beraien behi dator: esnea, haragi eta odol. Era berean,, Masaiera gizonen eta emakumeen inoiz jan elkarrekin.
  The travel magazine wit...  
-El Ritzi's, on the waterfront, is a good place to eat fresh fish. There are all kinds of seafood or grilled, although the service is somewhat slow. It has a nice terrace overlooking the harbor where a beer.
-Le Ritz, sur le front de mer, est un bon endroit pour manger du poisson frais. Il ya toutes sortes de fruits de mer grillés ou, Bien que le service est un peu lent. Il possède une belle terrasse donnant sur le port où une bière.
-Das Ritz, am Wasser, ist ein guter Ort, um frischen Fisch essen. Es gibt alle Arten von Meeresfrüchten und gegrilltem, Obwohl der Service ist etwas langsam. Es hat eine schöne Terrasse mit Blick auf den Hafen, wo ein Bier.
-The Ritz, sul lungomare, è un buon posto per mangiare pesce fresco. Ci sono tutti i tipi di pesce o alla griglia, Anche se il servizio è un po 'lento. Ha una bella terrazza con vista sul porto, dove una birra.
-O Ritz, à beira-mar, é um bom lugar para comer peixe fresco. Há todos os tipos de frutos do mar grelhados ou, Embora o serviço é um pouco lento. Tem uma agradável esplanada com vista para o porto, onde uma cerveja.
-Het Ritz, en el waterkant, is een goede plek om verse vis te eten. Er zijn allerlei soorten zeevruchten maaltijden of barbecues, Hoewel de dienst traag. Het heeft een mooi terras met uitzicht op de haven waar een biertje.
-リッツの, エルとウォーターフロント, 新鮮な魚を食べるのに適した場所です. シーフードの食事やバーベキューのすべての種類があります。, サービスは遅いものの、. それは港を見下ろす素敵なテラスがありここでビール.
-El Ritzi´s, al Waterfront, és un bon lloc per menjar peix fresc. Hi ha tot tipus de mariscades o graellades, encara que el servei és una mica lent. Compta amb una bona terrassa amb vistes al port on prendre una cervesa.
-I Ritzi-a, na rivi, je dobro mjesto za jesti svježe ribe. Tu su sve vrste plodova mora ili na žaru, Iako usluga je pomalo spor. Ona je lijepa terasa s pogledom na luku, gdje je piva.
-Ритца, эль и набережной, хорошее место, чтобы поесть свежей рыбы. Есть все виды морепродуктов, блюда или барбекю, хотя сервис медленно. Она имеет приятный терраса с видом на гавань, где пиво.
-Ritz-en, y el ur, leku ona arrain freskoa jateko aukera dago. Hay guztiak itsaski mota erretegiak an, zerbitzua zertxobait mantsoa da, nahiz. Portu begira terraza polita du, non garagardo bat.
-Ritz de, á beira do mar, é un bo lugar para comer peixe fresco. Hai todo tipo de peixe á prancha ou, Aínda que o servizo é un pouco lento. Ten unha agradable terraza con vistas ao porto, onde unha cervexa.
  The travel magazine wit...  
A pristine island, without the murmur of other boats, trackless where directed. There, Jouni lit a fire and like I could not give up his manhood forest walked away for a moment to eat wild berries, stripping branches while watching the sun's position.
Nous avons atterri dans un endroit qui semblait n'avoir jamais été foulé par un humain. Une île vierge, sans le murmure des autres bateaux, trackless où dirigée. Il, Jouni a allumé un feu et comme je ne pouvais pas abandonner sa forêt de virilité s'éloigna un instant pour manger des baies sauvages, décapage branches tout en regardant la position du soleil. Puis il se coucha pour regarder le lac. Je ne sais pas assis, dans, poser avec l'aisance d'une personne qui s'adapte à la maison.
Wir landeten in einem Ort, der noch nie von einem Menschen betreten schien. Eine unberührte Insel, ohne das Rauschen von anderen Booten, trackless wo gerichtet. Es, Jouni zündeten ein Feuer an und wie ich konnte nicht aufgeben seine Männlichkeit Wald ging weg für einen Moment Waldbeeren essen, Strippen Zweige, während Sie die Position der Sonne. Dann legte er sich auf den See beobachten. Ich weiß nicht, saß, in, lag mit der Leichtigkeit von jemandem, der in der Wohnung passt.
Atracamos en un lugar que parecía no haber sido hollado jamás por un ser humano. Una isla virgen, sin el murmullo de otros barcos, sin sendas donde orientarse. Ci, Jouni encendió un fuego y como si no pudiera renunciar a su condición de hombre del bosque se alejó un momento para comer bayas silvestres, arrancando ramas mientras miraba la posición del sol. Luego se tumbó para observar su lago. No sé sentó, in, se tumbó con la naturalidad de quien se acomoda en el hogar.
Nós pousamos em um lugar que parecia nunca ter sido pisado por um ser humano. A ilha intocada, sem o murmúrio de outros barcos, sem trilhas, onde dirigiu. Não, Jouni acendeu um fogo e, como eu não poderia desistir de sua floresta masculinidade se afastou por um momento para comer frutos silvestres, tirando galhos, enquanto observa a posição do sol. Então ele se deitou para assistir ao lago. Eu não sei se sentou, não, deitou-se com a facilidade de alguém que se encaixa em casa.
We landden op een plek die leek te zijn nog nooit getrapt door een mens. Een ongerepte eiland, zonder het geruis van andere boten, ongebaande waar gerichte. Er, Jouni een vuur en alsof ik niet kon doen van zijn mannelijkheid bos liep weg voor een moment om wilde bessen te eten, arrancando ramas mientras miraba la posición del sol. Vervolgens ging hij naar het meer te kijken. Ik weet het niet zat., niet, lag met het gemak van iemand die in het huis past.
Atracamos en un lugar que parecía no haber sido hollado jamás por un ser humano. Una isla virgen, sin el murmullo de otros barcos, sin sendas donde orientarse. Allà, Jouni encendió un fuego y como si no pudiera renunciar a su condición de hombre del bosque se alejó un momento para comer bayas silvestres, arrancando ramas mientras miraba la posición del sol. Luego se tumbó para observar su lago. No sé sentó, a, se tumbó con la naturalidad de quien se acomoda en el hogar.
Мы приземлились в месте, которое, казалось, никогда не был пройденный человека. Нетронутой остров, без журчание другие лодки, бездорожье, где направлены. Там, Jouni зажгли огонь, и как я не мог отказаться от своей мужественности лес ушел на мгновение, чтобы поесть ягод, удаление ветвей, наблюдая положение солнца. Потом лег смотреть озеро. Я не знаю, сб, не, лежал с легкостью человека, который вписывается в доме.
Atracamos en un lugar que parecía no haber sido hollado jamás por un ser humano. Una isla virgen, sin el murmullo de otros barcos, sin sendas donde orientarse. Ez dago, Jouni encendió un fuego y como si no pudiera renunciar a su condición de hombre del bosque se alejó un momento para comer bayas silvestres, arrancando ramas mientras miraba la posición del sol. Luego se tumbó para observar su lago. No sé sentó, ez, se tumbó con la naturalidad de quien se acomoda en el hogar.
Nós pousamos nun lugar que parecía nunca ser pisado por un ser humano. A illa intocada, sen o murmurio doutros barcos, sen montaña, onde dirixiu. Non, Jouni acendeu un lume, e como eu non podería desistir da súa bosque masculinidade se afastou por un momento para comer froitos silvestres, tirando ramas, mentres observa a posición do sol. Polo que se deitou para asistir ao lago. Non sei se sentou, non, botou-se coa facilidade de alguén que encaixa na casa.
  The travel magazine wit...  
People are curious about a foreigner. Amused that someone, who represent rich, mixing with them, sit on the floor and is so interested in what they do or eat. So despite the 5 hour trip there is a moment of boredom.
2ème circonscription est amusant et promiscuité, rien à voir avec le réservoir 1er aseptique. Les gens sont curieux au sujet d'un étranger. Je m'amusais que quelqu'un, qui représentent riche, les mélangeant, assis sur le sol et il est si intéressés par ce qu'ils font ou manger. Ainsi, malgré l' 5 voyage heure il n'y a pas un seul moment d'ennui. J'essaie de lire, Je regarde le paysage accroché à la porte,Je plaisante avec les élèves et d'essayer de faire la conversation avec deux jeunes filles, yeux noirs brillants.
2. Reiten macht Spaß und ist Promiscuous, nichts mit dem Tank 1. aseptischen tun. Die Menschen sind neugierig auf Ausländer. Ich amüsiert, dass jemand, die reiche stellen, Mischen, sitzen auf dem Boden und ist so interessiert, was sie zu tun oder zu essen. Also trotz der 5 Stunden Fahrt gibt es nicht einen einzigen Moment der Langeweile. Ich versuche zu lesen, Ich schaue auf die Landschaft an der Tür hing,Ich mit den Studenten zu scherzen und zu versuchen, Gespräch mit zwei Mädchen hellen schwarzen Augen machen.
2 ° Equitazione è divertente e promiscuo, niente a che fare con il serbatoio prima asettico. Le persone sono curiose di uno straniero. Mi diverte che qualcuno, che rappresentano il ricco, mescolandoli, sedersi per terra ed è così interessato a quello che fanno o mangiare. Così, nonostante la 5 ore di viaggio non c'è un solo momento di noia. Cerco di leggere, Guardo il paesaggio appeso alla porta,Io scherzo con gli studenti e cercare di fare conversazione con due ragazze vivaci occhi neri.
2 A equitação é divertido e promíscua, nada a ver com o tanque 1 asséptica. As pessoas estão curiosas sobre um estrangeiro. I divertido que alguém, que representam a rica, misturá-los, sentar-se no chão e é tão interessado no que eles fazem ou comer. Assim, apesar da 5 hora de viagem, não há um momento de tédio. Eu tento ler, Eu olho para a paisagem pendurado na porta,Eu brinco com os alunos e tentar conversar com duas garotas olhos negros brilhantes.
2 Rijden is leuk en promiscue, niets te maken met de tank 1 aseptische. Mensen zijn nieuwsgierig naar een buitenlander. Ik geamuseerd dat iemand, die rijk vertegenwoordigen, ze te mengen, zitten op de vloer en is zo geïnteresseerd in wat ze doen of eten. Dus ondanks de 5 uur durende tocht is er geen moment van verveling. Ik probeer te lezen, Ik kijk naar het landschap opknoping op de deur,Ik grap met de studenten en proberen te maken gesprek met twee meisjes heldere zwarte ogen.
Viatjar en 2 ª és divertit i promiscu, res a veure amb la peixera asèptica de 1 ª. La gent té curiositat per conèixer un estranger. Els diverteix que algú, a qui suposen ric, es barregi amb ells, se sent a terra i estigui tan interessat en el que fan o mengen. Així que tot i les 5 hores de viatge no hi ha un sol instant d'avorriment. Intent llegir, miro el paisatge penjat de la porta,faig broma amb els estudiants i tracte d'entaular conversa amb dues noies d'ulls negres i brillants.
2. Jahanje je zabavno i promiskuitetne, ništa učiniti sa spremnikom prvi sterilan. Ljudi su znatiželjni o strancu. Zabavlja da netko, koji predstavljaju bogati, miješanje s njima, sjediti na podu i tako je zainteresiran za ono što im je činiti ili jesti. Dakle, unatoč 5 sat izlet je trenutak dosade. Pokušavam čitati, Sam pogled na krajolik izvan njezina vrata,Ja šaliti sa studentima i pokušati napraviti razgovor s dvije djevojke i svijetlim crnim očima.
Второй езда это весело и беспорядочные, ничего общего с 1-й танковой асептической. Людям любопытно иностранца. Позабавило, что кто-то, которые представляют богатую, смешивании с ними, сесть на пол и так заинтересованы в том, что они делают или едите. Таким образом, несмотря на 5 часовую поездку есть момент от скуки. Я стараюсь читать, Я смотрю на пейзаж за ее дверью,Я шучу со студентами и попытаться завязать разговор с двумя девушками и яркие черные глаза.
2 Riding dibertigarria da eta nahasian, ez dago ezer depositua 1ean aseptikoan zerikusirik. Pertsonak dira atzerritar bat buruz bitxia. Norbaitek amused dut, ordezkatzen aberatsa, nahastuz, lurrean eseri da, eta, beraz, zer egiten duten interesa edo jan. Beraz, arren 5 orduko bidaia ez da boredom une bakar batean. , Irakurtzen saiatzen naiz, Begiratu paisaia atean zintzilik dut,Txiste ikasleekin ditut, eta elkarrizketa egiteko bi neska beltz distiratsua begiak.
  The travel magazine wit...  
He hates me and neither know why. I give my ticket to get breakfast and be rewarded with a dish of river fish and white rice cooked with pickles. Now I understand so much hostility, these people do not eat vegetable fiber.
Je me réveille à cinq. Inscrivez-vous dans l'abondance de la lumière. Il n'ya pas de rideaux, décadent luxe bourgeois que seule la vague et d'apprécier les ennemis du peuple. Dans la musique disco manger sons. Livré à me rencontrer un employé grincheux. Je déteste ça et ne savent pourquoi. Je donne mon billet pour prendre le petit déjeuner et vous serez récompensé avec un plat de poissons de rivière et de riz blanc cuit avec des cornichons. Maintenant, je comprends tant d'hostilité, ces gens mangent de la fibre végétale.
Ich wache auf fünf. Melden Sie sich viel Licht. Es gibt keine Vorhänge, dekadenten bürgerlichen Luxus, dass nur die vage und schätzen die Menschen die Feinde. Im Speisesaal Disco Musik klingt. Comes to meet me einen mürrischen Mitarbeiter. Ich hasse es, und weder wissen, warum. Ich gebe mein Ticket zum Frühstück bekommen und mit einem Teller von Fluss Fisch und weißem Reis mit eingelegtem Gemüse gekocht belohnt werden. Jetzt verstehe ich, so viel Feindseligkeit, diese Leute essen die pflanzliche Faser.
Mi sveglio alle cinque. Accedi abbondanza di luce. Non ci sono tende, decadente lusso borghese che solo la vaga ed apprezzare i nemici del popolo. Nella musica da discoteca pranzo suoni. Viene incontro a me un impiegato scontroso. La odio e non so perché. Io do il mio biglietto per ottenere la prima colazione ed essere ricompensato con un piatto di pesce di fiume e riso bianco cotto con sottaceti. Ora capisco tanta ostilità, queste persone mangiano la fibra vegetale.
Eu acordei às cinco. Inscreva-se na abundância de luz. Não há cortinas, luxo burguês decadente que só a vaga e apreciar os inimigos do povo. No disco music jantar sons. Vem me conhecer um funcionário mal-humorado. Eu odeio e nem sei porquê. Eu dou o meu bilhete para obter café da manhã e será recompensado com um prato de peixe do rio e arroz branco cozido com pickles. Agora eu compreendo tanta hostilidade, esta gente no come fibra vegetal.
Ik word wakker om vijf uur. Log in veel licht. Er zijn geen gordijnen, decadente burgerlijke luxe die alleen de vage en waardeer de mensen vijanden. In de eetkamer disco muziek klinkt. Wordt geleverd om te voldoen aan mij een grumpy werknemer. Ik haat het en weten niet waarom. Ik geef mijn ticket om te ontbijten te krijgen en beloond worden met een schotel van riviervis en witte rijst gekookt met groenten in het zuur. Nu begrijp ik zoveel vijandigheid, deze mensen eten de plantaardige vezels.
Em desperto a les cinc. Entra llum a dojo. No hi ha cortines, luxe decadent i burgès que només aprecien els vagues i els enemics del poble. Al menjador sona música de discoteca. Surt a trobar una treballadora malencarada. M'odia i cap dels dos sabem per què. Lliuro el meu tiquet d'esmorzar i rebut com a premi un plat de peix de riu cuit i arròs blanc amb cogombres. Ara entenc tanta hostilitat, aquestes persones mengen la fibra vegetal.
Budim se u pet. Dobiti obilje sunčeve svjetlosti. Nema zavjese, buržoaska dekadentni luksuz i cijeniti samo nejasno i neprijatelje naroda. U blagovaonici disko glazba zvuči. Ispunjava me mrzovoljni zaposlenika. Ona me mrzi i ne znam zašto. Dajem svoj doručak primitka ulaznica i osvojiti perilicu za riječna riba kuhana bijela riža s kiselim krastavcima. Sada vidim takav neprijateljstvo, Ljudi ne jedu vlakna povrća.
Я просыпаюсь в пять. Свет идет проливной. Нет шторы, декадентской буржуазной роскоши, только расплывчатые и ценить врагов народа. В столовой звуки диско. Приходит ко мне навстречу сердитый сотрудник. Он ненавидит меня и не знаю, почему. Я даю билет получить завтрак и вознаграждены блюдо речной рыбы и белый рис, приготовленный с солеными огурцами. Теперь я понимаю, столько враждебности, эти люди не едят растительных волокон.
Esnatu naiz bost at. Talde askorekin, eguzki-argia. Ez dago gortinarik, burges dekadentea luxuzko eta eskertzen bakarrik vague eta etsai pertsonen. Duen jangela disco musika soinuak en. Niri erretxinaz langile bat ezagutuko du. Me gorroto zuen, eta ez dakit zergatik. Nire tiketa ordainagiria gosaria eman dut, eta ibai arrain plater ozpinetakoak zuri egosi arroz irabazteko. Orain, besteak beste, etsaitasuna ikusten dut, pertsona horiek jan landare zuntz.
Eu acordo ás cinco. Luz vén despexado. Sen cortinas, luxo burgués decadente que só a vaga e apreciar os inimigos do pobo. Na sala de cea os sons da música de discoteca. Vén me coñecer un funcionario mal humor. Me odia e nin sabe por que. Eu dou o meu billete para café da mañá e será recompensado cun prato de peixe do río e arroz branco cocido con pickles. Agora eu entendo tanta hostilidade, estas persoas non comen fibras vexetais.
  The travel magazine wit...  
I want to add a story. Several years ago I was in Wales. At night we went to eat at a restaurant in a small town. The lady kindly asked us where we were. “From Argentina! – said – We have a Welsh colony in Patagonia. Here Eistesfodd go through the TV there.”
Merci pour vos commentaires. Je veux ajouter une histoire. Il ya quelques années, j'étais au Pays de Galles. La nuit, nous sommes allés manger dans un restaurant dans une petite ville. La dame nous a gentiment demandé où nous étions. “De l'Argentine! – répondre – Nous avons une colonie galloise en Patagonie. Ici passer par la TV il Eistesfodd au-delà.” Des années plus tard, ils ont confirmé à Gaiman. La colonie galloise de Patagonie se déroule du Pays de Galles. Il subventions, même enseigner la maternelle où Welsh. Salutations
Vielen Dank für Ihre Kommentare. Ich möchte eine Geschichte hinzufügen. Vor einigen Jahren war ich in Wales. Nachts gingen wir in einem Restaurant essen, in einer kleinen Stadt. Die Dame gebeten, uns, wo wir waren. “Von Argentinien! – sagte – Wir haben eine walisische Kolonie in Patagonien. Hier Eistesfodd durch die TV dorthin zu gehen.” Jahre später war ich in Gaiman bestätigt. Die walisische Kolonie in Patagonien ist von Wales statt. Es gibt Zuschüsse, sogar lehren Kindergarten, wo walisische. Grüße
Grazie per i vostri commenti. Voglio aggiungere una storia. Diversi anni fa sono stato in Galles. Di notte siamo andati a mangiare in un ristorante in una piccola città. La signora gentilmente ci ha chiesto dove eravamo. “Dall'Argentina! – ha risposto – Abbiamo una colonia gallese nella Patagonia. Qui passa la TV Eistesfodd lì.” Anni dopo mi è stato confermato in Gaiman. La colonia gallese nella Patagonia si svolge dal Galles. Ci sono borse di, anche insegnare a scuola materna dove gallese. Saluti
Obrigado por seus comentários. Quero adicionar uma história. Vários anos atrás eu estava no País de Gales. À noite fomos comer em um restaurante em uma cidade pequena. A senhora gentilmente pediu-nos onde estávamos. “Da Argentina! – respondeu – Nós temos uma colônia galesa na Patagônia. Aqui passam a TV Eistesfodd lá.” Anos mais tarde, foi confirmado em Gaiman. A colônia de Galês na Patagônia é realizada de Gales. Existem bolsas, mesmo ensinar infantário onde galês. Saudações
あなたのコメントをありがとう. 私は物語を追加したい. 数年前、私はウェールズであった. 夜は小さな町のレストランで食べに行きました. 我々がいたところ女性が親切に私に尋ねた. “アルゼンチンから! – 前記 – 我々は、パタゴニアのウェールズ植民地を持っている. ここでEistesfoddがテレビを通過します。” 数年後私はゲイマンで確認された. パタゴニアのウェールズ植民地はウェールズから開催される. 助成金があります。, ここで、ウェールズにも幼稚園を教える. よろしく
Gràcies pels seus comentaris. Vull afegir una anècdota. Fa uns quants anys vaig estar a Gal · les. A la nit vam anar a dinar a un restaurant d'un petit poble. La senyora amablement ens va preguntar d'on érem. “¡D'Argentina! – respondre – Tenim una colònia gal · lesa a la Patagònia. Aquí van a través de la TV que Eistesfodd allà.” Anys després m'ho van confirmar a Gaiman. La colònia legals de Patagònia és sostinguda des de Gal ·. Hi subsidis, fins i tot per a jardins d'infants on ensenyin gal · lès. Salutacions
Hvala za vaše komentare. Želim dodati priča. Prije nekoliko godina sam bio u Walesu. Noću smo išli jesti u restoran u malom gradu. Dama molimo Vas da nas pitali gdje smo bili. “Iz Argentine! – odgovorio – Imamo velški kolonija u Patagoniji. Ovdje proći Eistesfodd TV tamo.” Godina kasnije sam je potvrdio u Gaiman. Velški kolonija u Patagoniji se održava od Walesa. Postoje grantovi, čak i naučiti dječji vrtić gdje velški. Pozdrav
Спасибо за ваши комментарии. Я хочу добавить историю. Несколько лет назад я был в Уэльсе. Ночью мы пошли, чтобы поесть в ресторане в небольшом городе. Дама любезно спросил нас, где мы были. “Из Аргентины! – ответить – У нас есть валлийском колонию в Патагонии. Здесь проходят телевизоре Eistesfodd за его пределами.” Годы спустя они подтвердили в Гейман. Валлийский колонии Патагонии проводится из Уэльса. Там субсидии, даже детский сад, где учить валлийский. С уважением
Eskerrik asko zure oharrengatik. Ipuin bat gehitu nahi dut. Duela zenbait urte izan zen Galesen. Gauean jatetxe batean jan ginen herri txiki batean. Dama atsegin handiz non geunden galdetu gurekin. “Argentina! – esan zuen – Galesera kolonia bat izan dugu Patagonia. Hemen Eistesfodd TV bertan igarotzea.” Urte batzuk beranduago baieztatu Gaiman zen I. Patagonia kolonia galesak da Wales ospatzen. Dira diru-laguntzak, ere irakasten Eskolaurrea non Galesera. Regards
Grazas polos seus comentarios. Quero engadir unha historia. Varios anos, eu estaba en Gales. Á noite fomos comer nun restaurante nunha pequena cidade. A señora xentilmente nos preguntou de onde eramos. “De Arxentina! – respondidas – Temos unha colonia galesa na Patagonia. Aquí pasan por TV el Eistesfodd de allá.” Anos máis tarde, eles confirmaron en Gaiman. A colonia galesa da Patagonia se realiza a partir de Gales. Hai subvencións, incluso ensinar pre onde Welsh. Regards
  The travel magazine wit...  
We recommend starting the day Doña Luisa Xicotencatl with the characteristic breakfast chapín. Do not forget to try that delicious banana bread. To eat, the Posada de Don Rodrigo is almost a must. Traditional cuisine adapted to Western taste.
Nous vous recommandons de commencer la journée Xicotencatl Luisa Doña avec le petit-déjeuner Chapín caractéristique. N'oubliez pas d'essayer le savoureux pain aux bananes. Pour manger, la Posada de Don Rodrigo est presque un must. Cuisine traditionnelle adaptée au palais de l'Ouest.
Wir empfehlen ab dem Tag Doña Luisa Xicotencatl mit dem charakteristischen Frühstück Chapín. Vergessen Sie nicht die leckeren Bananen-Brot probieren. Zu essen, DIE Posada de Don Rodrigo ist fast ein Muss. Traditionelle Gerichte angepasst an die westliche Gaumen.
Si consiglia di iniziare la giornata Doña Luisa Xicotencatl con la prima colazione chapín caratteristica. Non dimenticate di provare il gustoso pane di banane. Per mangiare, il Posada de Don Rodrigo è quasi un must. alimentari tradizionali adattate al gusto occidentale.
Recomendamos começar o dia Doña Luisa Xicotencatl com o pequeno-almoço característica chapín. Não se esqueça de experimentar o saboroso pão de banana. Para comer, o Posada de Don Rodrigo é quase uma obrigação. Tradicional de alimentos adaptado ao paladar ocidental.
Wij raden aan de dag te beginnen Doña Luisa Xicotencatl met de karakteristieke ontbijt Chapin. Vergeet niet om de lekkere banaan brood proberen. Om te eten, de Posada de Don Rodrigo is bijna een must. Traditionele gerechten aangepast aan de westerse smaak.
我々は一日の開始をお勧めします ドナルイサXicotencatl 特徴的な朝食チェイピンと. おいしいバナナのパンを試してみることを忘れないでください. 食べる, ザ ポサダデドンロドリゴ ほとんど必見です. 伝統的な料理は、西洋口蓋に適合.
Recomanem començar el dia en Donya Luisa Xicotencatl amb el característic esmorzar chapín. No oblidar provar el saborosíssim pa de banana. Per menjar, la Posada de Don Rodrigo és gairebé visita obligada. Menjar tradicional adaptada al paladar occidental.
Preporučamo počinju dan Doña Luisa Xicotencatl s karakterističnim doručak Chapin. Ne zaboravite probati ukusna banana kruh. Jesti, la Posada de Don Rodrigo gotovo je potrebno. Tradicionalna hrana prilagođena zapadnom nepcu.
Мы рекомендуем начать день Донья Луиза Xicotencatl с характерным CHAPIN завтрак. Не забудьте попробовать, что вкусный хлеб банана. Кушать, la Посада-де-Дон-Родриго почти обязательным. Традиционная кухня адаптирована к западным вкусом.
Egun hasten gomendatzen dugu Doña Luisa Xicotencatl gosaria ezaugarri Chapin. Ez ahaztu, zaporetsua banana ogia saiatu. Jan, duen Posada de Don Rodrigo da, ia behar. Ohizko janari mendebaldeko ahoan egokitutako.
Recomendamos comezar o día Doña Luisa Xicotencatl co almorzo característica Chapin. Non esqueza probar o saboroso pan de bananas. Para comer, o Pousada de Don Rodrigo é case unha obriga. Tradicional de alimentos adaptado ao padal occidental.
  The travel magazine wit...  
- And Zeltingen-Rachtig está un precioso hotel restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". There are only three rooms, but they are fabulous. Addition, You can eat well, There are various wines and the owner speaks Spanish. Paste the Mosel.
- Zeltingen-Rachtig est un restaurant de l'hôtel magnifique appelé "Ratsschanke Zeltingen". Il ya seulement trois chambres, mais ils sont fabuleux. Addition, Vous pouvez bien manger, Il ya différents vins et le propriétaire parle espagnol. Coller la Moselle. Modern Style.
- Und Zeltingen-Rachtig está un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Es gibt nur drei Zimmer, aber sie sind fabelhaft. Zusatz, Sie können gut essen, Es gibt verschiedene Weine und der Besitzer spricht Spanisch. Fügen Sie die Mosel. Modern Style.
- E Zeltingen está ONU precioso Hotel Restaurante Llamado "Ratsschänke Zeltingen". Ci sono solo tre camere, ma sono favolosi. Oltre, si può mangiare bene, Ci sono vari vini e il proprietario parla spagnolo. Bloccato a Mosel. Modern Style.
- E Zeltingen-Rachtig estabele un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Existem apenas três quartos, mas são fabulosas. Também, Você pode comer bem, Existem vários vinhos eo proprietário fala espanhol. Cole o Mosel. Estilo Moderno.
- En Zeltingen-Rachtig está un precioso hotel restaurante llamado “Ratsschänke Zeltingen”. Hay sólo tres habitaciones, pero son fabulosas. Ook, se come muy bien, hay diversos vinos y el dueño habla español. Pegado al Mosel. Estilo moderno.
- とZeltingen-Rachtigの64,140国連preciosoホテルRestauranteのllamado "RatsschänkeZeltingen". 3つしか部屋があります, しかし、彼らは素晴らしいです。. また、, あなたがよく食べることができます, そこに様々なワインがあり、所有者がスペイン語を話す. Moselを貼り付ける. 現代的なスタイル.
- I Traben-Trarbach Un restaurant està Anomenat hotel amb "Ratsschänke Zeltingen". Hi ha només tres habitacions, però són fabuloses. A més, es menja molt bé, hi ha diversos vins i l'amo parla espanyol. Enganxat al Mosel. Estil modern.
- U Bernkastel-Kues je lijep hotelski restoran zove "Bernkastel Ratsschänke". Postoje samo tri sobe, , ali su nevjerojatan. Dodatak, možete dobro jesti, Postoje razne vina i vlasnik govori španjolski. Stuck na Mosel. Moderna.
- И Zeltingen-Rachtig está ООН precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Есть только три номера, но они невероятны. Также, Вы можете хорошо поесть, Существуют различные вина и владелец говорит по-испански. Вставьте Мозель. Современный стиль.
- Eta Zeltingen-Rachtig Esta un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Bakarrik daude hiru gela, baina zoragarriak dira. Era berean,, ondo jan dezakezu, Badira zenbait ardo eta jabea hitz egiten du Espainiako. Mosel at trabatuta. Modern Style.
- E Zeltingen-Rachtig estabele un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Hai só tres cuartos, pero son fabulosos. Tamén, Pode comer ben, Existen varios viños eo propietario fala español. Pega o Mosel. Estilo moderno.
  The travel magazine wit...  
Tags: German, road, castles, eat, cruises, history, hotels, Province of Katanga, Rhineland-Palatinate, restaurants, Rhine, Riesling, rin, bike route, wines
Tags: Allemand, route, châteaux, manger, croisières, l'histoire, hôtels, Province du Katanga, Rhénanie-Palatinat, restaurants, rhin, riesling, aussi, piste cyclable, vins
Tags: Deutsch, Straße, Burgen, ESSEN, Kreuzfahrten, Geschichte, Hotels, Provinz Katanga, Pfalz, Restaurants, Rhein, Riesling, auch, Bike-Route, Weine
Tags: Tedesco, strada, castelli, mangiare, crociere, storia, hotel, Provincia de katanga, Renania-Palatinato, ristoranti, Reno, Riesling, rin, pista ciclabile, vini
Tags: Duitse, de weg, kastelen, eten, cruises, geschiedenis, hotels, Provincia de katanga, Rijnland-Palts, restaurants, Rijn, Riesling, rin, fietsroute, vinos
タグ: ドイツ語, 道路, 城, 食べる, クルーズ, の歴史, ホテル, カタンガ州, ラインラント=プファルツ州, レストラン, ライン, リースリング, また, 自転車ルート, ワイン
Etiquetes: alemanys, carretera, castells, menjar, creuers, història, hotels, Província de Katanga, Renania Palatinado, restaurants, Rin, riesling, també, ruta amb moto, vins
Tags: Njemački, cesta, dvoraca, jesti, Krstarenja, povijest, hoteli, Provincia de katanga, Rheinland Pfalz, restorana, Rhin, rizling, rin, bike staza, vina
Теги: Немецкий, дорога, замки, есть, круиз, история, Отели, Провинции Катанга, Рейнланд-Пфальц, рестораны, Рейн, рислинг, также, велосипед маршрут, Вина
Tags: Alemanatik, errepidea, gazteluak, jan, Cruise, historia, hotelak, Katanga-probintzia, Renania-Palatinado, jatetxeak, Rhin, Riesling, Era berean,, bizikleta ibilaldiak, ardoak
Tags: Alemán, estrada, castelos, comer, cruceiros, historia, hoteis, Provincia de Katanga, Renania-Palatinado, restaurantes, Rin, Riesling, rin, ciclovia, viños
  The travel magazine wit...  
New Art was found to qualify the name unusual places (gardens, bars ...) with this new style. And 1905, La Cigale was considered the symbol of all that modernism ", say of this place. They have no choice but to pass that way, my advice is to book a table and eat in this place full of charm.
Inévitablement recommandons La Cigale, est presque un monument de la ville. "Dans la fin du XIXe siècle la notion de nouveauté était à la mode à Nantes." New Art a été trouvé pour qualifier le nom des lieux insolites (jardins, bars ...) avec ce nouveau style. Et 1905, La Cigale a été considéré comme le symbole de tout ce qui modernisme », dire sur cet hôtel. Ils n'ont pas le choix, mais passer par là, Mon conseil est de réserver la table et de manger dans cet endroit plein de charme.
Zwangsläufig empfehlen La Cigale, ist fast ein Denkmal der Stadt. "In den späten neunzehnten Jahrhunderts das Konzept der Neuheit Mode war in Nantes." Art Nouveau war der Name gefunden, an ungewöhnlichen Orten zu qualifizieren (Gärten, Bares ...) mit diesem neuen Stil. Und 1905, La Cigale galt als Symbol für alles Moderne ", sagen über diesen Ort. Sie haben keine andere Wahl, als dorthin zu gehen, Mein Rat ist, Büchertisch und gegessen an diesem Ort voller Charme.
Si consiglia inevitabile La Cigale, è quasi un monumento della città. "Alla fine del XIX secolo il concetto di novità era di moda a Nantes." New Art è stato trovato per qualificare il nome di luoghi insoliti (giardini, bar ...) con questo nuovo stile. E 1905, La Cigale è stato considerato il simbolo di tutto ciò che il modernismo ", dire di questo posto. Non hanno altra scelta che passare di là, il mio consiglio è quello di prenotare un tavolo e mangiare in questo luogo pieno di fascino.
Você é inevitável recomendar La Cigale, é quase um monumento da cidade. "No final do século XIX, o conceito de novidade estava na moda em Nantes." New Art foi encontrada para qualificar o nome lugares inusitados (jardins, bares ...) com este novo estilo. E 1905, La Cigale foi considerado o símbolo de tudo o que o modernismo ", dizer deste lugar. Eles não têm escolha a não ser passar por aquele caminho, o meu conselho é para reservar uma mesa e comer nesse lugar cheio de charme.
Onvermijdelijk raden La Cigale, is bijna een monument van de stad. "In de late negentiende eeuw het concept van de nieuwigheid was modieus in Nantes." Art Nouveau was de naam gevonden om ongewone plaatsen in aanmerking (terrein, bares ...) met deze nieuwe stijl. En 1905, La Cigale werd beschouwd als het symbool van alles wat het modernisme ", zeggen over deze plaats. Ze hebben geen andere keuze dan er naartoe te gaan, mijn advies is om boekentafel en gegeten in deze plaats vol charme.
必然的にお勧めします ラシガール, ほぼ街のモニュメントです. "19世紀後半では、新規性の概念は、ナントに流行していた。"ニューアートが意外な場所名を修飾するために発見された (根拠, バー...) この新しいスタイルを持つ. の 1905, ラシガール "はすべてそのモダニズムの象徴と考えられていた, この場所を言う. 彼らは選択の余地はありませんが、その道を通過する, 私のアドバイスは、魅力に満ちたこの場所でテーブルを予約して食べることです.
Vostè recomana inevitable La Cigale, és gairebé un monument més de la ciutat. "A finals del segle XIX el concepte de novetat va estar de moda a Nantes." Nou Art va ser el nom trobat per qualificar llocs insòlits (jardins, bars ...) amb aquest nou estil. En 1905, La Cigale va ser considerat el símbol de tot aquest modernisme ", diuen d'aquest lloc. No els queda més remei que passar per allà, el meu consell és que reservin taula i mengin en aquest lloc ple d'encant.
Neizbježno preporučiti La Cigale, gotovo je spomenik u gradu. "U kasnom devetnaestom stoljeću koncept novost je moderan u Nantes." New Art je utvrđeno da ispunjavaju uvjete ime neobičnim mjestima (vrtovi, resetke ...) s ovim novim stilom. A 1905, La Cigale smatra simbol svega toga modernizma ", reći o ovome mjestu. Oni nemaju izbora nego da prođe taj način, Moj savjet je da rezervirati stol i jesti u ovom mjestu puna šarma.
Es inevitable recomendar La Cigale, es casi un monumento más de la ciudad. “A finales del siglo XIX el concepto de novedad estuvo de moda en Nantes.“Nuevo Arte fue el nombre encontrado para calificar lugares insólitos (основание, bares…) con este nuevo estilo. В 1905, La Cigale fue considerado el símbolo de todo ese modernismo”, dicen de este lugar. No les queda más remedio que pasar por allí, mi consejo es que reserven mesa y coman en este lugar lleno de encanto.
Halabeharrez gomendatu La Cigale, ia, hiriaren monumentu bat da. "Finales del siglo XIX berritasun kontzeptua izan zen Nanteseko modan." New Art topatu zuten izena ezohiko lekuak kualifikatzeko (arrazoi, tabernak ...) estilo berri honekin. Urtean 1905, La Cigale jotzen, modernismoaren duten guztien ikurra izan zen ", leku honi buruz esateko. Ez dago aukera, baina ez dago bitartez dute, Nire aholkua da taula erreserbatzeko eta jan leku hau xarma osoa.
Inevitablemente recomendo La Cigale, é case un monumento da cidade. "A finais do século XIX, o concepto de novidade estaba de moda en Nantes." New Art se atopou para cualificar o nome lugares inusitados (xardíns, bares ...) con este novo estilo. E 1905, La Cigale foi considerado o símbolo de todo o que o modernismo ", dicir sobre este sitio. Eles non teñen opción a menos pasar por aquel camiño, O meu consello é reservar mesa e comer neste lugar cheo de encanto.
  The travel magazine wit...  
In doing so pleasant-sufferer sometimes delay us if we go to bed when sleepy, have much to eat if hungry or diving into the sea if it is hot, began to walk the streets of Sydney (The streets of Sydney!) delaying the time to look out the bay and see the outline of the shells of the Opera show.
En fait si agréable d'infortune, parfois nous retarder si nous allons au lit quand endormi, ont beaucoup à manger s'il a faim ou la plongée dans la mer si elle est chaude, se mit à marcher dans les rues de Sydney (Les rues de Sydney!) retarder le temps de regarder par la baie et voir le contour de la coquille de l'émission Opéra. Au bout d'une rue large et dans le jardin botanique, après avoir traversé Hyde Park, errent dans les rues et les vitrines et se pencher sur les bars et les cafés je suis allé à la première vue de la baie. Il commençait à faire sombre, cruzándome va avec des groupes de jeunes gens qui passaient en bavardant avec bonne humeur et je me souviens encore comme si c'était tout à l'heure sentiment poignant:
Mit diesem angenehm Leiden Haltung, manchmal macht uns Verzögerung der Zeit, als wir zu Bett gingen sehr schläfrig, essen, wenn wir wirklich Hunger oder Tauchen im Meer sind, wenn es heiß ist, begann, durch die Straßen von Sydney gehen (Durch die Straßen von Sydney!) Verzögerung der Zeit, einen Blick in die Bucht und sehen die Silhouette der Schalen der Oper zeigen. Am Ende einer breiten Straße und im Botanischen Garten, nach Durchlaufen Hyde Park, wandern durch die Straßen und Schaufenstern und lehnen Bars und Cafés ging nach dem ersten Blick auf die Bucht. Es war Dämmerung, überquerte meine mit Gruppen von jungen Menschen, die im Chat mit guter Laune verbracht und erinnere mich noch, wie es war einfach jetzt berührende Gefühl:
In tal modo piacevole, sofferente a volte ci ritardare se andiamo a letto quando sonno, hanno molto da mangiare se ha fame o tuffarsi nel mare, se fa caldo, cominciò a camminare per le strade di Sydney (Le strade di Sydney!) ritardare il momento di guardare fuori dalla baia e vedere il contorno delle conchiglie dello spettacolo Opera. Alla fine di una strada ampia e nel giardino botanico, dopo aver attraversato Hyde Park, vagare per le strade e le finestre si affacciano negozi e di bar e caffè sono andato al primo punto di vista della baia. Si stava facendo buio, cruzándome andando con gruppi di giovani che hanno trascorso chiacchierando con buon umore e mi ricordo ancora come se fosse appena sente struggente:
Ao fazê-lo doente, agradável, por vezes, atrasar-nos se vamos para a cama quando estiver com sono, têm muito para comer, se com fome ou mergulhar no mar se estiver quente, começou a andar pelas ruas de Sydney (As ruas de Sydney!) retardando o momento de olhar para fora da baía e ver o contorno das conchas do show Opera. No final de uma rua de largura e no jardim botânico, depois de passar através Hyde Park, vaguear pelas ruas e vitrines e inclinar-se para fora de bares e cafés, fui à primeira vista da baía. Estava ficando escuro, cruzándome indo com grupos de jovens que passaram a conversar com bom humor e ainda me lembro como se fosse apenas sentindo agora pungente:
Daarbij aangename-lijder soms uit te stellen met ons op als we naar bed gaan wanneer slaperig, hebben veel te eten als honger of duiken in de zee als het heet is, begon de straten van Sydney lopen (De straten van Sydney!) het uitstellen van de tijd om te kijken uit de baai en zie de contouren van de schelpen van de Opera voorstelling. Aan het einde van een brede straat en de plantentuin, na het passeren door Hyde Park, zwerven door de straten en etalages en uit bars en cafes leunen ging ik naar het eerste uitzicht op de baai. Het werd al donker, cruzándome gaan met groepen jongeren die besteed chatten met een goed humeur en ik herinner me nog als was het nu net het gevoel aangrijpende:
Amb aquesta actitud plaent-patidora que de vegades ens fa retardar el moment d'anar a dormir si tenim molta son, de menjar si tenim molta gana o de ficar-nos al mar si fa molta calor, vaig posar a caminar pels carrers de Sydney (¡Pels carrers de Sydney!) dilatant el moment de treure el cap a la badia i veure la silueta de les petxines de l'Òpera aparèixer. Al final d'un carrer ample ja al jardí botànic, després de passar per Hyde Park, deambular per carrers i aparadors i treure el cap per bars i cafeteries vaig sortir a la primera vista de la badia. Estava fosc, anava trobant-me amb grups de gent jove que passaven xerrant amb bon humor i encara recordo com si hagués estat fa un moment la sensació commovedora de:
S tim ugodno patnji stav da se ponekad čini nam se odgoditi put kad idemo u krevet vrlo pospan, jesti, ako smo stvarno gladni ili ronjenje u moru ako je vruće, Ja prošetali ulicama Sydneya (Kroz ulicama Sydneya!) odgađanje vrijeme da zavirite u uvali i vidjeti siluetu opere školjke pojaviti. Na kraju širokom ulici te u botaničkom vrtu, nakon prolaska kroz Hyde Park, lutati ulicama i izlozima i držati glavu barovima i kafićima sam otišao na prvi pogled na zaljev. To je sumrak, je prelazio My sa skupinama mladih ljudi koji su proveli pričajući s dobrim humorom i još uvijek sjećam se kao da je tek sada dirljiv osjećaj:
С этой приятной многострадальной отношение, которое иногда заставляет нас задержать время, когда мы легли спать очень хотелось спать, есть, если мы действительно голодны или дайвинга в море, если жарко, начал ходить по улицам Сиднея (По улицам Сиднея!) задержку времени, чтобы заглянуть в залив и увидеть силуэт оболочек шоу оперы. В конце широкой улицы и в ботаническом саду, после прохождения через Гайд-парк, бродить по улицам и витрин и высунуться баров и кафе пошел в первый вид на залив. Были сумерки, переходил с моей группы молодых людей, которые провели в чате с хорошим настроением и до сих пор помню, как это было только сейчас трогательные чувства:
Horrela atsegina-sufferer batzuetan atzeratzea gurekin ohera joaten gara badu denean Sleepy, askoz gose edo urpekaritza bada itsasoan jan beroa bada, hasi zen Sydneyko kaleetan zehar oinez (Sydneyko kaleetan!) eta denbora, badiaren bilatzeko eta, Opera ikuskizuna maskorrak eskema ikusi atzeratzen. Kale zabal baten amaieran eta lorategi botanikoa, Hyde Park igaro ondoren, kale eta erakusleihoak ibiltzea eta zara taberna eta kafetegi joan badiaren ikuspegi lehen dut. Iluna zen lortzean, cruzándome orain poignant sentitzen duten gastatu umore ona txateatzen eta oraindik gogoan dut bezala, gazteen multzoak joan:
  The travel magazine wit...  
-And Zeltingen-Rachtig está un precioso hotel restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". There are only three rooms, but they are fabulous. Addition, You can eat well, There are various wines and the owner speaks Spanish. Paste the Mosel.
-Zeltingen-Rachtig est un restaurant de l'hôtel magnifique appelé "Ratsschanke Zeltingen". Il ya seulement trois chambres, mais ils sont fabuleux. Addition, Vous pouvez bien manger, Il ya différents vins et le propriétaire parle espagnol. Coller la Moselle. Modern Style.
-Und Zeltingen-Rachtig está un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Es gibt nur drei Zimmer, aber sie sind fabelhaft. Zusatz, Sie können gut essen, Es gibt verschiedene Weine und der Besitzer spricht Spanisch. Fügen Sie die Mosel. Modern Style.
-E Zeltingen está ONU precioso Hotel Restaurante Llamado "Ratsschänke Zeltingen". Ci sono solo tre camere, ma sono favolosi. Oltre, si può mangiare bene, Ci sono vari vini e il proprietario parla spagnolo. Bloccato a Mosel. Modern Style.
-E Zeltingen-Rachtig estabele un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Existem apenas três quartos, mas são fabulosas. Também, Você pode comer bem, Existem vários vinhos eo proprietário fala espanhol. Cole o Mosel. Estilo Moderno.
-En Zeltingen-Rachtig está un precioso hotel restaurante llamado “Ratsschänke Zeltingen”. Hay sólo tres habitaciones, pero son fabulosas. Ook, se come muy bien, hay diversos vinos y el dueño habla español. Pegado al Mosel. Estilo moderno.
-とZeltingen-Rachtigの64,140国連preciosoホテルRestauranteのllamado "RatsschänkeZeltingen". 3つしか部屋があります, しかし、彼らは素晴らしいです。. また、, あなたがよく食べることができます, そこに様々なワインがあり、所有者がスペイン語を話す. Moselを貼り付ける. 現代的なスタイル.
-I Traben-Trarbach Un restaurant està Anomenat hotel amb "Ratsschänke Zeltingen". Hi ha només tres habitacions, però són fabuloses. A més, es menja molt bé, hi ha diversos vins i l'amo parla espanyol. Enganxat al Mosel. Estil modern.
-U Bernkastel-Kues je lijep hotelski restoran zove "Bernkastel Ratsschänke". Postoje samo tri sobe, , ali su nevjerojatan. Dodatak, možete dobro jesti, Postoje razne vina i vlasnik govori španjolski. Stuck na Mosel. Moderna.
-И Zeltingen-Rachtig está ООН precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Есть только три номера, но они невероятны. Также, Вы можете хорошо поесть, Существуют различные вина и владелец говорит по-испански. Вставьте Мозель. Современный стиль.
-Eta Zeltingen-Rachtig Esta un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Bakarrik daude hiru gela, baina zoragarriak dira. Era berean,, ondo jan dezakezu, Badira zenbait ardo eta jabea hitz egiten du Espainiako. Mosel at trabatuta. Modern Style.
-E Zeltingen-Rachtig estabele un precioso Hotel Restaurante llamado "Ratsschänke Zeltingen". Hai só tres cuartos, pero son fabulosos. Tamén, Pode comer ben, Existen varios viños eo propietario fala español. Pega o Mosel. Estilo moderno.
  The travel magazine wit...  
Delicious and modern environment. Before you can have something to eat in his long rod, where there is an extensive range of cocktails, South African wine champagne. The menu is varied: The sushi is the best in town (Wednesday, during lunch, is half price) and dishes like Squid in Patagonia, el Fishline, el Slow Roasted Duck o el Lamb Shank son, simply exquisite.
Beluga: La ville de restaurant sophistiqué. Nourriture exquise et l'ambiance moderne. Avant le dîner, vous pourrez prendre un verre dans sa longue tige, où il ya une large gamme de cocktails, Champagne du vin sud-africain. Le menu est varié: Le sushi est le meilleur en ville (Mercredi, pendant le repas, est à moitié prix) et des plats comme le calmar de Patagonie, El Fish Ligne, el lente canard rôti o el Lamb fils de Shank, simplement exquis. Le prix d'un dîner pour deux, avec le vin, autour de la 600 Rands (60 euros). Un prix bas et ici en Europe. Il est toujours plein, si une réservation est souhaitable.
Beluga: Das anspruchsvollste Restaurant in der Stadt. Gutes Essen und modernen Umgebung. Bevor Sie essen können einen Drink in seiner langen Stange haben, wo es eine große Auswahl an Cocktails, Südafrikanischen Wein oder Champagner. Die Speisekarte ist abwechslungsreich: Das Sushi ist das beste in der Stadt (Mittwoch, Während der Mittagspause, ist zum halben Preis) und Gerichte wie der patagonischen Tintenfisch, die Angelschnur, el Slow Gebratene Ente o el Lammkeule Sohn, einfach exquisit. Der Preis für Abendessen für zwei Personen, Wein, rund um die 600 Rands (60 EUR). Ein niedriger Preis und hohe hier in Europa. Ist immer voll, so sollte reserviert werden.
Beluga: Il ristorante più raffinato in città. Delizioso cibo e ambiente moderno. Prima si mangia può avere un drink nella sua lunga asta, dove c'è una vasta scelta di cocktail, South African vino o champagne. Il menù è vario: Il sushi è il migliore in città (Mercoledì, durante il pranzo, è a metà prezzo) e piatti come la Patagonia calamaro, la lenza, el anatra arrosto o Slow figlio el stinco di agnello, semplicemente squisita. Il prezzo della cena per due, vino, il giro del 600 Rands (60 EUR). Un prezzo alto e basso in Europa. È sempre pieno, così dovrebbe essere riservata.
Beluga: O restaurante mais sofisticado da cidade. Boa comida e ambiente moderno. Antes que você come pode ter uma bebida em sua haste longa, onde existe uma vasta selecção de cocktails, Sul Africano vinho ou champanhe. O cardápio é variado: O sushi é o melhor da cidade (Quarta-feira, durante o almoço, é metade do preço) e pratos como a Patagônia lula, o Fishline, el pato assado Slow o filho el Lamb Shank, simplesmente requintado. O preço do jantar para dois, vinho, em volta do 600 Rands (60 EUR). Um preço alto e baixo, aqui na Europa. Está sempre cheio, assim que deve ser reservada.
Beluga: De meest verfijnde restaurant in de stad. Heerlijk en moderne omgeving. Voordat het eten van iets wat je kunt een lange bar, waar sprake is van een uitgebreid assortiment aan cocktails, Zuid-Afrikaanse wijn champagne. Het menu is gevarieerd: De sushi is de beste in de stad (Woensdag, tijdens het eten, is halve prijs) en gerechten, zoals de Patagonische inktvis, el vislijn, el langzaam geroosterd Duck o el lamsschenkel zoon, simpel weg uitstekend. De prijs van een diner voor twee, met wijn, rond de 600 Rands (60 EUR). Een lage prijs en hoge hier in Europa. Is altijd vol, zo moeten worden gereserveerd.
ベルーガ: 市内で最も洗練されたレストラン. おいしいと近代的な環境. 何かを食べる前に、長い棒を取ることができます, カクテルの広範な範囲があるところ, 南アフリカのワインシャンパン. メニューを変化させ: 寿司は、町で最高です。 (水曜日, 食事中に, 半分の価格である) そのようなパタゴニアのイカなどと料理, エル釣り糸, エル·スローローストダックOエルラムシャンクの息子, 単に絶妙. 二人分の食事の価格, ワイン, 丸める 600 ランズ (60 ユーロ). ヨーロッパではここで低価格と高. いつもいっぱいです, ので、予約する必要があります.
Beluga: El restaurant més sofisticat de la ciutat. Menjar exquisida i ambient modern. Abans de dinar es pot prendre alguna cosa en la seva llarga barra, on hi ha una extensa oferta de còctels, Sud de xampany de vi d'Àfrica. La carta és variada: El sushi és el millor de la ciutat (els dimecres, durant el dinar, està a meitat de preu) i plats com els Calamars de la Patagònia, La llinya, El Lent o L'Ànec Rostit de xai el fill de la tija, senzillament exquisits. El preu d'un sopar per a dues, amb vi, ronda els 600 rands (60 EUR). Un preu baix a Europa i alt aquí. Està sempre ple, així que convé reservar.
Beluga: Najsofisticiraniji restoran u gradu. Ukusna i moderan okoliš. Prije jela nešto što može potrajati dugo bar, tamo gdje je velik broj koktela, Južnoafrička vina šampanjac. Izbornik je varirala: Sushi je najbolji u gradu (Srijeda, za vrijeme obroka, je pola cijene) i posuđe, kao što su Patagonian lignje, el najlon za pecanje, Pečena patka spor el o el koljenica Janjetina sin, jednostavno fin. Cijena večere za dvoje, s vinom, krug 600 Rands (60 EUR). Niska cijena i visoka ovdje u Europi. Je uvijek pun, tako da bi trebao biti rezerviran.
Beluga: Загадочный город ресторан. Вкусный и современной среды. Прежде, чем вы можете иметь что-то, чтобы поесть в своем длинном стержне, где есть широкий выбор коктейлей, Южноафриканских вин шампанских. Меню различно: Суши лучшие в городе (Среда, во время еды, за полцены) и блюда, как Squid в Патагонии, -эль-Fishline, Медленно-эль-жареная утка о эль Lamb Shank сына, просто изысканные. Стоимость ужина на двоих, с вином, вокруг 600 рандов (60 евро). Низкая цена и высокое здесь в Европе. Это всегда полно, так бронирование рекомендуется.
Beluga: Jatetxe sofistikatuenak hirian. Delicious eta modernoa ingurune. Zerbait jan aurretik taberna bat hartu ahal izango duzu, han koktel zabala da, Hego Afrikako ardo txanpaina. Menuak askotarikoa da: Sushi, herrian onena da (Asteazkena, bazkaria zehar, erdiak prezio) eta eta Patagonian txipiroiak gisa plater, Fishline da, el Slow Duck errea o el Lamb Shank semea, besterik gabe, bikainak. Bi afari prezioa, ardoa, osoan 600 rands (60 euro). A prezio merkean eta goi hemen Europan. Beti bete-beteta, beraz gordeak behar.
Beluga: O restaurante máis sofisticado da cidade. Boa comida e ambiente moderno. Antes de que come pode ter unha bebida na súa hasta longa, onde existe unha ampla selección de cócteles, Sur africano viño ou champaña. O menú é variado: O sushi é o mellor da cidade (Mércores, durante o xantar, é a metade do prezo) e pratos como a Patagonia lura, o Fishline, el pato asado Slow o fillo el Lamb Shankar, simplemente exquisito. O prezo da cea para dous, viño, arredor do 600 Rands (60 EUR). Un prezo alto e baixo, aquí en Europa. Está sempre cheo, así que debe ser reservada.
  The travel magazine wit...  
The family sitting in front of me as I look forward to offering their food. "Stringhoppers" , Dry fish curry, and handle acchar. I can not say no, and all began to eat with your hands and continue our conversation awkward and kind.
A cette époque les étudiants, Enfants, Mères, et même les deux jeunes filles dans les yeux noirs brillants, famille sont presque. Nous savons, essayer de prononcer nos noms, et rire de tout. 3 heures et tout le monde prend ses repas enveloppés dans du papier journal. La voiture sent piments, avec du lait de coco et épices. Le brouhaha s'apaise et les fondus de ronflement. La famille assis en face de moi comme je suis impatient d'offrir leur nourriture. "Stringhoppers" , sécher le poisson au curry, et gérer acchar. Je ne peux pas dire non, et tous se mirent à manger avec les mains et continuer notre conversation maladroite et genre.
Zu dieser Zeit Studenten, Kinder, Mütter, und sogar die beiden Mädchen in hellen schwarzen Augen, Familie sind fast. Wir wissen,, versuchen, unsere Namen ausspricht, und lachen über alles. 3 Stunden und jeder nimmt ihr Mittagessen in Zeitungspapier eingewickelt. El VAGON huele ein guindillas, mit Kokosmilch und Gewürzen. Der Trubel beruhigt und die hum verblasst. Die Familie sitzt vor mir, als ich mich auf die ihre Nahrung zu suchen. "Stringhoppers" , getrockneter Fisch Curry, und behandeln acchar. Ich kann nicht nein sagen, und alles begann mit den Händen essen und weiterhin unser Gespräch umständlich und Art.
A questo punto gli studenti, Bambini, Madri, e anche le due ragazze in brillanti occhi neri, famiglia sono quasi. Sappiamo, provate a pronunciare i nostri nomi, e ridere di qualsiasi cosa. 3 ore e tutti prendono i loro pranzi avvolti in carta di giornale. El VAGON Huele un guindillas, con latte di cocco e spezie. Il frastuono si placa e il ronzio si affievolisce. La famiglia si siede di fronte a me come io vedo l'ora di offrire loro cibo. "Stringhoppers" , curry di pesce essiccato, e gestire acchar. Non posso dire di no, e tutto ha cominciato a mangiare con le mani e continuare la nostra conversazione imbarazzante e gentile.
De momento os alunos, Crianças, Mães, e até mesmo as duas garotas de olhos negros brilhantes, família são quase. Sabemos, tente pronunciar nossos nomes, e rir de qualquer coisa. 3 horas e todo mundo tem seus almoços embrulhado em jornal. El Vagon huele um Guindillas, com leite de coco e especiarias. O burburinho se acalma e se desvanece hum. A família estava sentada na frente de mim como eu ansiosos para oferecer sua comida. "Stringhoppers" , curry de pescado seco, e lidar com acchar. Eu não posso dizer não, e tudo começou a comer com as mãos e continuar a nossa conversa estranha e tipo.
Op dit moment studenten, Kinderen, Moeders, en zelfs de twee meisjes in heldere zwarte ogen, familie zijn bijna. We weten, proberen om onze namen uit te spreken, en lachen om iets. 3 uur en iedereen neemt hun lunches in een krant gewikkeld. El vagon huele een guindillas, met kokosmelk en specerijen. Het rumoer kalmeert en het gezoem verdwijnt. De familie zitten in de voorkant van mij als ik kijk uit naar het aanbieden van hun voedsel. "Stringhoppers" , gedroogde vis curry, en te hanteren acchar. Ik kan geen nee zeggen, en alles begon te eten met je handen en zetten onze conversatie onhandig en vriendelijk.
この時の学生, 子供, マザーズ, 明るい黒い目で、さらに二人の女の子, 家族はほとんどアール. 我々は知っている, 私たちの名前を発音しよう, そして何で笑う. 3 時間と誰もが自分の弁当が新聞に包まれた取り. 車は唐辛子のようなにおい, ココナッツミルクとスパイス. 騒動はささやくように静かで暗くなったです. 私は彼らの食糧を提供することを楽しみにして私の前に座っている家族. "Stringhoppers" , 乾いた魚のカレー, とaccharを扱う. 私はノーと言うことはできません, すべてはあなたの手で食べると私たちのぎこちない会話や種類を続けるようになった.
A aquestes hores els estudiants, els nens, les mares, i fins i tot les dues noies d'ulls negres i brillants, són gairebé de la família. Ens coneixem, tractem de pronunciar els nostres noms, i ens riem de qualsevol cosa. 3 hores i tothom treu les seves esmorzars embolicats en paper de diari. El vagó fa olor de bitxo, a llet de coco i d'espècies. La algaravia es calma i el murmuri s'atenua. La família que seu davant meu em mira amb il · lusió mentre m'ofereix el seu menjar. "Stringhoppers" , curri de peix sec, i acchar de mango. No puc dir que no, i tots vam començar a menjar amb les mans i seguim la nostra conversa maldestre i amable.
U ovom trenutku studenata, Djeca, Majke, pa čak i dvije djevojke u svijetlim crnim očima, Obiteljski su gotovo. Znamo, pokušati izreći naša imena, i smijati na sve. 3 sati i svatko ima svoje ručkove zamotan u novinama. Automobil miriše čiliju, s kokosovim mlijekom i začinima. Buka je šapat tiho i prigušuje. Obitelj sjedi ispred mene kao što sam gledati prema naprijed nudeći svoju hranu. "Stringhoppers" , Suha riba curry, i nositi acchar. Ja ne mogu reći ne, i sve počela jesti s rukama i dalje naš razgovor nespretan i vrsta.
На этот раз студенты, дети, Матери, и даже две девушки в ярких черных глаз, Семья почти. Мы знаем,, пытаться произносить наши имена, и смеяться над чем угодно. 3 часов и каждый берет свой обед, завернутый в газету. Автомобиль пахнет чили, с кокосовым молоком и специями. Шум является бесшумный и тускнеет. Семья сидит передо мной, как я с нетерпением жду, чтобы предложить их еду. "Stringhoppers" , Сухая рыба карри, и обрабатывать acchar. Я не могу сказать нет, и все стали есть с вашей руки и продолжим наш разговор неловко и добрый.
Denbora ikasle honetan, Haurrak, Amen, eta, nahiz eta beltz distiratsua begi neska bi, familia ia. Dakigu, saiatu gure izenak ahoskatu, eta ezer barre. 3 ordu eta denek hartzen dute beren bazkariak egunkari batean bilduta. El VAGON huele guindillas bat, koko esnea eta espeziekin. Hubbub du behera calms eta gogaikarria desagertueta du. Familia nire aurrean begiratzen dut aurrera jo nahi bere janaria eskaintzen eserita. "Stringhoppers" , lehortutako arrain curry, eta kudeatzeko acchar. Ezin dut esan gabe, eta guztiak hasi ziren eskuekin jan eta gure elkarrizketa baldar eta mota.
  The travel magazine wit...  
People are curious about a foreigner. Amused that someone, who represent rich, mixing with them, sit on the floor and is so interested in what they do or eat. So despite the 5 hour trip there is a moment of boredom.
2ème circonscription est amusant et promiscuité, rien à voir avec le réservoir 1er aseptique. Les gens sont curieux au sujet d'un étranger. Je m'amusais que quelqu'un, qui représentent riche, les mélangeant, assis sur le sol et il est si intéressés par ce qu'ils font ou manger. Ainsi, malgré l' 5 voyage heure il n'y a pas un seul moment d'ennui. J'essaie de lire, Je regarde le paysage accroché à la porte,Je plaisante avec les élèves et d'essayer de faire la conversation avec deux jeunes filles, yeux noirs brillants.
2. Reiten macht Spaß und ist Promiscuous, nichts mit dem Tank 1. aseptischen tun. Die Menschen sind neugierig auf Ausländer. Ich amüsiert, dass jemand, die reiche stellen, Mischen, sitzen auf dem Boden und ist so interessiert, was sie zu tun oder zu essen. Also trotz der 5 Stunden Fahrt gibt es nicht einen einzigen Moment der Langeweile. Ich versuche zu lesen, Ich schaue auf die Landschaft an der Tür hing,Ich mit den Studenten zu scherzen und zu versuchen, Gespräch mit zwei Mädchen hellen schwarzen Augen machen.
2 A equitação é divertido e promíscua, nada a ver com o tanque 1 asséptica. As pessoas estão curiosas sobre um estrangeiro. I divertido que alguém, que representam a rica, misturá-los, sentar-se no chão e é tão interessado no que eles fazem ou comer. Assim, apesar da 5 hora de viagem, não há um momento de tédio. Eu tento ler, Eu olho para a paisagem pendurado na porta,Eu brinco com os alunos e tentar conversar com duas garotas olhos negros brilhantes.
2 Rijden is leuk en promiscue, niets te maken met de tank 1 aseptische. Mensen zijn nieuwsgierig naar een buitenlander. Ik geamuseerd dat iemand, die rijk vertegenwoordigen, ze te mengen, zitten op de vloer en is zo geïnteresseerd in wat ze doen of eten. Dus ondanks de 5 uur durende tocht is er geen moment van verveling. Ik probeer te lezen, Ik kijk naar het landschap opknoping op de deur,Ik grap met de studenten en proberen te maken gesprek met twee meisjes heldere zwarte ogen.
Viatjar en 2 ª és divertit i promiscu, res a veure amb la peixera asèptica de 1 ª. La gent té curiositat per conèixer un estranger. Els diverteix que algú, a qui suposen ric, es barregi amb ells, se sent a terra i estigui tan interessat en el que fan o mengen. Així que tot i les 5 hores de viatge no hi ha un sol instant d'avorriment. Intent llegir, miro el paisatge penjat de la porta,faig broma amb els estudiants i tracte d'entaular conversa amb dues noies d'ulls negres i brillants.
2. Jahanje je zabavno i promiskuitetne, ništa učiniti sa spremnikom prvi sterilan. Ljudi su znatiželjni o strancu. Zabavlja da netko, koji predstavljaju bogati, miješanje s njima, sjediti na podu i tako je zainteresiran za ono što im je činiti ili jesti. Dakle, unatoč 5 sat izlet je trenutak dosade. Pokušavam čitati, Sam pogled na krajolik izvan njezina vrata,Ja šaliti sa studentima i pokušati napraviti razgovor s dvije djevojke i svijetlim crnim očima.
Второй езда это весело и беспорядочные, ничего общего с 1-й танковой асептической. Людям любопытно иностранца. Позабавило, что кто-то, которые представляют богатую, смешивании с ними, сесть на пол и так заинтересованы в том, что они делают или едите. Таким образом, несмотря на 5 часовую поездку есть момент от скуки. Я стараюсь читать, Я смотрю на пейзаж за ее дверью,Я шучу со студентами и попытаться завязать разговор с двумя девушками и яркие черные глаза.
2 Riding dibertigarria da eta nahasian, ez dago ezer depositua 1ean aseptikoan zerikusirik. Pertsonak dira atzerritar bat buruz bitxia. Norbaitek amused dut, ordezkatzen aberatsa, nahastuz, lurrean eseri da, eta, beraz, zer egiten duten interesa edo jan. Beraz, arren 5 orduko bidaia ez da boredom une bakar batean. , Irakurtzen saiatzen naiz, Begiratu paisaia atean zintzilik dut,Txiste ikasleekin ditut, eta elkarrizketa egiteko bi neska beltz distiratsua begiak.
  The travel magazine wit...  
The room has all the amenities you need Brezhnev: bakelite telephone and pallet feet wide. I try to eat but can not find anything edible but a kiosk with a terrace where they serve beer and peanuts. Men seem to serial murderers; Ukrainian women are great guy.
Kirovgrado est une ville du centre de l'Iran. L'hôtel est un Interturist mausolée gris plus de dix étages. Toutes les lumières sont éteintes. N s. La chambre dispose de toutes les commodités dont vous avez besoin de Brejnev: téléphone en bakélite et les pieds aux palettes. J'essaie de manger, mais ne peut pas trouver quelque chose de comestible, mais un kiosque avec une terrasse où ils servent de la bière et les arachides. Les hommes semblent tueurs en série; les femmes ukrainiennes ont un bon gars. Ate est peu. Ils sont très beaux à l' 25, à partir de là les dents en or laides et à la maison trop de vodka. La serveuse ne comprenait pas un mot d'anglais mais est très agréable. Iluana appelé. Donne-moi le premier sourire authentique.
Kirovgrado ist eine Stadt im zentralen Iran. Das Hotel ist ein Mausoleum grau Interturist über zehn Geschichten. Alle LEDs sind aus. Kein s. Das Zimmer verfügt über alle Annehmlichkeiten, die Sie brauchen, Breschnew: Bakelit-Telefon-und Paletten-Fuß breit. Ich versuche zu essen, aber nichts finden können, essbar, aber einen Kiosk mit Terrasse, wo sie Bier und Erdnüsse dienen. Männer scheinen Serienmörder; Ukrainische Frauen haben ein großartiger Kerl. Aß wenig ist. Sie sind sehr schön, die 25, von dort die hässlichen Goldzähne und zu viel Wodka zu Hause. Die Kellnerin verstand kein Wort Englisch, aber ist sehr schön. Iluana genannt. Gibt mir die erste echte Lächeln.
Kirovgrado è una città nel centro dell'Iran. L'hotel è un Interturist mausoleo grigio oltre dieci storie. Tutte le luci sono spente. No s. La camera dispone di tutti i comfort necessari Brezhnev: telefono in bachelite e piedi di larghezza pallet. Cerco di mangiare, ma non riesce a trovare qualcosa di commestibile, ma un chiosco con una terrazza dove servono birra e noccioline. Gli uomini sembrano assassini seriali; Le donne ucraine sono un bravo ragazzo. Ate è poco. Sono molto belli al 25, da lì i brutti denti d'oro e la casa troppa vodka. La cameriera non capiva una parola di inglese ma è molto bello. Iluana chiamato. Mi dà il primo sorriso genuino.
Kirovgrado é uma cidade no centro do Irã. O hotel é um mausoléu Interturist cinza ao longo de dez histórias. Todas as luzes estão apagadas. N º s. A sala tem todas as amenidades que você precisa Brezhnev: baquelite telefone e pés da paleta de largura. Tento comer, mas não consigo encontrar nada comestível, mas um quiosque com esplanada onde servem cerveja e amendoim. Os homens parecem assassinos em série; mulheres ucranianas têm um grande cara. Ate pouco se. Elas são muito bonitas para o 25, a partir daí os dentes de ouro feias e casa vodka demais. A garçonete não entendia uma palavra do Inglês, mas é muito agradável. Iluana chamado. Dá-me o primeiro sorriso genuíno.
Kirovgrado is een stad in centraal Iran. Het hotel is een mausoleum grijs Interturist meer dan tien verhalen. Alle lampjes zijn uit. Geen s. De kamer heeft alle voorzieningen die u nodig hebt Brezjnev: bakelieten telefoon en pallet meter breed. Ik probeer te eten, maar kan niets vinden eetbaar, maar een kiosk met een terras, waar ze dienen bier en pinda's. Mannen lijken seriemoordenaars; Oekraïense vrouwen hebben een geweldige vent. Ate weinig. Ze zijn erg mooi om de 25, van daar de lelijke gouden tanden en te veel wodka naar huis. De serveerster begreep geen woord Engels, maar is erg mooi. Iluana genoemd. Geeft mij de eerste echte glimlach.
Kirovgradoはメキシコ中央部の都市である. ホテルは10階建て以上の霊廟グレーInterturistです. すべてのランプが消灯している. いいえゲストん. 部屋はあなたがブレジネフに必要なすべての設備を持ってい: ベークライト電話、広いパレットフィート. 夕食を試したが、彼らはビールとピーナッツを提供テラス付きキオスク除く食用何かを見つけることができません. 男性は、シリアル殺人に見える; ウクライナの女性はtipazoを持っている. あなたはポコを食べて表示された場合. 彼らは非常に興味深いものです 25, そこから醜い金の歯と過剰自家製ウォッカ. ウェイトレスは英語の言葉を理解するが、非常に友好的でありませんでした. それはIluanaと呼ばれています. 私の最初の誠実な笑顔を与える.
Kirovgrado és una ciutat al centre del país. L'hotel Interturist és un mausoleu gris de més de deu pisos. Totes les llums estan apagats. No hi ha hostes. L'habitació gaudeix de totes les comoditats que necessités Bréjnev: telèfon de baquelita i màrfega de mig metre d'ample. Intento sopar però no trobo res comestible excepte un quiosc amb terrassa on serveixen cerveses i cacauets. Els homes semblen assassins en sèrie; les ucraïneses tenen tipàs. Es veu que mengen poc. Són molt guapes fins als 25, a partir d'aquí les retreu la dentadura d'or i l'excés de vodka casolà. La cambrera no entén una paraula d'anglès però és molt simpàtica. Es diu Iluana. Em regala la primera somriure sincer.
Kirovgrado je grad u središnjem Meksiku. Hotel se nalazi mauzolej sive Interturist više od deset katova. Sva svjetla su off. No gosti. Prostor ima sve pogodnosti koje su vam potrebne kako bi Brežnjev: Bakelit telefon i paletnih metra. Pokušajte večeru, ali ne mogu naći ništa osim jestivih kiosku s terasom u kojoj oni služe pivo i kikiriki. Muškarci čini serijske ubojice; Ukrajinski žene imaju tipazo. To je vidio da jedu malo. Oni su vrlo zanimljivo 25, odatle ružnih zlatnih zuba i viška domaće votku. Konobarica nije razumio ni riječi engleskog, ali su vrlo prijateljski. To se zove Iluana. I daje prvi pravi osmijeh.
Kirovgrado это город в центральной части Китая. Отель находится в мавзолее серого Interturist более десяти историй. Все индикаторы выключены. Нет гостей. В номере есть все удобства нужно Брежнева: бакелитовой телефон и поддон футов в ширину. Я стараюсь, чтобы поесть, но не могу найти ничего съедобного, но киоск с террасой, где подают пиво и арахис. Мужчины, кажется, серийных убийц; Украинские женщины имеют отличный парень. Видно, что есть немного. Они очень красиво 25, Оттуда уродливые зубы золотые и слишком много водки дома. Официантка не понимал ни слова по-английски, но очень приятно. Она называется Iluana. Он дает мне первый искренняя улыбка.
Kirovgrado central Mexiko hiri bat da. Hotel bat mausoleoa hamar solairutan Interturist grisa da. Argiak dira, guztiak off. Gonbidatuak No. Gela ditu erosotasun to Brezhnev behar duzun guztia: Bakelite telefonoa eta paleta oinak zabal. Saiatu afaria baina ezin du ezer jan daitezkeen terraza batekin kiosko batean izan ezik, non aurkituko garagardoa eta kakahueteak balioko dute. Gizona badirudi serieko hiltzaileak; Ukrainian emakumeak tipazo. Ikusten duzu poco jaten baduzu. Oso interesgarriak dira 25, han urre itsusiak hortzak eta gehiegizko etxeko vodka tik. Zerbitzari ez zuen ulertzen ingelesez hitz bakar bat, baina oso atsegina. Deitzen Iluana. Ematen dit, lehen zintzoa irribarre.
Kirovgrado é unha cidade no centro da China. O hotel é un mausoleo Interturist gris ao longo de dez historias. Todas as luces están apagadas. Non hai invitados. A sala ten todas as amenidades que precisa Brezhnev: baquelite teléfono e pés desde a paleta de ancho. Intento comer, pero non podo atopar nada comestible, pero un quiosco con terraza onde serven cervexa e cacahuete. Os homes parecen asasinos en serie; Mulleres ucraínas son gran cara. Vese que comer algo. Son moi bonitas para o 25, a partir de aí os dentes de ouro feas e casa vodka demais. A camareira non entendía unha palabra do inglés, pero é moi bo. Chama-se Iluana. El me dá o primeiro sorriso xenuíno.
  The travel magazine wit...  
To eat
Pour manger
Zu essen
Para comer
Om te eten
食べる
Per menjar
Jesti
Кушать
Jan
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow