dz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 1116 Results  ec.europa.eu  Page 7
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
Rīks, ar kura palīdzību varat atrast jūs interesējošās iniciatīvas
Search tool to help you find initiatives that interest you
Outil de recherche pour vous aider à trouver les initiatives qui vous intéressent
Suchfunktion für Ihre Suche nach interessanten Initiativen
Strumento di ricerca per trovare le iniziative che t'interessano
Ferramenta de pesquisa para o ajudar a encontrar iniciativas do seu interesse
Εργαλείο αναζήτησης για να εντοπίσετε πρωτοβουλίες που σας ενδιαφέρουν
Een hulpmiddel om het door u gezochte burgerinitiatief te vinden
Търсене на инструмент, който ще ви помогне да откриете инициативи, представляващи интерес за вас
Nástroj, který vám pomůže najít iniciativy týkající se témat, která vás zajímají
Her kan du finde initiativer, der er af interesse for dig
Hakutoiminto, jolla voit hakea kansalaisaloitteita eri kriteereitä käyttäen
Kereső, amelynek segítségével megtalálhatja az Önt érdeklő kezdeményezéseket
Paieškos priemonė, kuria naudodamiesi rasite jus dominančias iniciatyvas
Korzystając z wyszukiwarki, można znaleźć inicjatywy poświęcone konkretnym tematom
Instrument care vă ajută să găsiţi iniţiativele care vă interesează
Nástroj na vyhľadávanie vám pomôže nájsť iniciatívu, ktorá vás zaujíma.
Sökvertyg som hjälper dig att hitta de initiativ som intresserar dig.
Għodda tat-tiftix biex jgħinek issib inizjattivi li jinteressawk
Uirlis chuardaigh le cabhrú leat teacht ar thionscnaimh inspéise
  Kā ar valodu palīdzību ...  
Kā ar valodu palīdzību var gūt panākumus starptautiskajos darījumos
How languages can help you succeed in international business
Les langues: vecteur de réussite dans le monde des affaires
Wie Ihnen Sprachen dabei helfen können, im internationalen Geschäft erfolgreich zu sein
Cómo pueden contribuir los idiomas al éxito empresarial internacional
In che modo le lingue possono aiutarvi ad avere successo sui mercati internazionali
Como as línguas o podem ajudar a ser bem-sucedido nos negócios internacionais
Πώς μπορούν οι γλώσσες να σας βοηθήσουν να κατακτήσετε την επιτυχία στις διεθνείς επιχειρήσεις
Hoe talen u kunnen helpen om met succes internationaal zaken te doen
Как езиците могат да подпомогнат успеха Ви в международния бизнес
Jak vám mohou jazyky pomoci uspět v mezinárodním obchodu
Hvordan sprog kan hjælpe dig til succes i internationale forretninger
Kuidas keeltest rahvusvahelises äris edu saavutamisel abi võib olla
Kielitaidolla menestystä kansainväliseen kaupankäyntiin
Hogyan járulhatnak hozzá a sikerhez a nyelvek a nemzetközi üzleti kapcsolatokban?
Jak języki mogą wspomóc Twoją firmę na arenie międzynarodowej
Contribuţia limbilor străine la succesul în afacerile internaţionale
Ako vám jazyky môžu pomôcť uspieť v medzinárodnom obchode
Kako vam jeziki lahko pomagajo do uspeha v mednarodnem poslovanju
Hur kan språk hjälpa ditt företag att lyckas internationellt?
Kif il-lingwi jistgħu jgħinuk tikseb suċċess fin-negozju internazzjonali
  Eiropas Sociālais fond...  
Palīdz cilvēkiem nospraust augstākus mērķus
Un accès élargi à l'enseignement supérieur
Hilfe, um höher hinaus zu kommen
Personas que aspiran a más
Facilitar o acesso ao ensino superior
Απόκτηση υψηλότερων προσόντων
Всеки може да има по-високи цели
Pomoć u ostvarivanju viših ciljeva
Inspirere folk til et højere ambitionsniveau
Ułatwianie realizowania ambitniejszych celów
Bok po boku k vyšším cieľom
Hjälpa människor sätta nya mål
  Eiropas „Skolas piena” ...  
Tev šķiet, ka zini visu par pienu? Pārbaudi savas zināšanas ar šīs viktorīnas palīdzību un noskaidro, cik daudz patiesībā zini. Aizpildi viktorīnu jau tagad!
You think you know about milk? Test your knowledge with this quiz and see how much you really know. Take the quiz now!
Tu penses tout savoir du lait ? Teste tes connaissances grâce à ce quiz et découvre ce que tu sais vraiment. Répond au quiz maintenant !
Du glaubst, dass Du alles über Milch weißt? Teste Dein Wissen mit diesem Quiz und finde heraus, wie viel Du wirklich weißt. Hier geht's los!
¿Crees que sabes lo sabes todo acerca de la leche? Mide tu conocimiento en este juego y comprueba cuánto sabes realmente. ¡Comienza a jugar!
Credi di sapere tutto sul latte? Mettiti alla prova con questo quiz e scopri quanto ne sai veramente. Fai subito il quiz!
Consideras que sabes muito sobre leite? Testa os teus conhecimentos com este teste e confirma o quanto realmente sabes. Faz o teste agora!
Νομίζεις ότι ξέρεις για το γάλα; Δοκίμασε τη γνώση σου με αυτό το κουίζ και δες πόσα πραγματικά γνωρίζεις. Λύσε το κουίζ τώρα!
Dus jij denkt dat je alles over melk weet? Test je kennis met deze quiz en ontdek hoeveel je werkelijk weet. Doe nu de quiz!
Myslíte si, že o mléce víte všechno? Vyzkoušejte si své znalosti v tomto kvízu a hned uvidíte, jak jste na tom. Pusťte se do kvízu ihned!
Tror du, du ved noget om mælk? Test din viden og se, hvor meget du egentlig ved. Prøv quizzen nu!
Kas arvad, et tead piimast kõike? Testi selle küsimustiku abil oma teadmisi ja vaata, kui palju sa tegelikult tead. Alusta küsimustikuga kohe!
Luuletko tietäväsi paljonkin maidosta? Testaa tietosi tässä visassa, niin huomaat, miten paljon todella tiedät. Vastaa kysymyksiin nyt!
Azt gondolod, jól ismered a tejet? Kvízünk segítségével tedd próbára tudásodat, hogy lásd, valójában mennyit tudsz. Töltsd ki most a kvízt!
Myślisz, że dużo wiesz o mleku? Sprawdź swoje wiadomości, rozwiązując quiz, i przekonaj się, ile tak naprawdę wiesz. Rozwiąż quiz!
Crezi că ştii totul despre lapte? Testează-ţi cunoştinţele completând acest chestionar şi află cât de multe ştii de fapt. Completează chestionarul acum!
Myslíš si, že máš vedomosti o mlieku? Otestuj si ich v tomto kvíze a uvidíš, koľko toho naozaj vieš. Sprav si kvíz hneď teraz!
Meniš, da poznaš mleko? Preskusi svoje znanje na kvizu in ugotovi, koliko zares veš. Loti se kviza zdaj!
Tycker du att du vet något om mjölk? Testa dina kunskaper med denna frågetävling och se efter hur mycket du egentligen vet. Besvara frågorna nu!
Taħseb li taf dwar il-ħalib? Ittestja l-għarfien tiegħek permezz ta' dan il-kwizz u ara kemm verament taf. Ibda l-kwizz issa!
Tá tú eolach ar bhainne? Déan scrúdú ar an eolas atá agat i dtráth na gceist seo agus faigh amach leibhéal d’eolais. Déan tráth na gceist anois!
  Eiropas Sociālais fond...  
ESF projekti patiešām palīdz uzlabot ļaužu dzīvi un izredzes. Projekti palīdz atrast darbu un sameklēt labāku darbavietu.
The ESF is funding tens of thousands of projects across the Union that make a real difference to the lives of millions of individuals. Here you can find some examples.
Les projets du FSE apportent des améliorations notables dans la vie des citoyens et des opportunités. Les projets donnent accès à l’emploi et aident les citoyens à trouver de meilleurs postes.
ESF-Projekte bringen jedem Einzelnen echte Verbesserungen und steigern seine Berufschancen. Sie öffnen die Tür zu Arbeitsmöglichkeiten und helfen Menschen beim Zugang zu besseren Arbeitsplätzen.
Los proyectos del FSE proporcionan mejoras reales en las vidas y las oportunidades de las personas. Son proyectos que abren puertas al mundo laboral y que ayudan a conseguir trabajos mejores.
I progetti dell’FSE apportano reali miglioramenti alla vita e alle opportunità dei cittadini, aprono le porte all’occupazione e li aiutano a ottenere posti di lavoro più soddisfacenti.
Os projetos do FSE melhoram realmente as vidas e as oportunidades das pessoas. Os projetos abrem as portas do mercado de trabalho e ajudam as pessoas a conseguirem melhores empregos.
Τα έργα του ΕΚΤ φέρνουν πραγματική βελτίωση στις ζωές και τις ευκαιρίες των πολιτών. Τα έργα ανοίγουν πόρτες στην απασχόληση και βοηθούν τους πολίτες να εξασφαλίσουν καλύτερες θέσεις εργασίας.
ESF-projecten helpen daadwerkelijk het leven en de kansen van individuen te verbeteren. De projecten geven toegang tot werk en helpen mensen betere banen te vinden.
ЕСФ допринася за реалното подобряване на живота и на възможностите, с които хората разполагат. Проектите отварят врати към професионална реализация и подпомагат хората в намирането на по-добра работа.
ESF izdvaja financijska sredstva za desetke tisuća projekata diljem EU-a kojima izravno utječe na poboljšanje života milijuna ljudi. Ovdje možete pronaći nekoliko primjera.
Projekty ESF znamenají pro život a příležitosti jednotlivců skutečné zlepšení. Projekty otevírají dveře k práci a pomáhají lidem získat lepší místo.
ESF’s projekter gør en reel forskel for menneskers levevilkår og muligheder. Projekterne åbner døre til arbejdsmarkedet og hjælper mennesker med at finde et bedre arbejde.
ESFi projektid toovad inimeste ellu käegakatsutavaid võimalusi ja muutusi paremuse poole. Projektid avavad uksi tööle pääsemiseks ja aitavad inimestel leida paremaid töökohti.
ESR-hankkeet tuovat yksittäisten ihmisten elämään todellisia parannuksia sekä uusia mahdollisuuksia. Hankkeet avaavat ovia työllisyyteen ja auttavat ihmisiä saamaan parempia työpaikkoja.
Az ESZA által támogatott projektek valódi javulást hoznak az emberek életében és lehetőségeiben. Megnyitják a munka világának ajtóit és segítenek abban, hogy az emberek jobb állást találjanak.
ESF projektai iš tikrųjų gerina žmonių gyvenimą ir galimybes. Projektai suteikia galimybių gauti darbą, o jį jau turintiems – susirasti geresnį.
Projekty EFS przyczyniają się do autentycznej poprawy życia obywateli i otwierają szereg możliwości. Projekty te umożliwiają znalezienie zatrudnienia i zmianę pracy na lepszą.
Proiectele FSE îmbunătăţesc în mod real vieţile şi oportunităţile indivizilor. Proiectele deschid uşi către posibilităţi de angajare şi îi ajută pe oameni să îşi găsească slujbe mai bune.
Projekty ESF prinášajú do životov jednotlivcov skutočné zlepšenia a viac príležitostí. Projekty otvárajú dvere k zamestnaniu a pomáhajú ľuďom nájsť si lepšie pracovné miesta.
Projekti ESS prinašajo resnične izboljšave za življenje posameznikov in za njihove priložnosti. Projekti odpirajo vrata delu in pomagajo ljudem pri iskanju boljše zaposlitve.
ESF-projekt förbättrar individers liv och ökar deras möjligheter på ett konkret sätt. Projekten öppnar dörrar till arbete och hjälper människor att hitta bättre jobb.
Il-proġetti tal-FSE jġibu titjib reali fil-ħajja u fl-opportunitajiet tal-individwi. Il-proġetti jiftħu l-bibien għax-xogħol u jgħinu lin-nies jiksbu xogħlijiet aħjar.
  Eiropas Sociālais fond...  
ESF finansējums Latvijā palīdz paaugstināt jauno zinātnieku līmeni, sniedzot atbalstu doktora studijām (31/01/2011)
Des ressources du FSE en Lettonie améliorent les compétences de jeunes scientifiques en soutenant des études de doctorat (31/01/2011)
Der ESF in Lettland fördert Promotionsstudiengänge für junge Wissenschaftler (31/01/2011)
  Kā ar valodu palīdzību ...  
Valodu prasmes un kultūras zināšanas par ārzemju tirgiem, kuros darbojamies, palīdzēja mums gūt klientu uzticību daudz ātrāk nekā spējām iedomāties.
Our knowledge of the language and culture of our foreign markets has helped us generate trust between us and our clients faster than we ever expected.
Notre connaissance de la langue et de la culture de nos marchés étrangers nous a permis d’instaurer une relation de confiance avec nos clients plus vite que nous l’espérions.
Dank der Kenntnis von Sprache und Kultur unserer ausländischen Märkte konnten wir zwischen uns und unseren Kunden schneller als erwartet eine Vertrauensbasis schaffen.
El conocimiento del idioma y la cultura de nuestros mercados extranjeros nos ha permitido generar confianza entre los clientes mucho antes de lo previsto.
La conoscenza della lingua e della cultura dei nostri mercati esteri ci ha aiutato a generare fiducia tra noi e i nostri clienti più velocemente di quanto credessimo.
O nossoconhecimento da língua e da cultura dos nossosmercadosexternosajudou-nos a criarumarelação de confiançacomosnossosclientesmaisrapidamente do queesperávamos.
Η γνώση της γλώσσας και του πολιτισμού των ξένων αγορών στις οποίες δραστηριοποιούμαστε, μας έχει βοηθήσει να δημιουργήσουμε κλίμα εμπιστοσύνης με τους πελάτες μας ταχύτερα από ό,τι αναμέναμε ποτέ.
Onze kennis van de taal en cultuur van onze buitenlandse markten heeft ons geholpen om sneller dan we ooit hadden verwacht vertrouwen te creëren tussen ons en onze klanten.
Познаването от наша страна на езика и културата на чуждестранните пазари ни помогна да изградим доверие между компанията и нейните клиенти по-бързо отколкото очаквахме
Díky znalostem jazyka a kultury na našich zahraničních trzích se nám podařilo mezi námi a našimi klienty vytvořit důvěru rychleji, než jsme kdy očekávali.
Vores viden om sprog og kultur på vores udenlandske markeder har hjulpet os med at skabe tillid mellem os og kunderne langt hurtigere, end vi havde forventet.
Oma välisturgude keele ja kultuuri tundmine on aidanud meil luua usaldust enda ja oma klientide vahel kiiremini, kui oleksime osanud seda eales oodata.
Tietämyksemme ulkomarkkinoidemme kielistä ja kulttuureista on auttanut meitä kasvattamaan luottamusta meidän ja asiakkaamme välillä nopeammin kuin osasimme odottaa.
A külföldi piacok nyelvének és kultúrájának ismerete révén gyorsabban sikerült megalapozni a bizalmat önmagunk és az ügyfeleink között, mint azt valaha reméltük.
Znajomość języka i kultury pomogła nam wypracować zaufanie między nami a klientami na zagranicznych rynkach szybciej niż się spodziewaliśmy
Cunoştinţele noastre privind limba şi cultura pieţelor noastre străine ne-au ajutat să generăm încredere între noi şi clienţii noştri într-un timp mai scurt decât ne-am aşteptat vreodată.
Poznanie jazyka a kultúry našich zahraničných trhov nám pomáha vytvárať dôveru medzi nami a našimi klientmi rýchlejšie, než sme čakali.
Poznavanje jezika in kulture naših tujih trgov nam je pomagalo ustvariti zaupanje med nami in strankami hitreje, kot smo pričakovali.
Vår kunskap om de utländska marknadernas språk och kultur har skapat förtroende mellan oss och kunderna snabbare än vi föreställt oss.
L-għarfien tagħna tal-lingwa u l-kultura tas-swieq barranin tagħna għenna niġġeneraw fiduċja bejna u l-klijenti tagħna b’aktar ħeffa milli konna nistennew.
  Eiropas Sociālais fond...  
Palīdz iegūt labāku izglītību
Education et formation plus performantes
Educación más completa
Un'istruzione e une formazione migliori
Investir na educação
Καλύτερη εκπαίδευση
По-добро образование
Bolje obrazovanje
Investice do vzdělání
Parempaa koulutusta
Geresnis lavinimas
Perfecționarea învățământului
Lepšie vzdelávanie
Boljše izobraževanje
Bättre utbildning
Edukazzjoni aħjar
  Eiropas Sociālais fond...  
Palīdz cilvēkiem nospraust augstākus mērķus
Un accès élargi à l'enseignement supérieur
Personas que aspiran a más
Facilitar o acesso ao ensino superior
Απόκτηση υψηλότερων προσόντων
Всеки може да има по-високи цели
Pomoć u ostvarivanju viših ciljeva
Inspirere folk til et højere ambitionsniveau
Ułatwianie realizowania ambitniejszych celów
Bok po boku k vyšším cieľom
Pomoč ljudem pri zastavljanju višjih ciljev
Hjälpa människor sätta nya mål
  Eiropas „Skolas piena” ...  
Ar subsīdiju un izglītības palīdzību Eiropas „Skolas piena” programma veicina pilnvērtīgu uzturu un veselīgu, sabalansētu diētu.
The European School Milk Programme supports good nutrition and a healthy, balanced diet for pupils through subsidies and education.
Le programme européen « Lait aux écoles » souligne l'importance d'une bonne alimentation, saine et équilibrée pour les écoliers à travers des subventions et l'apprentissage.
Das europäische Schulmilchprogramm unterstützt durch Zuschüsse und Bildungsarbeit eine gute, gesunde und ausgewogene Ernährung für Schüler.
El programa europeo Leche en las escuelas apoya la buena nutrición y una dieta sana y equilibrada para los alumnos a través de subvenciones y de la educación.
Il Programma Europeo “Latte nelle scuole” sostiene una buona alimentazione ed una dieta sana e bilanciata per gli studenti attraverso sussidi ed attività formative.
O Programa Europeu de Leite Escolar proporciona uma boa nutrição e uma dieta saudável e equilibrada para os estudantes através de subsídios e educação.
Το Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα Διανομής Γάλακτος στα Σχολεία υποστηρίζει την καλή διατροφή και μία υγιή, ισορροπημένη δίαιτα για μαθητές μέσω επιδοτήσεων και εκπαίδευσης.
Door subsidie en voorlichting steunt het Europese Schoolmelk Programma een gezond, uitgebalanceerd dieet voor leerlingen.
Evropský program Mléko do škol podporuje zdravou výživu a vyvážené stravování žáků prostřednictvím dotací a osvěty.
Den europæiske skolemælksordning medvirker til god ernæring og sund og varieret kost for skoleelever gennem økonomisk støtte og oplysning.
Euroopa koolipiima programm edendab õpilaste õiget toitlustamist ning tervislikku ja tasakaalustatud menüüd rahaliste toetuste ja teavitustöö abil.
EU:n koulumaitojärjestelmä rohkaisee hyvään ravitsemukseen ja terveelliseen, tasapainoiseen ruokavalioon avustusten ja valistuksen kautta.
Az Európai Iskolatej Program támogatások és oktatás útján segíti elő a diákok helyes táplálkozását és egészséges, kiegyensúlyozott étrendjét.
Program UE „Mleko dla szkół” poprzez subwencje i edukację wspiera prawidłowe odżywianie i zdrową zbilansowaną dietę wśród uczniów.
Programul european „Lapte în şcoli” sprijină alimentaţia corectă şi sănătoasă, dieta echilibrată pentru elevi prin subvenţii şi educare.
Európsky školský mliečny program podporuje správnu výživu a zdravú, vyváženú stravu žiakov prostredníctvom dotácií a vzdelávania.
Evropski program „mleko za šole“ podpira dobro in zdravo ter uravnoteženo prehrano učencev s subvencijami in izobraževanjem.
Det europeiska skolmjölksprogrammet främjar ett bra näringsintag och en nyttig, balanserad diet genom subventioner och utbildning.
Il-Programm Ewropew tal-Ħalib għall-Iskejjel jappoġġja nutriment tajjeb u dieta bilanċjata u f'saħħitha permezz ta' sussidji u edukazzjoni.
Tacaíonn Clár Bhainne Scoile na hEorpa cothú maith agus réim chothrom shláintiúil bia do dhaltaí trí fhóirdheontais agus oideachas.
  Eiropas Savienības pils...  
No A līdz Z
De A à Z
Von A bis Z
De la A a la Z
Dalla A alla Z
De A a Z
Van A tot Z
Od A do Ž
Od A do Z
A til Å
Hakemisto
A-tól Z-ig
Od A do Z
De la A la Z
od A po Z
Od A do Ž
A till Ö
  Kā mēs strādājam  
Kā mēs sniedzam palīdzību
How we deliver aid
Méthodes d'acheminement de l'aide
Bereitstellung der Hilfe
Come eroghiamo gli aiuti
Como fornecemos ajuda
Πώς χορηγούμε βοήθεια
Hoe we steun verlenen
Как предоставяме помощи
Jak poskytujeme pomoc
Hvordan vi yder bistanden
Kuidas me abi osutame
Avun toimittaminen
Segítségnyújtási módozatok
Jak udzielamy pomocy
Cum furnizăm ajutorul
Spôsob poskytovania pomoci
Kako dodeljujemo pomoč
Hur vi förmedlar biståndet
Kif nipprovdu l-għajnuna
  Eiropas Sociālais fond...  
Palīdz iegūt labāku izglītību
Education et formation plus performantes
Educación más completa
Un'istruzione e una formazione migliori
Investir na educação
Καλύτερη εκπαίδευση
По-добро образование
Bolje obrazovanje
Investice do vzdělání
Parempaa koulutusta
Geresnis lavinimas
Perfecționarea învățământului
Lepšie vzdelávanie
Bättre utbildning
Edukazzjoni aħjar
  Integrētā jūrlietu poli...  
No A līdz Z
A-Z Index
Index (A-Z)
Von A bis Z
De la A a la Z
Dalla A alla Z
De A a Z
Ευρετήριο
A-Z index
От А до Я
Rejstřík A–Z
Indeks A-Å
Hakemisto
Tárgymutató
Od A do Z
Index A-Z
od A po Z
Kazalo Od A do Ž
Register A-Ö
Indiċi A-Ż
  Kā mēs strādājam  
Palīdzības sniegšanas metodes
Overview- aid delivery methods
Aperçu – Méthodes d'acheminement
Übersicht – Arten der Hilfe
Panorama: métodos de prestación de ayuda
Sintesi: metodi di erogazione degli aiuti
Apresentação geral – métodos de prestação da ajuda
Overzicht – alle methoden
Общ преглед - методи за предоставяне на помощ
Přehled – způsoby poskytování pomoci
Oversigt – støttemetoder
Ülevaade – abiandmisviisid
Yleistä – avun toimittamistapoja
Áttekintés – segítségnyújtási módozatok
Przegląd − metody udzielania pomocy
Prehľad metód na poskytovanie pomoci
Načini izvajanja pomoči
Översikt – biståndsmetoder
Ħarsa ġenerali – metodi ta' kif nagħtu l-għajnuna
  Eiropas Sociālais fond...  
Palīdz cilvēkiem nospraust augstākus mērķus
Un accès élargi à l'enseignement supérieur
Hilfe, um höher hinaus zu kommen
Personas que aspiran a más
Facilitar o acesso ao ensino superior
Απόκτηση υψηλότερων προσόντων
Всеки може да има по-високи цели
Pomoć u ostvarivanju viših ciljeva
Inspirere folk til et højere ambitionsniveau
Ułatwianie realizowania ambitniejszych celów
Bok po boku k vyšším cieľom
Pomoč ljudem pri zastavljanju višjih ciljev
Hjälpa människor sätta nya mål
  Eiropas Sociālais fond...  
ESF projekti patiešām palīdz uzlabot ļaužu dzīvi un izredzes. Projekti palīdz atrast darbu un sameklēt labāku darbavietu.
The ESF is funding tens of thousands of projects across the Union that make a real difference to the lives of millions of individuals. Here you can find some examples.
Les projets du FSE apportent des améliorations notables dans la vie des citoyens et des opportunités. Les projets donnent accès à l’emploi et aident les citoyens à trouver de meilleurs postes.
ESF-Projekte bringen jedem Einzelnen echte Verbesserungen und steigern seine Berufschancen. Sie öffnen die Tür zu Arbeitsmöglichkeiten und helfen Menschen beim Zugang zu besseren Arbeitsplätzen.
Los proyectos del FSE proporcionan mejoras reales en las vidas y las oportunidades de las personas. Son proyectos que abren puertas al mundo laboral y que ayudan a conseguir trabajos mejores.
I progetti dell’FSE apportano reali miglioramenti alla vita e alle opportunità dei cittadini, aprono le porte all’occupazione e li aiutano a ottenere posti di lavoro più soddisfacenti.
Os projetos do FSE melhoram realmente as vidas e as oportunidades das pessoas. Os projetos abrem as portas do mercado de trabalho e ajudam as pessoas a conseguirem melhores empregos.
Τα έργα του ΕΚΤ φέρνουν πραγματική βελτίωση στις ζωές και τις ευκαιρίες των πολιτών. Τα έργα ανοίγουν πόρτες στην απασχόληση και βοηθούν τους πολίτες να εξασφαλίσουν καλύτερες θέσεις εργασίας.
ESF-projecten helpen daadwerkelijk het leven en de kansen van individuen te verbeteren. De projecten geven toegang tot werk en helpen mensen betere banen te vinden.
ЕСФ допринася за реалното подобряване на живота и на възможностите, с които хората разполагат. Проектите отварят врати към професионална реализация и подпомагат хората в намирането на по-добра работа.
ESF izdvaja financijska sredstva za desetke tisuća projekata diljem EU-a kojima izravno utječe na poboljšanje života milijuna ljudi. Ovdje možete pronaći nekoliko primjera.
Projekty ESF znamenají pro život a příležitosti jednotlivců skutečné zlepšení. Projekty otevírají dveře k práci a pomáhají lidem získat lepší místo.
ESF’s projekter gør en reel forskel for menneskers levevilkår og muligheder. Projekterne åbner døre til arbejdsmarkedet og hjælper mennesker med at finde et bedre arbejde.
ESFi projektid toovad inimeste ellu käegakatsutavaid võimalusi ja muutusi paremuse poole. Projektid avavad uksi tööle pääsemiseks ja aitavad inimestel leida paremaid töökohti.
ESR-hankkeet tuovat yksittäisten ihmisten elämään todellisia parannuksia sekä uusia mahdollisuuksia. Hankkeet avaavat ovia työllisyyteen ja auttavat ihmisiä saamaan parempia työpaikkoja.
Az ESZA által támogatott projektek valódi javulást hoznak az emberek életében és lehetőségeiben. Megnyitják a munka világának ajtóit és segítenek abban, hogy az emberek jobb állást találjanak.
ESF projektai iš tikrųjų gerina žmonių gyvenimą ir galimybes. Projektai suteikia galimybių gauti darbą, o jį jau turintiems – susirasti geresnį.
Projekty EFS przyczyniają się do autentycznej poprawy życia obywateli i otwierają szereg możliwości. Projekty te umożliwiają znalezienie zatrudnienia i zmianę pracy na lepszą.
Proiectele FSE îmbunătăţesc în mod real vieţile şi oportunităţile indivizilor. Proiectele deschid uşi către posibilităţi de angajare şi îi ajută pe oameni să îşi găsească slujbe mai bune.
Projekty ESF prinášajú do životov jednotlivcov skutočné zlepšenia a viac príležitostí. Projekty otvárajú dvere k zamestnaniu a pomáhajú ľuďom nájsť si lepšie pracovné miesta.
Projekti ESS prinašajo resnične izboljšave za življenje posameznikov in za njihove priložnosti. Projekti odpirajo vrata delu in pomagajo ljudem pri iskanju boljše zaposlitve.
ESF-projekt förbättrar individers liv och ökar deras möjligheter på ett konkret sätt. Projekten öppnar dörrar till arbete och hjälper människor att hitta bättre jobb.
Il-proġetti tal-FSE jġibu titjib reali fil-ħajja u fl-opportunitajiet tal-individwi. Il-proġetti jiftħu l-bibien għax-xogħol u jgħinu lin-nies jiksbu xogħlijiet aħjar.
  Eiropas Sociālais fond...  
Labas pārmaiņas dzīvē
Making a difference in life
Pour une vie meilleure
Für ein besseres Leben
Un cambio decisivo en su vida
Per una vita diversa
Por uma vida melhor
Για μια καλύτερη ζωή
Een verschil maken in het leven
Да промениш живота си
Making a difference in life
Pro váš lepší život
At gøre en forskel i livet
Elude paremaks muutmine
Muutosta elämään
Elérni valamit az életben
Galimybė pakeisti gyvenimą
Ku poprawie jakości życia
Pentru o viaţă mai bună
Prínos pre váš život
Pustiti pečat v življenju
Jagħmel differenza fil-ħajja
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
No A līdz Z
Von A bis Z
De la A a la Z
Dall'A alla Z
De A a Z
Ευρετήριο
Van A tot Z
От А до Я
A til Å
Hakemisto
Tárgymutató
Abėcėlinė rodyklė
Od A do Z
De la A la Z
od A po Z
Kazalo od A do Ž
A till Ö
  Eiropas Sociālais fond...  
Palīdz iegūt labāku izglītību
Education et formation plus performantes
Educación más completa
Un'istruzione e une formazione migliori
Investir na educação
Καλύτερη εκπαίδευση
По-добро образование
Bolje obrazovanje
Investice do vzdělání
Parempaa koulutusta
Geresnis lavinimas
Lepšie vzdelávanie
Boljše izobraževanje
Bättre utbildning
Edukazzjoni aħjar
  Eiropas Zivsaimniecības...  
tehniskā palīdzība EZF pārvaldības finansēšanai.
technical assistance to finance the administration of the fund.
assistance technique (aide à la gestion du fonds).
technische Hilfe zur Finanzierung der Fondsverwaltung.
asistencia técnica para financiar la administración del Fondo.
assistenza tecnica per finanziare la gestione del fondo.
assistência técnica à administração do fundo.
τεχνική βοήθεια για τη χρηματοδότηση της διαχείρισης του ταμείου.
technische bijstand om de administratie van het fonds te financieren
техническа помощ за финансиране на управлението на фонда.
technická pomoc s financováním správy fondu
teknisk bistand for at finansiere administrationen af fonden.
tehniline abi fondi haldamise rahastamiseks.
tekninen tuki rahaston hallinnon rahoittamiseen.
az alap kezelésének finanszírozásához nyújtott technikai támogatás.
pomoc techniczna na finansowanie administracji funduszu.
asistenţă tehnică pentru a finanţa administrarea fondului.
technická pomoc na financovanie správy fondu.
tehnična pomoč za financiranje upravljanje sklada.
Tekniskt stöd till fiskerifondens förvaltning.
għajnuna teknika biex tiffinanzja l-ġestjoni tal-fond.
  Eiropas Sociālais fond...  
Palīdz iegūt labāku izglītību
Education et formation plus performantes
Educación más completa
Un'istruzione e une formazione migliori
Investir na educação
Καλύτερη εκπαίδευση
По-добро образование
Bolje obrazovanje
Investice do vzdělání
Parempaa koulutusta
Geresnis lavinimas
Perfecționarea învățământului
Lepšie vzdelávanie
Boljše izobraževanje
Bättre utbildning
Edukazzjoni aħjar
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
24/05/2013 - Tehnisku iemeslu dēļ pilsoņu iniciatīvas tīmekļa vietnei nevarēs piekļūt 24. maijā no plkst. 21.00 līdz 24.00 pēc Latvijas laika. Piedodiet par sagādātajām neērtībām un paldies par sapratni!
24/05/2013 - Due to maintenance operations, the citizens' initiative website will not be available on 24 May from 20:00 to 23:00 CEST. Apologies in advance for any inconvenience this may cause. Thank you for your understanding.
24/05/2013 - Le site web de l'initiative citoyenne ne sera pas disponible le 24 mai de 20 h 00 à 23 h 00 (heure de Bruxelles), en raison d'opérations de maintenance. Nous vous prions de bien vouloir nous excuser pour les éventuels désagréments occasionnés et vous remercions pour votre compréhension.
24/05/2013 - Wegen Wartungsarbeiten sind die Webseiten zur Bürgerinitiative am 24. Mai von 20.00 bis 23.00 Uhr (MESZ) nicht verfügbar. Wir bitten um Entschuldigung, falls Ihnen dadurch Probleme entstehen, und danken Ihnen für Ihr Verständnis.
24/05/2013 - Debido a operaciones de mantenimiento, la web de la iniciativa ciudadana no estará disponible el 24 de mayo desde las 20.00 hasta las 23.00 horas (CEST). Agradecemos su comprensión y le rogamos disculpe las molestias.
24/05/2013 - A causa di operazioni di manutenzione, il sito Diritto d'iniziativa dei cittadini europei non sarà disponibile il 24 maggio dalle 20:00 alle 23:00 CEST. Ci scusiamo in anticipo per gli eventuali inconvenienti e vi ringraziamo per la comprensione.
24/05/2013 - Por motivos de manutenção, o sítio Internet sobre a iniciativa de cidadania não estará acessível em 24 de maio, entre as 20h e as 23h (hora de Bruxelas). Pedimos desculpa pelo inconveniente, agradecendo desde já a sua compreensão.
24/05/2013 - Ο ιστότοπος της πρωτοβουλίας πολιτών δεν θα είναι διαθέσιμος στις 24 Μαΐου από τις 20:00 έως τις 23:00 (Θερινή Ώρα Κεντρικής Ευρώπης), λόγω εργασιών συντήρησης. Ζητούμε εκ των προτέρων συγγνώμη για τυχόν προβλήματα που μπορεί να δημιουργηθούν. Ευχαριστούμε για την κατανόησή σας.
24/05/2013 - Wegens onderhoudswerkzaamheden zal de website van het Europees burgerinitiatief op 24 mei tussen 20.00 en 23.00 uur (MEZT) niet bereikbaar zijn. Bij voorbaat onze excuses voor het ongemak. Bedankt voor uw begrip.
24/05/2013 - Поради поддръжка уебсайтът на европейската гражданска инициатива няма да бъде достъпен на 24 май от 20.00 до 23.00 ч. централно европейско време. Предварително се извиняваме за причиненото неудобство и благодарим за разбирането!
24/05/2013 - Z důvodu technické údržby nebudou stránky občanské iniciativy dne 24. května od 20:00 do 23:00 hod SELČ dostupné. Za případné nepříjemnosti se omlouváme a děkujeme za pochopení.
24/05/2013 - På grund af vedligeholdelse er webstedet for borgerinitiativet ikke tilgængeligt den 24. maj fra 20.00 til 23.00. Vi beklager ulejligheden. Tak for din forståelse.
24/05/2013 - Hooldustööde tõttu ei ole Euroopa kodanikualgatuse veebisait 24. mail kell 20:00–23:00 (Kesk-Euroopa aeg) kättesaadav. Vabandame võimalike ebamugavuste pärast. Täname mõistva suhtumise eest!
24/05/2013 - Kansalaisaloitesivusto on huoltotöiden vuoksi poissa käytöstä perjantaina 24.5. klo 21.00–24.00 (Suomen aikaa). Pahoittelemme mahdollista haittaa.
24/05/2013 - A polgári kezdeményzés honlapja karbantartás miatt május 24-én közép-európai nyári idő szerint 20 órától 23 óráig nem lesz elérhető. Az esetleges kellemetlenségekért szíves elnézését kérjük. Köszönjük megértését!
24/05/2013 - Dėl techninės priežiūros darbų Piliečių iniciatyvos svetainė gegužės 24 d. 20.00–23.00 val. Vidurio Europos laiku (21.00–24.00 val. Lietuvos laiku) neveiks. Iš anksto atsiprašome už galimus nepatogumus. Dėkojame už supratingumą.
24/05/2013 - Z uwagi na prace konserwacyjne strona internetowa poświęcona europejskiej inicjatywie obywatelskiej będzie niedostępna 24 maja od 20:00 do 23:00 czasu środkowoeuropejskiego (CEST). Dziękujemy za wyrozumiałość i przepraszamy za ewentualne niedogodności.
24/05/2013 - Din cauza operaţiunilor de întreţinere, site-ul iniţiativei cetăţeneşti nu va fi disponibil pe data de 24 mai, între orele 20:00 - 23:00 CEST. Ne cerem scuze pentru eventualele inconveniente. Vă mulţumim pentru înţelegere.
24/05/2013 - Z dôvodu údržby bude dňa 24. mája v čase od 20.00. hod. do 23.00 hod. webová lokalita iniciatívy občanov nedostupná. Ospravedlňujeme sa za prípadné ťažkosti. Ďakujeme za porozumenie.
24/05/2013 - Zaradi vzdrževalnih del spletišče o državljanski pobudi ne bo dosegljivo 24. maja od 20:00 do 23:00 (po srednjeevropskem času). Opravičujemo se za nevšečnosti. Hvala za razumevanje.
24/05/2013 - Webbplatsen för EU:s medborgarinitiativ är stängd för underhåll den 24 maj kl. 20–23 svensk tid. Vi ber om ursäkt för detta och hoppas på din förståelse.
24/05/2013 - Minħabba operazzjonijiet ta’ manutenzjoni, il-websajt tal-inizjattiva taċ-ċittadini mhux se jkun disponibbli fl-24 ta’ Mejju mit-20:00 sa 23:00 CEST. Nitolbuk tiskużana għal kull inkonvenjenza kkawżata. Nirringrazzjawk tal-komprensjoni tiegħek.
24/05/2013 - Mar gheall ar obair chothabhála, ní bheidh suíomh gréasáin thionscnamh Eorpach na saoránach ar fáil an 24 Bealtaine idir 20:00 agus 23:00 (Am Samhraidh Lár na hEorpa). Maith dúinn aon mhíchaoithiúlacht dá thoradh sin. Go raibh maith agat as bheith tuisceanach.
  Eiropas Sociālais fond...  
ESF projekti patiešām palīdz uzlabot ļaužu dzīvi un izredzes. Projekti palīdz atrast darbu un sameklēt labāku darbavietu.
The ESF is funding tens of thousands of projects across the Union that make a real difference to the lives of millions of individuals. Here you can find some examples.
Les projets du FSE apportent des améliorations notables dans la vie des citoyens et des opportunités. Les projets donnent accès à l’emploi et aident les citoyens à trouver de meilleurs postes.
ESF-Projekte bringen jedem Einzelnen echte Verbesserungen und steigern seine Berufschancen. Sie öffnen die Tür zu Arbeitsmöglichkeiten und helfen Menschen beim Zugang zu besseren Arbeitsplätzen.
Los proyectos del FSE proporcionan mejoras reales en las vidas y las oportunidades de las personas. Son proyectos que abren puertas al mundo laboral y que ayudan a conseguir trabajos mejores.
I progetti dell’FSE apportano reali miglioramenti alla vita e alle opportunità dei cittadini, aprono le porte all’occupazione e li aiutano a ottenere posti di lavoro più soddisfacenti.
Os projetos do FSE melhoram realmente as vidas e as oportunidades das pessoas. Os projetos abrem as portas do mercado de trabalho e ajudam as pessoas a conseguirem melhores empregos.
Τα έργα του ΕΚΤ φέρνουν πραγματική βελτίωση στις ζωές και τις ευκαιρίες των πολιτών. Τα έργα ανοίγουν πόρτες στην απασχόληση και βοηθούν τους πολίτες να εξασφαλίσουν καλύτερες θέσεις εργασίας.
ESF-projecten helpen daadwerkelijk het leven en de kansen van individuen te verbeteren. De projecten geven toegang tot werk en helpen mensen betere banen te vinden.
ЕСФ допринася за реалното подобряване на живота и на възможностите, с които хората разполагат. Проектите отварят врати към професионална реализация и подпомагат хората в намирането на по-добра работа.
ESF izdvaja financijska sredstva za desetke tisuća projekata diljem EU-a kojima izravno utječe na poboljšanje života milijuna ljudi. Ovdje možete pronaći nekoliko primjera.
Projekty ESF znamenají pro život a příležitosti jednotlivců skutečné zlepšení. Projekty otevírají dveře k práci a pomáhají lidem získat lepší místo.
ESF’s projekter gør en reel forskel for menneskers levevilkår og muligheder. Projekterne åbner døre til arbejdsmarkedet og hjælper mennesker med at finde et bedre arbejde.
ESFi projektid toovad inimeste ellu käegakatsutavaid võimalusi ja muutusi paremuse poole. Projektid avavad uksi tööle pääsemiseks ja aitavad inimestel leida paremaid töökohti.
ESR-hankkeet tuovat yksittäisten ihmisten elämään todellisia parannuksia sekä uusia mahdollisuuksia. Hankkeet avaavat ovia työllisyyteen ja auttavat ihmisiä saamaan parempia työpaikkoja.
Az ESZA által támogatott projektek valódi javulást hoznak az emberek életében és lehetőségeiben. Megnyitják a munka világának ajtóit és segítenek abban, hogy az emberek jobb állást találjanak.
ESF projektai iš tikrųjų gerina žmonių gyvenimą ir galimybes. Projektai suteikia galimybių gauti darbą, o jį jau turintiems – susirasti geresnį.
Projekty EFS przyczyniają się do autentycznej poprawy życia obywateli i otwierają szereg możliwości. Projekty te umożliwiają znalezienie zatrudnienia i zmianę pracy na lepszą.
Proiectele FSE îmbunătăţesc în mod real vieţile şi oportunităţile indivizilor. Proiectele deschid uşi către posibilităţi de angajare şi îi ajută pe oameni să îşi găsească slujbe mai bune.
Projekty ESF prinášajú do životov jednotlivcov skutočné zlepšenia a viac príležitostí. Projekty otvárajú dvere k zamestnaniu a pomáhajú ľuďom nájsť si lepšie pracovné miesta.
Projekti ESS prinašajo resnične izboljšave za življenje posameznikov in za njihove priložnosti. Projekti odpirajo vrata delu in pomagajo ljudem pri iskanju boljše zaposlitve.
ESF-projekt förbättrar individers liv och ökar deras möjligheter på ett konkret sätt. Projekten öppnar dörrar till arbete och hjälper människor att hitta bättre jobb.
Il-proġetti tal-FSE jġibu titjib reali fil-ħajja u fl-opportunitajiet tal-individwi. Il-proġetti jiftħu l-bibien għax-xogħol u jgħinu lin-nies jiksbu xogħlijiet aħjar.
  Eiropas Sociālais fond...  
Palīdz cilvēkiem nospraust augstākus mērķus
Un accès élargi à l'enseignement supérieur
Hilfe, um höher hinaus zu kommen
Personas que aspiran a más
Facilitar o acesso ao ensino superior
Απόκτηση υψηλότερων προσόντων
Всеки може да има по-високи цели
Pomoć u ostvarivanju viših ciljeva
Inspirere folk til et højere ambitionsniveau
Ułatwianie realizowania ambitniejszych celów
Bok po boku k vyšším cieľom
Pomoč ljudem pri zastavljanju višjih ciljev
Hjälpa människor sätta nya mål
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
Ar Eiropas pilsoņu iniciatīvas palīdzību viens miljons ES pilsoņu var tiešā veidā piedalīties ES politikas veidošanā, aicinot Eiropas Komisiju ierosināt jaunu tiesību aktu.
The European citizens' initiative allows one million EU citizens to participate directly in the development of EU policies, by calling on the European Commission to make a legislative proposal.
L'initiative citoyenne européenne permet à un million de citoyens de l'UE de participer directement à l'élaboration des politiques européennes, en invitant la Commission européenne à présenter une proposition législative.
Die Europäische Bürgerinitiative macht es möglich, dass sich eine Million EU-Bürgerinnen und -Bürger unmittelbar an der Entwicklung von Strategien der EU beteiligen, indem sie die Europäische Kommission auffordern, einen Rechtsakt vorzuschlagen..
La Iniciativa Ciudadana Europea permite que un millón de ciudadanos de la Unión participen directamente en el desarrollo de las políticas de la UE, pidiendo a la Comisión Europea que presente una propuesta de legislación.
Il diritto d'iniziativa dei cittadini europei consente ad un milione di cittadini europei di prendere direttamente parte all'elaborazione delle politiche dell'UE, invitando la Commissione europea a presentare una proposta legislativa.
A iniciativa de cidadania europeia possibilita a participação direta de um milhão de cidadãos da UE na definição de políticas da UE, permitindo-lhes convidar a Comissão Europeia a apresentar uma proposta legislativa.
H Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών παρέχει σε ένα εκατομμύριο πολίτες της ΕΕ τη δυνατότητα να συμμετέχουν άμεσα στη διαμόρφωση των πολιτικών της ΕΕ, ζητώντας από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να υποβάλει νομοθετική πρόταση.
Dankzij het Europees burgerinitiatief kunt u samen met een miljoen andere EU-burgers rechtstreeks invloed uitoefenen op de ontwikkeling van het EU-beleid door de Commissie op te roepen een wetgevingsvoorstel te doen.
Европейската гражданска инициатива позволява на един милион граждани на ЕС да участват пряко в разработването на политиките на Съюза, като призоват Европейската комисия да направи законодателно предложение.
Evropské občanské iniciativy umožňují skupinám občanů EU čítajícím alespoň jeden milion osob přímo se zapojit do vytváření unijních politik. Občané jimi vyzývají Evropskou komisi k předložení návrhu právního aktu.
Med et europæisk borgerinitiativ kan én million EU-borgere få direkte indflydelse på EU-politikken ved at opfordre Europa-Kommissionen til at fremsætte et lovforslag.
Euroopa kodanikualgatus võimaldab ühel miljonil ELi kodanikul osaleda otse ELi poliitika kujundamises, kutsudes Euroopa Komisjoni üles tegema seadusandlikku ettepanekut.
Eurooppalaisen kansalaisaloitteen avulla miljoona EU-kansalaista voi yhdessä pyytää komissiota tekemään säädösehdotuksen tärkeänä pitämästään aiheesta. Näin he voivat osallistua suoraan EU:n politiikan kehittämiseen.
Az európai polgári kezdeményezésnek köszönhetően ha 1 millió uniós polgár összefog, közvetlenül részt vehet az uniós szakpolitikák kialakításában azáltal, hogy az Európai Bizottságot jogalkotási javaslat előterjesztésére szólítja fel.
Naudodamiesi Europos piliečių iniciatyvos teise milijonas ES piliečių gali paraginti Europos Komisiją siūlyti teisės aktus ir taip tiesiogiai dalyvauti formuojant ES politiką.
Europejska inicjatywa obywatelska umożliwia milionowi obywateli UE bezpośrednie uczestnictwo w kształtowaniu polityki UE poprzez zwrócenie się do Komisji Europejskiej o przedłożenie wniosku legislacyjnego.
Iniţiativa cetăţenească europeană oferă unui număr de un milion de cetăţeni ai UE posibilitatea de a participa direct la elaborarea politicilor UE, solicitându-i Comisiei Europene să facă o propunere legislativă.
Prostredníctvom európskej iniciatívy občanov sa môže 1 milión občanov EÚ priamo podieľať na formovaní politík Únie tým, že vyzve Európsku komisiu, aby v určitej veci predložila legislatívny návrh.
Z evropsko državljansko pobudo lahko en milijon državljanov EU Evropsko komisijo pozove, naj pripravi zakonodajni predlog, s čimer lahko državljani neposredno vplivajo na pripravo politik EU.
Med ett medborgarinitiativ kan en miljon EU-medborgare direkt påverka EU-politiken genom att uppmana EU-kommissionen att lägga fram ett lagförslag.
L-inizjattiva Ewropea taċ-ċittadini tippermetti miljun ċittadin tal-UE biex jipparteċipaw direttament fl-iżvilupp tal-politiki tal-UE, billi jsejħu lill-Kummissjoni Ewropea tipproponi liġi.
Ceadaíonn tionscnamh Eorpach na saoránach do 1 mhilliún saoránach san AE páirt dhíreach a ghlacadh i bhforbairt bheartais an AE, trína iarraidh ar an gCoimisiún Eorpach togra reachtach a dhéanamh.
  Politika - Eiropas Komi...  
Zāles dzīvniekiem
Médicaments vétérinaires
Tierarzneimittel
Diergeneesmiddelen
Veterinární léčivé přípravky
Veterinaarravimid
Eläinten lääkkeet
Állatgyógyászati készítmények
Medicamente de uz veterinar
Veterinárne lieky
Veterinarska zdravila
Veterinärläkemedel
  Eiropas Sociālais fond...  
Palīdzīgas rokas sniegšana neredzīgajiem
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
Extending a helping hand to the blind
  Kā mēs strādājam  
Kā mēs nodrošinām palīdzības efektivitāti
How we ensure aid effectiveness
Wie wir die Wirksamkeit der Hilfe sicherstellen
Come assicuriamo l'efficacia degli aiuti
Como garantimos a eficácia da ajuda
Πώς εξασφαλίζουμε την αποτελεσματικότητα της βοήθειας
Hoe we zorgen dat steun effectief is
Как гарантираме ефективността на помощите
Hvordan vi sikrer en effektiv bistand
Avun tuloksellisuuden varmistaminen
Jak zapewniamy skuteczność pomocy
Cum asigurăm eficienţa ajutorului
Zabezpečovanie efektívnosti pomoci
Zagotavljanje učinkovitosti pomoči
Kif niżguraw l-effettività tal-għajnuna
  Kā ar valodu palīdzību ...  
Valodas palīdz darījumos
Languages mean business
Les langues font nos affaires
Unternehmen Sprache
Los idiomas venden
Che affare le lingue!
As línguas são a alma do negócio
Κάντε τις γλώσσες να δουλέψουν για σας
Talen maken de zaak
Езиците означават бизнес
Jazyky znamenají obchodní příležitosti
Sprog er en god forretning
Keeled ettevõtluse teenistuses
Kielitaito on valttia kaupankäynnissä
A nyelvtudás az üzlet kulcsa
Języki to dobry interes
Podnikať bez jazykov sa nedá
Znanje jezikov se obrestuje
Språk ger mer affärer
Il-lingwi jfissru negozju
  Eiropas Sociālais fond...  
Septiņas dzīves - Ceļā uz panākumiem kopā ar Eiropas Sociālo fondu
Seven lives - On the road to success with the ESF
Sept rencontres - Sur la voie du succès avec le Fonds social européen
Sieben Begegnungen - Mit dem ESF auf dem Weg zum Erfolg
Siete vidas - Por el camino del éxito con el FSE
Sette vite - Sulla strada del successo, con il FSE
Επτά ιστορίες - Στον δρόμο της επιτυχίας με το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο
Zeven levens - Op weg naar succes met het ESF
Седем живота - По пътя към успеха с Европейския социален фонд
Sedam životnih priča - Na putu prema uspjehu pomoću ESF
Sedm životů - Na cestě k úspěchu s Evropským sociálním fondem
Syv liv - På vej til succes med Den ESF
Seitse eluteed - Edukäik Euroopa Sotsiaalfondi abil
Seitsemän elämää - Matkalla menestykseen Euroopan sosiaalirahaston kanssa
Hét élet - Úton a siker felé az Európai Szociális Alappal
Septyni gyvenimai - Kelyje į sėkmę su ESF
Siedem spełnionych marzeń - Droga do sukcesu z EFS
Șapte vieți - Pe calea spre succes cu FSE
Sedem životov - Na ceste k úspechu s Európskym sociálnym fondom
Sju livsöden - Vägen till framgång med Europeiska socialfonden
Seba’ Ħajjiet - Fit-triq għas-suċċess mal-Fond Soċjali Ewropew
  Eiropas Zivsaimniecības...  
Līdzīga tematika
Related content
Voir aussi
Weitere Informationen
Temas relacionados
Contenuti correlati
Conteúdos relacionados
Συναφή κείμενα
Връзки по темата
Související informace
Lisää tästä aiheesta
Kapcsolódó anyagok
Więcej informacji
Date relevante
Súvisiaci obsah
Povezane vsebine
Bakgrundsmaterial
Kontenut relatat
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
31/10/2012 - Tā kā organizatoriem sākumposmā bija problēmas, Komisija nolemj, ka izņēmuma kārtā tā akceptēs paziņojumus par atbalstu, kas attiecībā uz visām pašlaik reģistrētajām iniciatīvām savākti līdz 1.11.2013.
31/10/2012 - As a response to issues faced by the organisers during the start-up phase, the Commission has decided that it will exceptionally accept the statements of support collected until 01/11/2013 for all currently registered initiatives.
31/10/2012 - Face aux difficultés rencontrées par les organisateurs au cours de la phase de démarrage, la Commission a décidé d'accepter exceptionnellement les déclarations de soutien recueillies jusqu'à la date du 01/11/2013 pour toutes les initiatives déjà enregistrées.
31/10/2012 - Aufgrund der Schwierigkeiten, auf die die Organisatoren in der jetzigen Anlaufphase noch treffen, hat die Kommission beschlossen, die Frist für die Sammlung der Unterstützungsbekundungen für alle derzeit registrierten Initiativen ausnahmsweise bis zum 01/11/2013 zu verlängern.
31/10/2012 - Debido a los problemas que han tenido los organizadores durante la fase inicial, la Comisión ha decidido a título excepcional autorizar las declaraciones de apoyo recogidas hasta el 01/11/2013 para todas las iniciativas registradas en este momento.
31/10/2012 - A seguito dei problemi incontrati dagli organizzatori durante la fase di lancio, la Commissione ha deciso di accettare, in via eccezionale, le dichiarazioni di sostegno raccolte fino al giorno 01/11/2013 per tutte le iniziative già registrate.
31/10/2012 - Na sequência das dificuldades com que os organizadores se depararam durante a fase de lançamento, a Comissão decidiu, a título excecional, aceitar as declarações de apoio recolhidas até 01/11/2013 para todas as iniciativas já registadas.
31/10/2012 - Ανταποκρινόμενη στα προβλήματα που αντιμετώπισαν οι διοργανωτές κατά την εναρκτήρια περίοδο, η Επιτροπή αποφάσισε ότι θα δέχεται κατ΄εξαίρεση δηλώσεις υποστήριξης που συγκεντρώθηκαν μέχρι την 01/11/2013 για όλες τις μέχρι τώρα καταχωρισμένες πρωτοβουλίες
31/10/2012 - Omdat verscheidene organisatoren in de aanloopfase problemen ondervonden, heeft de Commissie bij wijze van uitzondering besloten de inzamelingstermijn voor alle momenteel geregistreerde initiatieven te verlengen tot 01/11/2013.
31/10/2012 - В отговор на проблемите, пред които са изправени организаторите в началната фаза, Комисията реши по изключение да приема изявленията за подкрепа, събрани до 01/11/2013 за всички текущи регистрирани инициативи.
31/10/2012 - Vzhledem k problémům, které museli organizátoři řešit v počáteční fázi, Komise rozhodla, že u všech aktuálně registrovaných iniciativ výjimečně povolí sběr prohlášení o podpoře až do 01/11/2013.
31/10/2012 - Da visse initiativtagere har haft problemer i startfasen, har Kommissionen besluttet, at den undtagelsesvist vil acceptere støttetilkendegivelser, der indsamles frem til 01/11/2013, for alle registrerede initiativer.
31/10/2012 - Korraldajate poolt Euroopa kodanikualgatuse käivitusetapis kogetud probleemide tõttu on komisjon otsustanud erandkorras pikendada kõigi praeguseks registreeritud algatuste toetusavalduste kogumise tähtaega kuni 01/11/2013.
31/10/2012 - Alkuvaiheen yleisten ongelmien vuoksi komissio on päättänyt, että kaikille tähän mennessä rekisteröidyille kansalaisaloitteille voidaan poikkeuksellisesti kerätä tuenilmauksia 01/11/2013 asti.
31/10/2012 - Mivel a szervezők a kezdeti szakaszban több problémával is szembesültek, a Bizottság úgy döntött, kivételesen elfogadja a már regisztrált kezdeményezések 01/11/2013-ig összegyűjtött támogatási nyilatkozatait.
31/10/2012 - dėl pradiniu etapu rengėjams iškilusių problemų Komisija nusprendė išimties tvarka priimti iki 01/11/2013 surinktus pritarimo visoms šiuo metu įregistruotoms iniciatyvoms pareiškimus.
31/10/2012 - Z uwagi na problemy, z jakimi borykali się organizatorzy na etapie początkowym, Komisja zdecydowała, że wyjątkowo zaakceptuje zebrane przed 1/11/2013 deklaracje poparcia wszystkich obecnie zarejestrowanych inicjatyw.
31/10/2012 - Având în vedere problemele întâmpinate de organizatori în faza iniţială, Comisia a decis să accepte, în mod excepţional, declaraţiile de susţinere colectate până la data de 01.11.2013 pentru toate iniţiativele înregistrate în prezent.
31/10/2012 - V reakcii na problémy, s ktorými sa stretli organizátori v počiatočnom období, Komisia prijala rozhodnutie, že bude pre všetky aktuálne zaregistrované iniciatívy výnimočne akceptovať vyhlásenia o podpore, ktoré sa podarí zozbierať v termíne do 1/11/2013.
31/10/2012 - Zaradi težav ob začetku delovanja evropske državljanske pobude se je Evropska komisija odločila, da bo za vse trenutno prijavljene pobude izjemoma sprejela vse spletne izjave o podpori, ki jih bodo organizatorji zbrali do 01/11/2013.
31/10/2012 - På grund av vissa tekniska problem i inledningsfasen har kommissionen beslutat att undantagsvis förlänga tiden för namninsamlingen till den 1 november 2013 för alla nu registrerade initiativ.
31/10/2012 - Bħala rispons għall-kwistjonijiet iffaċċjati mill-organizzaturi matul il-fażi ta’ bidu, il-Kummissjoni ddeċidiet li hi kienet eċċezzjonalment se taċċetta d-dikjarazzjonijiet ta’ appoġġ li jinġabru sal-01/11/2013 għall-inizjattivi reġistrati bħalissa.
31/10/2012 - I bhfianaise deacrachtaí a bhí ag na heagraithe sa chéim thionscnaimh, chinn an Coimisiún go nglacfaidh sé go heisceachtúil leis na ráitis tacaíochta a bhaileofar go dtí an 01/11/2013 maidir leis na tionscnaimh uile atá cláraithe faoi láthair.
  Agriculture - Gardais b...  
Veselīgs dzīvesveids
Healthy lifestyle
Mode de vie sain
Gesund leben
Stile di vita sano
Estilo de vida saudável
Υγιεινός τρόπος ζωής
Gezond leven
Zdravý životní styl
Sund livstil
Tervislikud eluviisid
Terveelliset elämäntavat
Egészséges életmód
Zdrowy tryb życia
Un stil de viaţă sănătos
Zdravý životný štýl
Zdravo življenje
Hälsosam livsstil
  CE marķējums - Uzņēmējd...  
Uzziniet, kā „apgūt Eiropas tirgu” ar CE marķējuma palīdzību.
Découvrez comment «faire vôtre le marché européen» avec le marquage CE.
Die CE-Kennzeichnung ist Ihr „Schlüssel zu Europas Märkten“ – finden Sie heraus, wie es geht!
Descubra cómo el marcado CE “pone el mercado europeo en sus manos”.
Find out how to "make Europe’s market yours" with La marcatura CE.
Saiba como "fazer o mercado europeu o mercado de todos nós" com a marcação CE.
Ανακαλύψετε πώς να «κάνετε την αγορά της Ευρώπης δική σας» με τη σήμανση CE.
Kom te weten hoe u “de Europese markt kunt veroveren” met de CE-markering.
Научете как СЕ маркировката „прави европейския пазар вашия пазар“.
Zjistěte, jak se pomocí označení CE můžete „zmocnit“ evropského trhu.
Find out how to "make Europe’s market yours" with CE-mærkning.
Uurige välja, kuidas CE-märgisest saab teie jaoks Euroopa turu võti.
Euroopan markkinat "omaksi" CE-merkinnän avulla.
Ismerje meg, „hogyan lehet az öné az európai piac” a CE-jelölés segítségével.
Finn ut hvordan du ”gjør Europas marked til ditt” med CE-merking.
Dowiedz się, jak możesz „podbić europejski rynek” dzięki oznakowaniu CE.
Prečítajte si, ako „urobiť európsky trh vaším trhom“ pomocou označenia CE.
Ugotovite, kako z oznako CE „osvojiti Evropski trg“.
Ta reda på hur du ”gör Europa-marknaden till din marknad” genom CE-märkning.
Sir af kif “tagħmel is-suq Ewropew tiegħek” permezz tal-marka CE.
  Eiropas Sociālais fond...  
ESF panākumu pamatā ir tūkstošiem atsevišķu veiksmīgas pieredzes stāstu no visas ES. Katrs no tiem stāsta par kādu eiropieti, kurš ar fonda palīdzību varējis uzlabot savas prasmes, atrast darbu vai mainīt dzīvi uz labo pusi.
The success of the ESF is the sum of many thousands of personal success stories from across the EU. These stories show how individual Europeans were given a helping hand to improve their skills, find a job, and change their lives for the better.
La réussite du FSE résulte de la conjonction de plusieurs milliers de réussites personnelles dans toute l’UE. Ces histoires montrent comment des Européens ont bénéficié d’une aide pour renforcer leurs compétences, trouver un emploi et améliorer leurs conditions de vie.
Der Erfolg des ESF ist die Summe vieler Tausend persönlicher Erfolgsgeschichten aus der gesamten EU. Diese Geschichten zeigen, wie einzelne Europäer bei der Weiterentwicklung ihrer Fähigkeiten, der Arbeitsplatzsuche und der Umgestaltung ihres Lebens zum Besseren unterstützt wurden.
El éxito del FSE es la suma de varios miles de historias personales de éxito a lo largo de la UE. Estas historias muestran cómo ciudadanos europeos individuales recibieron ayuda para mejorar sus competencias, encontrar un trabajo y cambiar sus vidas para mejor.
Il successo dell'FSE è il risultato di migliaia di storie di successo personali in tutta l'UE. Queste storie dimostrano in che modo sia stata data una mano a singoli cittadini europei, per migliorare le proprie competenze, trovare un posto di lavoro, e cambiare in meglio la propria vita.
O êxito do FSE é o resultado de vários milhares de histórias pessoais de sucesso de toda a UE. Estas histórias demonstram de que forma os europeus foram ajudados a reforçar as suas competências, a encontrar um emprego e a mudar as suas vidas para melhor.
Οι επιτυχίες του ΕΚΤ είναι το άθροισμα πολλών χιλιάδων προσωπικών ιστοριών σε όλη την ΕΕ. Αυτές οι ιστορίες δείχνουν πώς, με ένα χέρι βοηθείας, μεμονωμένοι Ευρωπαίοι βελτιώνουν τις δεξιότητές τους, βρίσκουν εργασία και αλλάζουν τις ζωές τους προς το καλύτερο.
Het succes van het ESF is de optelsom van vele duizenden persoonlijke succesverhalen uit de hele EU. Deze verhalen laten zien hoe individuele Europeanen een helpende hand werd geboden om hun vaardigheden te verbeteren, werk te vinden en hun leven positief te veranderen.
Успехът на ЕСФ представлява сбор от хиляди лични истории на успеха от целия ЕС. Тези истории представят как отделни европейци са получили помощ, за да подобрят уменията си, да си намерят работа и да променят живота си към по-добро.
Uspjeh ESF-a je zbroj tisuća osobnih priča o uspjehu u cijelom EU-u. Te priče govore o tome kako su pojedinci u Europi primili pomoć za poboljšanje njihovih vještina, pronalazak posla i promjenu života na bolje.
Úspěch ESF se skládá z mnoha tisíců osobních příběhů o úspěchu z celé EU. Tyto příběhy ukazují, jak jednotliví Evropané dostali pomocnou ruku, aby mohli zlepšit své dovednosti, najít si práci a změnit svůj život k lepšímu.
ESF's succes er summen af de mange tusinde personlige succeshistorier fra hele EU. Disse historier viser, hvordan enkelte europæere fik en hjælpende hånd til at forbedre deres kvalifikationer, finde et arbejde og ændre deres liv til det bedre.
ESFi edu taga on tuhandete inimeste edulood kõikjalt Euroopa Liidust. Need lood räägivad eurooplastest, kellele ulatati abikäsi, et nad saaksid täiendada oma oskusi, leida töökoha ja muuta oma elu paremaks.
ESR:n tulokset syntyvät tuhansien yksityisten ihmisten menestystarinoista eri puolilla EU:ta. Eurooppalaisten tarinoista voit lukea, miten heitä on autettu kehittämään osaamistaan, työllistymään ja muuttamaan elämäänsä parempaan suuntaan.
Az ESZA sikere a több ezer európai uniós polgár sikertörténetén keresztül mérhető le. Az egyéni történetekből bemutatják, hogy az érintett polgároknak hogyan nyílt lehetőségük készségeik fejlesztésére, valamint hogy hogyan találtak munkát és vett kedvező fordulatot az életük az alap hozzájárulása révén.
ESF sėkmė susideda iš daugelio tūkstančių žmonių iš visų ES šalių asmeninių sėkmės istorijų. Šios istorijos parodo, kaip atskiriems europiečiams buvo suteikta parama jų įgūdžiams pagerinti, rasti darbą ir pakeisti gyvenimą į gerąją pusę.
Na sukces EFS składają się historie osobistego sukcesu wielu tysięcy mieszkańców UE. Historie te ukazują, jak poszczególnym Europejczykom podano pomocną dłoń, by mogli udoskonalić swoje umiejętności, znaleźć pracę i zmienić życie na lepsze.
Succesul FSE reprezintă suma a mii și mii de povești de succes personale din întreaga UE. Aceste povești prezintă ajutorul pe care l-au primit europenii respectivi pentru a-și dezvolta competențele, a găsi un loc de muncă și a-și schimba viața în bine.
Úspech ESF sa skladá z tisícov úspešných príbehov jednotlivcov z celej EÚ. Tieto príbehy dosvedčujú, ako jednotliví Európania prijali pomocnú ruku s cieľom zlepšiť si zručnosti, nájsť si prácu a zmeniť svoj život k lepšiemu.
Uspeh ESS je vsota tisočerih osebnih zgodb o uspehu v EU. Te zgodbe kažejo, kako je bila posameznim Evropejcem ponujena pomoč, da bi izboljšali svoje spretnosti, našli zaposlitev in spremenili svoje življenje na bolje.
ESF:s framgång kan mätas i summan av de många tusen personliga framgångshistorierna som finns runt om i EU. Dessa berättelser visar hur enskilda européer fick en hjälpande hand så att de kunde utbilda sig, hitta ett jobb och förändra sina liv till det bättre.
Is-suċċess tal-FSE huwa l-kombinazzjoni ta’ bosta eluf ta’ stejjer ta’ suċċess personali minn madwar l-UE. Dawn l-istejjer juru kif Ewropej individwali ngħataw daqqa t’id sabiex itejbu l-ħiliet tagħhom, sabiex isibu xogħol u jibdlu ħajjithom għall-aħjar.
  Eiropas Sociālais fond...  
ESF panākumu pamatā ir tūkstošiem atsevišķu veiksmīgas pieredzes stāstu no visas ES. Katrs no tiem stāsta par kādu eiropieti, kurš ar fonda palīdzību varējis uzlabot savas prasmes, atrast darbu vai mainīt dzīvi uz labo pusi.
The success of the ESF is the sum of many thousands of personal success stories from across the EU. These stories show how individual Europeans were given a helping hand to improve their skills, find a job, and change their lives for the better.
La réussite du FSE résulte de la conjonction de plusieurs milliers de réussites personnelles dans toute l’UE. Ces histoires montrent comment des Européens ont bénéficié d’une aide pour renforcer leurs compétences, trouver un emploi et améliorer leurs conditions de vie.
Der Erfolg des ESF ist die Summe vieler Tausend persönlicher Erfolgsgeschichten aus der gesamten EU. Diese Geschichten zeigen, wie einzelne Europäer bei der Weiterentwicklung ihrer Fähigkeiten, der Arbeitsplatzsuche und der Umgestaltung ihres Lebens zum Besseren unterstützt wurden.
El éxito del FSE es la suma de varios miles de historias personales de éxito a lo largo de la UE. Estas historias muestran cómo ciudadanos europeos individuales recibieron ayuda para mejorar sus competencias, encontrar un trabajo y cambiar sus vidas para mejor.
Il successo dell'FSE è il risultato di migliaia di storie di successo personali in tutta l'UE. Queste storie dimostrano in che modo sia stata data una mano a singoli cittadini europei, per migliorare le proprie competenze, trovare un posto di lavoro, e cambiare in meglio la propria vita.
O êxito do FSE é o resultado de vários milhares de histórias pessoais de sucesso de toda a UE. Estas histórias demonstram de que forma os europeus foram ajudados a reforçar as suas competências, a encontrar um emprego e a mudar as suas vidas para melhor.
Οι επιτυχίες του ΕΚΤ είναι το άθροισμα πολλών χιλιάδων προσωπικών ιστοριών σε όλη την ΕΕ. Αυτές οι ιστορίες δείχνουν πώς, με ένα χέρι βοηθείας, μεμονωμένοι Ευρωπαίοι βελτιώνουν τις δεξιότητές τους, βρίσκουν εργασία και αλλάζουν τις ζωές τους προς το καλύτερο.
Het succes van het ESF is de optelsom van vele duizenden persoonlijke succesverhalen uit de hele EU. Deze verhalen laten zien hoe individuele Europeanen een helpende hand werd geboden om hun vaardigheden te verbeteren, werk te vinden en hun leven positief te veranderen.
Успехът на ЕСФ представлява сбор от хиляди лични истории на успеха от целия ЕС. Тези истории представят как отделни европейци са получили помощ, за да подобрят уменията си, да си намерят работа и да променят живота си към по-добро.
Uspjeh ESF-a je zbroj tisuća osobnih priča o uspjehu u cijelom EU-u. Te priče govore o tome kako su pojedinci u Europi primili pomoć za poboljšanje njihovih vještina, pronalazak posla i promjenu života na bolje.
Úspěch ESF se skládá z mnoha tisíců osobních příběhů o úspěchu z celé EU. Tyto příběhy ukazují, jak jednotliví Evropané dostali pomocnou ruku, aby mohli zlepšit své dovednosti, najít si práci a změnit svůj život k lepšímu.
ESF's succes er summen af de mange tusinde personlige succeshistorier fra hele EU. Disse historier viser, hvordan enkelte europæere fik en hjælpende hånd til at forbedre deres kvalifikationer, finde et arbejde og ændre deres liv til det bedre.
ESFi edu taga on tuhandete inimeste edulood kõikjalt Euroopa Liidust. Need lood räägivad eurooplastest, kellele ulatati abikäsi, et nad saaksid täiendada oma oskusi, leida töökoha ja muuta oma elu paremaks.
ESR:n tulokset syntyvät tuhansien yksityisten ihmisten menestystarinoista eri puolilla EU:ta. Eurooppalaisten tarinoista voit lukea, miten heitä on autettu kehittämään osaamistaan, työllistymään ja muuttamaan elämäänsä parempaan suuntaan.
Az ESZA sikere a több ezer európai uniós polgár sikertörténetén keresztül mérhető le. Az egyéni történetekből bemutatják, hogy az érintett polgároknak hogyan nyílt lehetőségük készségeik fejlesztésére, valamint hogy hogyan találtak munkát és vett kedvező fordulatot az életük az alap hozzájárulása révén.
ESF sėkmė susideda iš daugelio tūkstančių žmonių iš visų ES šalių asmeninių sėkmės istorijų. Šios istorijos parodo, kaip atskiriems europiečiams buvo suteikta parama jų įgūdžiams pagerinti, rasti darbą ir pakeisti gyvenimą į gerąją pusę.
Na sukces EFS składają się historie osobistego sukcesu wielu tysięcy mieszkańców UE. Historie te ukazują, jak poszczególnym Europejczykom podano pomocną dłoń, by mogli udoskonalić swoje umiejętności, znaleźć pracę i zmienić życie na lepsze.
Succesul FSE reprezintă suma a mii și mii de povești de succes personale din întreaga UE. Aceste povești prezintă ajutorul pe care l-au primit europenii respectivi pentru a-și dezvolta competențele, a găsi un loc de muncă și a-și schimba viața în bine.
Úspech ESF sa skladá z tisícov úspešných príbehov jednotlivcov z celej EÚ. Tieto príbehy dosvedčujú, ako jednotliví Európania prijali pomocnú ruku s cieľom zlepšiť si zručnosti, nájsť si prácu a zmeniť svoj život k lepšiemu.
Uspeh ESS je vsota tisočerih osebnih zgodb o uspehu v EU. Te zgodbe kažejo, kako je bila posameznim Evropejcem ponujena pomoč, da bi izboljšali svoje spretnosti, našli zaposlitev in spremenili svoje življenje na bolje.
ESF:s framgång kan mätas i summan av de många tusen personliga framgångshistorierna som finns runt om i EU. Dessa berättelser visar hur enskilda européer fick en hjälpande hand så att de kunde utbilda sig, hitta ett jobb och förändra sina liv till det bättre.
Is-suċċess tal-FSE huwa l-kombinazzjoni ta’ bosta eluf ta’ stejjer ta’ suċċess personali minn madwar l-UE. Dawn l-istejjer juru kif Ewropej individwali ngħataw daqqa t’id sabiex itejbu l-ħiliet tagħhom, sabiex isibu xogħol u jibdlu ħajjithom għall-aħjar.
  EORI numura validācija  
Palīdzība
Help
Aiuto
Помощ
Hjælp
Abi
Ohje
Súgó
Hjälp
  ImportÄ“tie bioloÄ£iski...  
Dzīvnieku labturība
Animal welfare
Le bien-être animal
Artgerechte Tierhaltung
Bienestar de los animales
Benessere degli animali
Bem-estar animal
ΕΥΗΜΕΡΙΑ ΤΩΝ ΖΩΩΝ
Pohoda zvířat
Dyrevelfærd
Loomade heaolu
Eläinten hyvinvointi
Dobrostan zwierząt
Bunăstarea animalelor
Životné podmienky zvierat
Dobro počutje živali
Il-Ħarsien tal-Bhejjem
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
17/08/2012 - Sākumposmā Eiropas Komisija izņēmuma kārtā sniedz palīdzību. Lai palīdzētu pašām pirmajām Eiropas pilsoņu iniciatīvām “pacelties spārnos”, Komisija izņēmuma kārtā piedāvāja savus serverus tiem organizatoriem, kuriem bija grūtības atrast viesotāju (host), un tiem palīdzēja sagatavoties organizatoru elektroniskās vākšanas sistēmas sertifikācijai, ko veic kompetentā valsts iestāde.
17/08/2012 - Exceptional assistance by the Commission in the start-up phase. To help get the first European citizens' initiatives off the ground, the Commission has, as an exceptional measure, offered its own servers to organisers having a hard time finding a host provider, and is assisting them all the way in preparing for the certification of their online collection system by the competent national authority. See 18 July ESPRESSO and link to joinup.eu.
17/08/2012 - Assistance exceptionnelle de la Commission lors de la phase de démarrage. Afin d'aider au lancement des premières initiatives citoyennes européennes, et à titre exceptionnel, la Commission a mis ses propres serveurs à la disposition des organisateurs éprouvant des difficultés à trouver un hébergeur, et les assiste tout au long de leur préparation à la procédure de certification de leur système de collecte en ligne par les autorités nationales compétentes. Voir le communiqué de presse du 18 juillet dernier et cette page du site joinup.eu.
17/08/2012 - Zusätzliche Unterstützung durch die Kommission in der Anlaufphase. Damit die ersten Europäischen Bürgerinitiativen ihre Anlaufschwierigkeiten überwinden können, hat die Kommission ausnahmsweise ihre eigenen Server den Organisatoren abgeboten, die noch keinen Hosting-Anbieter gefunden haben. Außerdem bietet sie ihnen Unterstützung bei den Vorbereitungen für die Zertifizierung ihres Online-Sammelsystems durch die zuständige nationale Behörde. Siehe ESPRESSO vom 18. Juli und den Bericht über eine Sitzung mit Organisatoren: joinup.eu.
17/08/2012 - Asistencia excepcional de la Comisión durante la fase de puesta en marcha. Para facilitar el lanzamiento de las primeras iniciativas ciudadanas, la Comisión ha tomado la medida excepcional de poner sus propios servidores a disposición de los organizadores que tengan dificultades para encontrar un proveedor de servicios de alojamiento de datos. Asimismo, les prestará ayuda para preparar la certificación de su sistema de recogida a través de páginas web por parte de la autoridad nacional competente. Ver la nota de prensa de 18 de julio y enlazar a joinup.eu.
17/08/2012 - Assistenza straordinaria della Commissione nella fase di lancio. Per aiutare le prime iniziative dei cittadini a decollare, la Commissione ha, in via del tutto eccezionale, messo a disposizione i propri server per venire incontro alle esigenze degli organizzatori che non erano riusciti a trovare un host provider. La Commissione sta inoltre aiutando gli organizzatori a preparare la certificazione del loro sistema di raccolta online da parte delle autorità nazionali competenti. Vedere il comunicato stampa del 18 luglio e il sito joinup.eu.
17/08/2012 - Comissão apoia o lançamento das primeiras iniciativas de cidadania europeia: a título excecional, a Comissão decidiu colocar os seus próprios servidores à disposição dos organizadores que tenham dificuldades para encontrar um servidor privado e está a ajudar a preparar os sistemas de recolha de declarações de apoio por via eletrónica para serem certificados pelas autoridades nacionais competentes. Leia o comunicado de imprensa de 18 de julho e visite o joinup.eu.
17/08/2012 - Κατ'εξαίρεση βοήθεια της Επιτροπής στο αρχικό στάδιο. Για να συμβάλει στην ανάληψη των πρώτων Ευρωπαϊκών Πρωτοβουλιών Πολιτών η Επιτροπή έθεσε, κατ’εξαίρεση, στη διάθεση των διοργανωτών που δυσκολεύονται να βρουν πάροχο υποδοχής τους δικούς της εξυπηρετητές και επιπλέον τους βοηθά να προετοιμάσουν την πιστοποίηση του επιγραμμικού συστήματος συγκέντρωσης από την αρμόδια εθνική αρχή. Δείτε το ESPRESSO της 18ης Ιουλίου και συνδεθείτε με το joinup.eu.
17/08/2012 - Uitzonderlijke hulp van de Commissie in de aanloopfase. Om de eerste burgerinitiatieven van de grond te helpen, stelt de Commissie bij wijze van uitzondering haar eigen servers ter beschikking aan organisatoren die geen host provider kunnen vinden. Zij helpt hen ook bij de voorbereiding van de certificering van hun online inzamelingssysteem door de bevoegde nationale dienst. Zie ESPRESSO van 18 juli en joinup.eu.
17/08/2012 - Помощ от Комисията в началната фаза. За да помогне за организирането на първите европейски граждански инициативи, по изключение Комисията предоставя своите сървъри на организаторите, които срещат трудности да намеря приемен сървър, и им помага по време на целия процес за получаване от националните компетентни органи на удостоверение за системата им за събиране на изявления онлайн. Вижте ESPRESSO от 18 юли и връзка към joinup.eu.
17/08/2012 - Evropská komise v počáteční fázi projektu mimořádně poskytne asistenci. Evropská komise mimořádně poskytne asistenci organizátorům prvních evropských iniciativ a umožní využití serverů Komise těm z nich, kteří zatím nenašli jiného poskytovatele, a dále jim bude nápomocna v průběhu certifikace jejich systému pro shromažďování údajů příslušnými vnitrostátními orgány. Viz ESPRESSO ze dne 18. července a joinup.eu.
17/08/2012 - Kommissionen yder særlig hjælp i startfasen. For at hjælpe de første europæiske borgerinitiativer i gang har Kommissionen tilbudt, at initiativtagere, der har svært ved at finde en hostingudbyder, undtagelsesvist kan anvende Kommissionens egne servere. Kommissionen hjælper dem desuden med forberedelsen til den kompetente nationale myndigheds attestering af onlineindsamlingssystemet. Se pressemeddelelse af 18. juli og link til websitet joinup.eu.
17/08/2012 - Käivitusjärgus antav komisjonipoolne erakorraline abi. Esimeste Euroopa kodanikualgatuste toimimise huvides on Euroopa Komisjon pakkunud erimeetmena oma servereid neile algatuste korraldajatele, kellel on raske leida hostimisteenust. Samuti aitab komisjon neid kõigis ettevalmistustes veebipõhise toetusavalduste kogumise süsteemi tõendamiseks pädeva riikliku asutuse poolt. Vt 18.juuli ESPRESSO ja linki joinup.eu.
17/08/2012 - Komissio tarjoaa poikkeuksellisesti omia palvelimiaan eurooppalaisten kansalaisaloitteiden järjestäjien käyttöön, jos heillä on vaikeuksia löytää sopivaa palveluntarjoajaa. Komissio avustaa myös online-keruujärjestelmän hyväksyttämisessä kansallisilla viranomaisilla. Lisätietoa: Lehdistötiedote 18.7.2012 ja komission joinup.eu-foorumi.
17/08/2012 - A Bizottság a kezdeti időszakban kivételesen segítséget nyújt. A Bizottság segítséget kíván nyújtani az első polgári kezdeményezések beindulásához, ezért kivételes intézkedésként saját szervereinek használatát ajánlotta fel azoknak a szervezőknek, akik nem találtak tárhelyszolgáltatót. Ezenkívül segíti a szervezőket felkészülni az igazolási folyamatra, melynek során az illetékes tagállami hatóságok megvizsgálják az online gyűjtési rendszer megfelelőségét. További információk a július 18-i sajtóközleményben és a joinup.eu honlapon.
17/08/2012 - Išskirtinė Komisijos pagalba pradiniu etapu Kad būtų lengviau pradėti pirmąsias Europos piliečių iniciatyvas, Komisija kaip išskirtinę priemonę pasiūlė organizatoriams, kuriems sunku rasti prieglobos paslaugų teikėją, naudotis savo serveriais. Ji taip pat padeda jiems rengti savo internetinę pritarimo pareiškimų rinkimo sistemą, kad ją patvirtintų kompetentinga nacionalinė institucija. Žr. liepos 18 d. ESPRESSO ir susiekite su joinup.eu.
17/08/2012 - Nadzwyczajna pomoc Komisji w fazie początkowej. Aby ułatwić rozruch pierwszych europejskich inicjatyw obywatelskich, Komisja zaproponowała organizatorom, którym trudno było znaleźć dostawcę usług internetowych gotowego gościć ich stronę na swoim serwerze, korzystanie z własnych serwerów. Komisja gotowa jest również udzielać organizatorom wsparcia na wszystkich etapach procedury certyfikowania ich internetowych systemów gromadzenia deklaracji poparcia przez właściwe organy krajowe. Zob. ESPRESSO z 18 lipca i link do joinup.eu.
17/08/2012 - Asistenţă excepţională din partea Comisiei în faza de demarare. Pentru a facilita lansarea primelor iniţiative cetăţeneşti europene, Comisia îşi pune, în mod excepţional, serverele la dispoziţia organizatorilor care întâmpină dificultăţi în a găsi un furnizor de găzduire web. De asemenea, îi asistă pe aceştia la pregătirea certificării sistemului de colectare online de către autoritatea naţională competentă. Mai multe detalii în comunicatul de presă din 18 iulie şi pe site-ul joinup.eu.
17/08/2012 - Mimoriadna pomoc Komisie v začiatočnej fáze iniciatív. S cieľom pomôcť pri realizácii prvých európskych iniciatív občanov Komisia prijala mimoriadne opatrenie a ponúkla svoje vlastné servery organizátorom, ktorí mali ťažkosti nájsť poskytovateľa hostiteľských služieb. Navyše im Komisia pomáha počas celého procesu prípravy na certifikáciu ich online systémov zberu, ktorú vykonávajú príslušné vnútroštátne orgány. Pozri tlačovú správu z 18. júla a odkaz na stránku joinup.eu.
17/08/2012 - Izredna pomoč Komisije ob začetku delovanja evropske državljanske pobude. Evropska komisija želi spodbuditi uporabo evropske državljanske pobude, zato je izjemoma organizatorjem, ki imajo težave pri iskanju gostiteljskega strežnika, ponudila svoje strežnike in pomoč pri pripravi sistema spletnega zbiranja izjav za potrjevanje skladnosti pri pristojnih nacionalnih organih. Več informacij v sporočilu za medije (18. julij) in na povezavi joinup.eu.
17/08/2012 - Kommissionen erbjuder servertjänst under en inkörningsperiod. För att namninsamlingen för de första medborgarinitiativen ska komma igång får organisatörer som inte lyckats hitta en värdtjänst undantagsvis hysa in sig på kommissionens servrar. Vi hjälper dem också med att få insamlingssystemen godkända av de nationella myndigheterna. Läs mer i pressmeddelandet från den 18 juli och på webbplatsen joinup.eu.
17/08/2012 - Għajnuna eċċezzjonali mill-Kummissjoni fil-fażi tal-bidu. Biex tgħin jibdew l-ewwel inizjattivi tat-ċittadini Ewropej, il-Kummissjoni offriet, bħala miżura eċċezzjonali, is-servers tagħha lill-organizzaturi li qed isibuha iebsa jsibu provveditur tal-websajts tal-internet lest li jagħtihom spazju, u qed tgħinhom b’mod sħiħ biex jippreparaw għaċ-ċertifikazzjoni tas-sistema ta’ ġbir onlajn tagħhom mill-awtorità nazzjonali kompetenti. Ara ESPRESSO tat-18 ta’ Lulju u illinkja ma’ joinup.eu.
17/08/2012 - Cabhair eisceachtúil ón gCoimisiún sa chéim thosaigh. Le cabhrú chun na chéad tionscnaimh ó na saoránaigh a chur ar siúl, thairg an Coimisiún, mar bheart eisceachtúil, a fheastalaithe féin d'eagraithe a bhfuil deacracht acu soláthraí-óstach a fháil, agus tá sé ag cuidiú leo i ngach slí chun fíorú a gcórais um bailiúchán ar líne a fháil ón údarás náisiúnta inniúil. Féach ESPRESSO an 18 Iúil agus nasc le joinup.eu.
  Eiropas Zivsaimniecības...  
No Eiropas Zivsaimniecības fonda (EZF) piešķir finansējumu piekrastes uzņēmumiem un iedzīvotājiem, lai palīdzētu pielāgoties situācijas izmaiņām zivsaimniecības nozarē un nodrošinātu to ekonomisko un ekoloģisko ilgtspēju.
The European fisheries fund (EFF) provides funding to the fishing industry and coastal communities to help them adapt to changing conditions in the sector and become economically resilient and ecologically sustainable.
Le Fonds européen pour la pêche (FEP) apporte un soutien financier aux entreprises et aux populations côtières afin de les aider à s'adapter à l'évolution du secteur et à se développer de manière durable et économiquement viable.
Aus dem Europäischen Fischereifonds (EFF) werden die Fischwirtschaft und Küstengemeinden in ihren Bemühungen unterstützt, sich an die Veränderungen im Fischereisektor anzupassen und dadurch wirtschaftlich widerstandsfähig und ökologisch nachhaltig zu werden.
El Fondo Europeo de Pesca (FEP) ofrece a la industria pesquera y las comunidades costeras financiación para adaptarse al cambio de las condiciones del sector y lograr que éste sea económicamente fuerte y ecológicamente sostenible.
Il Fondo europeo per la pesca (FEP) fornisce finanziamenti agli operatori della pesca e alle comunità costiere per aiutarli ad adattarsi al mutare delle condizioni, salvaguardando gli aspetti ecologici, e renderli flessibili dal punto di vista economico.
O Fundo Europeu das Pescas (FEP) financia a indústria pesqueira e as comunidades costeiras para facilitar a sua adaptação à evolução do sector e para que se tornem economicamente fortes e ecologicamente sustentáveis.
To Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (ΕΤΑ) χρηματοδοτεί την αλιευτική βιομηχανία και τις παράκτιες κοινότητες ώστε να προσαρμοστούν στις μεταβαλλόμενες συνθήκες και να καταστούν οικονομικά ανθεκτικές και οικολογικά βιώσιμες.
Het Europees Visserijfonds (EVF) financiert de visindustrie en kustgemeenschappen om hen te helpen zich aan te passen aan veranderende omstandigheden in de sector, economisch sterker te staan en duurzaam te werken.
Европейският фонд за рибарство (ЕФР) предоставя финансиране на риболовната индустрия и крайбрежните общности, за да им помогне да се приспособят към променящите се условия в сектора и да бъдат икономически издръжливи и екологично устойчиви.
Evropský rybářský fond (EFR) poskytuje finanční prostředky odvětví rybolovu a pobřežním komunitám a pomáhá jim tak přizpůsobit se novým podmínkám a přeměnit se v ekonomicky životaschopné a ekologicky udržitelné odvětví.
Den Europæiske Fiskerifond (EFF) giver støtte til fiskeriet og lokalsamfund i kystområder, så de kan tilpasse sig nye vilkår i sektoren og blive økonomisk fleksible og økologisk bæredygtige.
Euroopa Kalandusfond (EKF) rahastab kalandussektorit ja rannikualade asumeid eesmärgiga aidata neil kohaneda sektoris toimuvate muutustega ning muutuda majanduslikult paindlikuks ja ökoloogiliselt jätkusuutlikuks.
Euroopan kalatalousrahasto (EKTR) myöntää rahoitusta kalastusalalle ja rannikkoyhteisöille auttaakseen niitä mukautumaan alan muuttuviin olosuhteisiin ja saavuttamaan taloudellisen vakauden ja ekologisen kestävyyden.
Az Európai Halászati Alap (EHA) pénzügyi támogatást nyújt a halászati ágazatnak és a part menti közösségeknek. A finanszírozás abban hivatott segíteni a kedvezményezetteket, hogy sikeresen alkalmazkodjanak az ágazatban uralkodó viszonyok változásaihoz, és hogy gazdaságilag ellenállóvá, ökológiailag pedig fenntarthatóvá váljanak.
Europejski Fundusz Rybacki (EFR) zapewnia sektorowi rybołówstwa i społecznościom nadbrzeżnym finansowanie, które ma im pomóc w dostosowaniu do zmieniających się warunków i uzyskaniu odporności na nagłe zmiany gospodarcze oraz zrównoważenia ekologicznego.
Fondul european pentru pescuit (FEP) finanţează industria pescuitului şi comunităţile din zonele de coastă, pentru a le ajuta să se adapteze la condiţiile în permanentă schimbare şi să-şi consolideze poziţia economică şi durabilitatea ecologică.
Z Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo sa poskytujú prostriedky, ktoré rybársky priemysel a pobrežné komunity potrebujú na prispôsobenie sa meniacim podmienkam a posilnenie svojej hospodárskej rentability a ekologickej udržateľnosti.
Evropski sklad za ribištvo (ESR) s finančnimi sredstvi pomaga ribiški industriji in obalnim skupnostim pri prilagajanju na spremenjene razmere, da bi ribiški sektor lahko na okolju prijazen način gospodarsko preživel.
Europeiska fiskerifonden ger stöd till fiskerinäringen och kustsamhällena så att de kan anpassa sig till nya förhållanden och bli både ekonomiskt och ekologiskt hållbara.
Il-Fond Ewropew għas-Sajd (FES) jipprovdi finanzjament għall-industrija tas-sajd u l-komunitajiet tal-kosta biex jgħinhom jadattaw għall-kundizzjonijiet li jinbidlu fis-settur u jsiru ekonomikament b'saħħithom u ekoloġikament sostenibbli.
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
17/08/2012 - Sākumposmā Eiropas Komisija izņēmuma kārtā sniedz palīdzību. Lai palīdzētu pašām pirmajām Eiropas pilsoņu iniciatīvām “pacelties spārnos”, Komisija izņēmuma kārtā piedāvāja savus serverus tiem organizatoriem, kuriem bija grūtības atrast viesotāju (host), un tiem palīdzēja sagatavoties organizatoru elektroniskās vākšanas sistēmas sertifikācijai, ko veic kompetentā valsts iestāde.
17/08/2012 - Exceptional assistance by the Commission in the start-up phase. To help get the first European citizens' initiatives off the ground, the Commission has, as an exceptional measure, offered its own servers to organisers having a hard time finding a host provider, and is assisting them all the way in preparing for the certification of their online collection system by the competent national authority. See 18 July ESPRESSO and link to joinup.eu.
17/08/2012 - Assistance exceptionnelle de la Commission lors de la phase de démarrage. Afin d'aider au lancement des premières initiatives citoyennes européennes, et à titre exceptionnel, la Commission a mis ses propres serveurs à la disposition des organisateurs éprouvant des difficultés à trouver un hébergeur, et les assiste tout au long de leur préparation à la procédure de certification de leur système de collecte en ligne par les autorités nationales compétentes. Voir le communiqué de presse du 18 juillet dernier et cette page du site joinup.eu.
17/08/2012 - Zusätzliche Unterstützung durch die Kommission in der Anlaufphase. Damit die ersten Europäischen Bürgerinitiativen ihre Anlaufschwierigkeiten überwinden können, hat die Kommission ausnahmsweise ihre eigenen Server den Organisatoren abgeboten, die noch keinen Hosting-Anbieter gefunden haben. Außerdem bietet sie ihnen Unterstützung bei den Vorbereitungen für die Zertifizierung ihres Online-Sammelsystems durch die zuständige nationale Behörde. Siehe ESPRESSO vom 18. Juli und den Bericht über eine Sitzung mit Organisatoren: joinup.eu.
17/08/2012 - Asistencia excepcional de la Comisión durante la fase de puesta en marcha. Para facilitar el lanzamiento de las primeras iniciativas ciudadanas, la Comisión ha tomado la medida excepcional de poner sus propios servidores a disposición de los organizadores que tengan dificultades para encontrar un proveedor de servicios de alojamiento de datos. Asimismo, les prestará ayuda para preparar la certificación de su sistema de recogida a través de páginas web por parte de la autoridad nacional competente. Ver la nota de prensa de 18 de julio y enlazar a joinup.eu.
17/08/2012 - Assistenza straordinaria della Commissione nella fase di lancio. Per aiutare le prime iniziative dei cittadini a decollare, la Commissione ha, in via del tutto eccezionale, messo a disposizione i propri server per venire incontro alle esigenze degli organizzatori che non erano riusciti a trovare un host provider. La Commissione sta inoltre aiutando gli organizzatori a preparare la certificazione del loro sistema di raccolta online da parte delle autorità nazionali competenti. Vedere il comunicato stampa del 18 luglio e il sito joinup.eu.
17/08/2012 - Comissão apoia o lançamento das primeiras iniciativas de cidadania europeia: a título excecional, a Comissão decidiu colocar os seus próprios servidores à disposição dos organizadores que tenham dificuldades para encontrar um servidor privado e está a ajudar a preparar os sistemas de recolha de declarações de apoio por via eletrónica para serem certificados pelas autoridades nacionais competentes. Leia o comunicado de imprensa de 18 de julho e visite o joinup.eu.
17/08/2012 - Κατ'εξαίρεση βοήθεια της Επιτροπής στο αρχικό στάδιο. Για να συμβάλει στην ανάληψη των πρώτων Ευρωπαϊκών Πρωτοβουλιών Πολιτών η Επιτροπή έθεσε, κατ’εξαίρεση, στη διάθεση των διοργανωτών που δυσκολεύονται να βρουν πάροχο υποδοχής τους δικούς της εξυπηρετητές και επιπλέον τους βοηθά να προετοιμάσουν την πιστοποίηση του επιγραμμικού συστήματος συγκέντρωσης από την αρμόδια εθνική αρχή. Δείτε το ESPRESSO της 18ης Ιουλίου και συνδεθείτε με το joinup.eu.
17/08/2012 - Uitzonderlijke hulp van de Commissie in de aanloopfase. Om de eerste burgerinitiatieven van de grond te helpen, stelt de Commissie bij wijze van uitzondering haar eigen servers ter beschikking aan organisatoren die geen host provider kunnen vinden. Zij helpt hen ook bij de voorbereiding van de certificering van hun online inzamelingssysteem door de bevoegde nationale dienst. Zie ESPRESSO van 18 juli en joinup.eu.
17/08/2012 - Помощ от Комисията в началната фаза. За да помогне за организирането на първите европейски граждански инициативи, по изключение Комисията предоставя своите сървъри на организаторите, които срещат трудности да намеря приемен сървър, и им помага по време на целия процес за получаване от националните компетентни органи на удостоверение за системата им за събиране на изявления онлайн. Вижте ESPRESSO от 18 юли и връзка към joinup.eu.
17/08/2012 - Evropská komise v počáteční fázi projektu mimořádně poskytne asistenci. Evropská komise mimořádně poskytne asistenci organizátorům prvních evropských iniciativ a umožní využití serverů Komise těm z nich, kteří zatím nenašli jiného poskytovatele, a dále jim bude nápomocna v průběhu certifikace jejich systému pro shromažďování údajů příslušnými vnitrostátními orgány. Viz ESPRESSO ze dne 18. července a joinup.eu.
17/08/2012 - Kommissionen yder særlig hjælp i startfasen. For at hjælpe de første europæiske borgerinitiativer i gang har Kommissionen tilbudt, at initiativtagere, der har svært ved at finde en hostingudbyder, undtagelsesvist kan anvende Kommissionens egne servere. Kommissionen hjælper dem desuden med forberedelsen til den kompetente nationale myndigheds attestering af onlineindsamlingssystemet. Se pressemeddelelse af 18. juli og link til websitet joinup.eu.
17/08/2012 - Käivitusjärgus antav komisjonipoolne erakorraline abi. Esimeste Euroopa kodanikualgatuste toimimise huvides on Euroopa Komisjon pakkunud erimeetmena oma servereid neile algatuste korraldajatele, kellel on raske leida hostimisteenust. Samuti aitab komisjon neid kõigis ettevalmistustes veebipõhise toetusavalduste kogumise süsteemi tõendamiseks pädeva riikliku asutuse poolt. Vt 18.juuli ESPRESSO ja linki joinup.eu.
17/08/2012 - Komissio tarjoaa poikkeuksellisesti omia palvelimiaan eurooppalaisten kansalaisaloitteiden järjestäjien käyttöön, jos heillä on vaikeuksia löytää sopivaa palveluntarjoajaa. Komissio avustaa myös online-keruujärjestelmän hyväksyttämisessä kansallisilla viranomaisilla. Lisätietoa: Lehdistötiedote 18.7.2012 ja komission joinup.eu-foorumi.
17/08/2012 - A Bizottság a kezdeti időszakban kivételesen segítséget nyújt. A Bizottság segítséget kíván nyújtani az első polgári kezdeményezések beindulásához, ezért kivételes intézkedésként saját szervereinek használatát ajánlotta fel azoknak a szervezőknek, akik nem találtak tárhelyszolgáltatót. Ezenkívül segíti a szervezőket felkészülni az igazolási folyamatra, melynek során az illetékes tagállami hatóságok megvizsgálják az online gyűjtési rendszer megfelelőségét. További információk a július 18-i sajtóközleményben és a joinup.eu honlapon.
17/08/2012 - Išskirtinė Komisijos pagalba pradiniu etapu Kad būtų lengviau pradėti pirmąsias Europos piliečių iniciatyvas, Komisija kaip išskirtinę priemonę pasiūlė organizatoriams, kuriems sunku rasti prieglobos paslaugų teikėją, naudotis savo serveriais. Ji taip pat padeda jiems rengti savo internetinę pritarimo pareiškimų rinkimo sistemą, kad ją patvirtintų kompetentinga nacionalinė institucija. Žr. liepos 18 d. ESPRESSO ir susiekite su joinup.eu.
17/08/2012 - Nadzwyczajna pomoc Komisji w fazie początkowej. Aby ułatwić rozruch pierwszych europejskich inicjatyw obywatelskich, Komisja zaproponowała organizatorom, którym trudno było znaleźć dostawcę usług internetowych gotowego gościć ich stronę na swoim serwerze, korzystanie z własnych serwerów. Komisja gotowa jest również udzielać organizatorom wsparcia na wszystkich etapach procedury certyfikowania ich internetowych systemów gromadzenia deklaracji poparcia przez właściwe organy krajowe. Zob. ESPRESSO z 18 lipca i link do joinup.eu.
17/08/2012 - Asistenţă excepţională din partea Comisiei în faza de demarare. Pentru a facilita lansarea primelor iniţiative cetăţeneşti europene, Comisia îşi pune, în mod excepţional, serverele la dispoziţia organizatorilor care întâmpină dificultăţi în a găsi un furnizor de găzduire web. De asemenea, îi asistă pe aceştia la pregătirea certificării sistemului de colectare online de către autoritatea naţională competentă. Mai multe detalii în comunicatul de presă din 18 iulie şi pe site-ul joinup.eu.
17/08/2012 - Mimoriadna pomoc Komisie v začiatočnej fáze iniciatív. S cieľom pomôcť pri realizácii prvých európskych iniciatív občanov Komisia prijala mimoriadne opatrenie a ponúkla svoje vlastné servery organizátorom, ktorí mali ťažkosti nájsť poskytovateľa hostiteľských služieb. Navyše im Komisia pomáha počas celého procesu prípravy na certifikáciu ich online systémov zberu, ktorú vykonávajú príslušné vnútroštátne orgány. Pozri tlačovú správu z 18. júla a odkaz na stránku joinup.eu.
17/08/2012 - Izredna pomoč Komisije ob začetku delovanja evropske državljanske pobude. Evropska komisija želi spodbuditi uporabo evropske državljanske pobude, zato je izjemoma organizatorjem, ki imajo težave pri iskanju gostiteljskega strežnika, ponudila svoje strežnike in pomoč pri pripravi sistema spletnega zbiranja izjav za potrjevanje skladnosti pri pristojnih nacionalnih organih. Več informacij v sporočilu za medije (18. julij) in na povezavi joinup.eu.
17/08/2012 - Kommissionen erbjuder servertjänst under en inkörningsperiod. För att namninsamlingen för de första medborgarinitiativen ska komma igång får organisatörer som inte lyckats hitta en värdtjänst undantagsvis hysa in sig på kommissionens servrar. Vi hjälper dem också med att få insamlingssystemen godkända av de nationella myndigheterna. Läs mer i pressmeddelandet från den 18 juli och på webbplatsen joinup.eu.
17/08/2012 - Għajnuna eċċezzjonali mill-Kummissjoni fil-fażi tal-bidu. Biex tgħin jibdew l-ewwel inizjattivi tat-ċittadini Ewropej, il-Kummissjoni offriet, bħala miżura eċċezzjonali, is-servers tagħha lill-organizzaturi li qed isibuha iebsa jsibu provveditur tal-websajts tal-internet lest li jagħtihom spazju, u qed tgħinhom b’mod sħiħ biex jippreparaw għaċ-ċertifikazzjoni tas-sistema ta’ ġbir onlajn tagħhom mill-awtorità nazzjonali kompetenti. Ara ESPRESSO tat-18 ta’ Lulju u illinkja ma’ joinup.eu.
17/08/2012 - Cabhair eisceachtúil ón gCoimisiún sa chéim thosaigh. Le cabhrú chun na chéad tionscnaimh ó na saoránaigh a chur ar siúl, thairg an Coimisiún, mar bheart eisceachtúil, a fheastalaithe féin d'eagraithe a bhfuil deacracht acu soláthraí-óstach a fháil, agus tá sé ag cuidiú leo i ngach slí chun fíorú a gcórais um bailiúchán ar líne a fháil ón údarás náisiúnta inniúil. Féach ESPRESSO an 18 Iúil agus nasc le joinup.eu.
  TranzÄ«ta MRN informāc...  
Palīdzība
Aide
Ayuda
Pomoć
Ohje
Súgó
  Svarīgākie fakti - Eiro...  
Lai ierosinātu šādu iniciatīvu, pilsoņiem jāizveido pilsoņu komiteja, kurā ir vismaz septiņi ES pilsoņi, kuri dzīvo septiņās dažādās dalībvalstīs.
In order to launch a citizens' initiative, citizens must form a "citizens' committee" composed of at least 7 EU citizens being resident in at least 7 different member states.
Pour lancer une initiative citoyenne, il faut créer un «comité des citoyens» composé d'au moins 7 citoyens de l'UE résidant dans au moins 7 États membres différents.
Um eine Bürgerinitiative zu starten, muss ein „Bürgerausschuss“ gebildet werden. Dieser muss aus mindestens sieben EU-Bürgerinnen und -Bürgern bestehen, die in mindestens sieben verschiedenen Mitgliedstaaten ansässig sind.
Para poner en marcha una iniciativa ciudadana, hay que crear un comité de ciudadanos integrado como mínimo por siete ciudadanos de la UE residentes en, al menos, siete Estados miembros distintos.
Per lanciare un'iniziativa dei cittadini occorre costituire un "comitato dei cittadini" composto da almeno 7 cittadini dell'UE residenti in almeno 7 Stati membri diversi.
Para apresentar uma iniciativa de cidadania, os cidadãos têm de constituir um "comité de cidadãos" composto, no mínimo, por 7 cidadãos da UE residentes em, pelo menos, 7 Estados-Membros diferentes.
Για να ξεκινήσουν μια πρωτοβουλία πολιτών, οι πολίτες πρέπει να συγκροτήσουν μια "επιτροπή πολιτών" αποτελούμενη από τουλάχιστον 7 πολίτες της ΕΕ που κατοικούν σε τουλάχιστον 7 διαφορετικά κράτη μέλη.
Om een burgerinitiatief te starten moet u een burgercomité oprichten met minstens 7 EU-burgers die in minstens 7 verschillende EU-landen wonen.
За да започнат гражданска инициатива, гражданите трябва да създадат граждански комитет, състоящ се от най-малко 7 граждани на ЕС, пребиваващи в поне 7 различни държави-членки.
Kako bi pokrenuli inicijativu, građani moraju osnovati „građanski odbor” sastavljen od najmanje 7 građana EU-a rezidenata najmanje 7 različitih država članica.
Iniciativu organizuje vždy výbor občanů složený alespoň ze sedmi osob, které mají bydliště nejméně v 7 různých členských státech.
Borgere, der vil fremsætte et borgerinitiativ, skal danne en "borgerkomité" på mindst syv EU-borgere, som skal være bosat i mindst syv forskellige medlemslande.
Kodanikualgatuse käivitamiseks peavad kodanikud moodustama kodanike komitee, mis koosneb vähemalt 7 ELi kodanikust, kes elavad vähemalt 7 erinevas ELi liikmesriigis.
Kansalaisaloitteen tekemistä varten on perustettava kansalaistoimikunta. Toimikunnassa on oltava vähintään 7 EU-kansalaista, jotka ovat vähintään 7:n eri EU-maan asukkaita.
Polgári kezdeményezés indításához a polgároknak ún. polgári bizottságot kell létrehozniuk, amely legalább 7 olyan uniós polgárból áll, akik állandó lakóhelyük szerint legalább 7 különböző tagállamot képviselnek.
Pradėti iniciatyvą norintys piliečiai turi suformuoti piliečių komitetą, kurį sudarytų mažiausiai 7 ES piliečiai, kurie būtų bent 7 skirtingų valstybių narių gyventojai.
Aby wystąpić z inicjatywą, trzeba powołać komitet obywatelski składający się z co najmniej 7 obywateli UE zamieszkałych na stałe w co najmniej 7 różnych państwach członkowskich.
Pentru a lansa o iniţiativă cetăţenească, cetăţenii trebuie să formeze un „comitet al cetăţenilor” compus din cel puţin 7 cetăţeni europeni cu reşedinţa în cel puţin 7 state membre diferite.
Na to, aby ste mohli začať iniciatívu občanov, musíte vytvoriť tzv. občiansky výbor zložený aspoň zo 7 občanov EÚ s pobytom v najmenej 7 rozličných členských štátoch.
Za pripravo državljanske pobude morajo državljani najprej ustanoviti državljanski odbor. Sestavlja ga vsaj sedem državljanov EU, ki prebivajo v vsaj sedmih različnih državah članicah.
För att kunna föreslå ett medborgarinitiativ måste man bilda en medborgarkommitté med minst sju EU-medborgare som bor i minst sju olika medlemsländer.
Biex tniedi inizjattiva taċ-ċittadini, iċ-ċittadini jridu jiffurmaw "kumitat taċ-ċittadini" magħmul minn tal-anqas 7 ċittadini tal-UE li jgħixu f'tal-anqas 7 stati membri differenti.
Chun tionscnamh saoránach a sheoladh, ní mór do shaoránaigh "coiste saoránach" a dhéanamh, ina mbeidh ar a laghad 7 saoránach de chuid an AE atá ina gcónaí i 7 mballstát ar leith ar a laghad.
  Diskriminācijas problēm...  
Papildus divām direktīvām (Rasu vienlīdzības direktīvai un Nodarbinātības pamatdirektīva
In addition to the two Directives (Racial Equality Directive and Employment Framework Directive
En plus des deux directives (directive sur l'égalité raciale et directive-cadre sur l'emploi
Neben den beiden Richtlinien (Richtlinie zur Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse und Rahmenrichtlinie Beschäftigung
Además de las dos Directivas en la materia (Directiva de igualdad racial y Directiva marco para la igualdad de trato en el empleo
Oltre a queste due direttive (direttiva sull'uguaglianza razziale e direttiva quadro sull'occupazione
Para além das duas Directivas (Directiva sobre a Igualdade Racial e Directiva-quadro para o Emprego
Πέρα από τις δύο Οδηγίες (Οδηγία για τη φυλετική ισότητα και Οδηγία για το πλαίσιο της απασχόλησης
Naast de twee Richtlijnen (de Richtlijn gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming en de Kaderrichtlijn werkgelegenheid
В допълнение към двете директиви (Директивата за расовото равенство и Рамковата директива за заетостта
Osim dviju postojećih Uredbi (Uredbe o rasnoj jednakosti i Okvirne uredbe o zapošljavanju
Kromě dvou směrnic (směrnice o rasové rovnosti a rámcová směrnice o zaměstnání
I tillæg til de to direktiver (direktivet om racelighed og rammedirektivet for beskæftigelse
Lisaks kahele direktiivile (rassilise võrdõiguslikkuse direktiiv ja tööhõive raamdirektiiv
Kahden direktiivin (rotujen välistä tasa-arvoa koskevan direktiivin ja työelämädirektiivin
A két irányelv (a faji egyenlőségről szóló irányelv és a foglalkoztatás kereteiről szóló irányelv
În plus faţă de cele două directive (Directiva privind egalitatea rasială şi Directiva-cadru privind ocuparea forţei de muncă
Európska komisia okrem dvoch smerníc (smernice o rasovej rovnosti a rámcovej smernice pre zamestnanosť
Poleg dveh direktiv (Direktiva o rasni enakosti in Okvirna direktiva o zaposlovanju
Förutom de två direktiven (direktivet om likabehandling oavsett ras och ramdirektivet om sysselsättning meddelande
Barra miż-żewġ Direttivi (Direttiva dwar l-Ugwaljanza Razzjali u d-Direttiva ta' Qafas dwar l-Impjiegi
  ReÄ£ionālā politika I...  
Sniegts arī sākotnējais novērtējums 2007.-2013. gada sagatavošanās darbiem, pamatojoties uz dokumentiem, ko dalībvalstis iesniedza Komisijai līdz 2007. gada aprīļa beigām.
It also gives a first assessment of the preparation for 2007-2013, based on the programming documents submitted to the Commission by Member States by end of April 2007.
Il passe également en revue l'état des préparatifs pour la période 2007-2013, sur la base des documents de programmation que les États membres ont présentés fin avril à la Commission.
Außerdem enthält er – auf der Grundlage der Dokumente, die die Mitgliedstaaten der Kommission bis Ende April 2007 übermittelt haben – eine erste Bewertung der Vorbereitungen für den Zeitraum 2007 – 2013.
Ofrece asimismo una primera evaluación de los preparativos para 2007-2013, basada en los documentos de programación que los Estados miembros remitieron a la Comisión en abril de 2007.
Presenta inoltre una prima valutazione della programmazione in corso per il periodo 2007-2013, sulla base dei documenti programmatici inviati alla Commissione dagli Stati membri entro fine aprile 2007.
Fornece também uma primeira avaliação da preparação para o novo período de 2007-2013, com base nos documentos de programação apresentados pelos Estados-Membros à Comissão até ao fim de Abril de 2007.
Παραθέτει επίσης μια πρώτη αξιολόγηση της προετοιμασίας για την περίοδο 2007-2013 βάσει των προγραμματικών εγγράφων που υπέβαλαν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή στα τέλη του Απριλίου 2007.
Het omvat verder ook een eerste evaluatie van de voorbereidingen voor de periode 2007-2013, aan de hand  van de programmeringsdocumenten die de EU-landen uiterlijk eind april 2007 bij de Commissie hebben ingediend.
Je zde také poprvé zhodnocena připravenost na období 2007–2013 na základě programových dokumentů, které Komisi předložily jednotlivé členské státy do konce dubna 2007.
Den giver også en første vurdering af forberedelserne til den nye periode 2007-2013 på grundlag af de programmeringsdokumenter, som EU-landene har indsendt til Kommissionen frem til udgangen af april 2007.
Aruandes leidub esmane hinnang ettevalmistumisele perioodiks 2007–2013, tuginedes liikmesriikide poolt komisjonile 2007. aasta aprilli lõpus esitatud programmdokumentidele.
Siinä annetaan myös ensimmäinen arvio ohjelmakauden 2007–2013 valmisteluista. Arvio perustuu jäsenvaltioiden komissiolle huhtikuun 2007 loppuun mennessä toimittamiin ohjelma-asiakirjoihin.
A jelentés tartalmazza ezenfelül a 2007–2013 közötti időszakra történő felkészülés jegyében tett lépések első értékelését is. Az értékelés a Bizottsághoz 2007. április végéig benyújtott tagállami programozási dokumentumokra épül.
Znajduje się w nim również wstępna ocena przygotowań do okresu 2007–2013, oparta na dokumentach w sprawie programowania, jakie państwa członkowskie przedłożyły Komisji Europejskiej do końca kwietnia 2007 r.
De asemenea, cuprinde şi o primă evaluare a stadiului în care se află pregătirile pentru perioada 2007-2013, pe baza documentelor de programare pe care statele membre le-au prezentat Comisiei până la sfârşitul lunii aprilie 2007.
Prináša tiež prvé posúdenie príprav na obdobie 2007-2013 zostavené na základe programových dokumentov, ktoré členské štáty predložili Komisii koncom apríla 2007.
Vsebuje tudi prvo oceno priprav za obdobje 2007–2013 na podlagi programskih dokumentov, ki so jih države članice predložile Komisiji do aprila 2007.
Den innehåller också en första bedömning av förberedelserna inför perioden 2007–2013 på grundval av de program som medlemsländerna skulle överlämna till kommissionen före slutet av april 2007.
Dan jagħti wkoll l-ewwel evalwazzjoni tal-preparazzjoni għall-2007-2013, ibbażata fuq id-dokumenti ta' programmar sottomessi lill-Kummissjoni mill-Istati Membri sa' l-aħħar t'April 2007.
  Eiropas Sociālais fond...  
Pa visām tēmām Rada lielākas darba iespējas un mobilitāti Paplašina darba iespējas Rada iespējas jauniešiem Atbalsta uzņēmējdarbību Rūpējas par karjeru Palīdz iegūt labāku izglītību Rada iespējas mācīties Palīdz cilvēkiem nospraust augstākus mērķus Nodrošina kvalitatīvu apmācību Dod iespēju ikvienam Cīnās pret sociālo atstumšanu Veicina sociālo uzņēmumu izveidi Atbalsta vietēja mēroga partnerību Veicina iekļaujošu pieeju Nodrošina labākus sabiedriskos pakalpojumus Palielina iestāžu darba efektivitāti Atbalsta partnerību, kas veicina attīstību
By all themes Strengthening employment and mobility Opening pathways to work Creating chances for youth Boosting business Caring for careers Better education Opening doors to learning Helping people aim higher Training that works Giving a chance to all Fighting marginalisation Promoting social enterprise Supporting local partnerships Inclusive approaches Better public services More effective institutions Partnerships for progress
Tous les thèmes Plus d'emplois et de mobilité Des passerelles vers l'emploi Des opportunités pour les jeunes Création et adaptation d'entreprises Evolution de carrières Education et formation plus performantes Une école de la réussite pour tous Un accès élargi à l'enseignement supérieur Une formation continue en phase avec la réalité Offrir les mêmes chances à chacun Lutter contre la marginalisation Soutien aux entreprises sociales Partir du local Contre l'exclusion et les discriminations Renforcer les services publics Des institutions plus efficaces Des partenariats pour aller de l'avant
nach Themen Beschäftigung und Mobilität fördern Wege in die Beschäftigung Chancen für junge Menschen Impulse für Unternehmen Jobs im Wandel Bessere Bildung Türen zum Lernen öffnen Hilfe, um höher hinaus zu kommen Erfolgreiche Berufsbildung Eine Chance für alle Bekämpfung von Ausgrenzung Förderung sozialer Unternehmen Stärkung von Partnerschaften vor Ort Integrative Konzepte Bessere öffentliche Dienste Leistungsfähigere Institutionen Partnerschaften für den Fortschritt
Todos los temas Refuerzo del empleo y la movilidad Nuevas vías de acceso al trabajo Más oportunidades para los jóvenes Ayuda para las empresas Mejores trayectorias profesionales Educación más completa Una puerta abierta al aprendizaje Personas que aspiran a más Una formación verdaderamente útil Oportunidades para todos Lucha contra la marginación Apoyo a las empresas sociales Apoyo a las asociaciones locales Enfoques inclusivos Mejora de los servicios públicos Instituciones más eficaces Asociaciones para el progreso
tutti i temi Sostegno all'occupazione e alla mobilità Nuove competenze per l'occupazione Opportunità per i giovani A favore delle imprese Carriere flessibili Un'istruzione e una formazione migliori Porte aperte all'apprendimento Per puntare più in alto Una formazione efficace Una possibilità per tutti Lotta all'emarginazione Promozione dell'impresa sociale Partenariati locali Contro la discriminazione Servizi pubblici migliori Istituzioni più efficienti Partenariati per il progresso
Por todos os temas Reforçar o emprego e a mobilidade Promover o acesso ao emprego Criar oportunidades para os jovens Estimular a atividade empresarial Apoiar o desenvolvimento de carreiras Investir na educação Promover o acesso à educação Facilitar o acesso ao ensino superior Formação eficaz Igualdade de oportunidades para todos Combater a marginalização Promover empresas sociais Apoiar parcerias locais Práticas inclusivas Serviços públicos de melhor qualidade Instituições mais eficazes Parcerias para o progresso
Όλα τα θέματα Ενίσχυση της απασχόλησης και της κινητικότητας Πρόσβαση στην εργασία Ευκαιρίες για τους νέους Ενίσχυση της επιχειρηματικότητας Ανάπτυξη σταδιοδρομίας Καλύτερη εκπαίδευση Παράθυρο στη μάθηση Απόκτηση υψηλότερων προσόντων Αποτελεσματική κατάρτιση Ευκαιρίες για όλους Καταπολέμηση της περιθωριοποίησης Προώθηση της κοινωνικής επιχειρηματικότητας Υποστήριξη τοπικών συμπράξεων Καταπολέμηση του αποκλεισμού Καλύτερες δημόσιες υπηρεσίες Αποτελεσματικότεροι θεσμοί Συμπράξεις για πρόοδο
Op alle thema's Meer werk en mobiliteit Deuren openen naar werk Kansen voor jongeren Bloeiende bedrijven Aandacht voor loopbanen Beter onderwijs Deuren openen naar onderwijs Hogerop komen Opleidingen die werken Iedereen een kans Uitsluiting bestrijden Sociaal ondernemen Lokale partnerschappen Aanpak tot inclusie Betere overheidsdiensten Efficiëntere instellingen Samen voor vooruitgang
По всички теми Подкрепа за заетост и мобилност Предлагане на възможности за работа Създаване на възможности за младите хора Насърчаване на бизнеса С грижа за кариерата По-добро образование Нови възможности за обучение Всеки може да има по-високи цели Обучение, което работи Шанс за всички Не на маргинализацията Насърчаване на социалното предприемачество В подкрепа на местните партньорства Цялостни подходи Подобряване на обществените услуги По-ефективни институции Партньорства за напредък
Prema svim temama Jačanje zapošljavanja i mobilnosti Nove mogućnosti zapošljavanja Stvaranje prilika za mlade Promicanje poduzetništva Razvoj karijera Bolje obrazovanje Nove mogućnosti za učenje Pomoć u ostvarivanju viših ciljeva Učinkovito osposobljavanje Prilike za sve Borba protiv marginalizacije Promicanje socijalnog poduzetništva Potpora lokalnim partnerstvima Uključivi pristupi Kvalitetnije javne službe Učinkovitije institucije Partnerstva za napredak
Podle všech témat Podpora zaměstnanosti a mobility Cesty k zaměstnání Příležitosti pro mladé Podpora podnikání Kariérní rozvoj Investice do vzdělání Přístup ke vzdělání Vyšší vzdělávání Úspěšná odborná příprava Příležitosti pro všechny Boj s marginalizací Podpora společensky odpovědného podnikání Podpora místních partnerství Sociální začleňování Kvalitní veřejné služby Efektivnější úřady Posilování partnerství a spolupráce
Alle emner Flere job, større mobilitet Nye veje til at få arbejde Bedre chancer for unge Et stærkere erhvervsliv Karriereudvikling Bedre uddannelse Nemmere adgang til at lære Inspirere folk til et højere ambitionsniveau Uddannelse, der virker En chance til alle Sådan bekæmper vi udstødelse Støtte til sociale virksomheder Støtte til lokale partnerskaber Metoder, der giver plads til alle Bedre service fra det offentlige Mere effektive institutioner Partnerskaber, der skaber fremgang
Kõik teemad Tõhusam tööhõive ja liikuvus Tööotsijatele uksed valla Noortele võimaluste loomine Ettevõtluse edendamine Korralik karjäär Parem haridus Avatud uksed õppimiseks Kõrgemad sihid Koolituse abil tööle Kõik saavad võimaluse Ei marginaliseerumisele Sotsiaalse ettevõtluse edendamine Tugi kohalikule koostööle Kaasavad lähenemisviisid Paremad avalikud teenused Tõhusamad institutsioonid Koostöö viib edasi
Aiheittain Työllisyys ja liikkuvuus Uusia väyliä työhön Mahdollisuuksia nuorille Voimaa yrittämiseen Työurien hyväksi Parempaa koulutusta Ovet auki oppimiselle Tähtäin korkeammalle Toimivaa koulutusta Tilaisuus kaikille Syrjäytymistä vastaan Sosiaalisia yrittämistä Paikallisia kumppaneita Osallistava ote Julkiset palvelut Tehokkaat instituutiot Kumppanuus kehittää
Az összes téma alapján A foglalkoztatás és mobilitás elősegítése Út a munka világába Esélyteremtés a fiatalok számára Vállalkozás-élénkítés Karriertámogatás Jobb oktatás Tanulási lehetőségek Mindig magasabbra Működőképes képzés Esélyt mindenkinek! A marginalizálódás elleni küzdelem A szociális vállalkozás előmozdítása Helyi partnerségek támogatása Befogadó megközelítés Jobb közszolgáltatások Hatékonyabb intézmények A haladást szolgáló partnerségek
Pagal visas temas Užimtumo ir judumo stiprinimas Kelias į įsidarbinimą Galimybės jaunimui Verslo skatinimas Rūpinimasis karjera Geresnis lavinimas Galimybė mokytis Pagalba siekiant tikslo Veiksmingas ugdymas Galimybės visiems Kova su atskirtimi Socialinių įmonių skatinimas Vietos partnerystės rėmimas Visa apimantis požiūris Geresnės viešosios paslaugos Efektyvesnės institucijos Partnerystė siekiant progreso
Wszystkie tematy Zwiększanie zatrudnienia i mobilności Zapewnianie dostępu do miejsc pracy Stwarzanie szans dla młodzieży Wzmacnianie działalności gospodarczej Dbanie o rozwój zawodowy Lepsza edukacja Poprawa dostępu do edukacji Ułatwianie realizowania ambitniejszych celów Skuteczne szkolenia Szanse dla wszystkich Walka z marginalizacją Promowanie przedsiębiorstw społecznych Wspieranie partnerstwa lokalnego Integracyjne podejście Lepsze usługi publiczne Skuteczniejsze instytucje Partnerstwa dla postępu
După toate temele Facilitarea angajării și a mobilității Noi căi spre un loc de muncă Șanse pentru tineret O mână de ajutor în afaceri Încurajarea carierelor Perfecționarea învățământului Deschiderea porților spre învățare Aspirații mai înalte Cursuri de formare eficace Șanse pentru toți Combaterea marginalizării Promovarea întreprinderilor sociale Susținerea parteneriatelor locale Abordări favorabile incluziunii Servicii publice mai bune Instituții mai eficace Parteneriate pentru progres
Podľa všetkých tém Väčšia zamestnanosť a mobilita Práca na dosah Nové možnosti pre mladých Podpora podnikania Kariéra v hrsti Lepšie vzdelávanie Vzdelanie po ruke Bok po boku k vyšším cieľom Školenia, ktoré vyškolia Šanca pre všetkých Stop vylučovaniu zo spoločnosti Podpora sociálnych podnikov Podpora miestnych partnerstiev Začleňujúce prístupy Lepšie verejné služby Účinnejšie inštitúcie Partnerstvom k pokroku
Po vseh temah Krepitev zaposlovanja in mobilnosti Odpiranje možnosti za delo Ustvarjanje priložnosti za mlade Spodbude za podjetja Skrb za poklicno pot Boljše izobraževanje Odpiranje vrat učenju Pomoč ljudem pri zastavljanju višjih ciljev Usposabljanje, ki deluje Zagotavljanje priložnosti za vse Boj proti socialni odrinjenosti Spodbujanje socialnega podjetništva Podpiranje lokalnih partnerstev Vključujoči pristopi Boljše javne službe Učinkovitejše institucije Partnerstva za napredek
Efter alla teman Ökad sysselsättning och rörlighet Nya vägar till arbete Bättre möjligheter för ungdomar Stöd till företagande Karriärutveckling Bättre utbildning Öppna dörrar till lärande Hjälpa människor sätta nya mål Utbildning som ger resultat En chans för alla Bekämpa marginalisering Främja socialt företagande Stöd till lokala samarbeten Inkluderande arbetssätt Bättre offentlig förvaltning Effektivare myndigheter Partnerskap för utveckling
Skont it-temi kollha Insaħħu l-impjiegi u l-mobilità Niftħu mogħdijiet ġodda għax-xogħol Ħolqien ta' opportunitajiet għaż-żgħażagħ Ninċentivaw in-negozju Nibżgħu għall-karrieri Edukazzjoni aħjar Niftħu bibien għat-tagħlim Biex int tilħaq aktar Taħriġ li jiswa Noffru opportunitajiet lil kulħadd Niġġieldu l-marġinalizzazzjoni Nippromwovu l-intraprenditorija soċjali Appoġġ lil sħubiji lokali Approċċi inklussivi Servizzi pubbliċi aħjar Istituzzjonijiet aktar effettivi Flimkien biex nimxu 'l quddiem
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
17/08/2012 - Sākumposmā Eiropas Komisija izņēmuma kārtā sniedz palīdzību. Lai palīdzētu pašām pirmajām Eiropas pilsoņu iniciatīvām “pacelties spārnos”, Komisija izņēmuma kārtā piedāvāja savus serverus tiem organizatoriem, kuriem bija grūtības atrast viesotāju (host), un tiem palīdzēja sagatavoties organizatoru elektroniskās vākšanas sistēmas sertifikācijai, ko veic kompetentā valsts iestāde.
17/08/2012 - Exceptional assistance by the Commission in the start-up phase. To help get the first European citizens' initiatives off the ground, the Commission has, as an exceptional measure, offered its own servers to organisers having a hard time finding a host provider, and is assisting them all the way in preparing for the certification of their online collection system by the competent national authority. See 18 July ESPRESSO and link to joinup.eu.
17/08/2012 - Assistance exceptionnelle de la Commission lors de la phase de démarrage. Afin d'aider au lancement des premières initiatives citoyennes européennes, et à titre exceptionnel, la Commission a mis ses propres serveurs à la disposition des organisateurs éprouvant des difficultés à trouver un hébergeur, et les assiste tout au long de leur préparation à la procédure de certification de leur système de collecte en ligne par les autorités nationales compétentes. Voir le communiqué de presse du 18 juillet dernier et cette page du site joinup.eu.
17/08/2012 - Zusätzliche Unterstützung durch die Kommission in der Anlaufphase. Damit die ersten Europäischen Bürgerinitiativen ihre Anlaufschwierigkeiten überwinden können, hat die Kommission ausnahmsweise ihre eigenen Server den Organisatoren abgeboten, die noch keinen Hosting-Anbieter gefunden haben. Außerdem bietet sie ihnen Unterstützung bei den Vorbereitungen für die Zertifizierung ihres Online-Sammelsystems durch die zuständige nationale Behörde. Siehe ESPRESSO vom 18. Juli und den Bericht über eine Sitzung mit Organisatoren: joinup.eu.
17/08/2012 - Asistencia excepcional de la Comisión durante la fase de puesta en marcha. Para facilitar el lanzamiento de las primeras iniciativas ciudadanas, la Comisión ha tomado la medida excepcional de poner sus propios servidores a disposición de los organizadores que tengan dificultades para encontrar un proveedor de servicios de alojamiento de datos. Asimismo, les prestará ayuda para preparar la certificación de su sistema de recogida a través de páginas web por parte de la autoridad nacional competente. Ver la nota de prensa de 18 de julio y enlazar a joinup.eu.
17/08/2012 - Assistenza straordinaria della Commissione nella fase di lancio. Per aiutare le prime iniziative dei cittadini a decollare, la Commissione ha, in via del tutto eccezionale, messo a disposizione i propri server per venire incontro alle esigenze degli organizzatori che non erano riusciti a trovare un host provider. La Commissione sta inoltre aiutando gli organizzatori a preparare la certificazione del loro sistema di raccolta online da parte delle autorità nazionali competenti. Vedere il comunicato stampa del 18 luglio e il sito joinup.eu.
17/08/2012 - Comissão apoia o lançamento das primeiras iniciativas de cidadania europeia: a título excecional, a Comissão decidiu colocar os seus próprios servidores à disposição dos organizadores que tenham dificuldades para encontrar um servidor privado e está a ajudar a preparar os sistemas de recolha de declarações de apoio por via eletrónica para serem certificados pelas autoridades nacionais competentes. Leia o comunicado de imprensa de 18 de julho e visite o joinup.eu.
17/08/2012 - Κατ'εξαίρεση βοήθεια της Επιτροπής στο αρχικό στάδιο. Για να συμβάλει στην ανάληψη των πρώτων Ευρωπαϊκών Πρωτοβουλιών Πολιτών η Επιτροπή έθεσε, κατ’εξαίρεση, στη διάθεση των διοργανωτών που δυσκολεύονται να βρουν πάροχο υποδοχής τους δικούς της εξυπηρετητές και επιπλέον τους βοηθά να προετοιμάσουν την πιστοποίηση του επιγραμμικού συστήματος συγκέντρωσης από την αρμόδια εθνική αρχή. Δείτε το ESPRESSO της 18ης Ιουλίου και συνδεθείτε με το joinup.eu.
17/08/2012 - Uitzonderlijke hulp van de Commissie in de aanloopfase. Om de eerste burgerinitiatieven van de grond te helpen, stelt de Commissie bij wijze van uitzondering haar eigen servers ter beschikking aan organisatoren die geen host provider kunnen vinden. Zij helpt hen ook bij de voorbereiding van de certificering van hun online inzamelingssysteem door de bevoegde nationale dienst. Zie ESPRESSO van 18 juli en joinup.eu.
17/08/2012 - Помощ от Комисията в началната фаза. За да помогне за организирането на първите европейски граждански инициативи, по изключение Комисията предоставя своите сървъри на организаторите, които срещат трудности да намеря приемен сървър, и им помага по време на целия процес за получаване от националните компетентни органи на удостоверение за системата им за събиране на изявления онлайн. Вижте ESPRESSO от 18 юли и връзка към joinup.eu.
17/08/2012 - Evropská komise v počáteční fázi projektu mimořádně poskytne asistenci. Evropská komise mimořádně poskytne asistenci organizátorům prvních evropských iniciativ a umožní využití serverů Komise těm z nich, kteří zatím nenašli jiného poskytovatele, a dále jim bude nápomocna v průběhu certifikace jejich systému pro shromažďování údajů příslušnými vnitrostátními orgány. Viz ESPRESSO ze dne 18. července a joinup.eu.
17/08/2012 - Kommissionen yder særlig hjælp i startfasen. For at hjælpe de første europæiske borgerinitiativer i gang har Kommissionen tilbudt, at initiativtagere, der har svært ved at finde en hostingudbyder, undtagelsesvist kan anvende Kommissionens egne servere. Kommissionen hjælper dem desuden med forberedelsen til den kompetente nationale myndigheds attestering af onlineindsamlingssystemet. Se pressemeddelelse af 18. juli og link til websitet joinup.eu.
17/08/2012 - Käivitusjärgus antav komisjonipoolne erakorraline abi. Esimeste Euroopa kodanikualgatuste toimimise huvides on Euroopa Komisjon pakkunud erimeetmena oma servereid neile algatuste korraldajatele, kellel on raske leida hostimisteenust. Samuti aitab komisjon neid kõigis ettevalmistustes veebipõhise toetusavalduste kogumise süsteemi tõendamiseks pädeva riikliku asutuse poolt. Vt 18.juuli ESPRESSO ja linki joinup.eu.
17/08/2012 - Komissio tarjoaa poikkeuksellisesti omia palvelimiaan eurooppalaisten kansalaisaloitteiden järjestäjien käyttöön, jos heillä on vaikeuksia löytää sopivaa palveluntarjoajaa. Komissio avustaa myös online-keruujärjestelmän hyväksyttämisessä kansallisilla viranomaisilla. Lisätietoa: Lehdistötiedote 18.7.2012 ja komission joinup.eu-foorumi.
17/08/2012 - A Bizottság a kezdeti időszakban kivételesen segítséget nyújt. A Bizottság segítséget kíván nyújtani az első polgári kezdeményezések beindulásához, ezért kivételes intézkedésként saját szervereinek használatát ajánlotta fel azoknak a szervezőknek, akik nem találtak tárhelyszolgáltatót. Ezenkívül segíti a szervezőket felkészülni az igazolási folyamatra, melynek során az illetékes tagállami hatóságok megvizsgálják az online gyűjtési rendszer megfelelőségét. További információk a július 18-i sajtóközleményben és a joinup.eu honlapon.
17/08/2012 - Išskirtinė Komisijos pagalba pradiniu etapu Kad būtų lengviau pradėti pirmąsias Europos piliečių iniciatyvas, Komisija kaip išskirtinę priemonę pasiūlė organizatoriams, kuriems sunku rasti prieglobos paslaugų teikėją, naudotis savo serveriais. Ji taip pat padeda jiems rengti savo internetinę pritarimo pareiškimų rinkimo sistemą, kad ją patvirtintų kompetentinga nacionalinė institucija. Žr. liepos 18 d. ESPRESSO ir susiekite su joinup.eu.
17/08/2012 - Nadzwyczajna pomoc Komisji w fazie początkowej. Aby ułatwić rozruch pierwszych europejskich inicjatyw obywatelskich, Komisja zaproponowała organizatorom, którym trudno było znaleźć dostawcę usług internetowych gotowego gościć ich stronę na swoim serwerze, korzystanie z własnych serwerów. Komisja gotowa jest również udzielać organizatorom wsparcia na wszystkich etapach procedury certyfikowania ich internetowych systemów gromadzenia deklaracji poparcia przez właściwe organy krajowe. Zob. ESPRESSO z 18 lipca i link do joinup.eu.
17/08/2012 - Asistenţă excepţională din partea Comisiei în faza de demarare. Pentru a facilita lansarea primelor iniţiative cetăţeneşti europene, Comisia îşi pune, în mod excepţional, serverele la dispoziţia organizatorilor care întâmpină dificultăţi în a găsi un furnizor de găzduire web. De asemenea, îi asistă pe aceştia la pregătirea certificării sistemului de colectare online de către autoritatea naţională competentă. Mai multe detalii în comunicatul de presă din 18 iulie şi pe site-ul joinup.eu.
17/08/2012 - Mimoriadna pomoc Komisie v začiatočnej fáze iniciatív. S cieľom pomôcť pri realizácii prvých európskych iniciatív občanov Komisia prijala mimoriadne opatrenie a ponúkla svoje vlastné servery organizátorom, ktorí mali ťažkosti nájsť poskytovateľa hostiteľských služieb. Navyše im Komisia pomáha počas celého procesu prípravy na certifikáciu ich online systémov zberu, ktorú vykonávajú príslušné vnútroštátne orgány. Pozri tlačovú správu z 18. júla a odkaz na stránku joinup.eu.
17/08/2012 - Izredna pomoč Komisije ob začetku delovanja evropske državljanske pobude. Evropska komisija želi spodbuditi uporabo evropske državljanske pobude, zato je izjemoma organizatorjem, ki imajo težave pri iskanju gostiteljskega strežnika, ponudila svoje strežnike in pomoč pri pripravi sistema spletnega zbiranja izjav za potrjevanje skladnosti pri pristojnih nacionalnih organih. Več informacij v sporočilu za medije (18. julij) in na povezavi joinup.eu.
17/08/2012 - Kommissionen erbjuder servertjänst under en inkörningsperiod. För att namninsamlingen för de första medborgarinitiativen ska komma igång får organisatörer som inte lyckats hitta en värdtjänst undantagsvis hysa in sig på kommissionens servrar. Vi hjälper dem också med att få insamlingssystemen godkända av de nationella myndigheterna. Läs mer i pressmeddelandet från den 18 juli och på webbplatsen joinup.eu.
17/08/2012 - Għajnuna eċċezzjonali mill-Kummissjoni fil-fażi tal-bidu. Biex tgħin jibdew l-ewwel inizjattivi tat-ċittadini Ewropej, il-Kummissjoni offriet, bħala miżura eċċezzjonali, is-servers tagħha lill-organizzaturi li qed isibuha iebsa jsibu provveditur tal-websajts tal-internet lest li jagħtihom spazju, u qed tgħinhom b’mod sħiħ biex jippreparaw għaċ-ċertifikazzjoni tas-sistema ta’ ġbir onlajn tagħhom mill-awtorità nazzjonali kompetenti. Ara ESPRESSO tat-18 ta’ Lulju u illinkja ma’ joinup.eu.
17/08/2012 - Cabhair eisceachtúil ón gCoimisiún sa chéim thosaigh. Le cabhrú chun na chéad tionscnaimh ó na saoránaigh a chur ar siúl, thairg an Coimisiún, mar bheart eisceachtúil, a fheastalaithe féin d'eagraithe a bhfuil deacracht acu soláthraí-óstach a fháil, agus tá sé ag cuidiú leo i ngach slí chun fíorú a gcórais um bailiúchán ar líne a fháil ón údarás náisiúnta inniúil. Féach ESPRESSO an 18 Iúil agus nasc le joinup.eu.
  Diskriminācijas problēm...  
Vajadzīga palīdzība?
Besoin d'aide?
Wichtige Daten
¿Necesita ayuda?
Serve aiuto?
Precisa de ajuda?
Χρειάζεστε βοήθεια;
Имате нужда от помощ?
Treba li Vam pomoć?
Potřebujete pomoc?
Har du brug for hjælp?
Tärkeimmät päivämäärät
Fontosabb dátumok
Potrzebujesz pomocy?
Aveţi nevoie de ajutor?
Potrebujete pomoc?
Potrebujete pomoč?
Behöver du hjälp?
Trid għajnuna?
Príomhdhátaí
  Diskriminācijas problēm...  
Eiropas Komisija atbalsta vienlīdzīgu attieksmi pret romiem, ES lielāko etnisko minoritāti. Skatīt jaunākās norises romu politikas jomā
The European Commission supports equal treatment of the Roma, the EU largest ethnic minority. See recent Roma policy developments
La Commission européenne défend également l'égalité de traitement des Roms, la minorité ethnique la plus importante d'Europe. Vous trouverez ici les dernières évolutions relatives à la politique en faveur des Roms
Die Europäische Kommission setzt sich für die Gleichbehandlung der Roma, der größten ethnischen Minderheit in der EU, ein. Siehe hierzu die jüngsten Entwicklungen zu Roma-Politik
La Comisión Europea apoya la igualdad de trato a la comunidad gitana, la mayor minoría étnica en la UE. Véanse los últimos avances en las políticas relacionadas con la comunidad gitana
La Commissione europea sostiene la parità di trattamento per i Rom, la minoranza etnica più numerosa dell'UE. Consultare i recenti sviluppi delle politiche sui Rom
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υποστηρίζει την ίση μεταχείριση των Ρομά, της μεγαλύτερης εθνοτικής μειονότητας της ΕΕ. Βλέπε πρόσφατες εξελίξεις στην πολιτική για τους Ρομά
De Europese Commissie zet zich in voor gelijke behandeling van de Roma, de grootste etnische minderheid in de EU. Zie recente ontwikkelingen in het Roma-beleid
Европейската комисия подкрепя равното третиране на ромите, най-голямото етническо малцинство в ЕС. Виж актуална информация относно развитието в областта на политиките, насочени към ромите
Europska komisija podržava ravnopravnost u odnosu prema Romima, najvećoj etničkoj manjini unutar EU. Vidi nedavno objavljene Pomake u odnosu prema Romima
Evropská komise podporuje rovné zacházení s Romy, kteří jsou největší etnickou menšinou v EU. Viz nedávný vývoj politiky v souvislosti s Romy
Europa-Kommissionen støtter ligebehandling af romaer, EU's største etniske minoritet. Se de seneste politiske tiltag rettet mod romaer
Euroopa Komisjon toetab ELi suurima rahvusvähemuse, romide, võrdset kohtlemist. Vt viimaseid arenguid romidega seotud poliitikas
Euroopan komissio tukee EU:n suurimman etnisen vähemmistön, romanien, tasa-arvoista kohtelua. Katso romaneja koskevan politiikan viimeaikainen kehitys
Az Európai Bizottság támogatja a romákkal, az EU legnagyobb lélekszámú etnikai kisebbségével szembeni egyenlő bánásmódot. Lásd a romákkal kapcsolatos politika újabb fejleményeit
Komisja Europejska działa na rzecz równego traktowania Romów - najliczniejszej mniejszości etnicznej UE. Zobacz najnowsze wydarzenia związane z polityką w sprawie Romów
Comisia Europeană sprijină tratamentul egal al persoanelor de etnie Romă, care constituie cea mai numeroasă minoritate etnică din UE. Consultaţi noutăţile referitoare la politica privind romii
Európska komisia podporuje rovnaké zaobchádzanie s Rómami - najväčšou národnostnou menšinou v EÚ. Pozri najnovší vývoj v oblasti rómskej politiky
Evropska komisija podpira enakost Romov, največje etnične manjšine v EU. Glejte najnovejši razvoj romske politike
Europeiska kommissionen stöder likabehandling av romerna, EU:s största etniska minoritet. Se den senaste policyutveckling rörande Romer
Il-Kummissjoni Ewropea tappoġġa trattament ugwali tar-Roma, l-akbar minorità etnika tal-UE. Ara l-aktar żviluppi riċenti dwar il-politika dwar ir-Roma
  Working with interpreters  
Palīdzība augstskolām
Cooperation with universities
Aide aux universités
Hilfe für Hochschulen
Colaboración con las universidades
Aiuto alle università
Apoio a universidades
Βοήθεια σε πανεπιστήμια
Ondersteuning van universiteiten
Suradnja sa sveučilištima
Pomoc univerzitám
Hjælp til universiteter
Abi ülikoolidele
Apu korkeakouluille
Egyetemeknek nyújtott segítség
Pomoc dla wyższych uczelni
Asistenta acordata universitatilor
Pomoc univerzitám
Pomoč univerzam
Stöd till universiteten
Għajnuna lill-Universitajiet
Cabhair d'Ollscoileanna
  Rīks “EU Compass”, ko i...  
Zāles dzīvniekiem
Médicaments vétérinaires
Tierarzneimittel
Διεθνείς δραστηριότητες
Diergeneesmiddelen
Veterinární léčivé přípravky
Veterinaarravimid
Eläinten lääkkeet
Állatgyógyászati készítmények
Medicamente de uz veterinar
Veterinárne lieky
Veterinarska zdravila
Veterinärläkemedel
  ImportÄ“tie bioloÄ£iski...  
Vēl vairāk šo jautājumu sarežģī tas, ka pieprasījums pēc bioloģiskajiem produktiem ES pašlaik ir lielāks nekā piedāvājums. Tas nozīmē to, ka ES iedzīvotājiem, ja tie vēlas nopirkt kaut ko bioloģiski ražotu, jābūt iespējai iegādāties importētu bioloģisko pārtiku un dzērienus.
Complicating the matter further is the fact that demand for organic products in the EU is currently higher than supply, which means EU citizens often also need to have the opportunity to buy imported food and beverage if they want to buy organic.
Die Tatsache, dass die Nachfrage nach Bioerzeugnissen gegenwärtig größer ist als ihr Angebot, macht die Sache zusätzlich kompliziert. Dies bedeutet, dass die EU Bürger die Möglichkeit haben müssen, importierte ökologische/biologische Lebensmittel und Getränke kaufen zu können.
Ello se complica cuando la demanda de productos ecológicos en la UE supera a la oferta existente, con lo que, si los ciudadanos de la UE quieren acceder a alimentos y bebidas ecológicos, a menudo éstos tienen que ser importados.
A complicare la questione c’è il fatto che la domanda di prodotti biologici in Europa è attualmente maggiore dell'offerta. Ciò significa che i cittadini europei spesso hanno bisogno di avere la possibilità di comprare cibi e bevande importate se vogliono comprare biologico.
Para complicar ainda mais a situação, a procura de produtos de agricultura biológica na UE é actualmente superior à oferta, o que significa que os cidadãos da UE também necessitam de ter oportunidade de comprar alimentos e bebidas importados quando desejam comprar biológico.
Το γεγονός ότι επικρατεί μεγαλύτερη ζήτηση από ότι προσφορά για τα βιολογικά προϊόντα στην ΕΕ, κάνει το θέμα πιο πολύπλοκο. Έτσι, λοιπόν, οι πολίτες της ΕΕ συχνά πρέπει να καταφύγουν στην αγορά εισαγομένων προϊόντων αν θέλουν να αγοράσουν βιολογικά.
Situace je o to složitější, že poptávka po ekologických výrobcích v EU je v současné době vyšší než nabídka a občané EU tak musí často nakupovat dovážené potraviny a nápoje, pokud je chtějí v biokvalitě.
For øjeblikket er efterspørgslen efter økologiske produkter i EU desuden højere end udbuddet. Det betyder, at det er nødvendigt at importere visse økologiske produkter, for at kunne tilbyde forbrugerne adgang til økologiske mad- og drikkevarer.
Asja muudab veel keerulisemaks see, et ELis ületab mahetoodete nõudlus praegu pakkumist, mis tähendab, et ELi kodanikel, kes eelistavad mahetooteid, ei jää sageli muud üle kui osta imporditud toitu ja jooke.
Asian tekee vielä monimutkaisemmaksi se, että luomutuotteiden kysyntä EU:ssa on tällä hetkellä suurempaa kuin tarjonta. Tämän vuoksi EU-kansalaiset joutuvat ostamaan myös tuontielintarvikkeita, jos he haluavat ostaa luomua.
A helyzetet tovább bonyolítja az a tény, hogy a biotermékek iránti kereslet az EU-ban jelenleg nagyobb, mint a kínálat, ami azt jelenti, hogy az EU állampolgárainak gyakran szükségük van arra a lehetőségre, hogy importált élelmiszert és italt vásárolhassanak, ha biotermékekhez szeretnének jutni.
Sprawę komplikuje fakt, że popyt na produkty ekologiczne w UE jest obecnie wyższy niż podaż. Oznacza to, że obywatele UE muszą mieć możliwość zakupu żywności i napojów z importu, skoro chcą nabywać produkty ekologiczne.
În prezent, cererea de produse ecologice în UE este mai mare decât oferta, ceea ce complică şi mai mult situaţia, aceasta însemnând că cetăţenii UE trebuie sa aibă şi posibilitatea de a cumpăra alimente şi băuturi importate, dacă vor să cumpere produse ecologice.
Záležitosť komplikuje ďalej fakt, že dopyt po ekologických produktoch v EÚ je momentálne vyšší ako ponuka. To znamená, že občania EÚ musia často nakupovať dovážané potraviny a nápoje, ak chcú nakupovať ekologické produkty.
To vprašanje še bolj zaplete dejstvo, da je povpraševanje po ekoloških živilih v EU trenutno večje od ponudbe, kar pomeni, da morajo prebivalci EU, ki želijo kupovati ekološko, pogosto imeti na voljo tudi možnost, da kupijo uvoženo hrano in pijačo.
Något som komplicerar frågan ytterligare är att för närvarande är efterfrågan på ekologiska produkter inom EU större än utbudet. Det innebär ofta att konsumenterna måste ha möjlighet att köpa importerade livsmedel om de ska kunna köpa ekologiskt.
Il-fatt li d-domanda għall-prodotti organiċi fl-UE bħalissa hi ogħla mill-provvista, dan jikkomplika l-problema, li jfisser li ċ-ċittadini ta' l-UE spiss jeħtieġu wkoll li jkollhom l-opportunità li jixtru ikel u xorb importati jekk iridu jixtru xi ħaġa organika.
  Rīks “EU Compass”, ko i...  
Rīks “EU Compass” ir rīks, ar kura palīdzību iespējams apmainīties ar ziņām par stāvokli garīgās veselības jomā un par šajā nozarē veiktiem pasākumiem visā ES.
La base de données «Mental Health Compass» est un outil de partage des informations sur la santé mentale dans l'UE et les actions menées dans ce domaine.
Der EU-Kompass ist ein Instrument für den europaweiten Austausch von Informationen über die Situationen und Maßnahmen im Bereich der psychischen Gesundheit.
La Orientación de la UE es una herramienta para compartir información acerca de situaciones y actividades sobre salud mental en toda la UE.
EU Compass è uno strumento di condivisione delle informazioni sulla situazione della salute mentale e le attività ad essa associate nei paesi dell'UE.
Η βάση Compass είναι ένα εργαλείο ανταλλαγής πληροφοριών για καταστάσεις και δραστηριότητες στην ΕΕ που σχετίζονται με την ψυχική υγεία.
Het EU-kompas is een instrument voor het uitwisselen van informatie over situaties en activiteiten op het gebied van geestelijke gezondheid in de hele EU.
Компасът на ЕС е инструмент за обмен на информация за положението и дейностите във връзка с психичното здраве в целия Съюз.
Kompas EU je nástroj pro sdílení informací o stavu duševního zdraví v celé EU a o činnostech, které se jej dotýkají.
EU Compass er et værktøj til udveksling af oplysninger om situationer og aktiviteter vedrørende mental sundhed i hele EU.
ELi kompass on vahend vaimse tervise seisundeid ning meetmeid käsitleva teabe jagamiseks üle kogu ELi.
EU-kompassi on mielenterveystilanteeseen ja -toimiin liittyvän tiedon EU:n laajuisen jakamisen väline.
Az EU-COMPASS az emberek mentális egészségi állapotával és a kapcsolódó uniós tevékenységekkel kapcsolatos információk megosztására szolgáló eszköz.
„Kompas UE” to narzędzie służące do wymiany informacji na temat stanu zdrowia psychicznego w całej UE i działań w tej dziedzinie.
Orientările permit schimbul de informaţii cu privire la activităţile UE privind sănătatea mintală.
Kompas EÚ je nástrojom na výmenu informácií týkajúcich sa situácie a činností v oblasti duševného zdravia v jednotlivých členských štátoch.
Kompas EU je pripomoček, ki omogoča izmenjavo informacij o stanju in dejavnostih na področju duševnega zdravja v vsej Evropski uniji.
EU-kompassen är ett verktyg för utbyte av information om det psykiska hälsoläget och verksamhet för psykisk hälsa i EU.
EU Compass huwa għodda biex tinqasam l-informazzjoni dwar sitwazzjonijiet u attivitajiet relatati mas-saħħa mentali madwar l-UE.
  Iespējas strādāt Komisijā  
Līdzīgās saites
Related Links
Références
Links zum Thema
Enlaces relacionados
Link connessi
Ligações relacionadas
Σχετικοί σύνδεσμοι
Verwante links
Related Links
Související odkazy
Beslægtede links
Asiaan liittyviä linkkejä
Kapcsolódó linkek
Ciekawe linki
Related Links
Súvisiace odkazy
Sorodne povezave
Andra webbplatser
Links Korrispondenti
  Eiropas Sociālais fond...  
Latvija izmanto ESF līdzekļus, lai palīdzētu jauniešiem iegūt profesionālo kvalifikāciju
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
La Lettonie utilise les fonds du FSE pour aider les jeunes à obtenir des qualifications professionnelles
Lettland setzt ESF-Mittel ein, um jungen Menschen dabei zu helfen, berufliche Qualifikationen zu erhalten
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
Latvia is using ESF funds to help young people gain professional qualifications
  Working with interpreters  
Kontakti | Meklēt | Juridisks paziņojums | No A līdz Z | Lapas karte
Contact | Search | Legal notice | A-Z Index | Sitemap
Contact | Recherche | Avis juridique | De A à Z | Plan du site
Kontakt | Suche | Rechtlicher Hinweis | Von A bis Z | Wegweiser
Dirección de contacto | Búsqueda | Aviso jurídico | De la A a la Z | Mapa del sitio
Per contattarci | Ricerca | Avviso legale importante | Dalla A alla Z | Mappa del sito
Contacto | Pesquisa | Advertência jurídica | De A a Z | Mapa do sítio
Επικοινωνία | Αναζήτηση | Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου | Α-Ω | Διάγραμμα δικτυακού τόπου
Contact | Zoek | Juridische mededeling | Van A tot Z | Sitemap
Kontakt | Pretraživanje | Pravna obavijest | Kazalo A – Ž | Plan stranice
Kontakt | Vyhledávání | Právní upozornění | Od A do Z | Mapa stránek
Kontakt | Søgning | Juridisk meddelelse | A til Å | Oversigt
Kontakt | Otsing | Õigusteave | A–Y | Sisujuht
Yhteydenotot | Haku | Oikeudellinen huomautus | Hakemisto | Sivukartta
Kapcsolat | Keresés | Jogi nyilatkozat | A-tól Z-ig | Honlaptérkép
Kontakt | Szukaj | Informacja prawna | Od A do Z | Mapa strony
Contact | Căutare | Aviz juridic | De la A la Z | Harta site-ului
Kontakt | Vyhľadať | Právne upozornenie | od A po Z | Mapa stránok
Kontakt | Iskalnik | Pravno obvestilo | Od A do Ž | Zemljevid spletišča
Kontakt | Sök | Rättsligt meddelande | A till Ö | Översikt
Kuntatt | Fittex | Avviż legali | A sa Ż | Mappa tas-sit
Teagmháil | Cuardach | Fógra dlíthiúil | A go Z | Léarscáil an láithreáin
  ImportÄ“tie bioloÄ£iski...  
Būtībā ES Regula sniedz patērētājiem pārliecību, iegādājoties bioloģiski ražotus produktus. Pircēji var būt droši, ka visi uzņēmumi, kas iesaistīti produktu piegādes ķēdē, ir ievērojuši vienotus noteikumus neatkarīgi no šīs bioloģiskās pārtikas vai dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes.
Essentially, the EU Regulation provides consumers with confidence when buying organic products. They can be sure that all of the operators involved in the supply chain have followed the same rules regardless of the geographic origin of their organic food or beverages.
Le Règlement européen – et c’est sa raison d’être – vous permet de consommer sereinement. En achetant les produits biologiques, vous avez l’assurance que tous les producteurs suivent les mêmes règles, quelle que soit leur origine géographique.
Somit schafft die EU-Verordnung eine gemeinsame Grundlage für alle Konsumenten von Bioerzeugnissen. Sie können somit sicher sein, dass alle Beteiligten denselben oder gleichwertigen Regeln folgen – unabhängig vom geografischen Ursprungsort der biologischen Lebensmittel und Getränke.
El Reglamento de la UE proporciona, en definitiva, un marco común para los consumidores, de modo que, cuando adquieran productos ecológicos puedan estar seguros de que todos los operadores han seguido las mismas normas, independientemente del origen geográfico del producto.
Di fatto la Regolamentazione europea fornisce un terreno comune per i consumatori. Quando comprano un prodotto biologico, possono stare tranquilli che tutti gli operatori seguono le stesse regole a prescindere dal Paese di origine.
Essencialmente, o Regulamento da UE fornece uma base comum aos consumidores. Quando estes compram produtos de agricultura biológica, podem confiar que todos os operadores seguem as mesmas normas, independentemente da origem geográfica dos seus alimentos ou bebidas.
Ουσιαστικά, ο κανονισμός της ΕΕ παρέχει ένα κοινό έδαφος για τους καταναλωτές. Όταν αγοράζουν βιολογικά προϊόντα, μπορούν να είναι σίγουροι ότι όλοι οι επιχειρηματίες ακολούθησαν τα ίδια πρότυπα ανεξάρτητα από τη γεωγραφική προέλευση των προϊόντων.
Nařízení EU v zásadě poskytuje spotřebitelům při nákupu bioproduktů záruku toho, že všichni účastníci celého dodavatelského řetězce dodržují stejná pravidla bez ohledu na zeměpisný původ biopotravin a bionápojů.
Enkelt sagt, udgør EU-lovgivningen et fælles grundlag for forbrugerne. Når de køber økologiske produkter kan de være sikre på, at alle involverede parter følger de samme regler, uanset den geografiske oprindelse af de økologiske fødevarer.
ELi määrus tagab tarbijale ühtluse. Ostes mahetooteid, võivad nad olla kindlad, et kõik käitlejad järgivad ühesuguseid reegleid, olenemata mahetoidu või -joogi geograafilisest päritolust.
EU-säädökset tarjoavat yleisen määritelmän luomutuotteesta kuluttajille. Ostaessaan luomutuotteita he voivat olla varmoja, että kaikki toimijat noudattavat samoja sääntöjä huolimatta luomuruuan tai -juomien maantieteellisestä alkuperästä.
Lényegét tekintve az EU-Rendelet egyfajta egységes alapot biztosít a fogyasztók számára. Mikor bioterméket vásárolnak, biztosak lehetnek abban, hogy az előállítás minden szereplője ugyanazokat az előírásokat követi, függetlenül a bioélelmiszer vagy ital származási helyétől.
Rozporządzenie UE zapewnia konsumentom wspólną płaszczyznę. Kupując ekologiczne produkty, mogą być pewni, że wszystkie podmioty biorące udział w ich przygotowaniu, przestrzegają tych samych zasad, bez względu na geograficzne pochodzenie ekologicznej żywności czy napojów.
În esenţă, Regulamentul UE oferă consumatorilor acea încredere necesară când cumpără produse ecologice. Ei pot fi siguri că toţi operatorii implicaţi în lanţul de distribuţie au urmat aceleaşi reguli, indiferent de originea geografică a alimentelor şi băuturilor ecologice.
V podstate, Nariadenie EÚ poskytuje spotrebiteľom spoločné územie. Keď kupujú ekologické produkty, môžu si byť istí, že všetci prevádzkovatelia dodržujú rovnaké pravidlá týkajúce sa geografického pôvodu ich biopotravín alebo nápojov.
Uredba EU dejansko daje zagotovilo porabnikom ob nakupu ekoloških proizvodov, saj smo lahko prepričani, ko jih kupujemo, da so vsi členi v preskrbovalni verigi sledili enakim predpisom, ne glede na to, kakšen je zemljepisni izvor njihove ekološke hrane ali pijače.
Det väsentliga är att EU:s förordning ger en gemensam grund för konsumenter. När man köper ekologiska varor kan man vara säker på att alla aktörer följer samma regler oavsett geografiskt ursprung på maten och drycken.
Ir-Regolament ta' l-UE jipprovdi bażi komuni ta' fiduċja għall-konsumaturi meta jixtru prodotti organiċi. Dawn jistgħu jkunu ċerti li l-operaturi kollha involuti fil-katina tal-provvista se jkunu mxew fuq l-istess regoli hi x'inhi l-oriġini ġeografika ta' l-ikel jew tax-xorb organiku tagħhom.
  Agriculture - Gardais b...  
Vēlies būt labā fiziskā formā, aktīvs un vesels? Tev palīdzēs gardais bariņš! Ja Tu nezini vai neesi pārliecināts, kuri produkti tev būtu vispiemērotākie, gardā bariņa varoņi iemācīs Tev izdarīt pareizo izvēli.
Want to be fit, active and healthy? The Tasty Bunch is here to help! If you aren't sure what you need to be eating, or you just need reminding, the Tasty Bunch characters show you how to make the smart choice. Fit is fun with the Tasty Bunch!
Tu veux te sentir bien, être actif et en bonne santé? L'équipe-saveurs est là pour te donner un petit coup de pouce! Si tu ne sais pas trop ce que tu peux manger, ou si tu as tout simplement besoin d'un petit rappel, les personnages de l'équipe-saveurs te mettront sur la voie. Aie la pêche et amuse-toi avec l'équipe-saveurs!
Du willst fit, aktiv und gesund sein? Die Kampagne "Die Geschmacksbande" hilft dir dabei! Wenn du nicht weißt, was du essen sollst oder du dich einfach noch mal vergewissern willst, zeigen dir die Figuren der Geschmacksbande, wie du die richtige Entscheidung triffst. Mit der Geschmacksbande macht fit sein Spaß!
¿Quieres mantenerte en forma, activo y sano? ¡La pandilla sabrosa ha llegado para ayudarte! Si no estás seguro de lo que debes comer o simplemente necesitas que te lo recuerden, los personajes de la pandilla sabrosa te enseñan a elegir correctamente. ¡Estar en forma es divertido con la pandilla sabrosa!
Vuoi sentirti bene, in forma e attivo? La Squadra dei sapori è qui per aiutarti! Se non sei sicuro di cosa dovresti mangiare, o semplicemente hai bisogno di rinfrescarti le idee in proposito, i personaggi della Squadra dei sapori ti mostreranno come fare la scelta giusta. Con la Squadra dei sapori, si resta in forma divertendosi!
Queres estar em forma, activo e saudável? A Equipa dos Sabores está aqui para te ajudar! Se não tens a certeza do que precisas de comer ou se apenas precisas de avivar a memória, as personagens da Equipa dos Sabores mostram-te como fazer escolhas inteligentes. Com a Equipa dos Sabores ser saudável é divertido!
Θέλετε να έχετε καλή σωματική κατάσταση, να είστε δραστήριοι και υγιείς; Η παρέα της γεύσης είναι εδώ για να σας βοηθήσει! Αν δεν είστε σίγουροι τι πρέπει να τρώτε, ή απλώς χρειάζεστε υπενθύμιση, οι ήρωες της παρέας της γεύσης σας μαθαίνουν πώς να κάνετε έξυπνες επιλογές. Η υγεία γίνεται διασκέδαση με την παρέα της γεύσης!
Wil je graag fit, actief en gezond zijn? De Smaakmakers kunnen je hierbij helpen! Weet je niet goed wat je zou moeten eten of heb je gewoon een geheugensteuntje nodig? De Smaakmakers tonen je hoe je een verstandige keuze maakt. Fit zijn wordt puur plezier met de Smaakmakers!
Chceš být ve formě, aktivní a zdravý? Přicházejí ti na pomoc Parta k nakousnutí! Když nevíš, co máš přesně jíst, nebo si to jen potřebuješ připomenout, postavičky z Party k nakousnutí ti ukážou, jak se chytře rozhodnout. Být fit je s Partou k nakousnutí zábava!
Vil du gerne være fit, aktiv og sund? Smagsbanden er her for at hjælpe! Hvis du ikke er sikker på hvad du har brug for at spise, eller du blot har brug for at blive husket på det, viser smagsbanden karaktererne dig hvordan du vælger smart. At være fit er morsomt med smagsbanden!
Euroopa Komisjon, EL, komisjon, põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraat, toit, tervislik toitumine, "maitsva pundi" kampaania, söö, joo ja liiguta end, "maitsva pundi" tegelased, toidulood, puuviljad, köögiviljad, tervislik eluviis, rändkampaania, varandusejaht, minu sõber
Käänny maukkaan porukan puoleen, jos haluat olla hyvässä kunnossa, aktiivinen ja terve. Maukkaan porukan hahmot auttavat sinua tekemään viisaita valintoja, kun et ole varma mitä kannattaa syödä tai tarvitset muistuttajaa. Maukkaan porukan kanssa on kivaa kuntoilla.
Szeretnél fitt, aktív és egészséges lenni? A fincsi csapat bármikor szívesen segít! Ha nem vagy biztos benne, hogy milyen élelmiszereket kell fogyasztanod, vagy éppen csak emlékeztetőre van szükséged, a fincsi csapat tagjaitól megtudhatod, hogy hogyan választhatsz okosan. A fincsi csapattal öröm fittnek lenni!
Chcesz być sprawny, aktywny i zdrowy? Smakoszki Ci pomogą! Jeżeli nie jesteś pewien, co powinieneś jeść, lub trzeba Ci przypomnieć, Smakoszki pomogą Ci dokonać właściwego wyboru. Ze Smakoszkami - sprawność to zabawa!
Vrei să te simţi în formă, activ şi sănătos? Echipa savorilor este aici pentru a-ţi da o mână de ajutor. Dacă nu ştii sigur ce ar trebui să mănânci sau ai vrea să-ţi reîmprospătezi ideile în această privinţă, personajele Echipei savorilor îţi arată cum să faci alegerea corectă. Cu Echipa savorilor rămâi în formă şi te distrezi în acelaşi timp.
Chceš byť v dobrej kondícii, prekypovať aktivitou a zdravím? Kampaň Chutní parťáci ti pomôže! Ak nie veľmi vieš, čo by si mal jesť - alebo si to len potrebuješ osviežiť, postavičky kampane Chutní parťáci ti ukážu, ako sa rozhodovať zdravo. S kampaňou Chutní parťáci je život v kondícii zábavou!
Si želite biti fit, aktivni in zdravi? Okusni prijatelji vam bodo pri tem pomagali! Če niste prepričani, kaj bi morali jesti, ali si morate zgolj osvežiti spomin, vam bodo Okusni prijatelji pokazali, kako izbrati pametno. Biti fit je zabavno z Okusnimi prijatelji!
Vill du vara frisk, aktiv och i form? Mumsiga gänget finns här för att hjälpa dig! Om du inte är säker på vad du ska äta, eller om du bara behöver bli påmind, så visar figurerna i Mumsiga gänget hur du väljer smart. Det är kul att hålla sig i form med Mumsiga gänget!
  Eiropas Sociālais fond...  
Latvija pagarina veiksmīgu ESF projektu, lai palīdzētu jauniešiem paaugstināt savu kvalifikāciju
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
La Lettonie prolonge un projet fructueux du FSE pour aider les jeunes à accroître leurs qualifications
Lettland verlängert ein erfolgreiches ESF-Projekt, mit dem junge Menschen bei der Verbesserung ihrer Qualifikationen unterstützt werden
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
Latvia prolongs a successful ESF project to help young people boost their qualifications
  Eiropas Sociālais fond...  
ESF projekta ietvaros Latvijā sagatavotie suņi –pavadoņi palīdz neredzīgiem cilvēkiem baudīt pilnvērtīgāku dzīvi
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
Un projet du FSE en Lettonie aide les personnes aveugles à mener une vie plus épanouie en leur offrant des chiens guides
Ein ESF-Projekt in Lettland stellt blinden Menschen Blindenführhunde zur Verfügung, damit sie ihr Leben besser meistern können
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
  Eiropas Sociālais fond...  
ESF projekta ietvaros Latvijā sagatavotie suņi –pavadoņi palīdz neredzīgiem cilvēkiem baudīt pilnvērtīgāku dzīvi
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
Un projet du FSE en Lettonie aide les personnes aveugles à mener une vie plus épanouie en leur offrant des chiens guides
Ein ESF-Projekt in Lettland stellt blinden Menschen Blindenführhunde zur Verfügung, damit sie ihr Leben besser meistern können
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
An ESF project in Latvia is helping blind people enjoy fuller lives by providing guide dogs
  Uzņēmējdarbības partner...  
Tulkošanas un valodas palīdzība
Translation and language help
Aide à la traduction et aide linguistique
Übersetzung und sprachliche Hilfe
Puntos de contacto y servicios de apoyo
Ausili linguistici e di traduzione
Ajuda na tradução e idioma
Μετάφραση και γλωσσική βοήθεια
Vertaling en taalhulpmiddelen
Преводаческа и езикова помощ
Překladatelská a jazyková pomoc
Oversættelse og sproghjælp
Tõlke- ja keeleabi
Käännös- ja kielipalvelut
Fordítási és nyelvi segítségnyújtás
Pomoc tłumaczeniowa i językowa
Traducere și ajutor lingvistic
Prekladateľské a jazykové pomôcky
Prevajanje in jezikovna pomoč
Översättning och språkhjälp
  Kur mēs strādājam  
EuropeAid īsteno programmas un projektus visā pasaulē tur, kur ir vajadzīga palīdzība. Palīdzības pasākumus pielāgo saņēmēja reģiona vai valsts vajadzībām. Pateicoties globāla mēroga programmām, ES var sniegt līdzīgu atbalstu valstīm, kuras saskaras ar vienām un tām pašām problēmām.
EuropeAid implements programmes and projects around the world, wherever assistance is needed. We tailor our support to fit the region or country being helped. Programmes with a global reach allow the EU to provide similar support to countries facing similar problems.
EuropeAid met en œuvre des programmes et des projets dans le monde entier, là où l'aide est nécessaire. Il adapte son aide aux besoins de la région ou du pays bénéficiaire. Les programmes de portée mondiale permettent à l'Union de fournir une aide similaire aux pays qui rencontrent les mêmes problèmes.
EuropeAid führt Programme und Projekte in der ganzen Welt durch, wo immer Hilfe gebraucht wird. Wir schneiden unsere Hilfe auf die speziellen Bedürfnisse der Empfängerregion oder des Empfängerlandes zu. Programme mit internationaler Ausrichtung können Ländern mit ähnlichen Problemen ähnliche Lösungen anbieten.
EuropeAid lleva a cabo programas y proyectos en todo el mundo, dondequiera que sea necesaria la ayuda, y la adaptamos a cada región o país. Los programas de ámbito mundial permiten a la UE ofrecer una ayuda homogénea a los países que tienen problemas similares.
EuropeAid realizza programmi e progetti in tutto il mondo, ovunque ci sia bisogno di assistenza, e offre il suo sostegno attraverso un approccio regionale o per paese. Programmi di portata mondiale consentono all'UE di offrire lo stesso tipo di sostegno a paesi che hanno problemi analoghi.
O EuropeAid executa programas e projectos em todo o mundo onde é necessária assistência. A nossa ajuda é concebida caso a caso para responder às necessidades das regiões e dos países. Alguns programas de âmbito alargado permitem à UE assistir de forma idêntica países que têm problemas comuns.
Η EuropeAid υλοποιεί προγράμματα και σχέδια σε όλον τον κόσμο, οπουδήποτε υπάρχει ανάγκη για βοήθεια. Η στήριξη που παρέχουμε έχει ως στόχο να εξυπηρετεί την περιοχή ή τη χώρα που τη λαμβάνει. Η ΕΕ εφαρμόζει επίσης προγράμματα παγκόσμιας εμβέλειας που της επιτρέπουν να παρέχει παρόμοιες μορφές στήριξης σε χώρες που αντιμετωπίζουν παρόμοια προβλήματα.
Wij voeren overal ter wereld programma's en projecten uit, waar er maar hulp nodig is. Wij passen onze hulp aan aan de regio of het land. Dankzij wereldwijde programma's kan de EU gelijksoortige hulp bieden aan landen met gelijksoortige problemen.
EuropeAid изпълнява програми и проекти в целия свят – навсякъде, където е необходима помощ. Нашата подкрепа е съобразена с региона или страната, за която е предназначена. Програми със световен обхват позволят на ЕС да предоставя сходна помощ на страни, изправени преди сходни проблеми.
EuropeAid uskutečňuje programy a projekty po celém světě, tedy všude tam, kde je potřeba pomoci. Naši podporu přizpůsobujeme regionu nebo zemi, ve které pomáháme. Díky globálnímu zaměření našich programů může EU poskytovat podobnou pomoc zemím, které čelí stejným problémům.
EuropeAid gennemfører programmer og projekter over hele verden – på alle de steder, hvor der er brug for hjælp. Vi målretter vores støtte, så den passer til den region eller det land, der har brug for hjælp. Vores globale programmer giver EU mulighed for at yde den samme slags støtte til lande, der står over for samme problemer.
EuropeAid rakendab programme ja projekte kõikjal maailmas, kus abi on vajalik. Kohandame oma toetuse vastavalt aidatava piirkonna või riigi iseärasustele. Ülemaailmse ulatusega programmid võimaldavad ELil anda sarnast abi sarnaste probleemidega riikidele.
EuropeAid toteuttaa avustusohjelmia ja hankkeita ympäri maailmaa, missä apua sitten tarvitaankin. Tuki räätälöidään avustettavan alueen tai maan erityisolosuhteiden mukaan. Maailmanlaajuisten ohjelmien ansiosta EU pystyy antamaan samanlaista apua samanlaisista ongelmista kärsiville maille.
Programjai és projektjei révén a EuropeAid a világ minden táján segíti a rászorulókat. Támogató tevékenységét a kedvezményezett régiók és országok sajátságainak figyelembevételével alakítja ki. Globális segítségnyújtási programjai lehetővé teszik az Európai Unió számára, hogy a hasonló problémákkal küzdő országok részére hasonló jellegű támogatást nyújtson.
EuropeAid realizuje programy i projekty na całym świecie, wszędzie tam, gdzie potrzebna jest pomoc. Udzielane wsparcie jest dostosowane do potrzeb regionu lub kraju, dla którego jest przeznaczone. Dzięki programom o zasięgu światowym UE udziela podobnego rodzaju wsparcia krajom zmagającym się z podobnymi problemami.
EuropeAid implementează programe şi proiecte în toată lumea, oriunde este nevoie să dea o mână de ajutor. Ne adaptăm astfel încât sprijinul acordat să corespundă nevoilor regiunii sau ţării care îl primeşte. Programele cu un domeniu de aplicare global îi permit Uniunii să ofere acelaşi sprijin ţărilor care se confruntă cu probleme similare.
Úrad EuropeAid realizuje programy a projekty po celom svete podľa toho, kde je pomoc potrebná. Naša pomoc je šitá na mieru podmienkam daného regiónu alebo krajiny. Vďaka programom s celosvetovým dosahom získala EÚ skúsenosti, ktoré jej umožňujú primerane reagovať na potreby krajín, ktoré postihli podobné problémy ako iné štáty.
Urad EuropeAid izvaja programe in projekte povsod po svetu, kjer potrebujejo pomoč, ki je prilagojena posameznim regijam in državam. Programi pomoči v svetovnem merilu Evropski komisiji tudi omogočajo, da državam s podobnimi težavami ponudi podobno pomoč.
EuropeAid genomför program och projekt överallt i världen där biståndet behövs. Vi anpassar våra stödåtgärder till de mottagande regionernas och ländernas behov. EU har världsomspännande program för att kunna ge liknande stöd till länder med likartade problem.
EuropeAid timplimenta programmi u proġetti madwar id-dinja, kull fejn hemm bżonn l-għajnuna. Naddattaw l-għajnuna tagħna għall-pajjiż jew reġjuni li għandhom bżonnha. Programmi fuq livell globali jħallu lill-UE tipprovdi għajnuna simili lill-pajjiżi li qed jiffaċċjaw problemi simili.
  Kur mēs strādājam  
EuropeAid īsteno programmas un projektus visā pasaulē tur, kur ir vajadzīga palīdzība. Palīdzības pasākumus pielāgo saņēmēja reģiona vai valsts vajadzībām. Pateicoties globāla mēroga programmām, ES var sniegt līdzīgu atbalstu valstīm, kuras saskaras ar vienām un tām pašām problēmām.
EuropeAid implements programmes and projects around the world, wherever assistance is needed. We tailor our support to fit the region or country being helped. Programmes with a global reach allow the EU to provide similar support to countries facing similar problems.
EuropeAid met en œuvre des programmes et des projets dans le monde entier, là où l'aide est nécessaire. Il adapte son aide aux besoins de la région ou du pays bénéficiaire. Les programmes de portée mondiale permettent à l'Union de fournir une aide similaire aux pays qui rencontrent les mêmes problèmes.
EuropeAid führt Programme und Projekte in der ganzen Welt durch, wo immer Hilfe gebraucht wird. Wir schneiden unsere Hilfe auf die speziellen Bedürfnisse der Empfängerregion oder des Empfängerlandes zu. Programme mit internationaler Ausrichtung können Ländern mit ähnlichen Problemen ähnliche Lösungen anbieten.
EuropeAid lleva a cabo programas y proyectos en todo el mundo, dondequiera que sea necesaria la ayuda, y la adaptamos a cada región o país. Los programas de ámbito mundial permiten a la UE ofrecer una ayuda homogénea a los países que tienen problemas similares.
EuropeAid realizza programmi e progetti in tutto il mondo, ovunque ci sia bisogno di assistenza, e offre il suo sostegno attraverso un approccio regionale o per paese. Programmi di portata mondiale consentono all'UE di offrire lo stesso tipo di sostegno a paesi che hanno problemi analoghi.
O EuropeAid executa programas e projectos em todo o mundo onde é necessária assistência. A nossa ajuda é concebida caso a caso para responder às necessidades das regiões e dos países. Alguns programas de âmbito alargado permitem à UE assistir de forma idêntica países que têm problemas comuns.
Η EuropeAid υλοποιεί προγράμματα και σχέδια σε όλον τον κόσμο, οπουδήποτε υπάρχει ανάγκη για βοήθεια. Η στήριξη που παρέχουμε έχει ως στόχο να εξυπηρετεί την περιοχή ή τη χώρα που τη λαμβάνει. Η ΕΕ εφαρμόζει επίσης προγράμματα παγκόσμιας εμβέλειας που της επιτρέπουν να παρέχει παρόμοιες μορφές στήριξης σε χώρες που αντιμετωπίζουν παρόμοια προβλήματα.
Wij voeren overal ter wereld programma's en projecten uit, waar er maar hulp nodig is. Wij passen onze hulp aan aan de regio of het land. Dankzij wereldwijde programma's kan de EU gelijksoortige hulp bieden aan landen met gelijksoortige problemen.
EuropeAid изпълнява програми и проекти в целия свят – навсякъде, където е необходима помощ. Нашата подкрепа е съобразена с региона или страната, за която е предназначена. Програми със световен обхват позволят на ЕС да предоставя сходна помощ на страни, изправени преди сходни проблеми.
EuropeAid uskutečňuje programy a projekty po celém světě, tedy všude tam, kde je potřeba pomoci. Naši podporu přizpůsobujeme regionu nebo zemi, ve které pomáháme. Díky globálnímu zaměření našich programů může EU poskytovat podobnou pomoc zemím, které čelí stejným problémům.
EuropeAid gennemfører programmer og projekter over hele verden – på alle de steder, hvor der er brug for hjælp. Vi målretter vores støtte, så den passer til den region eller det land, der har brug for hjælp. Vores globale programmer giver EU mulighed for at yde den samme slags støtte til lande, der står over for samme problemer.
EuropeAid rakendab programme ja projekte kõikjal maailmas, kus abi on vajalik. Kohandame oma toetuse vastavalt aidatava piirkonna või riigi iseärasustele. Ülemaailmse ulatusega programmid võimaldavad ELil anda sarnast abi sarnaste probleemidega riikidele.
EuropeAid toteuttaa avustusohjelmia ja hankkeita ympäri maailmaa, missä apua sitten tarvitaankin. Tuki räätälöidään avustettavan alueen tai maan erityisolosuhteiden mukaan. Maailmanlaajuisten ohjelmien ansiosta EU pystyy antamaan samanlaista apua samanlaisista ongelmista kärsiville maille.
Programjai és projektjei révén a EuropeAid a világ minden táján segíti a rászorulókat. Támogató tevékenységét a kedvezményezett régiók és országok sajátságainak figyelembevételével alakítja ki. Globális segítségnyújtási programjai lehetővé teszik az Európai Unió számára, hogy a hasonló problémákkal küzdő országok részére hasonló jellegű támogatást nyújtson.
EuropeAid realizuje programy i projekty na całym świecie, wszędzie tam, gdzie potrzebna jest pomoc. Udzielane wsparcie jest dostosowane do potrzeb regionu lub kraju, dla którego jest przeznaczone. Dzięki programom o zasięgu światowym UE udziela podobnego rodzaju wsparcia krajom zmagającym się z podobnymi problemami.
EuropeAid implementează programe şi proiecte în toată lumea, oriunde este nevoie să dea o mână de ajutor. Ne adaptăm astfel încât sprijinul acordat să corespundă nevoilor regiunii sau ţării care îl primeşte. Programele cu un domeniu de aplicare global îi permit Uniunii să ofere acelaşi sprijin ţărilor care se confruntă cu probleme similare.
Úrad EuropeAid realizuje programy a projekty po celom svete podľa toho, kde je pomoc potrebná. Naša pomoc je šitá na mieru podmienkam daného regiónu alebo krajiny. Vďaka programom s celosvetovým dosahom získala EÚ skúsenosti, ktoré jej umožňujú primerane reagovať na potreby krajín, ktoré postihli podobné problémy ako iné štáty.
Urad EuropeAid izvaja programe in projekte povsod po svetu, kjer potrebujejo pomoč, ki je prilagojena posameznim regijam in državam. Programi pomoči v svetovnem merilu Evropski komisiji tudi omogočajo, da državam s podobnimi težavami ponudi podobno pomoč.
EuropeAid genomför program och projekt överallt i världen där biståndet behövs. Vi anpassar våra stödåtgärder till de mottagande regionernas och ländernas behov. EU har världsomspännande program för att kunna ge liknande stöd till länder med likartade problem.
EuropeAid timplimenta programmi u proġetti madwar id-dinja, kull fejn hemm bżonn l-għajnuna. Naddattaw l-għajnuna tagħna għall-pajjiż jew reġjuni li għandhom bżonnha. Programmi fuq livell globali jħallu lill-UE tipprovdi għajnuna simili lill-pajjiżi li qed jiffaċċjaw problemi simili.
  Kontaktpunkti un atbals...  
Palīdzības dienests "China IPR"
China IPR SME helpdesk
Helpdesk pour les PME sur les DPI en Chine
China IPR SME Helpdesk
Mostrador de información DPI de China para las PYME
China IPR SME helpdesk
Serviço de assistência sobre DPI para PMEs na China
China IPR SME helpdesk
China-IPR-helpdesk
Китайски център за съдействие относно ПИС на МСП
China IPR SME helpdesk
Hiina intellektuaalomandi õiguste VKEde kasutajatugi
China IPR SME Helpdesk -neuvontapalvelu
China IPR SME helpdesk
China IPR SME helpdesk
  Kontaktpunkti un atbals...  
CEN-CENELEC MVU palīdzības dienests
CEN-CENELEC SME Helpdesk
Service d'assistance CEN-CENELEC à destination des PME
CEN-CENELEC Helpdesk für KMU
Helpdesk PYME CEN-CENELEC
Sportello CEN-CENELEC per PMI
Serviço de Assistência do CEN-CENELEC às PME
Υπηρεσία Υποστήριξης ΜΜΕ του CEN-CENELEC
CEN-CENELEC KMO Helpdesk
CEN-CENELEC SME Helpdesk
CEN-CENELEC MSP Helpdesk
CEN-CENELEC SME Helpdesk
CEN-CENELEC kasutajatugi VKEdele
CEN-CENELEC pk-yritysten tukipalvelut
CEN-CENELEC KKV Helpdesk
Punkt informacyjno-konsultacyjny CEN-CENELEC dla MŚP
Biroul de asistenţă pentru IMM-uri CEN-CENELEC
CEN-CENELEC SME Helpdesk
Služba za pomoč MSP CEN-CENELEC
CEN-CENELEC SME Helpdesk
  Kontaktpunkti un atbals...  
Intelektuālā īpašuma tiesību (IĪT) palīdzības dienests
Intellectual property rights (IPR) helpdesk
Helpdesk pour les droits de propriété intellectuelle (DPI)
Helpdesk Rechte an geistigem Eigentum (RGE)
Mostrador de derechos de propiedad intelectual (DPI)
Helpdesk per i diritti di proprietà intellettuale (DPI)
Serviço de assistência sobre direitos de propriedade intelectual (DPI)
Υπηρεσία βοήθειας δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας (ΔΠΙ)
Helpdesk voor intellectuele eigendomsrechten (IPR)
Център за съдействие относно правата върху интелектуалната собственост (ПИС)
Helpdesk pro problematiku práv k duševnímu vlastnictví (IPR)
Intellektuelle ejendomsrettigheder (IPR) helpdesk
Intellektuaalomandi õiguste kasutajatugi
Teollis- ja tekijänoikeuksien neuvontapalvelu
Szellemi tulajdonjoggal foglalkozó ügyfélszolgálat (IPR helpdesk)
Helpdesk poświęcony prawom własności intelektualnej (PWI)
Asistență tehnică pentru drepturile de proprietate intelectuală (DPI)
Centrum pomoci pre práva duševného vlastníctva (PDV)
Služba za pomoč glede pravic intelektualne lastnine (IPR)
  Eiropas Sociālais fond...  
Visas tēmas Rada lielākas darba iespējas un mobilitāti Paplašina darba iespējas Rada iespējas jauniešiem Atbalsta uzņēmējdarbību Rūpējas par karjeru Palīdz iegūt labāku izglītību Rada iespējas mācīties Palīdz cilvēkiem nospraust augstākus mērķus Nodrošina kvalitatīvu apmācību Dod iespēju ikvienam Cīnās pret sociālo atstumšanu Veicina sociālo uzņēmumu izveidi Atbalsta vietēja mēroga partnerību Veicina iekļaujošu pieeju Nodrošina labākus sabiedriskos pakalpojumus Palielina iestāžu darba efektivitāti Atbalsta partnerību, kas veicina attīstību
All themes Strengthening employment and mobility Opening pathways to work Creating chances for youth Boosting business Caring for careers Better education Opening doors to learning Helping people aim higher Training that works Giving a chance to all Fighting marginalisation Promoting social enterprise Supporting local partnerships Inclusive approaches Better public services More effective institutions Partnerships for progress
Tous les thèmes Plus d'emplois et de mobilité Des passerelles vers l'emploi Des opportunités pour les jeunes Création et adaptation d'entreprises Evolution de carrières Education et formation plus performantes Une école de la réussite pour tous Un accès élargi à l'enseignement supérieur Une formation continue en phase avec la réalité Offrir les mêmes chances à chacun Lutter contre la marginalisation Soutien aux entreprises sociales Partir du local Contre l'exclusion et les discriminations Renforcer les services publics Des institutions plus efficaces Des partenariats pour aller de l'avant
Alle Themen Beschäftigung und Mobilität fördern Wege in die Beschäftigung Chancen für junge Menschen Impulse für Unternehmen Jobs im Wandel Bessere Bildung Türen zum Lernen öffnen Hilfe, um höher hinaus zu kommen Erfolgreiche Berufsbildung Eine Chance für alle Bekämpfung von Ausgrenzung Förderung sozialer Unternehmen Stärkung von Partnerschaften vor Ort Integrative Konzepte Bessere öffentliche Dienste Leistungsfähigere Institutionen Partnerschaften für den Fortschritt
Todos los temas Refuerzo del empleo y la movilidad Nuevas vías de acceso al trabajo Más oportunidades para los jóvenes Ayuda para las empresas Mejores trayectorias profesionales Educación más completa Una puerta abierta al aprendizaje Personas que aspiran a más Una formación verdaderamente útil Oportunidades para todos Lucha contra la marginación Apoyo a las empresas sociales Apoyo a las asociaciones locales Enfoques inclusivos Mejora de los servicios públicos Instituciones más eficaces Asociaciones para el progreso
Tutti gli argomenti Sostegno all'occupazione e alla mobilità Nuove competenze per l'occupazione Opportunità per i giovani A favore delle imprese Carriere flessibili Un'istruzione e una formazione migliori Porte aperte all'apprendimento Per puntare più in alto Una formazione efficace Una possibilità per tutti Lotta all'emarginazione Promozione dell'impresa sociale Partenariati locali Contro la discriminazione Servizi pubblici migliori Istituzioni più efficienti Partenariati per il progresso
Todos os temas Reforçar o emprego e a mobilidade Promover o acesso ao emprego Criar oportunidades para os jovens Estimular a atividade empresarial Apoiar o desenvolvimento de carreiras Investir na educação Promover o acesso à educação Facilitar o acesso ao ensino superior Formação eficaz Igualdade de oportunidades para todos Combater a marginalização Promover empresas sociais Apoiar parcerias locais Práticas inclusivas Serviços públicos de melhor qualidade Instituições mais eficazes Parcerias para o progresso
Όλα τα θέματα Ενίσχυση της απασχόλησης και της κινητικότητας Πρόσβαση στην εργασία Ευκαιρίες για τους νέους Ενίσχυση της επιχειρηματικότητας Ανάπτυξη σταδιοδρομίας Καλύτερη εκπαίδευση Παράθυρο στη μάθηση Απόκτηση υψηλότερων προσόντων Αποτελεσματική κατάρτιση Ευκαιρίες για όλους Καταπολέμηση της περιθωριοποίησης Προώθηση της κοινωνικής επιχειρηματικότητας Υποστήριξη τοπικών συμπράξεων Καταπολέμηση του αποκλεισμού Καλύτερες δημόσιες υπηρεσίες Αποτελεσματικότεροι θεσμοί Συμπράξεις για πρόοδο
Alle thema's Meer werk en mobiliteit Deuren openen naar werk Kansen voor jongeren Bloeiende bedrijven Aandacht voor loopbanen Beter onderwijs Deuren openen naar onderwijs Hogerop komen Opleidingen die werken Iedereen een kans Uitsluiting bestrijden Sociaal ondernemen Lokale partnerschappen Aanpak tot inclusie Betere overheidsdiensten Efficiëntere instellingen Samen voor vooruitgang
Всички теми Подкрепа за заетост и мобилност Предлагане на възможности за работа Създаване на възможности за младите хора Насърчаване на бизнеса С грижа за кариерата По-добро образование Нови възможности за обучение Всеки може да има по-високи цели Обучение, което работи Шанс за всички Не на маргинализацията Насърчаване на социалното предприемачество В подкрепа на местните партньорства Цялостни подходи Подобряване на обществените услуги По-ефективни институции Партньорства за напредък
Sve teme Jačanje zapošljavanja i mobilnosti Nove mogućnosti zapošljavanja Stvaranje prilika za mlade Promicanje poduzetništva Razvoj karijera Bolje obrazovanje Nove mogućnosti za učenje Pomoć u ostvarivanju viših ciljeva Učinkovito osposobljavanje Prilike za sve Borba protiv marginalizacije Promicanje socijalnog poduzetništva Potpora lokalnim partnerstvima Uključivi pristupi Kvalitetnije javne službe Učinkovitije institucije Partnerstva za napredak
Všechna témata Podpora zaměstnanosti a mobility Cesty k zaměstnání Příležitosti pro mladé Podpora podnikání Kariérní rozvoj Investice do vzdělání Přístup ke vzdělání Vyšší vzdělávání Úspěšná odborná příprava Příležitosti pro všechny Boj s marginalizací Podpora společensky odpovědného podnikání Podpora místních partnerství Sociální začleňování Kvalitní veřejné služby Efektivnější úřady Posilování partnerství a spolupráce
Alle temaer Flere job, større mobilitet Nye veje til at få arbejde Bedre chancer for unge Et stærkere erhvervsliv Karriereudvikling Bedre uddannelse Nemmere adgang til at lære Inspirere folk til et højere ambitionsniveau Uddannelse, der virker En chance til alle Sådan bekæmper vi udstødelse Støtte til sociale virksomheder Støtte til lokale partnerskaber Metoder, der giver plads til alle Bedre service fra det offentlige Mere effektive institutioner Partnerskaber, der skaber fremgang
Kõik teemad Tõhusam tööhõive ja liikuvus Tööotsijatele uksed valla Noortele võimaluste loomine Ettevõtluse edendamine Korralik karjäär Parem haridus Avatud uksed õppimiseks Kõrgemad sihid Koolituse abil tööle Kõik saavad võimaluse Ei marginaliseerumisele Sotsiaalse ettevõtluse edendamine Tugi kohalikule koostööle Kaasavad lähenemisviisid Paremad avalikud teenused Tõhusamad institutsioonid Koostöö viib edasi
Kaikki aiheet Työllisyys ja liikkuvuus Uusia väyliä työhön Mahdollisuuksia nuorille Voimaa yrittämiseen Työurien hyväksi Parempaa koulutusta Ovet auki oppimiselle Tähtäin korkeammalle Toimivaa koulutusta Tilaisuus kaikille Syrjäytymistä vastaan Sosiaalisia yrittämistä Paikallisia kumppaneita Osallistava ote Julkiset palvelut Tehokkaat instituutiot Kumppanuus kehittää
Összes téma A foglalkoztatás és mobilitás elősegítése Út a munka világába Esélyteremtés a fiatalok számára Vállalkozás-élénkítés Karriertámogatás Jobb oktatás Tanulási lehetőségek Mindig magasabbra Működőképes képzés Esélyt mindenkinek! A marginalizálódás elleni küzdelem A szociális vállalkozás előmozdítása Helyi partnerségek támogatása Befogadó megközelítés Jobb közszolgáltatások Hatékonyabb intézmények A haladást szolgáló partnerségek
Visos temos Užimtumo ir judumo stiprinimas Kelias į įsidarbinimą Galimybės jaunimui Verslo skatinimas Rūpinimasis karjera Geresnis lavinimas Galimybė mokytis Pagalba siekiant tikslo Veiksmingas ugdymas Galimybės visiems Kova su atskirtimi Socialinių įmonių skatinimas Vietos partnerystės rėmimas Visa apimantis požiūris Geresnės viešosios paslaugos Efektyvesnės institucijos Partnerystė siekiant progreso
Wszystkie tematy Zwiększanie zatrudnienia i mobilności Zapewnianie dostępu do miejsc pracy Stwarzanie szans dla młodzieży Wzmacnianie działalności gospodarczej Dbanie o rozwój zawodowy Lepsza edukacja Poprawa dostępu do edukacji Ułatwianie realizowania ambitniejszych celów Skuteczne szkolenia Szanse dla wszystkich Walka z marginalizacją Promowanie przedsiębiorstw społecznych Wspieranie partnerstwa lokalnego Integracyjne podejście Lepsze usługi publiczne Skuteczniejsze instytucje Partnerstwa dla postępu
Toate temele Facilitarea angajării și a mobilității Noi căi spre un loc de muncă Șanse pentru tineret O mână de ajutor în afaceri Încurajarea carierelor Perfecționarea învățământului Deschiderea porților spre învățare Aspirații mai înalte Cursuri de formare eficace Șanse pentru toți Combaterea marginalizării Promovarea întreprinderilor sociale Susținerea parteneriatelor locale Abordări favorabile incluziunii Servicii publice mai bune Instituții mai eficace Parteneriate pentru progres
Všetky témy Väčšia zamestnanosť a mobilita Práca na dosah Nové možnosti pre mladých Podpora podnikania Kariéra v hrsti Lepšie vzdelávanie Vzdelanie po ruke Bok po boku k vyšším cieľom Školenia, ktoré vyškolia Šanca pre všetkých Stop vylučovaniu zo spoločnosti Podpora sociálnych podnikov Podpora miestnych partnerstiev Začleňujúce prístupy Lepšie verejné služby Účinnejšie inštitúcie Partnerstvom k pokroku
Vse teme Krepitev zaposlovanja in mobilnosti Odpiranje možnosti za delo Ustvarjanje priložnosti za mlade Spodbude za podjetja Skrb za poklicno pot Boljše izobraževanje Odpiranje vrat učenju Pomoč ljudem pri zastavljanju višjih ciljev Usposabljanje, ki deluje Zagotavljanje priložnosti za vse Boj proti socialni odrinjenosti Spodbujanje socialnega podjetništva Podpiranje lokalnih partnerstev Vključujoči pristopi Boljše javne službe Učinkovitejše institucije Partnerstva za napredek
Alla områden Ökad sysselsättning och rörlighet Nya vägar till arbete Bättre möjligheter för ungdomar Stöd till företagande Karriärutveckling Bättre utbildning Öppna dörrar till lärande Hjälpa människor sätta nya mål Utbildning som ger resultat En chans för alla Bekämpa marginalisering Främja socialt företagande Stöd till lokala samarbeten Inkluderande arbetssätt Bättre offentlig förvaltning Effektivare myndigheter Partnerskap för utveckling
It-temi kollha Insaħħu l-impjiegi u l-mobilità Niftħu mogħdijiet ġodda għax-xogħol Ħolqien ta' opportunitajiet għaż-żgħażagħ Ninċentivaw in-negozju Nibżgħu għall-karrieri Edukazzjoni aħjar Niftħu bibien għat-tagħlim Biex int tilħaq aktar Taħriġ li jiswa Noffru opportunitajiet lil kulħadd Niġġieldu l-marġinalizzazzjoni Nippromwovu l-intraprenditorija soċjali Appoġġ lil sħubiji lokali Approċċi inklussivi Servizzi pubbliċi aħjar Istituzzjonijiet aktar effettivi Flimkien biex nimxu 'l quddiem
  Kontaktpunkti un atbals...  
Brošūra "ES informācijas un palīdzības dienesti"
Information and assistance services: brochure
Services d'information et d'assistance: brochure
Informationen und Unterstützungsdienste: Broschüre
Servicios de información y asistencia: folleto
Servizi d'informazione e assistenza: brochure
Serviços de informação e assistência: brochura
Υπηρεσίες πληροφόρησης και βοήθειας: φυλλάδιο
Informatie- en ondersteuningsdiensten: brochure
Служби на ЕС за информация и съдействие: брошура
Informační a asistenční služby: brožura
Information og assistance tjenester: brochure
Teabe- ja abiteenistused: brošüür
Tieto- ja tukipalvelut: esite
Tájékoztató és segítségnyújtó szolgáltatások: tájékoztató füzet
Służby informacyjne i doradcze UE: broszura
Servicii de informare şi asistenţă: broşură
Stredisko pomoci a podpory pre malé podniky v oblasti normalizácie.
Informacijske službe in službe za pomoč v EU: brošura
Informations- och hjälptjänster: broschyr
  Kontaktpunkti un atbals...  
Dalībvalstu „REACH/CLP” palīdzības dienesti
National REACH/CLP helpdesks
Services d'assistance REACH/CEP nationaux
Nationale REACH/CLP-Helpdesks
Servicios de asistencia nacionales de REACH/CLP
Helpdesk nazionali REACH/CLP
Serviços de assistência REACH/CLP nacionais
Εθνικά γραφεία υποστήριξης REACH/CLP
Nationale REACH/CLP-helpdesks
Национални центрове за съдействие по REACH/CLP
Národní kontaktní místa pro REACH/CLP
Nationale REACH/CLP-helpdeske
Riiklikud REACH/CLP kasutajatoed
Kansalliset REACH/CLP -neuvontapalvelut
Országos REACH/CLP ügyfélszolgálatok
Krajowe centra informacyjne REACH/CLP
Serviciile naționale de asistență tehnică pentru REACH/CLP
Národné kontaktné miesta REACH/CLP
Nacionalne službe za pomoč REACH/CLP
Nationella hjälpcentraler för Reach/CLP
  Kur mēs strādājam  
EuropeAid īsteno programmas un projektus visā pasaulē tur, kur ir vajadzīga palīdzība. Palīdzības pasākumus pielāgo saņēmēja reģiona vai valsts vajadzībām. Pateicoties globāla mēroga programmām, ES var sniegt līdzīgu atbalstu valstīm, kuras saskaras ar vienām un tām pašām problēmām.
EuropeAid implements programmes and projects around the world, wherever assistance is needed. We tailor our support to fit the region or country being helped. Programmes with a global reach allow the EU to provide similar support to countries facing similar problems.
EuropeAid met en œuvre des programmes et des projets dans le monde entier, là où l'aide est nécessaire. Il adapte son aide aux besoins de la région ou du pays bénéficiaire. Les programmes de portée mondiale permettent à l'Union de fournir une aide similaire aux pays qui rencontrent les mêmes problèmes.
EuropeAid führt Programme und Projekte in der ganzen Welt durch, wo immer Hilfe gebraucht wird. Wir schneiden unsere Hilfe auf die speziellen Bedürfnisse der Empfängerregion oder des Empfängerlandes zu. Programme mit internationaler Ausrichtung können Ländern mit ähnlichen Problemen ähnliche Lösungen anbieten.
EuropeAid lleva a cabo programas y proyectos en todo el mundo, dondequiera que sea necesaria la ayuda, y la adaptamos a cada región o país. Los programas de ámbito mundial permiten a la UE ofrecer una ayuda homogénea a los países que tienen problemas similares.
EuropeAid realizza programmi e progetti in tutto il mondo, ovunque ci sia bisogno di assistenza, e offre il suo sostegno attraverso un approccio regionale o per paese. Programmi di portata mondiale consentono all'UE di offrire lo stesso tipo di sostegno a paesi che hanno problemi analoghi.
O EuropeAid executa programas e projectos em todo o mundo onde é necessária assistência. A nossa ajuda é concebida caso a caso para responder às necessidades das regiões e dos países. Alguns programas de âmbito alargado permitem à UE assistir de forma idêntica países que têm problemas comuns.
Η EuropeAid υλοποιεί προγράμματα και σχέδια σε όλον τον κόσμο, οπουδήποτε υπάρχει ανάγκη για βοήθεια. Η στήριξη που παρέχουμε έχει ως στόχο να εξυπηρετεί την περιοχή ή τη χώρα που τη λαμβάνει. Η ΕΕ εφαρμόζει επίσης προγράμματα παγκόσμιας εμβέλειας που της επιτρέπουν να παρέχει παρόμοιες μορφές στήριξης σε χώρες που αντιμετωπίζουν παρόμοια προβλήματα.
Wij voeren overal ter wereld programma's en projecten uit, waar er maar hulp nodig is. Wij passen onze hulp aan aan de regio of het land. Dankzij wereldwijde programma's kan de EU gelijksoortige hulp bieden aan landen met gelijksoortige problemen.
EuropeAid изпълнява програми и проекти в целия свят – навсякъде, където е необходима помощ. Нашата подкрепа е съобразена с региона или страната, за която е предназначена. Програми със световен обхват позволят на ЕС да предоставя сходна помощ на страни, изправени преди сходни проблеми.
EuropeAid uskutečňuje programy a projekty po celém světě, tedy všude tam, kde je potřeba pomoci. Naši podporu přizpůsobujeme regionu nebo zemi, ve které pomáháme. Díky globálnímu zaměření našich programů může EU poskytovat podobnou pomoc zemím, které čelí stejným problémům.
EuropeAid gennemfører programmer og projekter over hele verden – på alle de steder, hvor der er brug for hjælp. Vi målretter vores støtte, så den passer til den region eller det land, der har brug for hjælp. Vores globale programmer giver EU mulighed for at yde den samme slags støtte til lande, der står over for samme problemer.
EuropeAid rakendab programme ja projekte kõikjal maailmas, kus abi on vajalik. Kohandame oma toetuse vastavalt aidatava piirkonna või riigi iseärasustele. Ülemaailmse ulatusega programmid võimaldavad ELil anda sarnast abi sarnaste probleemidega riikidele.
EuropeAid toteuttaa avustusohjelmia ja hankkeita ympäri maailmaa, missä apua sitten tarvitaankin. Tuki räätälöidään avustettavan alueen tai maan erityisolosuhteiden mukaan. Maailmanlaajuisten ohjelmien ansiosta EU pystyy antamaan samanlaista apua samanlaisista ongelmista kärsiville maille.
Programjai és projektjei révén a EuropeAid a világ minden táján segíti a rászorulókat. Támogató tevékenységét a kedvezményezett régiók és országok sajátságainak figyelembevételével alakítja ki. Globális segítségnyújtási programjai lehetővé teszik az Európai Unió számára, hogy a hasonló problémákkal küzdő országok részére hasonló jellegű támogatást nyújtson.
EuropeAid realizuje programy i projekty na całym świecie, wszędzie tam, gdzie potrzebna jest pomoc. Udzielane wsparcie jest dostosowane do potrzeb regionu lub kraju, dla którego jest przeznaczone. Dzięki programom o zasięgu światowym UE udziela podobnego rodzaju wsparcia krajom zmagającym się z podobnymi problemami.
EuropeAid implementează programe şi proiecte în toată lumea, oriunde este nevoie să dea o mână de ajutor. Ne adaptăm astfel încât sprijinul acordat să corespundă nevoilor regiunii sau ţării care îl primeşte. Programele cu un domeniu de aplicare global îi permit Uniunii să ofere acelaşi sprijin ţărilor care se confruntă cu probleme similare.
Úrad EuropeAid realizuje programy a projekty po celom svete podľa toho, kde je pomoc potrebná. Naša pomoc je šitá na mieru podmienkam daného regiónu alebo krajiny. Vďaka programom s celosvetovým dosahom získala EÚ skúsenosti, ktoré jej umožňujú primerane reagovať na potreby krajín, ktoré postihli podobné problémy ako iné štáty.
Urad EuropeAid izvaja programe in projekte povsod po svetu, kjer potrebujejo pomoč, ki je prilagojena posameznim regijam in državam. Programi pomoči v svetovnem merilu Evropski komisiji tudi omogočajo, da državam s podobnimi težavami ponudi podobno pomoč.
EuropeAid genomför program och projekt överallt i världen där biståndet behövs. Vi anpassar våra stödåtgärder till de mottagande regionernas och ländernas behov. EU har världsomspännande program för att kunna ge liknande stöd till länder med likartade problem.
EuropeAid timplimenta programmi u proġetti madwar id-dinja, kull fejn hemm bżonn l-għajnuna. Naddattaw l-għajnuna tagħna għall-pajjiż jew reġjuni li għandhom bżonnha. Programmi fuq livell globali jħallu lill-UE tipprovdi għajnuna simili lill-pajjiżi li qed jiffaċċjaw problemi simili.
  BioloÄ£iskā lauksaimni...  
Ja esat Eiropas Savienības iedzīvotājs vai arī esat dzīvojis Eiropas Savienībā pēdējos gados, jūs noteikti būsiet saskāries ar bioloģisko lauksaimniecību un tās radīto piegādes ķēdi.
Hvis du er EU-borger eller har boet i et EU-land indenfor de sidste par år, så er du sikkert stødt på økologisk landbrug eller elementer af den økologiske fødevareproduktion.
Ak ste občanom Európskej únie alebo žijete v EÚ posledných pár rokov, nepochybne ste prišli do kontaktu s určitými aspektami ekologického poľnohospodárstva a jeho dodávateľským reťazcom.
  Eiropas Sociālais fond...  
Visas tēmas Rada lielākas darba iespējas un mobilitāti Paplašina darba iespējas Rada iespējas jauniešiem Atbalsta uzņēmējdarbību Rūpējas par karjeru Palīdz iegūt labāku izglītību Rada iespējas mācīties Palīdz cilvēkiem nospraust augstākus mērķus Nodrošina kvalitatīvu apmācību Dod iespēju ikvienam Cīnās pret sociālo atstumšanu Veicina sociālo uzņēmumu izveidi Atbalsta vietēja mēroga partnerību Veicina iekļaujošu pieeju Nodrošina labākus sabiedriskos pakalpojumus Palielina iestāžu darba efektivitāti Atbalsta partnerību, kas veicina attīstību
All themes Strengthening employment and mobility Opening pathways to work Creating chances for youth Boosting business Caring for careers Better education Opening doors to learning Helping people aim higher Training that works Giving a chance to all Fighting marginalisation Promoting social enterprise Supporting local partnerships Inclusive approaches Better public services More effective institutions Partnerships for progress
Tous les thèmes Plus d'emplois et de mobilité Des passerelles vers l'emploi Des opportunités pour les jeunes Création et adaptation d'entreprises Evolution de carrières Education et formation plus performantes Une école de la réussite pour tous Un accès élargi à l'enseignement supérieur Une formation continue en phase avec la réalité Offrir les mêmes chances à chacun Lutter contre la marginalisation Soutien aux entreprises sociales Partir du local Contre l'exclusion et les discriminations Renforcer les services publics Des institutions plus efficaces Des partenariats pour aller de l'avant
Alle Themen Beschäftigung und Mobilität fördern Wege in die Beschäftigung Chancen für junge Menschen Impulse für Unternehmen Jobs im Wandel Bessere Bildung Türen zum Lernen öffnen Hilfe, um höher hinaus zu kommen Erfolgreiche Berufsbildung Eine Chance für alle Bekämpfung von Ausgrenzung Förderung sozialer Unternehmen Stärkung von Partnerschaften vor Ort Integrative Konzepte Bessere öffentliche Dienste Leistungsfähigere Institutionen Partnerschaften für den Fortschritt
Todos los temas Refuerzo del empleo y la movilidad Nuevas vías de acceso al trabajo Más oportunidades para los jóvenes Ayuda para las empresas Mejores trayectorias profesionales Educación más completa Una puerta abierta al aprendizaje Personas que aspiran a más Una formación verdaderamente útil Oportunidades para todos Lucha contra la marginación Apoyo a las empresas sociales Apoyo a las asociaciones locales Enfoques inclusivos Mejora de los servicios públicos Instituciones más eficaces Asociaciones para el progreso
Tutti gli argomenti Sostegno all'occupazione e alla mobilità Nuove competenze per l'occupazione Opportunità per i giovani A favore delle imprese Carriere flessibili Un'istruzione e una formazione migliori Porte aperte all'apprendimento Per puntare più in alto Una formazione efficace Una possibilità per tutti Lotta all'emarginazione Promozione dell'impresa sociale Partenariati locali Contro la discriminazione Servizi pubblici migliori Istituzioni più efficienti Partenariati per il progresso
Todos os temas Reforçar o emprego e a mobilidade Promover o acesso ao emprego Criar oportunidades para os jovens Estimular a atividade empresarial Apoiar o desenvolvimento de carreiras Investir na educação Promover o acesso à educação Facilitar o acesso ao ensino superior Formação eficaz Igualdade de oportunidades para todos Combater a marginalização Promover empresas sociais Apoiar parcerias locais Práticas inclusivas Serviços públicos de melhor qualidade Instituições mais eficazes Parcerias para o progresso
Όλα τα θέματα Ενίσχυση της απασχόλησης και της κινητικότητας Πρόσβαση στην εργασία Ευκαιρίες για τους νέους Ενίσχυση της επιχειρηματικότητας Ανάπτυξη σταδιοδρομίας Καλύτερη εκπαίδευση Παράθυρο στη μάθηση Απόκτηση υψηλότερων προσόντων Αποτελεσματική κατάρτιση Ευκαιρίες για όλους Καταπολέμηση της περιθωριοποίησης Προώθηση της κοινωνικής επιχειρηματικότητας Υποστήριξη τοπικών συμπράξεων Καταπολέμηση του αποκλεισμού Καλύτερες δημόσιες υπηρεσίες Αποτελεσματικότεροι θεσμοί Συμπράξεις για πρόοδο
Alle thema's Meer werk en mobiliteit Deuren openen naar werk Kansen voor jongeren Bloeiende bedrijven Aandacht voor loopbanen Beter onderwijs Deuren openen naar onderwijs Hogerop komen Opleidingen die werken Iedereen een kans Uitsluiting bestrijden Sociaal ondernemen Lokale partnerschappen Aanpak tot inclusie Betere overheidsdiensten Efficiëntere instellingen Samen voor vooruitgang
Всички теми Подкрепа за заетост и мобилност Предлагане на възможности за работа Създаване на възможности за младите хора Насърчаване на бизнеса С грижа за кариерата По-добро образование Нови възможности за обучение Всеки може да има по-високи цели Обучение, което работи Шанс за всички Не на маргинализацията Насърчаване на социалното предприемачество В подкрепа на местните партньорства Цялостни подходи Подобряване на обществените услуги По-ефективни институции Партньорства за напредък
Sve teme Jačanje zapošljavanja i mobilnosti Nove mogućnosti zapošljavanja Stvaranje prilika za mlade Promicanje poduzetništva Razvoj karijera Bolje obrazovanje Nove mogućnosti za učenje Pomoć u ostvarivanju viših ciljeva Učinkovito osposobljavanje Prilike za sve Borba protiv marginalizacije Promicanje socijalnog poduzetništva Potpora lokalnim partnerstvima Uključivi pristupi Kvalitetnije javne službe Učinkovitije institucije Partnerstva za napredak
Všechna témata Podpora zaměstnanosti a mobility Cesty k zaměstnání Příležitosti pro mladé Podpora podnikání Kariérní rozvoj Investice do vzdělání Přístup ke vzdělání Vyšší vzdělávání Úspěšná odborná příprava Příležitosti pro všechny Boj s marginalizací Podpora společensky odpovědného podnikání Podpora místních partnerství Sociální začleňování Kvalitní veřejné služby Efektivnější úřady Posilování partnerství a spolupráce
Alle temaer Flere job, større mobilitet Nye veje til at få arbejde Bedre chancer for unge Et stærkere erhvervsliv Karriereudvikling Bedre uddannelse Nemmere adgang til at lære Inspirere folk til et højere ambitionsniveau Uddannelse, der virker En chance til alle Sådan bekæmper vi udstødelse Støtte til sociale virksomheder Støtte til lokale partnerskaber Metoder, der giver plads til alle Bedre service fra det offentlige Mere effektive institutioner Partnerskaber, der skaber fremgang
Kõik teemad Tõhusam tööhõive ja liikuvus Tööotsijatele uksed valla Noortele võimaluste loomine Ettevõtluse edendamine Korralik karjäär Parem haridus Avatud uksed õppimiseks Kõrgemad sihid Koolituse abil tööle Kõik saavad võimaluse Ei marginaliseerumisele Sotsiaalse ettevõtluse edendamine Tugi kohalikule koostööle Kaasavad lähenemisviisid Paremad avalikud teenused Tõhusamad institutsioonid Koostöö viib edasi
Kaikki aiheet Työllisyys ja liikkuvuus Uusia väyliä työhön Mahdollisuuksia nuorille Voimaa yrittämiseen Työurien hyväksi Parempaa koulutusta Ovet auki oppimiselle Tähtäin korkeammalle Toimivaa koulutusta Tilaisuus kaikille Syrjäytymistä vastaan Sosiaalisia yrittämistä Paikallisia kumppaneita Osallistava ote Julkiset palvelut Tehokkaat instituutiot Kumppanuus kehittää
Összes téma A foglalkoztatás és mobilitás elősegítése Út a munka világába Esélyteremtés a fiatalok számára Vállalkozás-élénkítés Karriertámogatás Jobb oktatás Tanulási lehetőségek Mindig magasabbra Működőképes képzés Esélyt mindenkinek! A marginalizálódás elleni küzdelem A szociális vállalkozás előmozdítása Helyi partnerségek támogatása Befogadó megközelítés Jobb közszolgáltatások Hatékonyabb intézmények A haladást szolgáló partnerségek
Visos temos Užimtumo ir judumo stiprinimas Kelias į įsidarbinimą Galimybės jaunimui Verslo skatinimas Rūpinimasis karjera Geresnis lavinimas Galimybė mokytis Pagalba siekiant tikslo Veiksmingas ugdymas Galimybės visiems Kova su atskirtimi Socialinių įmonių skatinimas Vietos partnerystės rėmimas Visa apimantis požiūris Geresnės viešosios paslaugos Efektyvesnės institucijos Partnerystė siekiant progreso
Wszystkie tematy Zwiększanie zatrudnienia i mobilności Zapewnianie dostępu do miejsc pracy Stwarzanie szans dla młodzieży Wzmacnianie działalności gospodarczej Dbanie o rozwój zawodowy Lepsza edukacja Poprawa dostępu do edukacji Ułatwianie realizowania ambitniejszych celów Skuteczne szkolenia Szanse dla wszystkich Walka z marginalizacją Promowanie przedsiębiorstw społecznych Wspieranie partnerstwa lokalnego Integracyjne podejście Lepsze usługi publiczne Skuteczniejsze instytucje Partnerstwa dla postępu
Toate temele Facilitarea angajării și a mobilității Noi căi spre un loc de muncă Șanse pentru tineret O mână de ajutor în afaceri Încurajarea carierelor Perfecționarea învățământului Deschiderea porților spre învățare Aspirații mai înalte Cursuri de formare eficace Șanse pentru toți Combaterea marginalizării Promovarea întreprinderilor sociale Susținerea parteneriatelor locale Abordări favorabile incluziunii Servicii publice mai bune Instituții mai eficace Parteneriate pentru progres
Všetky témy Väčšia zamestnanosť a mobilita Práca na dosah Nové možnosti pre mladých Podpora podnikania Kariéra v hrsti Lepšie vzdelávanie Vzdelanie po ruke Bok po boku k vyšším cieľom Školenia, ktoré vyškolia Šanca pre všetkých Stop vylučovaniu zo spoločnosti Podpora sociálnych podnikov Podpora miestnych partnerstiev Začleňujúce prístupy Lepšie verejné služby Účinnejšie inštitúcie Partnerstvom k pokroku
Vse teme Krepitev zaposlovanja in mobilnosti Odpiranje možnosti za delo Ustvarjanje priložnosti za mlade Spodbude za podjetja Skrb za poklicno pot Boljše izobraževanje Odpiranje vrat učenju Pomoč ljudem pri zastavljanju višjih ciljev Usposabljanje, ki deluje Zagotavljanje priložnosti za vse Boj proti socialni odrinjenosti Spodbujanje socialnega podjetništva Podpiranje lokalnih partnerstev Vključujoči pristopi Boljše javne službe Učinkovitejše institucije Partnerstva za napredek
Alla områden Ökad sysselsättning och rörlighet Nya vägar till arbete Bättre möjligheter för ungdomar Stöd till företagande Karriärutveckling Bättre utbildning Öppna dörrar till lärande Hjälpa människor sätta nya mål Utbildning som ger resultat En chans för alla Bekämpa marginalisering Främja socialt företagande Stöd till lokala samarbeten Inkluderande arbetssätt Bättre offentlig förvaltning Effektivare myndigheter Partnerskap för utveckling
It-temi kollha Insaħħu l-impjiegi u l-mobilità Niftħu mogħdijiet ġodda għax-xogħol Ħolqien ta' opportunitajiet għaż-żgħażagħ Ninċentivaw in-negozju Nibżgħu għall-karrieri Edukazzjoni aħjar Niftħu bibien għat-tagħlim Biex int tilħaq aktar Taħriġ li jiswa Noffru opportunitajiet lil kulħadd Niġġieldu l-marġinalizzazzjoni Nippromwovu l-intraprenditorija soċjali Appoġġ lil sħubiji lokali Approċċi inklussivi Servizzi pubbliċi aħjar Istituzzjonijiet aktar effettivi Flimkien biex nimxu 'l quddiem
  Eiropas Sociālais fond...  
Visas tēmas Rada lielākas darba iespējas un mobilitāti Paplašina darba iespējas Rada iespējas jauniešiem Atbalsta uzņēmējdarbību Rūpējas par karjeru Palīdz iegūt labāku izglītību Rada iespējas mācīties Palīdz cilvēkiem nospraust augstākus mērķus Nodrošina kvalitatīvu apmācību Dod iespēju ikvienam Cīnās pret sociālo atstumšanu Veicina sociālo uzņēmumu izveidi Atbalsta vietēja mēroga partnerību Veicina iekļaujošu pieeju Nodrošina labākus sabiedriskos pakalpojumus Palielina iestāžu darba efektivitāti Atbalsta partnerību, kas veicina attīstību
Tous les thèmes Plus d'emplois et de mobilité Des passerelles vers l'emploi Des opportunités pour les jeunes Création et adaptation d'entreprises Evolution de carrières Education et formation plus performantes Une école de la réussite pour tous Un accès élargi à l'enseignement supérieur Une formation continue en phase avec la réalité Offrir les mêmes chances à chacun Lutter contre la marginalisation Soutien aux entreprises sociales Partir du local Contre l'exclusion et les discriminations Renforcer les services publics Des institutions plus efficaces Des partenariats pour aller de l'avant
Alle Themen Beschäftigung und Mobilität fördern Wege in die Beschäftigung Chancen für junge Menschen Impulse für Unternehmen Jobs im Wandel Bessere Bildung Türen zum Lernen öffnen Hilfe, um höher hinaus zu kommen Erfolgreiche Berufsbildung Eine Chance für alle Bekämpfung von Ausgrenzung Förderung sozialer Unternehmen Stärkung von Partnerschaften vor Ort Integrative Konzepte Bessere öffentliche Dienste Leistungsfähigere Institutionen Partnerschaften für den Fortschritt
Todos los temas Refuerzo del empleo y la movilidad Nuevas vías de acceso al trabajo Más oportunidades para los jóvenes Ayuda para las empresas Mejores trayectorias profesionales Educación más completa Una puerta abierta al aprendizaje Personas que aspiran a más Una formación verdaderamente útil Oportunidades para todos Lucha contra la marginación Apoyo a las empresas sociales Apoyo a las asociaciones locales Enfoques inclusivos Mejora de los servicios públicos Instituciones más eficaces Asociaciones para el progreso
Tutti gli argomenti Sostegno all'occupazione e alla mobilità Nuove competenze per l'occupazione Opportunità per i giovani A favore delle imprese Carriere flessibili Un'istruzione e una formazione migliori Porte aperte all'apprendimento Per puntare più in alto Una formazione efficace Una possibilità per tutti Lotta all'emarginazione Promozione dell'impresa sociale Partenariati locali Contro la discriminazione Servizi pubblici migliori Istituzioni più efficienti Partenariati per il progresso
Todos os temas Reforçar o emprego e a mobilidade Promover o acesso ao emprego Criar oportunidades para os jovens Estimular a atividade empresarial Apoiar o desenvolvimento de carreiras Investir na educação Promover o acesso à educação Facilitar o acesso ao ensino superior Formação eficaz Igualdade de oportunidades para todos Combater a marginalização Promover empresas sociais Apoiar parcerias locais Práticas inclusivas Serviços públicos de melhor qualidade Instituições mais eficazes Parcerias para o progresso
Όλα τα θέματα Ενίσχυση της απασχόλησης και της κινητικότητας Πρόσβαση στην εργασία Ευκαιρίες για τους νέους Ενίσχυση της επιχειρηματικότητας Ανάπτυξη σταδιοδρομίας Καλύτερη εκπαίδευση Παράθυρο στη μάθηση Απόκτηση υψηλότερων προσόντων Αποτελεσματική κατάρτιση Ευκαιρίες για όλους Καταπολέμηση της περιθωριοποίησης Προώθηση της κοινωνικής επιχειρηματικότητας Υποστήριξη τοπικών συμπράξεων Καταπολέμηση του αποκλεισμού Καλύτερες δημόσιες υπηρεσίες Αποτελεσματικότεροι θεσμοί Συμπράξεις για πρόοδο
Всички теми Подкрепа за заетост и мобилност Предлагане на възможности за работа Създаване на възможности за младите хора Насърчаване на бизнеса С грижа за кариерата По-добро образование Нови възможности за обучение Всеки може да има по-високи цели Обучение, което работи Шанс за всички Не на маргинализацията Насърчаване на социалното предприемачество В подкрепа на местните партньорства Цялостни подходи Подобряване на обществените услуги По-ефективни институции Партньорства за напредък
Všechna témata Podpora zaměstnanosti a mobility Cesty k zaměstnání Příležitosti pro mladé Podpora podnikání Kariérní rozvoj Investice do vzdělání Přístup ke vzdělání Vyšší vzdělávání Úspěšná odborná příprava Příležitosti pro všechny Boj s marginalizací Podpora společensky odpovědného podnikání Podpora místních partnerství Sociální začleňování Kvalitní veřejné služby Efektivnější úřady Posilování partnerství a spolupráce
Alle temaer Flere job, større mobilitet Nye veje til at få arbejde Bedre chancer for unge Et stærkere erhvervsliv Karriereudvikling Bedre uddannelse Nemmere adgang til at lære Inspirere folk til et højere ambitionsniveau Uddannelse, der virker En chance til alle Sådan bekæmper vi udstødelse Støtte til sociale virksomheder Støtte til lokale partnerskaber Metoder, der giver plads til alle Bedre service fra det offentlige Mere effektive institutioner Partnerskaber, der skaber fremgang
Kõik teemad Tõhusam tööhõive ja liikuvus Tööotsijatele uksed valla Noortele võimaluste loomine Ettevõtluse edendamine Korralik karjäär Parem haridus Avatud uksed õppimiseks Kõrgemad sihid Koolituse abil tööle Kõik saavad võimaluse Ei marginaliseerumisele Sotsiaalse ettevõtluse edendamine Tugi kohalikule koostööle Kaasavad lähenemisviisid Paremad avalikud teenused Tõhusamad institutsioonid Koostöö viib edasi
Kaikki aiheet Työllisyys ja liikkuvuus Uusia väyliä työhön Mahdollisuuksia nuorille Voimaa yrittämiseen Työurien hyväksi Parempaa koulutusta Ovet auki oppimiselle Tähtäin korkeammalle Toimivaa koulutusta Tilaisuus kaikille Syrjäytymistä vastaan Sosiaalisia yrittämistä Paikallisia kumppaneita Osallistava ote Julkiset palvelut Tehokkaat instituutiot Kumppanuus kehittää
Összes téma A foglalkoztatás és mobilitás elősegítése Út a munka világába Esélyteremtés a fiatalok számára Vállalkozás-élénkítés Karriertámogatás Jobb oktatás Tanulási lehetőségek Mindig magasabbra Működőképes képzés Esélyt mindenkinek! A marginalizálódás elleni küzdelem A szociális vállalkozás előmozdítása Helyi partnerségek támogatása Befogadó megközelítés Jobb közszolgáltatások Hatékonyabb intézmények A haladást szolgáló partnerségek
Visos temos Užimtumo ir judumo stiprinimas Kelias į įsidarbinimą Galimybės jaunimui Verslo skatinimas Rūpinimasis karjera Geresnis lavinimas Galimybė mokytis Pagalba siekiant tikslo Veiksmingas ugdymas Galimybės visiems Kova su atskirtimi Socialinių įmonių skatinimas Vietos partnerystės rėmimas Visa apimantis požiūris Geresnės viešosios paslaugos Efektyvesnės institucijos Partnerystė siekiant progreso
Toate temele Facilitarea angajării și a mobilității Noi căi spre un loc de muncă Șanse pentru tineret O mână de ajutor în afaceri Încurajarea carierelor Perfecționarea învățământului Deschiderea porților spre învățare Aspirații mai înalte Cursuri de formare eficace Șanse pentru toți Combaterea marginalizării Promovarea întreprinderilor sociale Susținerea parteneriatelor locale Abordări favorabile incluziunii Servicii publice mai bune Instituții mai eficace Parteneriate pentru progres
Alla områden Ökad sysselsättning och rörlighet Nya vägar till arbete Bättre möjligheter för ungdomar Stöd till företagande Karriärutveckling Bättre utbildning Öppna dörrar till lärande Hjälpa människor sätta nya mål Utbildning som ger resultat En chans för alla Bekämpa marginalisering Främja socialt företagande Stöd till lokala samarbeten Inkluderande arbetssätt Bättre offentlig förvaltning Effektivare myndigheter Partnerskap för utveckling
It-temi kollha Insaħħu l-impjiegi u l-mobilità Niftħu mogħdijiet ġodda għax-xogħol Ħolqien ta' opportunitajiet għaż-żgħażagħ Ninċentivaw in-negozju Nibżgħu għall-karrieri Edukazzjoni aħjar Niftħu bibien għat-tagħlim Biex int tilħaq aktar Taħriġ li jiswa Noffru opportunitajiet lil kulħadd Niġġieldu l-marġinalizzazzjoni Nippromwovu l-intraprenditorija soċjali Appoġġ lil sħubiji lokali Approċċi inklussivi Servizzi pubbliċi aħjar Istituzzjonijiet aktar effettivi Flimkien biex nimxu 'l quddiem
  Eiropas Sociālais fond...  
Visas tēmas Rada lielākas darba iespējas un mobilitāti Paplašina darba iespējas Rada iespējas jauniešiem Atbalsta uzņēmējdarbību Rūpējas par karjeru Palīdz iegūt labāku izglītību Rada iespējas mācīties Palīdz cilvēkiem nospraust augstākus mērķus Nodrošina kvalitatīvu apmācību Dod iespēju ikvienam Cīnās pret sociālo atstumšanu Veicina sociālo uzņēmumu izveidi Atbalsta vietēja mēroga partnerību Veicina iekļaujošu pieeju Nodrošina labākus sabiedriskos pakalpojumus Palielina iestāžu darba efektivitāti Atbalsta partnerību, kas veicina attīstību
All themes Strengthening employment and mobility Opening pathways to work Creating chances for youth Boosting business Caring for careers Better education Opening doors to learning Helping people aim higher Training that works Giving a chance to all Fighting marginalisation Promoting social enterprise Supporting local partnerships Inclusive approaches Better public services More effective institutions Partnerships for progress
Tous les thèmes Plus d'emplois et de mobilité Des passerelles vers l'emploi Des opportunités pour les jeunes Création et adaptation d'entreprises Evolution de carrières Education et formation plus performantes Une école de la réussite pour tous Un accès élargi à l'enseignement supérieur Une formation continue en phase avec la réalité Offrir les mêmes chances à chacun Lutter contre la marginalisation Soutien aux entreprises sociales Partir du local Contre l'exclusion et les discriminations Renforcer les services publics Des institutions plus efficaces Des partenariats pour aller de l'avant
Alle Themen Beschäftigung und Mobilität fördern Wege in die Beschäftigung Chancen für junge Menschen Impulse für Unternehmen Jobs im Wandel Bessere Bildung Türen zum Lernen öffnen Hilfe, um höher hinaus zu kommen Erfolgreiche Berufsbildung Eine Chance für alle Bekämpfung von Ausgrenzung Förderung sozialer Unternehmen Stärkung von Partnerschaften vor Ort Integrative Konzepte Bessere öffentliche Dienste Leistungsfähigere Institutionen Partnerschaften für den Fortschritt
Todos los temas Refuerzo del empleo y la movilidad Nuevas vías de acceso al trabajo Más oportunidades para los jóvenes Ayuda para las empresas Mejores trayectorias profesionales Educación más completa Una puerta abierta al aprendizaje Personas que aspiran a más Una formación verdaderamente útil Oportunidades para todos Lucha contra la marginación Apoyo a las empresas sociales Apoyo a las asociaciones locales Enfoques inclusivos Mejora de los servicios públicos Instituciones más eficaces Asociaciones para el progreso
Tutti gli argomenti Sostegno all'occupazione e alla mobilità Nuove competenze per l'occupazione Opportunità per i giovani A favore delle imprese Carriere flessibili Un'istruzione e una formazione migliori Porte aperte all'apprendimento Per puntare più in alto Una formazione efficace Una possibilità per tutti Lotta all'emarginazione Promozione dell'impresa sociale Partenariati locali Contro la discriminazione Servizi pubblici migliori Istituzioni più efficienti Partenariati per il progresso
Todos os temas Reforçar o emprego e a mobilidade Promover o acesso ao emprego Criar oportunidades para os jovens Estimular a atividade empresarial Apoiar o desenvolvimento de carreiras Investir na educação Promover o acesso à educação Facilitar o acesso ao ensino superior Formação eficaz Igualdade de oportunidades para todos Combater a marginalização Promover empresas sociais Apoiar parcerias locais Práticas inclusivas Serviços públicos de melhor qualidade Instituições mais eficazes Parcerias para o progresso
Όλα τα θέματα Ενίσχυση της απασχόλησης και της κινητικότητας Πρόσβαση στην εργασία Ευκαιρίες για τους νέους Ενίσχυση της επιχειρηματικότητας Ανάπτυξη σταδιοδρομίας Καλύτερη εκπαίδευση Παράθυρο στη μάθηση Απόκτηση υψηλότερων προσόντων Αποτελεσματική κατάρτιση Ευκαιρίες για όλους Καταπολέμηση της περιθωριοποίησης Προώθηση της κοινωνικής επιχειρηματικότητας Υποστήριξη τοπικών συμπράξεων Καταπολέμηση του αποκλεισμού Καλύτερες δημόσιες υπηρεσίες Αποτελεσματικότεροι θεσμοί Συμπράξεις για πρόοδο
Alle thema's Meer werk en mobiliteit Deuren openen naar werk Kansen voor jongeren Bloeiende bedrijven Aandacht voor loopbanen Beter onderwijs Deuren openen naar onderwijs Hogerop komen Opleidingen die werken Iedereen een kans Uitsluiting bestrijden Sociaal ondernemen Lokale partnerschappen Aanpak tot inclusie Betere overheidsdiensten Efficiëntere instellingen Samen voor vooruitgang
Всички теми Подкрепа за заетост и мобилност Предлагане на възможности за работа Създаване на възможности за младите хора Насърчаване на бизнеса С грижа за кариерата По-добро образование Нови възможности за обучение Всеки може да има по-високи цели Обучение, което работи Шанс за всички Не на маргинализацията Насърчаване на социалното предприемачество В подкрепа на местните партньорства Цялостни подходи Подобряване на обществените услуги По-ефективни институции Партньорства за напредък
Sve teme Jačanje zapošljavanja i mobilnosti Nove mogućnosti zapošljavanja Stvaranje prilika za mlade Promicanje poduzetništva Razvoj karijera Bolje obrazovanje Nove mogućnosti za učenje Pomoć u ostvarivanju viših ciljeva Učinkovito osposobljavanje Prilike za sve Borba protiv marginalizacije Promicanje socijalnog poduzetništva Potpora lokalnim partnerstvima Uključivi pristupi Kvalitetnije javne službe Učinkovitije institucije Partnerstva za napredak
Všechna témata Podpora zaměstnanosti a mobility Cesty k zaměstnání Příležitosti pro mladé Podpora podnikání Kariérní rozvoj Investice do vzdělání Přístup ke vzdělání Vyšší vzdělávání Úspěšná odborná příprava Příležitosti pro všechny Boj s marginalizací Podpora společensky odpovědného podnikání Podpora místních partnerství Sociální začleňování Kvalitní veřejné služby Efektivnější úřady Posilování partnerství a spolupráce
Alle temaer Flere job, større mobilitet Nye veje til at få arbejde Bedre chancer for unge Et stærkere erhvervsliv Karriereudvikling Bedre uddannelse Nemmere adgang til at lære Inspirere folk til et højere ambitionsniveau Uddannelse, der virker En chance til alle Sådan bekæmper vi udstødelse Støtte til sociale virksomheder Støtte til lokale partnerskaber Metoder, der giver plads til alle Bedre service fra det offentlige Mere effektive institutioner Partnerskaber, der skaber fremgang
Kõik teemad Tõhusam tööhõive ja liikuvus Tööotsijatele uksed valla Noortele võimaluste loomine Ettevõtluse edendamine Korralik karjäär Parem haridus Avatud uksed õppimiseks Kõrgemad sihid Koolituse abil tööle Kõik saavad võimaluse Ei marginaliseerumisele Sotsiaalse ettevõtluse edendamine Tugi kohalikule koostööle Kaasavad lähenemisviisid Paremad avalikud teenused Tõhusamad institutsioonid Koostöö viib edasi
Kaikki aiheet Työllisyys ja liikkuvuus Uusia väyliä työhön Mahdollisuuksia nuorille Voimaa yrittämiseen Työurien hyväksi Parempaa koulutusta Ovet auki oppimiselle Tähtäin korkeammalle Toimivaa koulutusta Tilaisuus kaikille Syrjäytymistä vastaan Sosiaalisia yrittämistä Paikallisia kumppaneita Osallistava ote Julkiset palvelut Tehokkaat instituutiot Kumppanuus kehittää
Összes téma A foglalkoztatás és mobilitás elősegítése Út a munka világába Esélyteremtés a fiatalok számára Vállalkozás-élénkítés Karriertámogatás Jobb oktatás Tanulási lehetőségek Mindig magasabbra Működőképes képzés Esélyt mindenkinek! A marginalizálódás elleni küzdelem A szociális vállalkozás előmozdítása Helyi partnerségek támogatása Befogadó megközelítés Jobb közszolgáltatások Hatékonyabb intézmények A haladást szolgáló partnerségek
Visos temos Užimtumo ir judumo stiprinimas Kelias į įsidarbinimą Galimybės jaunimui Verslo skatinimas Rūpinimasis karjera Geresnis lavinimas Galimybė mokytis Pagalba siekiant tikslo Veiksmingas ugdymas Galimybės visiems Kova su atskirtimi Socialinių įmonių skatinimas Vietos partnerystės rėmimas Visa apimantis požiūris Geresnės viešosios paslaugos Efektyvesnės institucijos Partnerystė siekiant progreso
Toate temele Facilitarea angajării și a mobilității Noi căi spre un loc de muncă Șanse pentru tineret O mână de ajutor în afaceri Încurajarea carierelor Perfecționarea învățământului Deschiderea porților spre învățare Aspirații mai înalte Cursuri de formare eficace Șanse pentru toți Combaterea marginalizării Promovarea întreprinderilor sociale Susținerea parteneriatelor locale Abordări favorabile incluziunii Servicii publice mai bune Instituții mai eficace Parteneriate pentru progres
Alla områden Ökad sysselsättning och rörlighet Nya vägar till arbete Bättre möjligheter för ungdomar Stöd till företagande Karriärutveckling Bättre utbildning Öppna dörrar till lärande Hjälpa människor sätta nya mål Utbildning som ger resultat En chans för alla Bekämpa marginalisering Främja socialt företagande Stöd till lokala samarbeten Inkluderande arbetssätt Bättre offentlig förvaltning Effektivare myndigheter Partnerskap för utveckling
It-temi kollha Insaħħu l-impjiegi u l-mobilità Niftħu mogħdijiet ġodda għax-xogħol Ħolqien ta' opportunitajiet għaż-żgħażagħ Ninċentivaw in-negozju Nibżgħu għall-karrieri Edukazzjoni aħjar Niftħu bibien għat-tagħlim Biex int tilħaq aktar Taħriġ li jiswa Noffru opportunitajiet lil kulħadd Niġġieldu l-marġinalizzazzjoni Nippromwovu l-intraprenditorija soċjali Appoġġ lil sħubiji lokali Approċċi inklussivi Servizzi pubbliċi aħjar Istituzzjonijiet aktar effettivi Flimkien biex nimxu 'l quddiem
  EuropeAid – Daudzpusēja...  
aunā EuropeAid attīstības un sadarbības ģenerāldirektorāta ziņā ir ES attīstības politikas izstrāde un palīdzības sniegšana, īstenojot programmas un projektus visā pasaulē. Tas radīts, apvienojot bijušos attīstības un EuropeAid ģenerāldirektorātus, lai vienkāršotu saziņu attīstības jomā un lai izveidotu vienas pieturas aģentūru, kas nodrošinātu centralizētu saziņu visām ieinteresētajām personām ES un ārpus tās.
Development and Cooperation – EuropeAid is a new Directorate–General (DG) responsible for designing EU development policies and delivering aid through programmes and projects across the world. It incorporates the former Development and Europeaid DGs. Having one DG will simplify communication in the development field by acting as a "one stop shop" – providing a single contact point for stakeholders inside and outside the EU to deal with.
La nouvelle direction générale (DG) du développement et coopération – EuropeAid est chargée d'élaborer les politiques européennes en matière de développement et de fournir l'aide de l'UE dans le monde par l'intermédiaire de projets et de programmes. Elle réunit deux anciennes directions générales: la DG Développement et la DG EuropeAid. Elle va donc faciliter la communication en assumant le rôle d'interlocuteur unique des acteurs du développement, dans l'UE et le reste du monde.
Die neue Generaldirektion (GD) Entwicklung und Zusammenarbeit – EuropeAid erarbeitet die Entwicklungshilfestrategien der EU. Über Programme und Projekte leisten wir Entwicklungshilfe in der ganzen Welt. Unsere GD ist durch eine Fusion der früheren Generaldirektionen Entwicklung und EuropeAid entstanden. Dies erleichtert die Kommunikation im Entwicklungsbereich erheblich – als zentrale Anlaufstelle bieten wir Akteuren inner- und außerhalb der EU Informationen aus einer Hand.
Desarrollo y Cooperación – EuropeAid es una nueva Dirección General responsable de las políticas de desarrollo de la UE y el suministro de ayuda a través de programas y proyectos en todo el mundo. Reúne las antiguas DG Desarrollo y EuropeAid. Una sola DG simiplificará la comunicación en el ámbito del desarrollo actuando como “ventanilla única” para los interesados de la UE y de otros países.
Sviluppo e cooperazione EuropeAid è una nuova direzione generale (DG) incaricata di elaborare le politiche di sviluppo dell'UE e fornire aiuti mediante programmi e progetti in tutto il mondo. La comunicazione nel settore dello sviluppo sarà semplificata grazie alla fusione delle precedenti DG Sviluppo e EuropeAid in una sola DG, che sarà l'unico punto di contatto per le parti interessate nell'UE e nel resto del mondo.
A Direcção-Geral do Desenvolvimento e Cooperação – EuropeAid é uma nova direcção-geral (DG) responsável pela concepção da política de desenvolvimento da UE e pela prestação de ajuda em todo o mundo através de programas e projectos. A nova DG resulta da fusão das anteriores DG Desenvolvimento e DG EuropeAid. A existência de uma só DG simplifica a comunicação em matéria de desenvolvimento, proporcionando um ponto de contacto único para todos os interessados, tanto no interior como no exterior da UE.
Η Γενική Διεύθυνση "Ανάπτυξη και Συνεργασία – EuropeAid" είναι μια νέα γενική διεύθυνση (ΓΔ) που είναι υπεύθυνη για τη χάραξη των αναπτυξιακών πολιτικών της ΕΕ και τη χορήγηση βοήθειας μέσω προγραμμάτων και έργων σε όλον τον κόσμο. Συναπαρτίζεται από τη ΓΔ Ανάπτυξης και τη ΓΔ EuropeAid, οι οποίες στο παρελθόν λειτουργούσαν ξεχωριστά. Η ενσωμάτωσή τους σε μία ΓΔ θα συμβάλει στην καλύτερη επικοινωνία, καθώς η νέα ΓΔ θα λειτουργεί ως σημείο ενιαίας εξυπηρέτησης για όλους τους ενδιαφερομένους τόσο εντός όσο και εκτός της ΕΕ
Het nieuwe directoraat-generaal EuropeAid Ontwikkelingssamenwerking geeft vorm aan het ontwikkelingsbeleid van de EU en verleent via programma's en projecten hulp over de hele wereld. Het is het resultaat van het samenvoegen van de DG's Ontwikkeling en EuropeAid. Eén directoraat-generaal voor ontwikkelingssamenwerking vereenvoudigt het communicatiebeleid en vormt voor onze partners binnen en buiten de EU één enkel aanspreekpunt.
„Развитие и сътрудничество EuropeAid“ е нова генерална дирекция, отговорна за разработването на политиките на ЕС за развитие и за предоставянето на помощ по света в рамките на различни програми и проекти. В нея са включени бившата служба EuropeAid и дирекция „Развитие“. Обединяването им в едно ще допринесе за улесняване на връзките в областта на развитието, като новата дирекция ще играе роля на единен център за контакти за заинтересованите страни в ЕС и извън него.
Úřad pro rozvoj a spolupráci EuropaAid je generální ředitelství Evropské komise, které má na starost rozvojovou politiku Unie a poskytování rozvojové pomoci ve světě. Vzniklo sloučením generálního ředitelství pro rozvoj a úřadu pro spolupráci. Spojením těchto dvou útvarů se zjednodušila komunikace a zúčastněné strany z Unie i mimo ni se nyní mohou obracet na jediné GŘ.
EuropeAid – Udvikling og Samarbejde er et nyt generaldirektorat (GD), der er ansvarligt for at udarbejde EU's udviklingspolitik og levere bistand gennem programmer og projekter i hele verden. Det forener de tidligere generaldirektorater for henholdsvis udvikling og EuropeAid. Med ét GD vil kommunikationen på udviklingsområdet forenkles, da det fungerer som en "one-stop shop" – med ét enkelt kontaktpunkt for interesserede parter i og uden for EU.
Arengu ja koostöö peadirektoraat EuropeAid on uus peadirektoraat, mis vastutab ELi arengupoliitika väljatöötamise eest ning samuti programmide ja projektide kaudu abi andmise eest kogu maailmas. See liidab endise arengu peadirektoraadi ja talituse EuropeAid. Ühe peadirektoraadi olemasolu lihtsustab arenguvaldkonna teabevahetust, sest kogu töö toimub ühes kohas. See on ühtne kontaktpunkt sidusrühmadele nii ELis kui ka sellest väljaspool.
Euroopan komission EuropeAid-kehitys- ja yhteistyöpääosasto vastaa EU:n kehityspolitiikan laatimisesta ja kehitysavun toimittamisesta kaikkialle maailmaan eri ohjelmien ja hankkeiden kautta. Pääosasto syntyi, kun entinen kehitysyhteistyön pääosasto ja EuropeAid-yhteistyötoimisto yhdistettiin. Yhdistäminen helpottaa yhteydenpitoa ja tiedonkulkua kehitysyhteistyön alalla, kun kaikkia sidosryhmiä ja yhteystahoja EU:ssa ja sen ulkopuolella palvellaan ”yhdeltä luukulta”.
A EuropeAid Fejlesztési és Együttműködési Főigazgatóság (DEVCO) új szervezeti egység az Európai Bizottságon belül. Feladatát az uniós fejlesztéspolitika kidolgozásán kívül az jelenti, hogy fejlesztési programok és projektek révén világszerte segítséget nyújtson. A DEVCO a korábbi Fejlesztési Főigazgatóság és a EuropeAid Együttműködési Hivatal összeolvadásával jött létre. A szervezeti egyesülésnek köszönhetően egyszerűsödni fog a kommunikáció a fejlesztés terén, mivel a jövőben a főigazgatóság jelenti majd az egyedüli kapcsolattartási pontot az uniós és az Unión kívüli érdekelt felek számára.
Nowa Dyrekcja Generalna ds. Rozwoju i Współpracy EuropeAid jest odpowiedzialna za kształtowanie unijnej polityki rozwoju i za udzielanie pomocy potrzebującym poprzez programy i projekty na całym świecie. Połączenie dotychczasowych DG ds. Rozwoju i Biura Współpracy EuropeAid w jedną DG znacznie usprawni komunikację w dziedzinie rozwoju. Nowa dyrekcja będzie pełniła funkcję pojedynczego punktu kontaktowego dla wszystkich podmiotów i osób – zarówno z UE, jak i spoza niej – związanych z tym obszarem działalności Unii.
EuropeAid Dezvoltare şi Cooperare este o nouă direcţie generală (DG) care răspunde de elaborarea politicilor europene de dezvoltare şi de furnizarea ajutorului prin programe şi proiecte derulate în toată lumea. Această direcţie include fosta DG Dezvoltare şi Biroul de cooperare EuropeAid. Comasarea va conduce la o simplificare a comunicării în domeniul dezvoltării, direcţia funcţionând ca un ghişeu unic pentru părţile implicate din UE şi din ţări terţe.
Generálne riaditeľstvo (GR) pre rozvoj a spoluprácu EuropeAid je novým generálnym riaditeľstvom, ktoré zodpovedá za tvorbu rozvojových politík EÚ a globálne poskytovanie pomoci prostredníctvom programov a projektov. Nové riaditeľstvo vzniklo zlúčením GR pre rozvoj a GR EuropeAid. Nové riaditeľstvo prispeje k zjednodušeniu komunikácie v oblasti rozvoja a pre zúčastnené strany z EÚ a tretích krajín bude slúžiť ako jednotné kontaktné miesto.
Generalni direktorat za razvoj in sodelovanje EuropeAid je nov generalni direktorat, pristojen za načrtovanje razvojnih politik EU ter za pripravo in izvedbo programov in projektov pomoči po svetu. Sestavljata ga prejšnji generalni direktorat za razvoj in Urad EuropeAid. Z njuno združitvijo je komuniciranje na področju razvoja lažje, saj je „vse na enem mestu“, novi generalni direktorat je namreč enotna kontaktna točka za deležnike v EU in zunaj nje.
Det nya generaldirektoratet för utveckling och samarbete EuropeAid ansvarar för att utforma EU:s utvecklingspolitik och förmedla bistånd via program och projekt runtom i världen. Det omfattar de tidigare generaldirektoraten för bistånd respektive EuropeAid. Med bara ett generaldirektorat blir kommunikationen på utvecklingsområdet enklare och vi blir den enda kontaktpunkten för aktörerna inom och utanför EU.
Żvilupp u Kooperazzjoni EuropeAid hu Direttorat-Ġenerali (DĠ) ġdid responsabbli biex jabbozza politiki tal-UE dwar l-iżvilupp u jwassal l-għajnuna permezz ta' programmi u proġetti madwar id-dinja. Jinkorpora fih dawk li qabel kienu d-DĠ għall-Iżvilupp u EuropeAid. Permezz ta' DĠ wieħed il-komunikazzjoni għandha tkun iktar sempliċi fil-qasam tal-iżvilupp billi jaġixxi bħala punt ċentrali – billi jipprovdi punt ta' kuntatt uniku għall-partijiet interessati fi ħdan u barra l-UE.
  CE marķējums - Uzņēmējd...  
Ja esat ražotājs, informācija šajā tīmekļa vietnē Jums palīdzēs iepazīties ar CE marķēšanas procesu Jūsu konkrētajai precei, skaidri izklāstot galvenos soļus no paša sākuma līdz preces pārdošanai. Ja esat izplatītājs vai importētājs, Jums jāzina prasības, kurām jāatbilst precēm, ko importējat vai izplatāt, lai tās varētu brīvi tirgot EEZ (skat.
En tant que fabricant, ce site Internet vous guidera au travers des procédures d'apposition du marquage CE sur votre produit, par l'illustration claire des différentes étapes à suivre. Si vous êtes un distributeur ou un importateur, vous devez connaître les exigences à respecter par les produits que vous importez ou distribuez afin que ceux-ci puissent être échangés librement au sein de l'EEE voir dépliant destiné aux agents économiques
Als Hersteller finden Sie auf dieser Website anschauliche Erläuterungen der wichtigsten Schritte des CE-Kennzeichnungsverfahrens speziell für Ihr Produkt, von der Entwicklung bis hin zur seiner Vermarktung. Sind Sie Händler oder Importeur, so finden Sie hier Informationen über die gesetzlichen Anforderungen, die das von Ihnen vertriebene oder importierte Produkt erfüllen muss, um innerhalb des EWR frei gehandelt werden zu können (siehe Infobroschüre für Wirtschaftsbeteiligte
Como fabricante, este sitio Web le guiará a través del proceso de colocación del marcado CE en un producto específico, indicando claramente los pasos clave que se han de llevar a cabo desde el principio hasta la comercialización del producto. Si es distribuidor o importador tendrá que conocer los requisitos que los productos que importa o distribuye deben cumplir para ser comercializados libremente en el EEE (véase el folleto para los operadores económicos
Se sei un fabbricante, questo sito ti guiderà attraverso le procedure di apposizione della marcatura CE specifiche per la tua tipologia di prodotto, illustrandoti chiaramente i passi fondamentali che è necessario intraprendere dall'inizio della sua esistenza fino alla sua immissione sul mercato. Se sei un distributore o un importatore, dovrai essere a conoscenza dei requisiti ai quali i prodotti che stai importando o distribuendo devono rispondere per circolare liberamente all'interno del SEE (vedi il pdf del volantino per gli operatori economici
Na qualidade de fabricante, este sítio Web irá orientá-lo ao longo do processo de aposição da marcação CE no seu produto em particular ao ilustrar de forma clara os principais passos a serem tomados antes de iniciar a comercialização do produto. Se for um distribuidor ou importador, ficará a conhecer os requisitos que os produtos, que está a importar ou distribuir, deverão cumprir para poderem ser comercializados livremente no EEE (consulte o folheto para operadores económicos
Αν είστε κατασκευαστής, αυτός ο δικτυακός τόπος θα σας καθοδηγήσει σε όλη τη διαδικασία της τοποθέτησης της σήμανσης CE σε ένα συγκεκριμένο προϊόν σας, αφού δείχνει με σαφήνεια τα βασικά βήματα που πρέπει να κάνετε από την αρχή μέχρι την εμπορία του προϊόντος. Αν είστε διανομέας ή εισαγωγέας, θα πρέπει να γνωρίζετε τις απαιτήσεις στις οποίες πρέπει να ανταποκρίνονται τα προϊόντα που διανέμετε ή εισάγετε, για να διατίθενται ελεύθερα στην αγορά μέσα στον ΕΟΧ (δείτε φυλλάδιο για τους οικονομικούς παράγοντες
Als u fabrikant bent, leidt deze website u door het proces van het aanbrengen van de CE-markering op uw specifieke product, door duidelijk aan te geven welke belangrijke stappen er moeten worden genomen vanaf het begin tot het moment dat het product in de handel komt. Bent u distributeur of importeur, dan moet u op de hoogte zijn van de eisen die gelden voor het product dat u importeert of distribueert om vrij te mogen worden verhandeld binnen de EER (zie folder voor ondernemers
Ако сте производител, този сайт ще ви запознае с процеса на нанасяне на СЕ маркировката на вашия конкретен продукт посредством ясна илюстрация на основните стъпки, които трябва да предприемете от началото до търговията с продукта. Ако сте дистрибутор или вносител, е необходимо да знаете на какви изисквания трябва да отговарят продуктите, които внасяте или разпространявате, за да могат да се търгуват свободно на територията на ЕИП (виж листовката за икономическите оператори
Jako výrobce vás tyto webové stránkou provedou postupem splnění podmínek pro opatření vašeho konkrétního výrobku označením CE a srozumitelně vysvětlí nejdůležitější kroky, které je třeba podniknout od začátku až po uvedení výrobku na trh. Pokud jste dovozce nebo distributor, budete muset znát požadavky, které musí vámi dovezené či prodávané výrobky splňovat, aby mohly být volně obchodovatelné v rámci EEA (viz letáček pro hospodářské subjekty ve formátu
Hvis du er producent, fører hjemmesiden dig gennem processen omkring anbringelsen af CE-mærket på dit særlige produkt, illustreret ved klart optegnede trin, der skal tages fra begyndelsen til den faktiske handel med produktet. Hvis du er distributør eller importør, skal du kende til de krav, som det produkt, du importerer eller distribuerer, skal opfylde for frit at kunne handles inden for EØS (se folder for erhvervsdrivende
See veebileht näitab teile kui tootjale teie konkreetse tootega teostatavat CE-märgise kinnitamise protsessi, illustreerides selgelt olulisemaid etappe, mida peab tegema algusest kuni toote müümiseni. Kui te olete toodete levitaja või importija, peate teadma nõudmisi, millele peavad vastama teie poolt imporditavad või edasimüüdavad tooted, et neid saaks vabalt müüa Euroopa Majanduspiirkonnas (vaadake teabelehte ettevõtjatele
Tämä sivusto johdattaa sinut valmistajana CE-merkinnän tuotteeseesi kiinnittämisprosessin läpi vaihe vaiheelta esittäen avainkohdat, jotka on tehtävä tuotteen markkinoille saattamista varten. Jos olet jakelija tai maahantuoja, sinun on tunnettava vaatimukset, joita maahantuotavien tai jaeltavien tuotteidesi on täytettävä, jotta niiden kauppa Euroopan talousalueella on vapaata (ks. esite taloudellisille toimijoille
Amennyiben ön gyártó, ez a honlap végig fogja kísérni a CE jelölés feltüntetésének folyamatán, közérthetően bemutatva azokat a főbb lépéseket, amelyeket meg kell tennie, hogy termékén elhelyezhesse a CE-jelölést Ha ön forgalmazó vagy importőr, akkor ismernie kell azokat a követelményeket, amelyeknek az ön által importált vagy forgalmazott terméknek meg kell felelnie ahhoz, hogy szabadon lehessen vele kereskedni az EGT területén (olvassa el gazdasági szereplők tájékoztatóját
Som produsent vil dette nettstedet lede deg gjennom prosessen med å påføre CE-merking på ditt spesifikke produkt ved å vise de viktigste trinnene man må følge fra begynnelsen til omsetningen av produktet. Hvis du er distributør eller importør, må du kjenne til kravene produktene du importerer eller distribuerer må oppfylle for å kunne omsettes fritt i EØS (se hefte for næringsdrivende pdf
Jeżeli jesteś producentem, znajdziesz na tej stronie informacje o procesie oznakowania CE interesującego Cię produktu w postaci jasno przedstawionych kroków, które należy podjąć na wszystkich etapach rozwoju produktu, od projektowania po sprzedaż. Jeżeli jesteś dystrybutorem lub importerem, musisz znać wymagania, jakie powinny spełnić importowane lub sprzedawane przez Ciebie wyroby, aby mogły zostać wprowadzone do swobodnego obrotu na terenie EOG (patrz broszura dla podmiotów gospodarczych
În calitate de producător, acest site web vă va conduce prin procesul de aplicare a marcajului CE pe produsul dumneavoastră, ilustrând în mod clar paşii cheie care trebuie urmaţi de la început până la comercializarea produsului. Dacă sunteţi distribuitor sau importator, va trebui să cunoaşteţi cerinţele pe care produsele pe care le importaţi sau distribuiţi trebuie să le îndeplinească pentru a fi comercializate în mod liber în interiorul SEE (vă rugăm să consultaţi pliantul pentru operatori economici în format
Ako výrobcu vás táto webová lokalita bude sprevádzať procesom uvedenia označenia CE na váš konkrétny výrobok a jasne vám ukáže hlavné kroky, ktoré je potrebné urobiť od začiatku tohto procesu až po predaj výrobku. Ak ste distribútor alebo dovozca, budete musieť poznať požiadavky na výrobky, ktoré dovážate alebo distribuujete, aby ste s nimi mohli voľne obchodovať v rámci EHP (pozri leták pre hospodárske subjekty
Proizvajalce to spletno mesto vodi skozi postopek namestitve oznake CE na določen proizvod tako, da jasno prikaže ključne korake, ki jih morajo izvesti od začetka do prodaje proizvoda. Če ste distributer ali uvoznik, boste morali poznati zahteve, ki jih morajo izpolnjevati uvoženi ali distribuirani proizvodi za nemoteno prodajo v območju EGP (glej letak za gospodarske subjekte
Om du är tillverkare kan du här på webbplatsen gå igenom förfarandet för CE-märkning av just din produkt och få en tydlig bild av de nyckelsteg som ska gås igenom från början tills produkten är ute på marknaden. Om du är distributör eller importör måste du känna till vilka krav de produkter du importerar eller distribuerar måste uppfylla för att få delta i den fria handeln inom EES (Se broschyr för ekonomiska aktörer
Jekk inti manifattur, dan is-sit web jispjegalek il-proċess tat-twaħħil tal-marka CE mal-prodott speċifiku tiegħek, billi jurik b'mod ċar il-passi essenzjali li għandhom jittieħdu waqt il-fażi tal-bidu sal-punt li fih isir il-bejgħ tal-prodott. Jekk inti distributur jew importatur, għandek tkun taf sew ir-rekwiżiti li għandhom jissodisfaw il-prodotti li qed timporta jew tqassam sabiex dawn ikunu jistgħu jinbiegħu fiż-ŻEE mingħajr l-ebda restrizzjonijiet (ara l-fuljett għall-operaturi ekonomiċi
  Eiropas Sociālais fond...  
Visas tēmas Rada lielākas darba iespējas un mobilitāti Paplašina darba iespējas Rada iespējas jauniešiem Atbalsta uzņēmējdarbību Rūpējas par karjeru Palīdz iegūt labāku izglītību Rada iespējas mācīties Palīdz cilvēkiem nospraust augstākus mērķus Nodrošina kvalitatīvu apmācību Dod iespēju ikvienam Cīnās pret sociālo atstumšanu Veicina sociālo uzņēmumu izveidi Atbalsta vietēja mēroga partnerību Veicina iekļaujošu pieeju Nodrošina labākus sabiedriskos pakalpojumus Palielina iestāžu darba efektivitāti Atbalsta partnerību, kas veicina attīstību
Tous les thèmes Plus d'emplois et de mobilité Des passerelles vers l'emploi Des opportunités pour les jeunes Création et adaptation d'entreprises Evolution de carrières Education et formation plus performantes Une école de la réussite pour tous Un accès élargi à l'enseignement supérieur Une formation continue en phase avec la réalité Offrir les mêmes chances à chacun Lutter contre la marginalisation Soutien aux entreprises sociales Partir du local Contre l'exclusion et les discriminations Renforcer les services publics Des institutions plus efficaces Des partenariats pour aller de l'avant
Alle Themen Beschäftigung und Mobilität fördern Wege in die Beschäftigung Chancen für junge Menschen Impulse für Unternehmen Jobs im Wandel Bessere Bildung Türen zum Lernen öffnen Hilfe, um höher hinaus zu kommen Erfolgreiche Berufsbildung Eine Chance für alle Bekämpfung von Ausgrenzung Förderung sozialer Unternehmen Stärkung von Partnerschaften vor Ort Integrative Konzepte Bessere öffentliche Dienste Leistungsfähigere Institutionen Partnerschaften für den Fortschritt
Todos los temas Refuerzo del empleo y la movilidad Nuevas vías de acceso al trabajo Más oportunidades para los jóvenes Ayuda para las empresas Mejores trayectorias profesionales Educación más completa Una puerta abierta al aprendizaje Personas que aspiran a más Una formación verdaderamente útil Oportunidades para todos Lucha contra la marginación Apoyo a las empresas sociales Apoyo a las asociaciones locales Enfoques inclusivos Mejora de los servicios públicos Instituciones más eficaces Asociaciones para el progreso
Tutti gli argomenti Sostegno all'occupazione e alla mobilità Nuove competenze per l'occupazione Opportunità per i giovani A favore delle imprese Carriere flessibili Un'istruzione e una formazione migliori Porte aperte all'apprendimento Per puntare più in alto Una formazione efficace Una possibilità per tutti Lotta all'emarginazione Promozione dell'impresa sociale Partenariati locali Contro la discriminazione Servizi pubblici migliori Istituzioni più efficienti Partenariati per il progresso
Todos os temas Reforçar o emprego e a mobilidade Promover o acesso ao emprego Criar oportunidades para os jovens Estimular a atividade empresarial Apoiar o desenvolvimento de carreiras Investir na educação Promover o acesso à educação Facilitar o acesso ao ensino superior Formação eficaz Igualdade de oportunidades para todos Combater a marginalização Promover empresas sociais Apoiar parcerias locais Práticas inclusivas Serviços públicos de melhor qualidade Instituições mais eficazes Parcerias para o progresso
Όλα τα θέματα Ενίσχυση της απασχόλησης και της κινητικότητας Πρόσβαση στην εργασία Ευκαιρίες για τους νέους Ενίσχυση της επιχειρηματικότητας Ανάπτυξη σταδιοδρομίας Καλύτερη εκπαίδευση Παράθυρο στη μάθηση Απόκτηση υψηλότερων προσόντων Αποτελεσματική κατάρτιση Ευκαιρίες για όλους Καταπολέμηση της περιθωριοποίησης Προώθηση της κοινωνικής επιχειρηματικότητας Υποστήριξη τοπικών συμπράξεων Καταπολέμηση του αποκλεισμού Καλύτερες δημόσιες υπηρεσίες Αποτελεσματικότεροι θεσμοί Συμπράξεις για πρόοδο
Всички теми Подкрепа за заетост и мобилност Предлагане на възможности за работа Създаване на възможности за младите хора Насърчаване на бизнеса С грижа за кариерата По-добро образование Нови възможности за обучение Всеки може да има по-високи цели Обучение, което работи Шанс за всички Не на маргинализацията Насърчаване на социалното предприемачество В подкрепа на местните партньорства Цялостни подходи Подобряване на обществените услуги По-ефективни институции Партньорства за напредък
Všechna témata Podpora zaměstnanosti a mobility Cesty k zaměstnání Příležitosti pro mladé Podpora podnikání Kariérní rozvoj Investice do vzdělání Přístup ke vzdělání Vyšší vzdělávání Úspěšná odborná příprava Příležitosti pro všechny Boj s marginalizací Podpora společensky odpovědného podnikání Podpora místních partnerství Sociální začleňování Kvalitní veřejné služby Efektivnější úřady Posilování partnerství a spolupráce
Alle temaer Flere job, større mobilitet Nye veje til at få arbejde Bedre chancer for unge Et stærkere erhvervsliv Karriereudvikling Bedre uddannelse Nemmere adgang til at lære Inspirere folk til et højere ambitionsniveau Uddannelse, der virker En chance til alle Sådan bekæmper vi udstødelse Støtte til sociale virksomheder Støtte til lokale partnerskaber Metoder, der giver plads til alle Bedre service fra det offentlige Mere effektive institutioner Partnerskaber, der skaber fremgang
Kõik teemad Tõhusam tööhõive ja liikuvus Tööotsijatele uksed valla Noortele võimaluste loomine Ettevõtluse edendamine Korralik karjäär Parem haridus Avatud uksed õppimiseks Kõrgemad sihid Koolituse abil tööle Kõik saavad võimaluse Ei marginaliseerumisele Sotsiaalse ettevõtluse edendamine Tugi kohalikule koostööle Kaasavad lähenemisviisid Paremad avalikud teenused Tõhusamad institutsioonid Koostöö viib edasi
Kaikki aiheet Työllisyys ja liikkuvuus Uusia väyliä työhön Mahdollisuuksia nuorille Voimaa yrittämiseen Työurien hyväksi Parempaa koulutusta Ovet auki oppimiselle Tähtäin korkeammalle Toimivaa koulutusta Tilaisuus kaikille Syrjäytymistä vastaan Sosiaalisia yrittämistä Paikallisia kumppaneita Osallistava ote Julkiset palvelut Tehokkaat instituutiot Kumppanuus kehittää
Összes téma A foglalkoztatás és mobilitás elősegítése Út a munka világába Esélyteremtés a fiatalok számára Vállalkozás-élénkítés Karriertámogatás Jobb oktatás Tanulási lehetőségek Mindig magasabbra Működőképes képzés Esélyt mindenkinek! A marginalizálódás elleni küzdelem A szociális vállalkozás előmozdítása Helyi partnerségek támogatása Befogadó megközelítés Jobb közszolgáltatások Hatékonyabb intézmények A haladást szolgáló partnerségek
Visos temos Užimtumo ir judumo stiprinimas Kelias į įsidarbinimą Galimybės jaunimui Verslo skatinimas Rūpinimasis karjera Geresnis lavinimas Galimybė mokytis Pagalba siekiant tikslo Veiksmingas ugdymas Galimybės visiems Kova su atskirtimi Socialinių įmonių skatinimas Vietos partnerystės rėmimas Visa apimantis požiūris Geresnės viešosios paslaugos Efektyvesnės institucijos Partnerystė siekiant progreso
Toate temele Facilitarea angajării și a mobilității Noi căi spre un loc de muncă Șanse pentru tineret O mână de ajutor în afaceri Încurajarea carierelor Perfecționarea învățământului Deschiderea porților spre învățare Aspirații mai înalte Cursuri de formare eficace Șanse pentru toți Combaterea marginalizării Promovarea întreprinderilor sociale Susținerea parteneriatelor locale Abordări favorabile incluziunii Servicii publice mai bune Instituții mai eficace Parteneriate pentru progres
Alla områden Ökad sysselsättning och rörlighet Nya vägar till arbete Bättre möjligheter för ungdomar Stöd till företagande Karriärutveckling Bättre utbildning Öppna dörrar till lärande Hjälpa människor sätta nya mål Utbildning som ger resultat En chans för alla Bekämpa marginalisering Främja socialt företagande Stöd till lokala samarbeten Inkluderande arbetssätt Bättre offentlig förvaltning Effektivare myndigheter Partnerskap för utveckling
It-temi kollha Insaħħu l-impjiegi u l-mobilità Niftħu mogħdijiet ġodda għax-xogħol Ħolqien ta' opportunitajiet għaż-żgħażagħ Ninċentivaw in-negozju Nibżgħu għall-karrieri Edukazzjoni aħjar Niftħu bibien għat-tagħlim Biex int tilħaq aktar Taħriġ li jiswa Noffru opportunitajiet lil kulħadd Niġġieldu l-marġinalizzazzjoni Nippromwovu l-intraprenditorija soċjali Appoġġ lil sħubiji lokali Approċċi inklussivi Servizzi pubbliċi aħjar Istituzzjonijiet aktar effettivi Flimkien biex nimxu 'l quddiem
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow