dz – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4952 Résultats  e-justice.europa.eu
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
pārsūdzības.
l’appel.
Rechtsmittelverfahren
recurso
impugnazione
recurso.
het hoger beroep.
odvolání
apellatsioon.
muutoksenhaku
fellebbezési szakasz.
cale de atac
odvolanie.
pritožbo.
överklagande.
l-appell
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Apsūdzēto tiesības kriminālprocesā [ skip to sub-tree 68 ]
Droits des accusés dans une procédure pénale [ skip to sub-tree 68 ]
Derechos del acusado en el proceso penal [ skip to sub-tree 68 ]
Direitos dos arguidos em processo penal [ skip to sub-tree 68 ]
Δικαιωματα των κατηγορουμενων σε ποινικη διαδικασια [ skip to sub-tree 68 ]
Права на обвиняемите в наказателното производство [ skip to sub-tree 68 ]
Tiltaltes rettigheder i straffesager [ skip to sub-tree 68 ]
Kahtlustatava ja süüdistatava õigused kriminaalmenetluses [ skip to sub-tree 68 ]
A gyanúsítottak és vádlottak jogai a büntetőeljárásban [ skip to sub-tree 68 ]
Prawa oskarżonych w postępowaniu karnym [ skip to sub-tree 68 ]
Pravice obdolžencev v kazenskem postopku [ skip to sub-tree 68 ]
Id-drittijiet tal-imputati fil-proċeduri kriminali [ skip to sub-tree 68 ]
  European e-Justice Portal  
Citu dalībvalstu pilsoņus var apsūdzēt par mazāk smagiem ceļu satiksmes noteikumu pārkāpumiem tāpat kā valsts pilsoņus.
Les ressortissants d’autres États membres sont également passibles de poursuites pour des infractions routières mineures.
Die Bürger anderer Mitgliedstaaten werden ebenso wie die Bürger Zyperns für geringfügige Verkehrsdelikte zur Verantwortung gezogen.
Los ciudadanos de otros Estados miembros responden del mismo modo que los nacionales de las infracciones menores de tráfico.
I cittadini di altri Stati membri sono perseguibili alla stregua dei cittadini nazionali per le violazioni al Codice della strada.
No que respeita às infracções leves às regras de trânsito, os cidadãos de outros Estados-Membros e os cidadãos nacionais são tratados de forma igual.
Κατηγορίες για μικρής βαρύτητας τροχαίες παραβάσεις μπορούν να απαγγελθούν στους πολίτες άλλων κρατών μελών, όπως και στους πολίτες της Κύπρου.
Burgers van andere lidstaten lopen evenveel kans als ingezetenen van Cyprus om vervolgd te worden voor lichte verkeersovertredingen.
Гражданите на други държави-членки подлежат на преследване срещу дребни пътни нарушения при същите условия като гражданите на съответната държава.
Občané jiných členských států mají stejnou trestní odpovědnost jako státní příslušníci Kypru, kteří mají být stíháni za dopravní přestupek.
Borgere fra andre medlemslande kan blive straffet for mindre alvorlige overtrædelser af færdselsloven på lige fod med statsborgere.
Teiste riikide kodanike üle mõistetakse väiksemate liiklusnõuete rikkumistega seoses kohut sarnaselt Küprose kodanikele.
Muiden jäsenvaltioiden kansalaiset voidaan asettaa syytteeseen vähäisistä liikennerikkomuksista samalla tavoin kuin Kyproksen kansalaiset.
Más tagállamok állampolgárai ellen ugyanúgy járnak el kisebb közlekedési szabályszegések esetén, mint a belföldi állampolgárok ellen.
Kitų valstybių narių piliečiai už nesunkius Kelių eismo taisyklių pažeidimus atsako tokia pat tvarka kaip ir Kipro piliečiai.
Obywatele innych państw członkowskich również podlegają ściganiu za popełnienie wykroczeń w ruchu drogowym.
Cetățenii altor state membre sunt pasibili să fie trimiși în judecată pentru infracțiuni rutiere minore la fel ca orice alt resortisant.
Občania ostatných členských štátov môžu byť za drobné dopravné priestupky stíhaní rovnako ako štátni príslušníci.
Državljani drugih držav članic so za prekrške v cestnem prometu lahko preganjani enako kot državljani Cipra.
Personer från andra medlemsstater kan åtalas på samma sätt som inhemska medborgare för smärre trafikbrott.
Iċ-ċittadini ta’ Stati Membri oħra jistgħu jiġu pproċessati quddiem il-qorti kriminali għal reati minuri tat-traffiku daqs li kieku jkunu ċittadini ta' dak il-pajjiż.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Uz sākumlapu > Apsūdzēto tiesības kriminālprocesā
Home > Rights of defendants in criminal proceedings
Accueil > Droits des accusés dans une procédure pénale
Home > Rechte der Beschuldigten in Strafverfahren
Página principal > Derechos del acusado en el proceso penal
Pagina iniziale > Diritti degli imputati nei procedimenti penali
Página principal > Direitos dos arguidos em processo penal
Αρχική σελίδα > Δικαιωματα των κατηγορουμενων σε ποινικη διαδικασια
Home > De rechten van verdachten in strafzaken
Úvodní stránka > Práva obviněných v trestním řízení
Startside > Tiltaltes rettigheder i straffesager
Avaleht > Kahtlustatava ja süüdistatava õigused kriminaalmenetluses
Etusivu > Syytetyn oikeudet rikosoikeudellisissa menettelyissä
Főoldal > A gyanúsítottak és vádlottak jogai a büntetőeljárásban
Strona główna > Prawa oskarżonych w postępowaniu karnym
Prima pagină > Drepturile inculpatilor în procedurile penale
Domovská stránka > Práva obžalovaných v trestnoprávnom konaní
Domov > Pravice obdolžencev v kazenskem postopku
Hem > Rättigheter för tilltalade i brottmål
Paġna ewlenija > Id-drittijiet tal-imputati fil-proċeduri kriminali
  European e-Justice Portal  
Notiesāšanu par mazāk smagu satiksmes noteikumu pārkāpumu un par to piespriesto sodu drīkst pārsūdzēt tāpat kā citas lietas, kā arī tādu pašu iemeslu dēļ.
Il peut être fait appel d’une condamnation et de la peine infligée pour une infraction routière mineure, dans les mêmes conditions et pour les mêmes motifs que toute autre infraction.
Gegen eine Verurteilung wegen eines geringfügigen Verkehrsdelikts sowie gegen das Strafmaß können auf die gleiche Art und Weise und aus denselben Gründen wie in anderen Strafsachen Rechtsmittel eingelegt werden.
La declaración de culpabilidad y la sentencia impuestas por infracciones menores de tráfico pueden recurrirse del mismo modo y por los mismos motivos que en los demás casos.
È possibile presentare ricorso contro una condanna e contro la sentenza emessa per una violazione minore al Codice della strada allo stesso modo e per le stesse ragioni di qualsiasi altra causa.
É possível recorrer de uma sentença condenatória, bem como da pena aplicada, por uma infracção leve às regras de trânsito, da mesma forma e pelos mesmos motivos que em qualquer outro processo.
Μπορεί να ασκηθεί έφεση κατά της καταδίκης καθώς και της επιβληθείσας ποινής για μικρής βαρύτητας τροχαία παράβαση με τον ίδιο τρόπο και για τους ίδιους λόγους όπως και για κάθε άλλη υπόθεση.
Tegen een veroordeling en de strafmaat voor een lichte verkeersovertreding kan op dezelfde wijze en om dezelfde redenen beroep worden aangetekend als in alle andere gevallen.
Решение на съда, както и присъдата, наложена за дребно пътно нарушение, могат да бъдат обжалвани по същия ред и на същите основания както във всички останали съдебни решения.
Proti vině i proti trestu uloženému za méně závažný dopravní přestupek je možné se odvolat stejným způsobem a ze stejných důvodů jako v každém jiném případě.
Domme og straffe for mindre alvorlige overtrædelser af færdselsloven kan appelleres på samme måde og grundlag som alle andre sager.
Väiksemas liiklusnõuete rikkumises süüdimõistmise ja ka selles langetatud kohtuotsuse peale võib esitada apellatsiooni samamoodi ja samadel alustel, kui mis tahes muu kohtuasja puhul.
Vähäisestä liikennerikkomuksesta annettuun tuomioon ja rangaistukseen voi hakea muutosta samalla tavalla ja samoin perustein kuin muissakin asioissa.
Kisebb közlekedési szabályszegés esetén az elmarasztalás és a büntetés ellen ugyanúgy és ugyanazon okok miatt lehet fellebbezni, mint bármely más ügyben.
Nuosprendį ir bausmę, paskirtus už nesunkius Kelių eismo taisyklių pažeidimus, galima skųsti tokia pat tvarka ir tais pačiais pagrindais, kaip ir visais kitais atvejais.
Od wyroku skazującego za popełnienie wykroczenia w ruchu drogowym oraz od orzeczonej kary przysługuje apelacja w tym samym trybie i na tych samych zasadach co w przypadku innych spraw.
O condamnare, precum sancționarea pentru o infracțiune rutieră minoră poate fi atacată în același mod și pentru aceleași motive ca în orice alt caz.
Voči rozsudku, ako aj trestu uloženému za drobný dopravný priestupok sa možno odvolať rovnakým spôsobom a z rovnakých dôvodov ako v iných prípadoch.
Zoper obsodbo in kazen, naloženo za prekršek v cestnem prometu, se lahko pritožite enako in iz enakih razlogov kot v kateri koli drugi zadevi.
En fällande dom och ett straff för smärre trafikbrott kan överklagas på samma sätt och av samma skäl som andra mål.
Jista’ jsir appell għal kundanna kif ukoll għas-sentenza imposta għal reat minuri tat-traffiku bl-istess mod u għall-istess raġunijiet bħal fi kwalunkwe każ ieħor.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Apsūdzēto tiesības kriminālprocesā - Austrija
Rights of defendants in criminal proceedings -Austria
Droits des accusés dans une procédure pénale - Autriche
Rechte der beschuldigten in strafverfahren - Österreich
Derechos del acusado en el proceso penal - Austria
Diritti degli imputati nei procedimenti penali - Austria
Direitos dos arguidos em processo penal - Áustria
Δικαιωματα των κατηγορουμενων σε ποινικη διαδικασια - Αυστρία
De rechten van verdachten in strafzaken - Oostenrijk
Práva obviněných v trestním řízení - Rakousko
Tiltaltes rettigheder i straffesager - Østrig
Kahtlustatava ja süüdistatava õigused kriminaalmenetluses - Austria
Syytetyn oikeudet rikosoikeudellisissa menettelyissä - Itävalta
A gyanúsítottak és vádlottak jogai a büntetőeljárásban - Ausztria
Prawa oskarżonych w postępowaniu karnym - Austria
Drepturile inculpatilor în procedurile penale - Austria
Práva obžalovaných v trestnoprávnom konaní - Rakúsko
Pravice obdolžencev v kazenskem postopku - Avstrija
Rättigheter för tilltalade i brottmål - Österrike
Id-drittijiet tal-imputati fil-proċeduri kriminali - L-Awstrija
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Juridiskā palīdzība
Aide juridictionnelle
Prozesskostenhilfe
Asistencia jurídica gratuita
Patrocinio a spese dello Stato
Apoio judiciário
Νομική συνδρομή
Rechtsbijstand
Правна помощ
Právní pomoc
Pomoc prawna
Pravna pomoč
L-għajnuna legali
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Juridiskā palīdzība
Aide juridictionnelle
Prozesskostenhilfe
Asistencia jurídica gratuita
Patrocinio a spese dello Stato
Apoio judiciário
Νομική συνδρομή
Rechtsbijstand
Правна помощ
Právní pomoc
Költségmentesség
Pomoc prawna
Asistenţă juridică
L-għajnuna legali
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Uz sākumlapu > ... > ... > Tiesiskās palīdzības lūgums > Aktīvu iesaldēšana un pierādījumi
Home > ... > ... > Request for judicial assistance > Freezing of assets and evidence
Accueil > ... > ... > Demande d'entraide judiciaire > Gel des avoirs et des preuves
Home > ... > ... > Rechtshilfeersuchen > Sicherstellung von Vermögensgegenständen und Beweismitteln
Página principal > ... > ... > Solicitud de cooperación judicial > Embargo preventivo y aseguramiento de pruebas
Αρχική σελίδα > ... > ... > Αίτηση δικαστικής συνδρομής > Δέσμευση περιουσιακών και αποδεικτικών στοιχείων
Home > ... > ... > Rechtshulpverzoek > Bevriezen van opbrengsten van misdrijven en de bewijsvoering
Начало > ... > ... > Искане за съдебна помощ > Замразяване на активи и доказателства
Startside > ... > Samarbejde i straffesager > Anmodning om retlig bistand > Sikring af aktiver og beviser
Avaleht > ... > Koostöö kriminaalasjades > Õigusabitaotlus > Vahendite külmutamine ja tõendite arestimine
Etusivu > ... > ... > Oikeusapupyynnöt > Omaisuuden ja todisteiden hukkaamiskiellot
Prima pagină > ... > ... > Solicitare de asistenţă judiciară > Îngheţarea activelor şi mijloace de probă
Domovská stránka > ... > Spolupráca v trestnoprávnych veciach > Dožiadanie > Zaistenie aktív a dôkazov
Domov > ... > ... > Prošnja za pravno pomoč > Zamrznitev sredstev in zavarovanje dokazov
Hem > ... > ... > Framställning om rättslig hjälp > Frysning av tillgångar eller bevismaterial
Paġna ewlenija > ... > ... > Talba għal assistenza ġudizzjarja > L-iffriżar tal-assi u provi
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vadlīnijas un informācija par pārrobežu tiesvedību: no lietas uzsākšanas līdz sprieduma izpildei
Conseils et informations sur les procédures judiciaires transfrontalières: de l'ouverture de la procédure à l'exécution de la décision
Informationen zu grenzüberschreitenden Gerichtsverfahren: von der Klageerhebung bis zur Urteilsvollstreckung
Orientaciones e información sobre procesos transfronterizos: desde el inicio a la ejecución
Orientamenti e informazioni sui procedimenti transfrontalieri: dall'avvio del procedimento all'esecuzione della decisione
Orientações e informação sobre processos judiciais transfronteiras: da interposição à execução
Κατευθυντήριες γραμμές και πληροφορίες σχετικά με τις διασυνοριακές νομικές διαδικασίες: από την κίνηση έως την εκτέλεση
Richtsnoeren en informatie over grensoverschrijdende gerechtelijke procedures: van inleiding tot tenuitvoerlegging
Насоки и информация за трансграничните съдебни производства: от образуването до принудителното изпълнение
Pokyny a informace o řízeních s přeshraničním prvkem: od zahájení do výkonu rozhodnutí
Vejledning og oplysninger om grænseoverskridende retssager: fra sagsanlæg til fuldbyrdelse
Ohjeita ja tietoa rajat ylittävistä oikeusmenettelyistä: vireillepanosta täytäntöönpanoon
Iránymutatás és információ a határokon átnyúló jogi eljárásokról: az eljárás kezdeményezésétől a végrehajtásig
Wytyczne i informacje na temat transgranicznych postępowań prawnych: od wszczęcia po egzekucję
Îndrumări şi informaţii privind procedurile judiciare transfrontaliere: de la adoptare la punerea în aplicare
Linji gwida u informazzjoni dwar proċedimenti transkonfinali: mill-bidu sal-eżekuzzjoni
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Juridiskās palīdzības veidlapas
Formulaires d'aide judiciaire
Formulare „Prozesskostenhilfe“
Moduli relativi al patrocinio a spese dello Stato
Assistência judiciária – formulários
Έντυπα νομικής συνδρομής
Formulieren voor rechtsbijstand
Формуляри за правна помощ
Formuláře pro právní pomoc
Formularer til retshjælp
Oikeusapuun liittyvät lomakkeet
Költségmentességhez szükséges formanyomtatványok
Pomoc prawna – formularze
Formulare de asistență judiciară
Formoli relatati mal-Għajnuna Legali
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Juridiskā palīdzība [ skip to sub-tree 62 ]
Aide juridictionnelle [ skip to sub-tree 62 ]
Prozesskostenhilfe [ skip to sub-tree 62 ]
Asistencia jurídica gratuita [ skip to sub-tree 62 ]
Patrocinio a spese dello Stato [ skip to sub-tree 62 ]
Apoio judiciário [ skip to sub-tree 62 ]
Νομική συνδρομή [ skip to sub-tree 62 ]
Rechtsbijstand [ skip to sub-tree 62 ]
Правна помощ [ skip to sub-tree 62 ]
Právní pomoc [ skip to sub-tree 62 ]
Retshjælp [ skip to sub-tree 62 ]
Oikeusapu [ skip to sub-tree 62 ]
Költségmentesség [ skip to sub-tree 62 ]
Pomoc prawna [ skip to sub-tree 62 ]
Asistenţă juridică [ skip to sub-tree 62 ]
Għajnuna legali [ skip to sub-tree 62 ]
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Apsūdzēto tiesības kriminālprocesā [ skip to sub-tree 68 ]
Droits des accusés dans une procédure pénale [ skip to sub-tree 68 ]
Rechte der Beschuldigten in Strafverfahren [ skip to sub-tree 68 ]
Derechos del acusado en el proceso penal [ skip to sub-tree 68 ]
Diritti degli imputati nei procedimenti penali [ skip to sub-tree 68 ]
Direitos dos arguidos em processo penal [ skip to sub-tree 68 ]
Δικαιωματα των κατηγορουμενων σε ποινικη διαδικασια [ skip to sub-tree 68 ]
De rechten van verdachten in strafzaken [ skip to sub-tree 68 ]
Права на обвиняемите в наказателното производство [ skip to sub-tree 68 ]
Práva obviněných v trestním řízení [ skip to sub-tree 68 ]
Tiltaltes rettigheder i straffesager [ skip to sub-tree 68 ]
Syytetyn oikeudet rikosoikeudellisissa menettelyissä [ skip to sub-tree 68 ]
A gyanúsítottak és vádlottak jogai a büntetőeljárásban [ skip to sub-tree 68 ]
Prawa oskarżonych w postępowaniu karnym [ skip to sub-tree 68 ]
Drepturile inculpatilor în procedurile penale [ skip to sub-tree 68 ]
Id-drittijiet tal-imputati fil-proċeduri kriminali [ skip to sub-tree 68 ]
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Tiesiskās palīdzības lūgums
Demande d'entraide judiciaire
Rechtshilfeersuchen
Solicitud de cooperación judicial
Richiesta di assistenza giudiziaria
Pedidos de assistência judiciária
Αίτηση δικαστικής συνδρομής
Rechtshulpverzoek
Искане за съдебна помощ
Žádost o soudní pomoc
Anmodning om retlig bistand
Oikeusapupyynnöt
Jogsegély iránti megkeresés
Wniosek o udzielenie pomocy prawnej
Solicitare de asistenţă judiciară
Talba għal assistenza ġudizzjarja
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Juridiskās palīdzības veidlapas
Formulaires d'aide judiciaire
Assistência judiciária – formulários
Έντυπα νομικής συνδρομής
Формуляри за правна помощ
Formularer til retshjælp
Költségmentességhez szükséges formanyomtatványok
Pomoc prawna – formularze
Obrazci za pravno pomoč
Formoli relatati mal-Għajnuna Legali
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Juridiskās palīdzības veidlapas
Moduli relativi al patrocinio a spese dello Stato
Assistência judiciária – formulários
Έντυπα νομικής συνδρομής
Формуляри за правна помощ
Oikeusapuun liittyvät lomakkeet
Költségmentességhez szükséges formanyomtatványok
Pomoc prawna – formularze
Obrazci za pravno pomoč
Formoli relatati mal-Għajnuna Legali
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Kriminālapsūdzība
Criminal charges
Mise en accusation
Incriminazione
Απαγγελία κατηγορίας
Tenlastelegging
Kriminaalsüüdistus
Rikossyyte
Büntetőjogi vádak
Punerea sub acuzare
Obvinenia z trestných činov
Kazenska obtožba
L-akkużi kriminali
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Juridiskās palīdzības veidlapas
Formulaires d'aide judiciaire
Formulare „Prozesskostenhilfe“
Έντυπα νομικής συνδρομής
Formulieren voor rechtsbijstand
Формуляри за правна помощ
Formuláře pro právní pomoc
Pomoc prawna – formularze
Formulare de asistență judiciară
Formuláre pre právnu pomoc
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Tiesiskās palīdzības lūgums
Solicitud de cooperación judicial
Richiesta di assistenza giudiziaria
Pedidos de assistência judiciária
Αίτηση δικαστικής συνδρομής
Искане за съдебна помощ
Oikeusapupyynnöt
Jogsegély iránti megkeresés
Wniosek o udzielenie pomocy prawnej
Prošnja za pravno pomoč
Talba għal assistenza ġudizzjarja
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Juridiskā palīdzība
Asistencia jurídica gratuita
Patrocinio a spese dello Stato
Apoio judiciário
Νομική συνδρομή
Правна помощ
Költségmentesség
Pomoc prawna
Pravna pomoč
L-għajnuna legali
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Juridiskā palīdzība
Aide juridictionnelle
Asistencia jurídica gratuita
Apoio judiciário
Νομική συνδρομή
Правна помощ
Költségmentesség
Pomoc prawna
Pravna pomoč
L-għajnuna legali
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vadlīnijas un informācija par pārrobežu tiesvedību: no lietas uzsākšanas līdz sprieduma izpildei
Conseils et informations sur les procédures judiciaires transfrontalières: de l'ouverture de la procédure à l'exécution de la décision
Orientaciones e información sobre procesos transfronterizos: desde el inicio a la ejecución
Orientações e informação sobre processos judiciais transfronteiras: da interposição à execução
Κατευθυντήριες γραμμές και πληροφορίες σχετικά με τις διασυνοριακές νομικές διαδικασίες: από την κίνηση έως την εκτέλεση
Насоки и информация за трансграничните съдебни производства: от образуването до принудителното изпълнение
Vejledning og oplysninger om grænseoverskridende retssager: fra sagsanlæg til fuldbyrdelse
Suunised ja teave piiriüleste kohtuasjade kohta: algatamisest täitmiseni
Iránymutatás és információ a határokon átnyúló jogi eljárásokról: az eljárás kezdeményezésétől a végrehajtásig
Wytyczne i informacje na temat transgranicznych postępowań prawnych: od wszczęcia po egzekucję
Smernice in informacije o čezmejnih sodnih postopkih: od začetka postopka do izvršbe
Linji gwida u informazzjoni dwar proċedimenti transkonfinali: mill-bidu sal-eżekuzzjoni
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Uz sākumlapu > Apsūdzēto tiesības kriminālprocesā
Accueil > Droits des accusés dans une procédure pénale
Página principal > Derechos del acusado en el proceso penal
Página principal > Direitos dos arguidos em processo penal
Αρχική σελίδα > Δικαιωματα των κατηγορουμενων σε ποινικη διαδικασια
Начало > Права на обвиняемите в наказателното производство
Startside > Tiltaltes rettigheder i straffesager
Avaleht > Kahtlustatava ja süüdistatava õigused kriminaalmenetluses
Főoldal > A gyanúsítottak és vádlottak jogai a büntetőeljárásban
Strona główna > Prawa oskarżonych w postępowaniu karnym
Domov > Pravice obdolžencev v kazenskem postopku
Paġna ewlenija > Id-drittijiet tal-imputati fil-proċeduri kriminali
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Apsūdzēto tiesības kriminālprocesā [ skip to sub-tree 68 ]
Droits des accusés dans une procédure pénale [ skip to sub-tree 68 ]
Rechte der Beschuldigten in Strafverfahren [ skip to sub-tree 68 ]
Derechos del acusado en el proceso penal [ skip to sub-tree 68 ]
Δικαιωματα των κατηγορουμενων σε ποινικη διαδικασια [ skip to sub-tree 68 ]
De rechten van verdachten in strafzaken [ skip to sub-tree 68 ]
Права на обвиняемите в наказателното производство [ skip to sub-tree 68 ]
Práva obviněných v trestním řízení [ skip to sub-tree 68 ]
Prawa oskarżonych w postępowaniu karnym [ skip to sub-tree 68 ]
Drepturile inculpatilor în procedurile penale [ skip to sub-tree 68 ]
Práva obžalovaných v trestnoprávnom konaní [ skip to sub-tree 68 ]
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Tiesiskās palīdzības lūgums
Demande d'entraide judiciaire
Rechtshilfeersuchen
Solicitud de cooperación judicial
Αίτηση δικαστικής συνδρομής
Rechtshulpverzoek
Искане за съдебна помощ
Žádost o soudní pomoc
Wniosek o udzielenie pomocy prawnej
Solicitare de asistenţă judiciară
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Juridiskā palīdzība [ skip to sub-tree 62 ]
Aide juridictionnelle [ skip to sub-tree 62 ]
Asistencia jurídica gratuita [ skip to sub-tree 62 ]
Apoio judiciário [ skip to sub-tree 62 ]
Νομική συνδρομή [ skip to sub-tree 62 ]
Правна помощ [ skip to sub-tree 62 ]
Retshjælp [ skip to sub-tree 62 ]
Õigusabi [ skip to sub-tree 62 ]
Költségmentesség [ skip to sub-tree 62 ]
Pomoc prawna [ skip to sub-tree 62 ]
Pravna pomoč [ skip to sub-tree 62 ]
Għajnuna legali [ skip to sub-tree 62 ]
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Starpnieks palīdz pusēm panākt vienošanos, pats faktiski neizsakot nekādu oficiālu viedokli par tādu vai citādu iespējamu strīda risinājumu.
The mediator helps the parties to come to an agreement without actually formally expressing an opinion on one or other possible solution to the dispute.
Der Mediator hilft den Parteien, zu einer Einigung zu gelangen, ohne dass er eine förmliche Stellungnahme zu der einen oder anderen möglichen Lösung für die Beilegung der Streitigkeit abgibt.
O mediador ajuda as partes a chegarem a acordo sem expressar efectivamente nem formalmente uma opinião sobre as soluções possíveis para o litígio.
Ο διαμεσολαβητής βοηθά τα μέρη να καταλήξουν σε συμφωνία χωρίς ουσιαστικά να εκφράζει επισήμως γνώμη υπέρ μίας ή άλλης πιθανής λύσης στη διαφορά.
Медиаторът помага на страните да постигнат споразумение без фактически и официално да изразява становище по едно или друго възможно решение на спора.
Mediátor pomáhá stranám dosáhnout dohody, aniž by ve skutečnosti formálně vyjádřil stanovisko ohledně některého z možných řešení sporu.
Mægleren hjælper parterne til at indgå en aftale uden formelt at give udtryk for sin holdning til den ene eller anden mulige løsning på tvisten.
Vahendaja aitab pooltel jõuda kokkuleppele, esitamata tegelikult ametlikku arvamust vaidluse ühe või teise võimaliku lahenduse kohta.
Mediator pomaga stronom osiągnąć porozumienie, nie wyrażając w sposób formalny swojej opinii w sprawie ewentualnego rozwiązania sporu.
Il-medjatur jgħin lill-partijiet jaslu għal ftehim mingħajr ma fil-fatt jagħti opinjoni dwar xi soluzzjoni possibbli għat-tilwima.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Tiesiskās palīdzības lūgums
Request for judicial assistance
Rechtshilfeersuchen
Richiesta di assistenza giudiziaria
Pedidos de assistência judiciária
Αίτηση δικαστικής συνδρομής
Rechtshulpverzoek
Oikeusapupyynnöt
Jogsegély iránti megkeresés
Wniosek o udzielenie pomocy prawnej
Talba għal assistenza ġudizzjarja
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Vadlīnijas un informācija par pārrobežu tiesvedību: no lietas uzsākšanas līdz sprieduma izpildei
Conseils et informations sur les procédures judiciaires transfrontalières: de l'ouverture de la procédure à l'exécution de la décision
Informationen zu grenzüberschreitenden Gerichtsverfahren: von der Klageerhebung bis zur Urteilsvollstreckung
Orientaciones e información sobre procesos transfronterizos: desde el inicio a la ejecución
Κατευθυντήριες γραμμές και πληροφορίες σχετικά με τις διασυνοριακές νομικές διαδικασίες: από την κίνηση έως την εκτέλεση
Richtsnoeren en informatie over grensoverschrijdende gerechtelijke procedures: van inleiding tot tenuitvoerlegging
Насоки и информация за трансграничните съдебни производства: от образуването до принудителното изпълнение
Pokyny a informace o řízeních s přeshraničním prvkem: od zahájení do výkonu rozhodnutí
Wytyczne i informacje na temat transgranicznych postępowań prawnych: od wszczęcia po egzekucję
Îndrumări şi informaţii privind procedurile judiciare transfrontaliere: de la adoptare la punerea în aplicare
Usmernenia a informácie o cezhraničných právnych konaniach: od začatia po exekúciu
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Juridiskā palīdzība [ skip to sub-tree 62 ]
Aide juridictionnelle [ skip to sub-tree 62 ]
Prozesskostenhilfe [ skip to sub-tree 62 ]
Asistencia jurídica gratuita [ skip to sub-tree 62 ]
Νομική συνδρομή [ skip to sub-tree 62 ]
Rechtsbijstand [ skip to sub-tree 62 ]
Правна помощ [ skip to sub-tree 62 ]
Právní pomoc [ skip to sub-tree 62 ]
Pomoc prawna [ skip to sub-tree 62 ]
Asistenţă juridică [ skip to sub-tree 62 ]
Právna pomoc [ skip to sub-tree 62 ]
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Tiesiskās palīdzības lūgums
Demande d'entraide judiciaire
Solicitud de cooperación judicial
Pedidos de assistência judiciária
Αίτηση δικαστικής συνδρομής
Искане за съдебна помощ
Anmodning om retlig bistand
Jogsegély iránti megkeresés
Wniosek o udzielenie pomocy prawnej
Prošnja za pravno pomoč
Talba għal assistenza ġudizzjarja
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow