eager – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 9 Résultats  marcoscebrian.com
  World Fencing Day Celeb...  
In Nepal, the national fencing federation put-on a fencing demonstration for eager kids and teens in a popular Kathmandu shopping mall
Au Népal, la Fédération nationale d'escrime a organisé une démonstration d'escrime dans un centre commercial très fréquenté de Katmandou devant des enfants et des adolescents fascinés
  World Fencing Day Celeb...  
Olympians shared experiences and autographs with eager first-time fencers in Budapest
Des Olympiens ont partagé leurs expériences et signé des autographes à des tireurs en herbe enthousiastes à Budapest
  Individual Women's foil...  
The second day of fencing competition at the 2015 European Games in beautiful Baku, Azerbaijan featured individual men’s epee and women’s foil, with a spectacular show of amazingly talented athletes. With fencers from all over Europe, from Israel to Norway, and Russia to Czech Republic, both weapons had very diverse and energetic competitors eager to make the medal rounds.
Les compétitions individuelles d'épée masculine et de fleuret féminin étaient au programme de cette seconde journée d'escrime des Jeux européens 2015, organisés dans la magnifique ville de Bakou, en Azerbaïdjan, et ont permis d'assister à des combats spectaculaires entre des athlètes incroyablement talentueux. Avec des tireurs venus de toute l'Europe, d'Israël à la Norvège et de la Russie à la République tchèque, les deux armes ont été maniées par des compétiteurs dynamiques aux styles extrêmement variés.
  World Fencing Day, Sept...  
The FIE staff is here to support any efforts federations would like to present, and please use the branding guidelines so that the image of fencing is consistent throughout the world. Please join us, the athletes, the clubs, and schools, the coaches, and eager fencing fans everywhere in celebrating Solidarity on this important day.
Le personnel de la FIE soutiendra toutes les initiatives des fédérations. Merci de vous conformer aux règles de présentation, de manière à offrir une image unifiée au regard du monde. Joignez-vous à nous – athlètes, clubs, écoles, entraîneurs et amateurs d’escrime –, et célébrons ensemble cette valeur essentielle : la solidarité !
  Germany’s Joppich, Team...  
Held at the Bonn Hardtberghalle sporting arena, and with more than 200 fencers competing and 22 teams from across the globe, the World Cup attracted an impressive group of top-level men’s foil fencers eager to build their world ranking.
BONN, Allemagne – Le quadruple champion du monde et favori local, Peter Joppich, est monté ce week-end sur la plus haute marche du podium du Lion de Bonn de la Coupe du monde de fleuret masculin qui s'est déroulée à Bonn, Allemagne, du 10 au 21 février. La France a pour sa part terminé à la première place de la compétition de fleuret masculin par équipes. Organisée dans la salle des sports Hardtberghalle de Bonn, l'étape de Coupe du monde a été disputée par plus de 200 tireurs et 22 équipes du monde entier et a attiré une escouade impressionnante des meilleurs fleurettistes du monde désireux de consolider leur position au classement mondial.
  Euronews and the Inter...  
Fencing has a huge legacy, and, I am convinced that it should be shared with millions of people, in particular with the younger generation. So we are eager to promote fencing highlights to a wide audience.
Alisher Usmanov, Président de la FIE, a déclaré : « L'escrime est un sport à multiple facettes qui exige non seulement de la concentration et de la discipline, mais également un véritable sens de l'honneur. C'est ce dont le monde a besoin aujourd'hui. L'escrime possède un énorme héritage, et je suis convaincu qu'il doit être partagé avec des millions de personnes, en particulier avec la jeune génération. Nous sommes donc impatients de promouvoir les temps forts de l'escrime auprès d'un large public. Je pense que le partenariat de la FIE avec Euronews, l'une des chaînes de télévision les plus appréciées au monde, nous aidera à atteindre nos objectifs à long terme. »
  Italian Francesca Bosca...  
The fencing was technical, smart, and perhaps a bit tentative with the fresh experience of a grand prix finals piste, but overall showed remarkably promising new talent eager to qualify for next summer’s Olympics here in Rio.
Les épéistes féminines en tête du classement mondial, notamment plusieurs championnes Olympiques et championnes du monde, qui ne sont pas parvenues jusqu'aux finales sont notamment les allemandes B. Heidemann et I. Duplitzer, la hongroise E. Szasz, la russe V. Kolobova, l'estonienne E. Kirpu, la coréenne L. Shin et l'italienne R. Fiamingo. Dans ce contexte, la compétition a permis d'assister à des matches intéressants sur les pistes avec des talents relativement nouveaux, à l'exception peut-être de l'américaine C. Hurley, qui a remporté une médaille par équipes aux Jeux Olympiques de Londres 2012. L'escrime était technique, intelligente, et peut-être un tantinet timide du fait de cette première expérience sur la piste des finales d'un Grand Prix, mais elle a permis dans l'ensemble de découvrir de nouveaux talents remarquablement prometteurs, désireux de se qualifier pour les prochains Jeux Olympiques d'été ici, à Rio.
  Individual Men’s foil a...  
Women’s sabre produced a major upset early in the day, with world and Olympic champion Olga Kharlan failing to make it out of pools and into the 32—thus giving a wide pathway for eager young sabrists to challenge for the gold.
La compétition de sabre dames a été bousculée par une surprise de premier ordre tôt dans la journée, la championne du monde et championne Olympique Olga Kharlan se retrouvant éliminée dès les premiers tours, laissant ainsi la voie grande ouverte vers la médaille d'or pour les jeunes sabreuses. La seconde surprise de la journée a été créée par deux sœurs jumelles azerbaïdjanaises, Sevinj et Sevil Bunyatova, parvenues toutes deux en demi-finale devant un public local en ébullition. De nombreuses sabreuses talentueuses, mais relativement jeunes, venues de toute l'Europe ont également tenté de se frayer un chemin jusqu’au podium, mais ce sont finalement la Française Margaux Rifkiss et la Polonaise Angelika Wator qui rejoignent les sœurs jumelles de Bakou en demi-finale. En finale, Wator a littéralement bondi jusqu'à la médaille d'or, avec une démonstration éclatante de ses qualités athlétiques et une débauche d'énergie sur la piste qui sont finalement venues à bout de Sevil Bunyatova au terme d'une finale très disputée.