dz – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 151 Ergebnisse  www.eurid.eu  Seite 5
  .eu celebrates 7th anni...  
Kāpēc .eu domēns palīdz uzņēmējdarbībai?
Qu’apporte le .eu à votre business
Warum .eu gut für Ihr Unternehmen ist
¿Por qué el .eu es bueno para los negocios?
Perché il .eu fa bene al business
O nome de domínio .eu é bom para o negócio
Γιατί το .eu βοηθά την επιχειρηματική δραστηριότητα
Waarom .eu goed is voor business
Защо .eu е добър за бизнеса
Proč je .eu dobrá pro podnikání
Hvorfor .eu er en god forretning
Mille poolest on .eu äritegevusele kasulik
Miksi .eu on hyvä ratkaisu liiketoiminnalle
Hogyan segítheti a .eu vállakozását?
Kodėl .eu naudingas verslui
Domena .eu to dobry wybór dla każdej firmy
De ce .eu este perfect pentru afaceri
Prečo je doména .eu vhodná pre biznis?
Zakaj je .eu dober za vaše poslovanje?
Därför är .eu bra för din verksamhet
Għaliex .eu huwa tajjeb għan-negozju
An fáth a bhfuil .eu go maith do ghnó
  .eu connects with inter...  
Kāpēc .eu domēns palīdz uzņēmējdarbībai?
Qu’apporte le .eu à votre business
Warum .eu gut für Ihr Unternehmen ist
¿Por qué el .eu es bueno para los negocios?
Perché il .eu fa bene al business
O nome de domínio .eu é bom para o negócio
Γιατί το .eu βοηθά την επιχειρηματική δραστηριότητα
Waarom .eu goed is voor business
Защо .eu е добър за бизнеса
Proč je .eu dobrá pro podnikání
Hvorfor .eu er en god forretning
Mille poolest on .eu äritegevusele kasulik
Miksi .eu on hyvä ratkaisu liiketoiminnalle
Hogyan segítheti a .eu vállakozását?
Kodėl .eu naudingas verslui
Domena .eu to dobry wybór dla każdej firmy
De ce .eu este perfect pentru afaceri
Zakaj je .eu dober za vaše poslovanje?
Därför är .eu bra för din verksamhet
An fáth a bhfuil .eu go maith do ghnó
  YADIFA vārdu serveris |...  
Kāpēc .eu domēns palīdz uzņēmējdarbībai?
Qu’apporte le .eu à votre business
Warum .eu gut für Ihr Unternehmen ist
¿Por qué el .eu es bueno para los negocios?
Perché il .eu fa bene al business
O nome de domínio .eu é bom para o negócio
Waarom .eu goed is voor business
Защо .eu е добър за бизнеса
Proč je .eu dobrá pro podnikání
Hvorfor .eu er en god forretning
Mille poolest on .eu äritegevusele kasulik
Miksi .eu on hyvä ratkaisu liiketoiminnalle
Hogyan segítheti a .eu vállakozását?
Domena .eu to dobry wybór dla każdej firmy
De ce .eu este perfect pentru afaceri
Prečo je doména .eu vhodná pre biznis?
Zakaj je .eu dober za vaše poslovanje?
Därför är .eu bra för din verksamhet
Għaliex .eu huwa tajjeb għan-negozju
An fáth a bhfuil .eu go maith do ghnó
  .eu laikposms | EURid  
Kāpēc .eu domēns palīdz uzņēmējdarbībai?
Qu’apporte le .eu à votre business
¿Por qué el .eu es bueno para los negocios?
Perché il .eu fa bene al business
Γιατί το .eu βοηθά την επιχειρηματική δραστηριότητα
Waarom .eu goed is voor business
Защо .eu е добър за бизнеса
Proč je .eu dobrá pro podnikání
Hvorfor .eu er en god forretning
Mille poolest on .eu äritegevusele kasulik
Miksi .eu on hyvä ratkaisu liiketoiminnalle
Hogyan segítheti a .eu vállakozását?
Domena .eu to dobry wybór dla każdej firmy
De ce .eu este perfect pentru afaceri
Prečo je doména .eu vhodná pre biznis?
Därför är .eu bra för din verksamhet
An fáth a bhfuil .eu go maith do ghnó
  Meklēšanas pakalpojumi ...  
Kāpēc .eu domēns palīdz uzņēmējdarbībai?
Qu’apporte le .eu à votre business
Warum .eu gut für Ihr Unternehmen ist
¿Por qué el .eu es bueno para los negocios?
Perché il .eu fa bene al business
O nome de domínio .eu é bom para o negócio
Γιατί το .eu βοηθά την επιχειρηματική δραστηριότητα
Waarom .eu goed is voor business
Защо .eu е добър за бизнеса
Proč je .eu dobrá pro podnikání
Hvorfor .eu er en god forretning
Mille poolest on .eu äritegevusele kasulik
Miksi .eu on hyvä ratkaisu liiketoiminnalle
Hogyan segítheti a .eu vállakozását?
Domena .eu to dobry wybór dla każdej firmy
De ce .eu este perfect pentru afaceri
Prečo je doména .eu vhodná pre biznis?
Zakaj je .eu dober za vaše poslovanje?
Därför är .eu bra för din verksamhet
Għaliex .eu huwa tajjeb għan-negozju
An fáth a bhfuil .eu go maith do ghnó
  .eu domēna vārdu noteik...  
Alfabēta burti no a līdz z
Les caractères latins de a à z
Die Zeichen des Alphabets von a bis z
Los caracteres alfabéticos de a a z
I caratteri dell’alfabeto dalla a alla z
Os caracteres alfabéticos a a z
Οι αλφαβητικοί χαρακτήρες από το a έως το z
De cijfers 0 tot 9
Буквите от a до z
Znaky abecedy a až z
Alfabetiske tegn a til z
Tähemärgid a kuni z
Kirjaimet a:sta z:taan
Betűk a-tól z-ig
Litery alfabetu od a do z
Caracterele alfabetice de la a la z
Črke abecede a do z
Bokstäver från a till z
L-ittri tal-alfabett a sa z
Carachtair na haibítre a go dtí z
  .eu domēna vārdu noteik...  
Cipari no 0 līdz 9
Les chiffres de 0 à 9
Die Zahlen 0 bis 9
Los números del 0 al 9
I numeri dallo 0 al 9
Os números 0 a 9
Οι αριθμοί 0 έως 9
Het koppelteken (-)
Числата от 0 до 9
Číslice 0 až 9
Tallene fra 0 til 9
numbrid 0 kuni 9
Számjegyek 0-tól 9-ig
Cyfry od 0 do 9
Cifrele de la 0 la 9
Číslice 0 až 9
Števila 0 do 9
Siffrorna 0 till 9
In-numri 0 sa 9
Na huimhreacha 0 go dtí 9
  .eu domēna vārda WHOIS ...  
Trešajai pusei atsevišķi jālūdz izpaust šos datus, aizpildot pieteikuma veidlapu, un:
The third party must individually request the disclosure of these data by filing an application form and:
La tierce partie est tenue d'introduire une demande individuelle de divulgation de ces informations par le biais d'un formulaire de demande et:
Der Dritte muss die Herausgabe dieser Daten einzeln anfordern, indem er ein Antragsformular einreicht, und er muss:
Los terceros tendrán que solicitar individualmente la revelación de estos datos cumplimentando un formulario de solicitud y:
É necessário que estes terceiros solicitem individualmente a divulgação destes dados preenchendo um formulário de candidatura e:
Το τρίτο μέρος πρέπει να ζητήσει ιδιαιτέρως την αποκάλυψη των εν λόγω δεδομένων συμπληρώνοντας μια αίτηση και:
Derden moeten individueel verzoeken om de onthulling van deze gegevens door middel van een aanvraagformulier en zij moeten:
Третата страна трябва лично да поиска разкриването на тези данни чрез подаване на заявление и:
Třetí strana může individuálně žádat o sdělení těchto údajů vyplněním formuláře žádosti a:
Tredjeparten skal individuelt anmode om offentliggørelse af disse data ved at indsende en ansøgning og:
Kolmas osapool peab tegema individuaalse avalduse nimetatud andmete avalikustamiseks, esitades taotluse ning:
A harmadik félnek egyénileg kérelmeznie kell ezeknek az adatoknak a kiadását oly módon, hogy kitölti a kérelmi űrlapot, és:
W celu uzyskania dostępu do takich danych strona trzecia musi wypełnić indywidualny formularz wniosku oraz
Terţii trebuie să solicite pe bază individuală accesul la aceste date prin completarea unei cereri şi:
Tretia osoba musí v každom prípade požiadať o poskytnutie týchto údajov podaním žiadosti a musí:
Tretja oseba mora za razkritje teh podatkov vložiti posamezne Zahtevke s pomočjo obrazca in:
Tredje parter måste personligen begära att dessa uppgifter avslöjas genom att lämna in ett ansökningsformulär och
It-terz għandu jitlob għall-kxif ta' din id-data b'mod individwali billi jissottometti formola ta' l-applikazzjoni u:
Ní mór don tríú pháirtí iarratas a dhéanamh iad féin ar na sonraí seo trí fhoirm iarratais a sheoladh isteach agus:
  FAQ for domain holders ...  
Dzēšana un atkal aktivizēšana
Quando expira o período de registo do meu domínio?
Διαγραφές και ανανεώσεις
Verwijdering en vernieuwing
Защо кодът ми за ауторизация не работи?
Sletning og fornyelser
Kustutamised ja taastamised
Kuinka kauan siirron suorittaminen kestää?
Miért nem működik engedélyezési kódom?
Kedy a ako si obnovím svoju doménu?
  Domēnu vārdu strīdi | E...  
ADR spriedumi ir juridiski saistoši, ja vien, jūs kā zaudētāja puse, izvēlaties spriedumu pārsūdzēt tradicionālajā tiesā 30 dienu laikā.
ADR rulings are legally binding, unless you, as a losing party, choose to appeal the decision through a conventional court of law within 30 calendar days.
Les décisions ADR sont juridiquement contraignantes à moins que vous, en tant que partie perdante, choisissez de faire appel de la décision par un tribunal de droit conventionnel dans les 30 jours calendaires.
Wenn Sie das Verfahren verlieren, können Sie innerhalb von 30 Tagen vor einem konventionellen Gericht einen Einspruch gegen die ADR-Entscheidung erheben. Alle Entscheidungen des ADR-Schiedsgerichts sind rechtskräftig.
Las resoluciones de ADR son legalmente vinculantes, a menos que usted, en calidad de parte que pierde el caso, opte por apelar a través de un tribunal de justicia ordinario en el plazo de 30 días naturales.
Le decisioni dell’ADR sono giuridicamente vincolanti, a meno che, avendo perso la causa, non decidiate di appellarvi ad un tribunale convenzionale entro 30 giorni di calendario.
As decisões de RAL são juridicamente vinculativas, exceto, se como parte vencida, opte por decidir recorrer de uma decisão junto de um tribunal comum, no prazo de 30 dias consecutivos.
Οι αποφάσεις ADR είναι δεσμευτικές. Ωστόσο έχετε προθεσμία 30 ημερολογιακών ημερών να απευθυνθείτε ενώπιον του αρμόδιου Δικαστηρίου, εφόσον επιθυμείτε να επανεξεταστεί η υπόθεσή σας.
ADR uitspraken zijn bindend, tenzij u als verliezende partij ervoor kiest om binnen 30 kalender dagen beroep aan te teken bij een conventionele rechtbank.
Решенията за Извънсъдебно решаване на спорове са правно обвързващи, освен ако Вие, като губеща страна, не решите да обжалвате решението чрез конвенционален съд, в рамките на 30 календарни дни.
Rozhodnutí ADR je právně závazné, pokud se, jako strana, která ve sporu neuspěla, nerozhodnete se odvolat prostřednictvím obecného soudu ve lhůtě 30 dnů.
ADR-afgørelser er juridisk bindende hvis nu ikke den der taber klager til domstol indenfor 30 kalenderdage.
ADR-päätös on laillisesti sitova, ellei hävinnyt osapuoli valita päätöksestä tavalliseen oikeuteen 30 kalenteripäivän kuluessa.
Az ADR rendelkezései jogilag kötelező érvényűek, hacsak vesztes félként nem támadja meg a döntést egy hagyományos bíróságon a 30 napos fellebbezési időszakban.
rozstrzygnięcia ADR nabierają mocy prawnej o ile nie zdecydują się Państwo na złożenie odwołania do klasycznego sądu w przeciągu 30 dni.
Rozhodnutia ADR sú právne záväzné; môžete sa však ako strana, ktorá spor prehrala, odvolať voči rozhodnutiu prostredníctvom riadneho súdu do 30 kalendárnych dní.
Odločitve ADR so pravno zavezujoče, razen če se, kot poražena stranka, v roku 30 koledarskih dni želite na odločitev pritožiti preko tradicionalnega sodišča.
ADR-beslut är juridiskt bindande såtillvida du inte väljer att överklaga beslutet till en civil domstol inom 30 kalenderdagars.
Is-sentenzi ta’ l-ADR huma kkonsidrati bħala rabta legali sakemm inti ma tiddeċiedix li tappella d-deċiżjoni b’permezz ta’ qorti regolari qabel ma jgħaddu 30 ġranet.
Bíonn rialuithe ADR ina gceangal dlí, ach amháin, má roghnaíonn tusa, mar pháirtí caillteach, an cinneadh a achomharc trí ghnáthchúirt dlí laistigh de 30 lá féilire.
  Domēnu vārdu strīdi | E...  
Ja esat tiesīgs reģistrēt .eu domēnu vārdus, domēna vārda reģistrācija tiks jums nodota pēc 30 dienu pārsūdzības perioda.
If you are not eligible to register .eu domain names, the registration will be deleted and the name will be made available for registration again after a 40-day quarantine period.
Si vous êtes éligible pour enregistrer un nom de domaine .eu, l’enregistrement du nom de domaine vous sera transféré après une période d’appel de 30 jours.
Wenn Sie das Verfahren gewinnen, und Sie die allgemeinen Registrierungsvoraussetzungen erfüllen, wird die Domain, nach Ablauf der 30-tägigen-Berufungsfrist, an Sie übertragen.
Si usted es un candidato válido para registrar nombres de dominio .eu, el registro del nombre de dominio será transferido a su nombre después de un período de apelación de 30 días.
Se avete i requisiti per la registrazione di un dominio .eu, il nome a dominio vi sarà trasferito dopo un periodo di appello di 30 giorni.
Se for elegível para registar domínios .eu, o registo do domínio será transferido para o seu nome após um período de recurso de 30 dias.
Εάν είστε επιλέξιμος για την κατοχύρωση ονομάτων τομέα, το όνομα τομέα θα μεταβιβαστεί σε εσάς μετά από 30 ημέρες της κοινοποίησης της απόφασης.
Ако имате право да регистриратe имена на домейни .eu, регистрацията на името на домейна ще бъде прехвърлена към Вас след 30-дневен период на обжалване.
Pokud jste oprávněn si doménová jména .eu registrovat, registrace na Vás bude převedena po uplynutí 30-ti denní lhůty pro odvolání.
Er du berettiget at registrere et .eu-dom flyttes domænenavnet til dig efter at klageperioden om 30 dage har udløbt.
Jos sinulla ei ole oikeutta rekisteröidä .eu-verkkotunnuksia, rekisteröinti peruutetaan ja nimi on uudelleen tarjolla rekisteröitäväksi 40 päivän karanteenijakson jälkeen.
Megfelel a regisztrációs kritériumoknak, a domain név Önhöz kerül a 30 napos fellebbezési időszakot követően.
oraz kwalifikują się do rejestracji domeny .eu, domena zostanie odebrana wcześniejszemu abonentowi i przekazana na Państwa rzecz po upłynięciu 30 dniowego okresu odwoławczego.
Dacă sunteţi eligibil de a înregistra nume de domenii .eu, înregistrarea numelui de domeniu va fi transferată către dumneavoastră după o perioadă de 30 de zile de apel.
Ak získate právo na registráciu domén .eu, registrácie predmetných domén .eu na Vás budú prevedené po 30 dňovej odvolacej dobe.
Če ste upravičeni do registracije domenskega imena .eu, bo prenos registracije domenskega imena .eu na vaše ime opravljen po 30-ih dneh, kolikor traja obdobje za morebitno pritožbo na odločitev sodišča.
och har rätt att registrera ett .eu-domännamn kommer domännamnet flyttas över till dig efter den efterföljande överklagandeperioden på 30 dagar.
Jekk inti eliġibbli biex tirreġistra ismijiet ta' dominji tal-.eu r-reġistrazzjoni ta' l-isem tad-dominju jiġi trasferit lilek wara perijodu ta' 30 ġranet ta' appell.
Mura bhfuil tú incháilithe chun ainmneacha fearainn .eu a chlárú, scriosfar an clárú agus beidh an t-ainm ar fáil le haghaidh clárú arís tar éis tréimhse choraintín 40 lá.
  .eu domēna vārda WHOIS ...  
Saistībā ar uz tīmekļa tehnoloģijām balstīto rīku tiek paredzēti īpaši pieejamības nosacījumi, lai nodrošinātu, ka cilvēki ar redzes traucējumiem vienlīdz ērti var piekļūt WHOIS informācijai.
For the web-based facility there will be special accessibility provisions to make sure that visually impaired people have equal access to the WHOIS information.
L'outil Internet sera équipé de manière à offrir aux malvoyants une accessibilité identique aux informations WHOIS.
Für die webbasierte Funktion wird es spezielle Zugangsbestimmungen geben, um sicherzustellen, dass auch Personen mit einer Sehbehinderung auf die WHOIS-Informationen zugreifen können.
Con respecto a la función basada en Internet, se adoptarán medidas de accesibilidad especiales para garantizar que las personas con deficiencia visual tengan el mismo acceso a la información de WHOIS.
Il Registro si riserva il diritto di istituire le procedure giudiziali appropriate nei confronti di eventuali terzi che violassero queste osservanze.
Haverá disposições especiais de acessibilidade referentes à funcionalidade baseada na Web, de modo a garantir que as pessoas com deficiências visuais tenham um acesso equivalente às informações WHOIS.
Όσον αφορά το δικτυακό εργαλείο θα υπάρξουν ειδικές προβλέψεις πρόσβασης, ώστε να διασφαλιστεί ότι τα άτομα με βλάβη στην όραση θα έχουν ίση πρόσβαση στις πληροφορίες WHOIS.
Voor de webgebaseerde faciliteit zullen speciale toegankelijkheidsvoorzieningen worden aangebracht, zodat mensen met een visuele beperking gelijkwaardige toegang tot de WHOIS-informatie hebben.
За уеб-базираната функция за търсене на информация ще има специални разпоредби за достъпността чрез Интернет, за да се гарантира, че хората с визуални увреждания ще имат еднакъв достъп до информацията в базата данни WHOIS.
Pro webový nástroj budou učiněna speciální opatření v oblasti dostupnosti, aby se zajistilo, že zrakově postižení budou mít stejnou možnost přístupu k informacím WHOIS.
Hvad angår den webbaserede funktion, vil der blive indført særlige adgangsforanstaltninger for at sikre synshandicappede lige adgang til oplysningerne i WHOIS.
Veebipõhisele teenusele kehtestatakse eraldi juurdepääsetavuse sätted, et tagada nägemiskahjustusega inimestele võrdne juurdepääs WHOISi teabele.
A web alapú szolgáltatás esetén speciális hozzáférhetőség áll rendelkezésre abból a célból, hogy a csökkent látóképességűek is azonos esélyekkel használhassák a "KI KICSODA" adatbázist.
W przypadku wyszukiwarki internetowej wprowadzone zostaną specjalne ułatwienia dostępu, aby zapewnić jednakowy dostęp do informacji WHOIS dla osób niewidzących i niedowidzących.
Motorul de căutare online va fi prevăzut astfel încât să ofere persoanelor cu deficienţe de vedere acces nediscriminatoriu la informaţiile conţinute în baza de date WHOIS.
Pri webových službách budú zriadené osobitné prístupy, aby sa zabezpečilo, že zrakovo postihnuté osoby majú rovnaký prístup k informáciám Databázy WHOIS.
Za storitve prek interneta bodo v zvezi z dostopanjem obstajala posebna določila, s čimer bodo slabovidnim ljudem zagotovljene enake možnosti za dostop do informacij WHOIS.
För den webbaserade funktionen skall det finnas särskilda tillgänglighetsbestämmelser för att säkerställa att synskadade personer får lika tillgång till informationen i WHOIS.
Għall-faċilità bbażata fuq l-internet għandu jkun hemm disposizzjonijiet speċjali ta' l-aċċessibbiltà biex tassigura li persuni b'vista ħażina għandhom ikollhom l-istess aċċess ta' l-informazzjoni WHOIS.
Don áis atá bunaithe ar an nGréasán beidh soláthar rochtana ar leith chun a chinntiú go bhfuil fáil chothrom ag daoine lagamhairc ar fhaisnéis WHOIS.
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Domēna vārda dzēšanai var būt trīs iemesli:
3 raisons peuvent expliquer la suppression d’un nom de domaine :
Er zijn drie redenen om een domeinnaam te verwijderen:
Existují tři možné důvody pro vymazání doménového jména:
Domeeninimi võidakse kustutada kolmel põhjusel:
Miksi verkkotunnukseni on karanteenissa?
Prečo je doména, o ktorú mám záujem, “pozastavená“? Čo to znamená?
  FAQ for domain holders ...  
Nē. Izmantot dažādus alfabētus vienā IDN nav atļauts. IDN, kurš sastāv no vairākiem alfabētiem var izskatīties maldinoši līdzīgs citiem domēnu vārdiem , jo īpaši, ja tie satur homoglyphs.
Nein. Es ist nicht erlaubt, unterschiedliche Schriften oder Alphabete in einem IDN zu benutzen. IDNs, die aus unterschiedlichen Schriften bestehen, könnten anderen Domains zum Verwechseln ähnlich sehen, vor allem wenn Sie Homoglyphen enthalten.
La longitud máxima de un IDN .eu (la parte después de www. y antes del punto) no puede ser mayor de 63 caracteres.
Ne. Viename IDN varde negalima naudoti skirtingų raštų ar abėcėlės. IDN vardai sudaryti iš skirtingų raštų gali atrodyti klaidingai panašūs į kitus domeno vardus, ypač tuos kurie susideda iš „homoglyphs“.
Nie. Stosowanie różnych alfabetów w tej samej nazwie domeny IDN jest niedozwolone. Nazwa IDNs stworzona z różnych alfabetów może wyglądać łudząco podobnie do innej nazwy domeny, szczególnie jeśli ta zawiera homografy.
Lungimea maximă a unui IDN .eu (porţiunea de după www. care se întinde până înaintea punctului final) nu poate fi mai mare de 63 de caractere.
Imma www.bücher.eu, huwa kkunsidtrat twil 13 il-karattru. Dan huwa għaliex l-istring ta’ l-ACE tiegħu huwa www.xn--bcher-kva.eu.
Is carachtair iad homaiglifí ar cosúil, ar an gcéad amharc, iad a bheith comhionann de bharr cosúlachtaí atá eatarthu ó thaobh méide agus crutha de. Seasann na homaiglifí thíos do dhá charachtar uathúla a bhaineann le dhá script nó dhá aibítir dhifriúla.
  Domēnu vārdu strīdi | E...  
Ja neesat tiesīgs reģistrēt .eu domēna vārdus, reģistrācija tiks dzēsta un domēna vārds tiks nodots vispārējai reģistrācijai pēc 40 dienu karantīnas perioda.
Sollten Sie aber nicht die allgemeinen Registrierungsvoraussetzungen erfüllen, wird die Registrierung gelöscht und die Domain wird nach Ablauf einer 40-tägigen-Quarantänezeit wieder zur Registrierung freigegeben.
Si usted no es un candidato válido para registrar nombres de dominio .eu, el registro será cancelado y el nombre será puesto a disposición para un nuevo registro después de un período de cuarentena de 40 días.
Se non avete i requisiti per la registrazione di un dominio .eu, il nome a dominio sarà cancellato e reso disponibile per nuova registrazione dopo un periodo di 40 giorni di quarantena.
Εάν δεν είστε επιλέξιμος να κατοχυρώσετε ένα όνομα τομέα .eu, η κατοχύρωση θα διαγραφεί και το όνομα θα γίνει διαθέσιμο για νέα κατοχύρωση μετά από 40-ημέρες-πειόδου καραντίνας.
Als u niet voldoet aan de voorwaarden om een .eu domeinnaam te registreren dan wordt de registratie verwijderd. De domeinnaam komt vervolgens terug vrij voor registratie na een quarantaineperiode van 40 dagen.
Hvis du ikke har ret at registrere et .eu-domænenavn slettes registreringen og navnet bliver atter muligt at registrere efter en 40 dage lang karantæne.
Kui teil pole õigust .eu domeeninimesid registreerida, kustutatakse registreering ning nimi on peale 40-päevase garantiiperioodi uuesti registreerimiseks avatud.
Amennyiben nem felel meg a .eu regisztrációs kritériumoknak, a domain név törlésre kerül, majd a 40 napos karantén időszakot követően szabadon regisztrálhatóvá válik.
Jeśli nie kwalifikują się Państwo na abonenta domeny .eu, nazwa domeny zostanie wymazana, przesunięta do kwarantanny i udostępniona do publicznej rejestracji po 40 dniach.
Če niste upravičeni do registracije domenskega imena .eu, bo registracija izbrisana, ime pa bo po 40-ih dneh obdobja katantene ponovno na voljo za registracijo.
Om du inte är berättigad att registrera ett .eu-domännamn tas registreringen av domännamnet bort och namnet blir åter tillgängligt för registrering efter en 40 dagar lång karantänperiod.
Jekk inti m'intix eliġibbli biex tirreġistra ismijiet ta' dominji tal-.eu, r-reġistrazzjoni tiġi mħassra u l-isem jerġa jkun disponibbli għar-reġistrazzjoni wara perijodu ta' 40 ġranet ta' kwarantina.
  .eu domēna vārda WHOIS ...  
Tas nodrošina, ka uzņēmuma Domēna vārdu nevar "uzurpēt" tā darbinieks, kas piepeši pārtrauc strādāt vai tiek atlaists, un kurš mēģina nodot vai dzēst Domēna vārdu vai saistīt to ar citu tīmekļa vietni ir pārvaldības aģenta starpniecību.
If the 'Company' field is completed, it is assumed that the company is the Registrant. This ensures that the Domain Name of the company cannot be "held hostage" by an employee who suddenly leaves or who is dismissed, and who tries to transfer or delete the Domain Name or to link it to another website via the managing agent.
Si le champ « Société » est complété, la société est considérée comme étant le Demandeur/titulaire d'enregistrement. Cette approche permet de garantir que le Nom de domaine de la société ne puisse être « gardé en otage »par un salarié démissionnaire ou licencié qui essayerait de transférer ou de radier le Nom de domaine ou encore de le rattacher à un autre site par l'intermédiaire du gestionnaire.
Wenn das Feld „Organisation" ausgefüllt wird, wird davon ausgegangen, dass der Registrant ein Unternehmen ist. Damit wird sichergestellt, dass die Domain des Unternehmens nicht von einem Mitarbeiter „gekidnappt" werden kann, der plötzlich aus dem Unternehmen ausscheidet oder entlassen wird und versucht, die Domain zu übertragen oder zu löschen oder über die Verwaltungsstelle auf eine andere Website zu verlinken.
Si se cumplimenta el campo "Empresa", se supone que la empresa es el Solicitante de registro. Esto garantiza que el Nombre de Dominio de la empresa no pueda ser "retenida" por un empleado que abandona repentinamente su trabajo o que es despedido, y que intenta transferir o eliminar el nombre de dominio o vincularlo a otra página web mediante el agente administrador.
Se si compila il campo 'Società', si presuppone che il Registrant sia una società. Ciò garantisce che il Nome a dominio della società non possa essere "tenuto in ostaggio" da un dipendente che si dimetta o venga licenziato e che cerchi di trasferire o cancellare il Nome a dominio o di collegarlo a un altro sito web tramite l'intermediario di gestione.
Se for preenchido o campo "Empresa", pressupõe-se que a empresa será o Titular do Registo. Deste modo, é possível assegurar que o Nome de Domínio da empresa não possa ser "retido" por um funcionário que abandone a empresa, ou que seja demitido e que tente transferir ou eliminar o Nome de Domínio, ou efetuar a sua hiperligação a outro site através do agente de gestão.
Indien het 'Bedrijf' veld wordt ingevuld, wordt aangenomen dat het bedrijf de Registreerder is. Dit zorgt ervoor dat de Domeinnaam van het bedrijf niet kan worden 'gegijzeld' door een werknemer die plotseling vertrekt of wordt ontslagen en wil proberen om de Domeinnaam via de beherende instantie over te dragen, te schrappen of te koppelen aan een andere website.
Hvis feltet 'Firma' udfyldes, antages det, at firmaet er Registranten af det registrerede domænenavn. Dette betyder, at firmaets Domænenavn ikke kan "holdes som gidsel" af en medarbejder, der pludselig forlader firmaet eller bliver afskediget, og som forsøger at overføre eller slette Domænenavnet eller knytte det til et andet websted via den administrerende agent.
Jos "Yritys"-kenttä on täytetty, oletetaan, että Rekisteröijänä on yritys. Näin varmistetaan, ettei kukaan, joka yllättäen lähtee tai erotetaan yrityksestä, voi pitää Verkkotunnusta "panttivankinaan" ja yrittää siirtää tai mitätöidä Verkkotunnusta tai linkittää sitä toiseen WWW-sivustoon hallinnointiasiamiehen kautta.
Minden Bejegyzést kérő személy köteles elfogadni a Használati feltételeket, melyben a Bejegyzést kérő személy feljogosítja a Nyilvántartót, hogy bizonyos személyi adatait közzétegye.
Toţi Registranţii trebuie să accepte Termenii şi condiţiile privind înregistrarea Numelor de Domeniu .eu, în virtutea cărora Registrul are dreptul de a publica anumite date cu caracter personal.
Če pa je izpolnjeno polje ‘Podjetje’, se predpostavlja, da je Registrant podjetje. S tem je zagotovljeno, da Domensko ime podjetja ne more biti »v lasti« zaposlenega, ki nenadoma zapusti podjetje, ali je odpuščen in poskuša prenesti ali izbrisati Domensko ime oziroma ga povezati z drugo spletno stranjo preko agenta za upravljanje.
Om fältet "Företag" ifylls antas det att sökanden är ett företag. Detta säkerställer att ett företags domännamn inte kan "tas som gisslan" av en anställd som plötsligt avgår eller avskedas och som försöker överföra eller ta bort domännamnet eller länka det till en annan webbplats via förvaltningsombudet.
Má chomhlíontar an réimse 'Cuideachta' glactar leis gurb é an cuideachta an Cláraí. Cinntíonn sé seo nach féidir le haon fhostaí a fhágann nó a dhéantar a scaoileadh go tobann, Ainm Fearainn an chuideachta 'a choiméad ina ghiall', agus a dhéanann an tAinm Fearainn a aistriú nó a scriosadh nó a cheanglaíonn é le láithreán Gréasáin eile via an gníomhaire bainistíochta.
  .eu domēna vārda WHOIS ...  
Tiem, kas lūdz reģistrēt . eu Domēna vārdu, ar akreditētas . eu Reģistratūras starpniecību jāsniedz noteikta informācija. Attiecībā uz Reģistrētāja vārdu/nosaukumu pieejami divi lauki. Pirmais lauks ir "Vārds/nosaukums", un otrais ir "Uzņēmums".
Those requesting to register a .eu Domain Name are required to provide certain information through an accredited .eu Registrar.  In respect of the name of the Registrant there are two fields: The first is 'Name' and the second is 'Company'. Both fields may be completed or just the 'Name' field.
Il incombe aux personnes désireuses d'enregistrer un Nom de domaine .eu de fournir certaines informations par l'intermédiaire d'un Bureau d'enregistrement .eu accrédité. En ce qui concerne le nom du Demandeur/titulaire d'enregistrement, deux champs sont proposés: le premier correspond au « Nom » et le deuxième à la « Société ». Ces deux champs, ou simplement le champ « Nom », peuvent être complétés.
Für die Registrierung einer .eu-Domain müssen bestimmte Informationen über einen zugelassenen .eu-Registrar bereitgestellt werden. In Bezug auf den Namen des Registranten gibt es zwei Felder: einerseits das Feld „Name" und andererseits das Feld „Organisation". Es können beide Felder oder nur das Feld „Name" ausgefüllt werden.
Aquellos que soliciten el registro de un Nombre de Dominio .eu tendrán que proporcionar cierta información a través de un Registrador .eu acreditado. En relación con el nombre del Solicitante de registro hay dos campos: El primero es "Nombre" y el segundo "Empresa". Podrán cumplimentarse ambos campos o sólo el campo "Nombre".
Coloro che richiedono la registrazione di un Nome a dominio .eu, devono fornire alcune informazioni tramite un Registrar accreditato del .eu. In riferimento al nome del Registrant, sono previsti due campi: Il primo è 'Nome' ed il secondo 'Società'. Possono essere completati entrambi i campi oppure solamente il campo 'Nome'.
As entidades que solicitem o registo de um Domínio .eu têm de fornecer determinadas informações através de um Registrar .eu acreditado. No que diz respeito ao nome do Titular do Registo aplicam-se dois campos: o primeiro campo corresponde ao "Nome" e o segundo corresponde à "Empresa". Ambos os campos podem ser preenchidos, mas também pode ser preenchido apenas o campo "Nome".
Zij die een verzoek tot registratie van een .eu-Domeinnaam hebben ingediend, moeten bepaalde informatie verstrekken via een geaccrediteerde .eu-Registrator. Ten behoeve van de naam van de Registreerder zijn er twee velden: Het eerste veld is voor de 'Naam' en het tweede voor het 'Bedrijf'. Beide velden kunnen worden ingevuld of alleen het 'Naam' veld.
Ако е попълнено полето "Фирма", се предполага, че Регистрантът е фирма. Това гарантира, че Името на домейна на фирмата не може да бъде взето "като заложник" от служител, който е напуснал непредвидено или е бил уволнен и който се опитва да прехвърли или да изтрие Името на домейна или да го свърже с друг уебсайт чрез разпоредителна инстанция.
V případě vyplnění pole "Společnost" se předpokládá, že Držitelem/Žadatelem je společnost. To zajišťuje, že se Doménové jméno společnosti nemůže stát "rukojmím" zaměstnance, který náhle odejde nebo je propuštěn a který se pokouší převést nebo odstranit Doménové jméno nebo je propojit s jinou webovou stránkou prostřednictvím správce.
Personer, der anmoder om at registrere et .eu-Domænenavn, skal fremlægge visse oplysninger gennem en akkrediteret .eu-Registrator. Hvad angår navnet på Registranten, findes der to felter: Det første er 'Navn', og det andet er 'Firma'. Begge felter eller kun feltet 'Navn' skal udfyldes.
Kui on täidetud "Ettevõtte" väli, eeldatakse et registreerijaks on ettevõte. See tagab, et ettevõtte domeeninime ei saa n-ö kinni hoida töötaja, kes ootamatult lahkub või vabastatakse ametist ning kes püüab domeeninime üle kanda või kustutada või linkida seda teisele veebilehele korraldava asutuse vahendusel.
Jos .eu-verkkotunnuksen haluaa rekisteröidä, se edellyttää joidenkin tietojen toimittamista akkreditoidun Rekisterinpitäjän välityksellä. Rekisteröijän nimeä varten on kaksi kenttää: Ensimmäinen on "Nimi" ja toinen "Yritys". Hakija voi täyttää joko molemmat kentät tai vain "Nimi"-kentän.
Amennyiben a Bejegyzést kérő személy kitölti a "Cégnév" mezőt is, a vállalat tekintendő a Bejegyzést kérő személynek. Ez biztosítja azt, hogy a vállalat Domainnevét nem "tulajdoníthatja el" egy alkalmazott, aki váratlanul megválik a cégtől, és megpróbálja átruházni vagy töröltetni a Domainnevet, vagy egy kezelési megbízott segítségével azt más webhelyhez csatolni.
W przypadku wypełnienia pola "Nazwa firmy" przyjmuje się, że Rejestrującym jest osoba prawna (firma). Taki system gwarantuje, że Nazwa Domeny firmy nie zostanie "przechwycona" przez pracownika, który nagle odejdzie z firmy lub zostanie zwolniony i spróbuje przenieść lub usunąć Nazwę Domeny bądź za pomocą agenta zarządzającego przypisać ją do innej strony internetowej.
În cazul în care se completează şi câmpul corespunzător "Societăţii", se consideră că Registrantul este respectiva societate. Această abordare garantează că Numele de Domeniu al societăţii nu poate fi "ţinut ostatic" de către un angajat care părăseşte compania sau care a fost concediat şi care încearcă să transfere sau să radieze Numele de Domeniu sau să îl asocieze altui site web prin intermediul administratorului.
Ak je vyplnené pole "Spoločnosť", predpokladá sa, že Registrantom je táto spoločnosť. Týmto sa zabezpečí, že Doménové meno spoločnosti nemôže byť zneužité zamestnancom, ktorý náhle odíde zo spoločnosti alebo dostane výpoveď a ktorý sa pokúsi previesť alebo zrušiť Doménové meno alebo priradiť ho k inej webovej adrese prostredníctvom správcu.
Osebe, ki vložijo zahtevek za registracijo Domenskega imena .eu, morajo preko pooblaščenega Registrarja zagotoviti določene podatke. V povezavi z imenom Registranta obstajata dve polji: Prvo je ‘Ime’ in drugo je ‘Podjetje’. Lahko sta izpolnjeni obe polji ali pa samo polje ‘Ime’.
Personer som ansöker om registrering av ett domännamn .eu ombeds lämna vissa informationer genom ett ackrediterat .eu-ombud. När det gäller sökandens namn finns det två fält: Det första är "Namn" och det andra är "Företag". Båda fälten kan ifyllas eller endast "Namn"-fältet.
Jekk il-qasam tal-'Kumpanija' jintela', għandu jkun preżunt li l-kumpanija hija tar-Reġistrant. Dan jassigura illi l-Isem ta' Dominju tal-kumpanija ma tistax' "tinżamm ostaġġ" minn impjegat li jitlaq jew jitkeċċa mingħajr ma jkun mistenni, u li jipprova jittrasferixxi jew iħassar l-Isem ta' Dominju jew biex jorbot sit ta' l-internet ieħor permezz ta' l-aġent ta' l-amministrazzjoni.
Iarrtar orthu siúd atá ag iarraidh Ainm Fearann .eu a chlárú eolas ar leith a chur ar fáil trí Chláraí creidiúnaithe .eu. I leith ainm an Chláraí tá dhá réimse: 'Ainm' is ea an chéad cheann agus 'Cuideachta' is ea an dara ceann. Is féidir an dá réimse a líonadh nó díreach an réimse 'Ainm'.
  FAQ for domain holders ...  
Mans domēna vārds tika dzēsts. Vai es varu to atjaunot?
Mon nom de domaine a été supprimé. Puis-je le récupérer?
O meu domínio foi cancelado. Posso reativá-lo?
Το όνομα τομέα μου διαγράφτηκε. Πως μπορώ να το επαναφέρω;
Hoe en wanneer moet ik mijn domeinnaam verlengen?
Моето име на домейн е изтрито. Може ли да се възстанови?
Mé doménové jméno bylo smazáno. Lze jej obnovit?
Hvornår udløber registreringsperioden for mit domænenavn?
Ma loobusin oma domeeninimest. Kas on võimalik seda tagasi saada?
Miten ja milloin voin uusia verkkotunnukseni?
Nincs szükségem többé a domain nevemre. Mi a teendő ilyenkor?
Akredytowani rejestratorzy domen .eu
Nu îmi aduc aminte cu ce registrator am înregistrat numele de domeniu. Cum pot să verific?
Kedy uplynie registračné obdobie mojej domény?
Pozabil sem, kateri registrar je registriral moje domensko ime. Kako to ugotovim?
Ma niftakarx liema reġistratur irreġistra l-isem tad-dominju tiegħi. Kif nista’ niskoprih?
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Vai EURid var man palīdzēt strīda gadījumā?
Quelqu’un a enregistré un nom de domaine que je veux. Que dois-je faire ?
¿Cómo cambio mis datos de contacto en la base de datos WHOIS?
Kan EURid mij helpen met mijn geschil?
Спорове за Име на домейн (ADRs)
Někdo si zaregistroval doménu, kterou chci. Co mám dělat?
Kan EURid hjælpe mig med en ADR-procedure?
Kas EURid aitab mind vaidluse korral?
Verkkotunnuskiistat (ja ADR:t)
Co stanie się z nazwą domeny w przypadku wygrania sporu w trybie ADR?
Môže mi združenie EURid pomôcť s mojím sporom?
Cad is brí leis na stádais ainm fearainn uile i mbunachar sonraí WHOIS?
  .eu domēna vārda WHOIS ...  
Trešajai pusei, kas lūdz piekļuvi datiem, piekļuve vajadzīgajiem datiem tiek piešķirta tikai tad, ja tā izpilda visas prasības vai arī ja kāda tiesu iestāde Eiropas Kopienā liek Reģistram piešķirt šādu pieeju.
The third party asking for access to the data would only be granted access to the requested data if it fulfils all requirements or if the Registry is ordered by a judicial authority within the European Community to grant such access.
Les tierces parties qui introduisent une demande d'accès aux informations ne bénéficieront d'un accès limité aux informations demandées que si elles satisfont à l'ensemble des exigences posées ou si une autorité judiciaire de la Communauté européenne ordonne au Registre d'accorder ledit accès.
Dritte, die Zugang zu den Daten beantragen, erhalten diesen Zugang nur, wenn sie alle Voraussetzungen erfüllen oder wenn von einer gerichtlichen Behörde innerhalb der Europäischen Gemeinschaft angeordnet wird, dass das Register diesen Zugang zu gewähren hat.
El tercero que solicita acceso a los datos sólo tendrá acceso a los mismos si cumple todos los requisitos, o si una autoridad judicial perteneciente a la Comunidad Europea ordena al Registro que conceda dicho acceso.
leggere e accettare la clausola esonerativa della responsabilità che richiede ai terzi di non utilizzare le informazioni rese disponibili per altri scopi diversi da quelli giustificati dalle ragioni legittime sopra citate
Apenas seria concedido acesso aos dados à entidade terceira que o solicitasse se cumprisse todos os requisitos ou se o Serviço de Registo recebesse ordens por parte de uma autoridade judicial da Comunidade Europeia no sentido de ser concedido o acesso.
Πρόσβαση στα δεδομένα θα παρέχεται στο τρίτο μέρος που κάνει την αίτηση, μόνο εάν πληροί όλες τις προαπαιτήσεις ή εάν δοθεί αντίστοιχη εντολή στο Μητρώο από δικαστική αρχή εντός της Ευρωπαϊκής Ενώσεως.
De derden die toegang vragen tot de gegevens, krijgen alleen toegang tot de gevraagde gegevens indien zij aan alle eisen voldoen, of indien het Register van een rechterlijke instantie binnen de Europese Gemeenschap opdracht krijgt die toegang te verlenen.
На третата страна, искаща достъп до данните, ще бъде позволен достъп до заявените данни само ако тя отговаря на всички изисквания или ако на Регистъра е заповядано от юридически орган в рамките на Европейската Общност да осигури такъв достъп.
Třetí osobě, která žádá o přístup k údajům, bude přístup k požadovaným údajům umožněn pouze tehdy, když splní všechny požadavky nebo pokud soudní orgán v rámci Evropského společenství Rejstříku nařídí, aby takový přístup umožnil.
Tredjeparten, der anmoder om adgang til dataene, får kun adgang til disse data, hvis vedkommende opfylder alle krav, eller hvis Topdomæneadministratoren af en retsmyndighed i Det Europæiske Fællesskab pålægges at give denne adgang.
Kolmandale poolele, kes palub juurdepääsu andmetele, antakse juurdepääsuõigus palutud andmetele vaid siis, kui ta täidab kõiki nõudmisi või kui register peab nimetatud juurdepääsu võimaldama Euroopa Ühenduse kohtuasutuse palvel.
annettava täydellinen nimensä ja osoitteensa (myös sähköpostiosoite sekä puhelin- ja faksinumero ja lisäksi yritystunnus, jos kolmas osapuoli on oikeushenkilö).
Az adatokhoz való hozzáférést kérő harmadik fél csak abban az esetben férhet hozzá a kért adathoz, ha minden feltételt teljesíteni tud, vagy ha a Nyilvántartót egy, az Európai Unióban működő jogi hatóság erre utasította.
Strona trzecia występująca o dostęp do danych uzyska go wyłącznie w przypadku, gdy spełni wszystkie wymagania lub gdy Rejestr otrzyma nakaz udostępnienia takich danych wystawiony przez władze sądowe z terytorium Wspólnoty Europejskiej.
Accesul la informaţii va fi acordat terţului care îl solicită sub rezerva îndeplinirii tuturor condiţiilor de mai sus sau în situaţia în care Registrului i se impune acest lucru de către o autoritate judecătorească din Comunitatea Europeană.
Tretej osobe žiadajúcej o prístup k údajom sa tento prístup k požadovaným údajom poskytne, iba ak splní všetky požiadavky alebo ak poskytnutie prístupu nariadi Registru súdny orgán v rámci Európskeho spoločenstva.
Tretji osebi, ki zaprosi za dostop do podatkov, bo dostop do zahtevanih podatkov odobren le v primeru, če izpolnjuje vse zahteve ali če od Registra to zahteva pravosodni organ Evropske skupnosti.
Tredje parter som begär åtkomst till uppgifter beviljas endast åtkomst till de begärda uppgifterna om de uppfyller samtliga krav eller om registreringsenheten har ålagts av en rättslig myndighet i Europeiska unionen att bevilja sådan åtkomst.
It-terz li jitlob għal aċċess tad-data għandu jingħata aċċess għad-data mitluba jekk iħares ir-rekweżiti kollha jew jekk ir-Reġistru ikun ordnat minn awtorità ġudizzjarja fi ħdan il-Komunità Ewropea biex jagħti dan l-aċċess.
Ní thabharfaí cead rochtana don tríú páirtí atá ag lorg faisnéise ach amháin má chomhlíonann siad na riachtanais go léir nó má ordaítear don Chlárlann ag údarás breithiúnach taobh istigh de Chomhphobal na hEorpa an rochtain a cheadú.
  .eu domēna vārdu noteik...  
Jaukt rakstu zīmes no dažādiem alfabētiem (piemēram, latīņu, grieķu un kirilica) vienā . eu domēna vārdā nav atļauts. Tas nozīmē, ka katrs domēna vārds drīkst saturēt rakstu zīmes tikai no viena (1) alfabēta. Cipari no 0 līdz 9 un defise tiek uzskatīti par katra alfabēta sastāvdaļu.
Le mélange de scripts différents n’est pas autorisé au sein d’un seul nom de domaine .eu (par exemple, le mélange de caractères latins, grecs et/ou cyrilliques). Cela signifie qu’un nom de domaine doit être composé de caractères provenant d’un seul script. Les chiffres de 0 à 9 et le tiret sont compatibles avec tous les scripts.
Es ist nicht erlaubt, Zeichen verschiedener Schriften (zum Beispiel Latein, Griechisch und Kyrillisch) in einer einzigen .eu-Domain zu benutzen. Das bedeutet, dass in jeder Domain nur die Zeichen einer einzigen (1) Schrift verwendet werden dürfen. Für die Zahlen 0 bis 9 und den Bindestrich gilt, dass sie als Teil jeder Schrift betrachtet werden.
Usted no puede mezclar caracteres de diferentes alfabetos (por ejemplo, latino, griego y cirílico) en un único nombre de dominio .eu. Esto quiere decir que cada nombre de dominio puede contener solamente caracteres de un único (1) alfabeto. Los números del 0 al 9 y el guión se consideran parte de cada alfabeto.
Non è consentito mescolare caratteri provenienti da script diversi (ad esempio, latino, greco e cirillico) in un singolo nome a dominio .eu. Questo significa che ogni nome a dominio può contenere soltanto caratteri provenienti da un singolo (1) script. I numeri dallo 0 al 9 e il trattino sono considerati parte di ogni script.
O seu domínio .eu não pode combinar caracteres de alfabetos diferentes euTodos os caracteres devem vir de um (1) único alfabeto: Cirílico ou Grego ou Latino. Os números de 0 a 9 e o hífen são considerados como parte integrante de cada alfabeto.
Το όνομα .eu δεν μπορεί να συνδυάζει χαρακτήρες από διαφορετικά σκριπτς. Όλοι οι χαρακτήρες πρέπει να προέρχονται από ένα (1) ενιαίο σκριπτ: Κυριλλικό ή Ελληνικό ή Λατινικό. Οι αριθμοί 0 έως 9 και η παύλα θεωρούνται μέρος του κάθε σκριπτ.
Не е възможно да смесвате знаци от различни скриптове (напр. латиница, гръцка азбука и кирилица) в едно име на домейн .eu. Това означава, че всяко име на домейн може да съдържа знаци само от един (1) скрипт. Числата от 0 до 9 и тирето са част то всеки скрипт.
Není povoleno míchat znaky z různých písem (např. latinka, řečtina a cyrilice) v jedné doméně pod .eu. To znamená, že každé jméno domény může obsahovat znaky pouze z jednoho (1) písma: cyrilice, řečtina nebo latinka. Číslice od 0 do 9 a spojovník jsou považovány za součást každého písma.
Det er ikke tilladt at blande tegn fra forskellige scripts. Alle tegnene skal komme fra det samme (1) script: Kyrillisk, græsk eller latinsk. Tallene fra 0 til 9 og bindestreg indgår i alle scripts.
Lubatud ei ole ühes domeeninimes erinevaid kirjasüsteeme või tähemärke omavahel segada. See tähendab, et iga domeeninimi võib koosneda ainult ühe (1) kirjasüsteemi tähemärkidest. Kirillitsa või kreeka või ladina tähestik. Numbrid 0 kuni 9 ja sidekriips loetakse samaks igas kirjasüsteemis.
Eri merkistöjen sekoittaminen (esim. latinalaisen, kreikkalaisen ja kyrillisen merkistön) ei ole sallittua samassa verkkotunnuksessa. Tämä tarkoittaa sitä, että verkkotunnus saa koostua vain yhden (1) merkistön merkeistä. Numerot nollasta yhdeksään ja yhdysmerkki lasketaan osaksi jokaista merkistöä.
Különböző ábécék karaktereinek keverése (például latin, görög és cirill) egy domain néven belül nem engedélyezett. Ez azt jelenti, hogy egy domain név csak egy (1) ábécé karaktereit tartalmazhatja. A számjegyeket o-tól 9-ig és a kötőjelet az összes ábécé tartalmazza.
Nie wolno mieszać znaków z różnych alfabetów (np. z alfabetu łacińskiego, greckiego czy cyrylicy) w jednej i tej samej nazwie domeny .eu. Oznacza to, że każda nazwa może składać się wyłącznie ze znaków z jednego (1) alfabetu. Cyfry od 0 do 9 oraz myślnik są traktowane jako integralna czę ść każdego alfabetu.
Nu aveţi voie să folosiţi caractere aparţinând diferitor script-uri (de exemplu, Latin, Grec şi Chirilic) într-un singur nume de domeniu .eu. Aceasta înseamnă că fiecare domeniu .eu poate conţine doar caractere dintr-un singur (1) script. Numerele de la 0 la 9 şi cratima se consideră ca făcând parte din orice script.
Vo Vašej doméne .eu nemôžete kombinovať písmená rôznych abecied. Všetky znaky musia pochádzať z jedného písma: cyrilského, gréckeho alebo latinského. Číslice 0 až 9 a spojovník sú súčasťou každého písma.
V domenskem imenu .eu ni dovoljeno mešati znakov različnih pisav. Vsi znaki morajo izhajati iz ene (1) pisave: cirilice ali grške ali latinične pisave. Števila od 0 do 9 in vezaj so del vsake pisave.
Din .eu-domän får inte kombinera tecken från olika skript eller alfabet. Samtliga tecken måste komma från ett (1) enskilt skript: det kyrilliska, grekiska eller latinska. Talen 0 till 9 samt bindestrecket är en del av varje skript.
L-isem tal-.eu tiegħek ma jistax ikun karattri mħalltin minn scripts/kitbiet differenti. Il karattri iridu jiġu minn minn script wieħed (1) biss: Ċirilliku jew Grieg jew Latin. In-numri 0 sa 9 u l-ħajfin huma kkunsidrati li jagħmlu parti minn kull script.
Ní féidir le d'ainm .eu carachtair ó scripteanna éagsúla a mheascadh. Caithfidh na carachtair go léir teacht ó aon (1) script amháin: Coireallach nó Gréagach nó Laidineach. Tá na huimhreacha 0 go dtí 9 agus an fleiscín mar chuid de gach script.
  FAQ for domain holders ...  
Vai EURid var man palīdzēt strīda gadījumā?
EURid peut-il m’aider en ce qui concerne mon litige ?
A EURid pode ajudar-me num litígio?
Iemand heeft de domeinnaam geregistreerd die ik wil. Wat kan ik doen?
Спорове за Име на домейн (ADRs)
Může mi sdružení EURid pomoci se sporem?
Nogen har registreret et domӕnenavn jeg ønsker. Hvad skal jeg gøre?
Kas EURid aitab mind vaidluse korral?
Verkkotunnuskiistat (ja ADR:t)
Kas atsitiks su domeno vardu jei laimėsiu ADR?
Co stanie się z nazwą domeny w przypadku wygrania sporu w trybie ADR?
Môže mi združenie EURid pomôcť s mojím sporom?
  Jautājumi un atbildes ž...  
Mēs ievietojam domēnu vārdu sistēmas (DNS) datus centralizētā datubāzē un pārsūtām šo informāciju uz interneta tīkla zonas failiem, lai lietotāji visā pasaulē varētu atrast . eu domēna vārdus ar globālā tīmekļa un e-pasta palīdzību.
Nous mettons les informations DNS (Domain Name System) dans une base de données centralisée et transmettons les informations à des fichiers de zone afin que les noms de domaine .eu puissent être trouvés par les utilisateurs sur le web international et via email.
Wir stellen Informationen des Domainnamen-Systems (DNS) in einer zentralisierten Datenbank zur Verfügung und übermitteln diese Information in die Internet-Zone-Files, so dass die .eu-Domains von Internetnutzern im World Wide Web und über E-Mail gefunden werden können.
Colocamos la información sobre el sistema de nombres de dominio (DNS) en una base de datos centralizada y transmitimos la información a archivos de zona de Internet de manera que los usuarios puedan encontrar los nombres de dominio .eu en la web y a través del correo electrónico.
Inseriamo le informazioni relative al Domain Name System (DNS) in un database centralizzato e le trasmettiamo al file di zona di Internet in modo che i nomi a dominio .eu siano raggiungibili dagli utenti sul World Wide Web e via e-mail.
Inserimos as informações sobre os sistemas de domínio (DNS) numa base de dados centralizada e transmitimo-las a ficheiros de zona de Internet para que os nomes de domínio possam ser encontrados pelos utilizadores na Internet e por email.
Συγκεντρώνουμε τις πληροφορίες του συστήματος ονομάτων τομέα (DNS) σε μια κεντρική βάση δεδομένων και διαβιβάζουμε τις πληροφορίες στα αρχεία ζώνης του Διαδικτύου έτσι ώστε οι χρήστες να μπορούν να βρίσκουν τα ονόματα τομέα .eu μέσω του παγκόσμιου ιστού (world wide web) και του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (email).
Wij slaan informatie over het domeinnaamsysteem (DNS) op in een gecentraliseerde database en voegen de informatie toe aan de internet zone files zodat .eu-domeinnamen door gebruikers gevonden worden op het web en via email.
Ние поместваме информация за системата от домейн имена (DNS) в централизирана база данни и предаваме информацията на файлове в Интернет зоната, така че имена на домейни .eu да могат да бъдат намерени от потребителите на World Wide Web и чрез електронната поща.
Informace DNS (domain name system) ukládáme do centralizované databáze a přenášíme je do zónových souborů, takže uživatelé mohou doménová jména .eu nalézt přes world wide web a email.
Vi placerer oplysninger om Domain Name System (DNS) på en central database og overfører informationerne til internetzonefiler således at .eu-domænenavne kan blive fundet af brugere på internettet og via e-mail.
Me paigutame domeeninime süsteemi (DNS) teabe keskandmebaasi ning edastame selle Interneti tsoonifailidesse, nii et Interneti ja e-posti kasutajad saaksid .eu- domeeninimesid leida.
Me sijoitamme toimialueen nimipalvelutiedot (DNS) keskitettyihin tietokantoihin ja lähetämme tiedot Internet-vyöhyketiedostoihin, jotta Internetin ja sähköpostin käyttäjät voivat löytää .eu-verkkotunnukset.
Domain név rendszerünk (DNS) egy központi adatbázist alkot, majd továbbítja az információt az Internetes zónafájlokba, ez lehetővé teszi, hogy a felhasználók számára a .eu domain nevek elérhetők a világhálón, vagy e-mailen.
Nasza firma umieszcza system nazw domen (DNS) w scentralizowanej bazie danych, informacje na temat DNS przekazywane są do pliku strefy internetowej co powoduje, że użytkownicy Internetu mogą znaleźć daną nazwę domeny w sieci oraz wysyłać wiadomości mailowe.
Plasăm informațiile legate de sistemul numelor de domenii (DNS) într-o bază de date centralizată și transmitem aceste informații în fișiere zonă pe Internet pentru ca numele de domeniu .eu să fie găsite de utilizatori pe world wide web și pe e-mail.
Vkladáme informácie zo systému doménových názvov (domain name system, DNS) do centralizovanej databázy a vysielame tieto informácie do internetových zónových súborov, aby boli domény .eu dostupné pre používateľov na webe (world wide web) alebo prostredníctvom emailu.
Informacije sistema domenskih imen ( Domain Name System - DNS) umeščamo v centralizirano zbirko podatkov in posredujemo podatke datotekam internetnega območja, tako da lahko uporabniki na svetovnem spletu in preko elektronske pošte najdejo domenska imena .eu.
Vi placerar information från domännamnssystem (DNS)på en central databasen och överför informationen till internet-zonfiler så att .eu-domäner kan besökas på webben eller via email.
Aħna npoġġu l-informazzjoni dwar id-domain name system (DNS) f’database ċentralizzat u nittrasmettu l-informazzjoni fi Internet zone files b’hekk l-ismijiet tad-dominji tal-.eu jistgħu jinstagħbu mill-utenti ta’ l-internet u bi permezz ta’ l-email.
Cuirimid faisnéis chóras na n-ainmneacha fearainn (DNS) isteach i mbunachar sonraí lárnaithe agus tarchuirtear an fhaisnéis chuig comhaid an chreasa Idirlín ionas go mbeidh úsáideoirí in ann teacht ar ainmneacha fearainn .eu ar an nGréasán Domhanda agus trí ríomhphost.
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Mans domēna vārds tika dzēsts. Vai es varu to atjaunot?
Quand la période d’enregistrement de mon nom de domaine expire-t-elle ?
No recuerdo con cuál registrador he registrado mi nombre de dominio. ¿Cómo puedo averiguarlo?
Quando expira o período de registo do meu domínio?
Το όνομα τομέα μου διαγράφτηκε. Πως μπορώ να το επαναφέρω;
Mijn domeinnaam werd verwijderd. Kan ik hem nog terugkrijgen?
Моето име на домейн е изтрито. Може ли да се възстанови?
Kdy končí platnost registračního období mého doménového jména?
Mit domӕnenavn er slettet. Kan jeg reaktivere det?
Kuidas ja millal ma saan oma domeeninime registreeringut pikendada?
Miten ja milloin voin uusia verkkotunnukseni?
Domain nevem törölve lett. Hogyan szerezhetem vissza?
Akredytowani rejestratorzy domen .eu
Nu îmi aduc aminte cu ce registrator am înregistrat numele de domeniu. Cum pot să verific?
Kedy uplynie registračné obdobie mojej domény?
Pozabil sem, kateri registrar je registriral moje domensko ime. Kako to ugotovim?
  FAQ for domain holders ...  
Domēna vārda dzēšanai var būt trīs iemesli:
3 raisons peuvent expliquer la suppression d’un nom de domaine :
Er zijn drie redenen om een domeinnaam te verwijderen:
Existují tři možné důvody pro vymazání doménového jména:
Domeeninimi võidakse kustutada kolmel põhjusel:
Miksi verkkotunnukseni on karanteenissa?
  FAQ for domain holders ...  
Pēc dzēšanas domēna vārdam tiek noteikta 40 dienu karantīna un šajā laikā vārds vairs nav aktīvs. Jūsu domēna vārdu var atjaunot tikai karantīnas periodā.
Neem contact op met uw registrar, die zal u graag verder helpen. Verschillende registrars hanteren verschillende procedures voor de verlenging van domeinnamen.
Може да помолите настоящия си регистратор да активира повторно името на домейна Ви или да го активира повторно като го трансферира на нов регистратор. Кликнете тук за повече информация относно процедурата за трансфер.
Pärast domeeninime kustutamist pannakse ta 40. päevaks karantiini. Domeeninime saab taas aktiveerida ainult karantiiniperioodil.
Selvitä asia rekisterinpitäjältä. Eri rekisterinpitäjät noudattavat eri käytäntöjä verkkotunnusten uusimisen suhteen.
Jūs taip pat galite paprašyti naujo registratoriaus perkelti domeno vardą esantį karantine savo administracijai. Spustelėkite čia norėdami sužinoti kaip veikia perkėlimas.
Celem reaktywacji domeny abonent powinien albo skontaktować się ze swoim obecnym rejestratorem, albo wnioskować u nowego rejestratora o reaktywację z transferem. Dalsze informacje na temat reaktywacji z transferem można znaleźć tutaj.
După ce a fost şters, numele dumneavoastră de domeniu se va afla în carantină pentru 40 de zile, timp în care nu va fi activ. Numele dumneavoastră de domeniu poate fi reactivat doar în timpul perioadei de carantină.
Po uplynutí karantény sú domény uvoľnené na všeobecnú registráciu. Následne môžu byť zaregistrované kýmkoľvek na princípe „kto skôr príde, ten skôr melie“.
Izbrisana domenska imena se sprostijo po izteku obdobja karantene. Ko so sproščena, so ponovno na voljo za registracijo, in sicer po načelu »kdor prej pride, prej melje«.
Du kan be ditt nuvarande ombud att reaktivera det från karantän eller återaktivera det genom att flytta det till ett annat ombud. Klicka här för mer information om hur transfers fungerar.
  FAQ for domain holders ...  
Domēna vārds ir reģistrēts, bet šobrīd ir aizturēts. To nevar nodot citam reģistrētājam vai citai reģistratūrai līdz juridisko procesu pabeigšanai.
Ce nom de domaine est disponible et peut être enregistré par une personne physique ou morale d’un Etat membre de l’Union européenne.
Die Domain ist registriert, wurde aber „zurückgestellt“. Das heißt, sie ist aktiv, darf jedoch, bis zum Ergebnis des rechtlichen Verfahrens, nicht transferiert werden.
Este nombre de dominio ha sido registrado y se encuentra en período de espera. El dominio está activo pero no puede ser cedido o transferido porque se encuentra pendiente del resultado de una actividad jurídica.
Questo nome a dominio è stato registrato ma è stato rimosso. Il dominio è temporaneamente inattivo e non può subire un cambio di registrar o di titolare perché in attesa dell’esito di un’azione legale.
Este domínio está disponível para registo por parte de uma organização ou particular com localização na União Europeia.
Αυτό το όνομα τομέα έχει καταχωρηθεί αλλά έχει αποσυρθεί. Είναι προσωρινά απενεργοποιημένο και δεν θα μπορεί να μεταφερθεί εφόσον εκκρεμεί έκβαση νομικής αποφάσεως.
Deze domeinnaam is beschikbaar voor registratie door een organisatie of individu binnen de Europese Unie.
Това име на домейн е свободно и може да бъде регистрирано от организация или лице, намиращо се в Европейския съюз.
Toto doménové jméno je k dispozici pro registraci organizací nebo jednotlivcem se sídlem či bydlištěm v rámci Evropské unie.
Nimi pole saadaval, kuna see on keelatud. See rikub mõnda .eu domeeninimede tehnilist piirangut.
Tämä verkkotunnus on rekisteröity ja se on pidossa. Verkkotunnus on voimassa mutta siirto- tai vaihtopyynnöt ole mahdollisia voimassaolevan oikeuskäsittelyn johdosta.
Domeno vardas įregistruotas, tačiau sulaikytas. Kol nėra teisinių veiksmų rezultato, jo perkelti negalima.
Ta nazwa domeny jest zarejestrowana i aktywna, ale została zawieszona. Nie można dokonać jej cesji ani transferu do momentu rozstrzygnięcia czynności prawnej.
Acest nume de domeniu este disponibil pentru înregistrarea de către o companie sau o persoană fizică din Uniunea Europeană.
Táto doména je dostupná na registráciu organizáciou alebo jednotlivcom so sídlom v Európskej únii.
Domensko ime je na voljo za registracijo, registrira jo lahko organizacija ali posameznik s stalnim prebivališčem ali sedežem v Evropski uniji.
Detta domännamn är inte tillgängligt för registrering. Detta kan bero på flera saker såsom exempelvis att det redan registrerats av någon annan.
Dan l-isem tad-dominju kien ġie reġistrat u huwa miżmum. Huwa attiv imma ma jistax jiġi negozjat jew trasferit minħabba li mistenni risultat ta’ attività legali pendenti.
Níl an t-ainm fearainn seo ar fáil le haghaidh clárúcháin. D’fhéadfadh roinnt cúiseanna a bheith leis seo, lena n-áirítear go bhfuil sé cláraithe cheana féin ag duine eile.
  Par mums | EURid  
Mēs ievietojam domēnu vārdu sistēmas (DNS) datus centralizētā datubāzē un pārsūtām šo informāciju uz interneta tīkla zonas failiem, lai lietotāji no visas pasaules varētu atrast . eu domēna vārdus ar globālā tīmekļa un e-pasta palīdzību.
Colocamos la información sobre el sistema de nombres de dominio (DNS) en una base de datos centralizada y transmitimos la información a archivos de zona de Internet de manera que los usuarios puedan encontrar los nombres de dominio .eu en la web y a través del correo electrónico.
Inserimos as informações sobre os sistemas de nomes de domínio (DNS) numa base de dados centralizada e transmitimo-las para ficheiros de zona na Internet, para que os domínios possam ser encontrados pelos utilizadores na Internet e por email .
Συγκεντρώνουμε τις πληροφορίες του συστήματος ονομάτων τομέα (DNS) σε μια κεντρική βάση δεδομένων και διαβιβάζουμε τις πληροφορίες στα αρχεία ζώνης του Διαδικτύου έτσι ώστε οι χρήστες να μπορούν να βρίσκουν τα ονόματα τομέα .eu μέσω του παγκόσμιου ιστού ( world wide web) και του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (email).
Ние поместваме информация за системата от домейн имена (DNS) в централизирана база данни и предаваме информацията на файлове в Интернет зоната, така че имена на домейни .eu да могат да бъдат намерени от потребителите на World Wide Web и чрез електронната поща.
Informace DNS (domain name system) ukládáme do centralizované databáze a přenášíme je do zónových souborů, takže uživatelé mohou doménová jména .eu nalézt přes world wide web a email.
Vi placerer oplysninger om Domain Name System (DNS) på en central database og overfører informationerne til internetzonefiler således at .eu domænenavne kan blive fundet af brugere på internettet og via e-mail.
Me paigutame domeeninime süsteemi (DNS) teabe keskandmebaasi ning edastame selle interneti tsoonifailidesse, nii et kasutajad saaksid .eu domeeninimesid leida nii interneti kui e-posti kaudu.
Me sijoitamme toimialueen nimipalvelutiedot (DNS) keskitettyihin tietokantoihin ja lähetämme tiedot Internet-vyöhyketiedostoihin, jotta Internetin ja sähköpostin käyttäjät voivat löytää .eu-verkkotunnukset.
Domain név rendszerünk (DNS) egy központi adatbázist alkot, majd továbbítja az információt az Internetes zónafájlokba, ez lehetővé teszi, hogy a felhasználók számára a .eu domain nevek elérhetők a világhálón, vagy e-mailen.
Rejestr udostępnia ponadto publiczną bazę danych WHOIS, dzięki której każdy zainteresowany może pozyskać niezbędne informacje na temat konkretnej nazwy domeny .eu.
Plasăm informațiile legate de sistemul numelor de domenii (DNS) într-o bază de date centralizate și transmitem aceste informații în fișiere zonă pe Internet pentru ca numele de domeniu .eu să fie găsite de utilizatori pe world wide web și pe e-mail.
Vkladáme informácie zo systému doménových názvov (domain name system, DNS) do centralizovanej databázy a vysielame tieto informácie do internetových zónových súborov, aby boli domény .eu dostupné pre používateľov na webe (world wide web) alebo prostredníctvom emailu.
Informacije sistema domenskih imen ( Domain Name System - DNS) umestimo v centralizirano zbirko podatkov in podatke posredujemo datotekam internetnega območja, tako da lahko uporabniki na svetovnem spletu in preko elektronske pošte najdejo domenska imena .eu.
Vi placerar DNS information (domännamnssystem) på en central databas och överför informationen till internet-zonfiler så att .eu-domännamn kan hittas av användare på webben och via email.
Aħna npoġġu l-informazzjoni dwar id-domain name system (DNS) f’database ċentralizzat u nittrasmettu l-informazzjoni fi Internet zone files b’hekk l-ismijiet tad-dominji tal-.eu jistgħu jinstagħbu mill-utenti ta’ l-internet u bi permezz ta’ l-email.
Cuirimid faisnéis chóras na n-ainmneacha fearainn (DNS) isteach i mbunachar sonraí lárnaithe agus tarchuirtear an fhaisnéis chuig comhaid an chreasa Idirlín ionas go mbeidh úsáideoirí in ann teacht ar ainmneacha fearainn .eu ar an nGréasán Domhanda agus trí ríomhphost.
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Nē. Izmantot dažādus alfabētus vienā IDN nav atļauts. IDN, kurš sastāv no vairākiem alfabētiem var izskatīties maldinoši līdzīgs citiem domēnu vārdiem , jo īpaši, ja tie satur homoglyphs.
Neen. Het gebruik van verschillende tekensets of scripts in éénzelfde IDN is niet toegestaan. IDNs opgebouwd uit verschillende tekensets kunnen een verwarrende gelijkenis tonen met andere domeinnamen, zeker wanneer zij homoglyphs bevatten.
Знаците между първите и последните знаци са символи от първоначалното национализирано име на домейн, които няма нужда да се конвертират, защото те вече принадлежат към основния набор ASCII.
Homoglyphs er tegn (eller ord) fra forskellige scripts der dog ligner hinanden til den grad det er svært skelne dem ad. De homoglyphs De finder neden er to forskellige tegn fra to forskellige scripts, eller alfabet. De har forskellige Unicode nummer men ser identiske ud.
Nie. Stosowanie różnych alfabetów w tej samej nazwie domeny IDN jest niedozwolone. Nazwa IDNs stworzona z różnych alfabetów może wyglądać łudząco podobnie do innej nazwy domeny, szczególnie jeśli ta zawiera homografy.
L-istrings ta’ l-ACE dejjem jibdew bl-istess erba’ karattri (xn--) biex jindikaw li l-isem tad-dominju huwa IDN.
Ní féidir. Níl sé ceadaithe feidhm a bhaint as scripteanna ná as aibítrí difriúla in aon IDN amháin. D’fhéadfadh IDNanna a bhfuil scripteanna difriúla iontu a bheith cosúil le hainmneacha fearainn eile sa chaoi go mbeidís mar chúis mhearbhaill, go háirithe má tá homaiglifí iontu.
  FAQ for domain holders ...  
Domēna vārds ir reģistrēts, bet šobrīd ir anulēts. Pagaidām šis domēna vārds ir neaktīvs un to nevar nodot citam reģistrētājam vai citai reģistratūrai līdz juridisko procesu pabeigšanai.
Die Domain ist registriert, wurde jedoch „zurückgezogen“. Das heißt, sie ist zeitweilig nicht aktiv und darf, bis zum Ergebnis der rechtlichen Untersuchung, nicht transferiert werden.
Este nombre de dominio ha sido registrado, pero ha sido retirado. El dominio está temporalmente inactivo y no puede ser cedido o transferido porque se encuentra pendiente del resultado de una actividad jurídica.
Il nome a dominio non è disponibile per la registrazione. Questo può accadere per varie ragioni, tra le quali, che sia già stato registrato da altri.
Το όνομα τομέα δεν είναι διαθέσιμο για καταχώρηση. Αυτό εξαρτάται από διάφορους λόγους συμπεριλαμβανομένου και του ότι είναι ήδη καταχωρημένο από άλλον.
See domeeninimi on registreeritud aga EURid`i poolt tagasi võetud. Käesoleva juriidilise protsessi pärast ei ole nimi ajutiselt aktiivne ja seda nime ei saa üle kanda.
Verkkotunnus on rekisteröity mutta sen tila on kumottu. Se on tällä hetkellä poissa käytöstä eivätkä siirto- tai vaihtopyynnöt ole mahdollisia voimassaolevan oikeuskäsittelyn johdosta.
Domeno vardas įregistruotas, tačiau atšauktas. Šiuo metu jis laikinai yra ne aktyvus ir negali būti perkeltas kol nėra teisinių veiksmų rezultatų.
Ta nazwa domeny jest zarejestrowana, ale została wycofana. Pozostanie ona nieaktywna oraz nie będzie można dokonać jej cesji ani transferu do momentu rozstrzygnięcia czynności prawnej.
Detta domännamn är tillgängligt, vilket innebär att en organisation eller en enskild person som är bosatt eller etablerad inom Europeiska unionen kan registrera detta namn.
Dan l-isem tad-dominju kien irreġistrat imma kien ġie mneħħi. Huwa temporanjament inattiv u ma jistax jiġi negozjat jew trasferit minħabba li mistenni risultat ta’ attivitajiet legali pendenti.
Tá an t-ainm fearainn seo ar fáil le haghaidh clárúcháin ag eagraíocht nó ag duine atá lonnaithe san Aontas Eorpach.
  Par mums | EURid  
Mūsu darbinieki četros Eiropas birojos, kuri visi kopā runā 23 oficiālajās ES valodās, palīdz mums cieši sadarboties ar mūsu reģistratūrām un izprast, kā vislabāk apmierināt viņu klientu vajadzības un uzlabot .
We help to shape the Internet by implementing key security protocols such as DNSSEC. This helps reduce the chance that visitors to .eu websites are led to fake websites and tricked into supplying personal information if they type a protected .eu website’s address into their browser.
Nous vous aidons à façonner Internet en développant des protocoles de sécurité, tels que DNSSEC. Ce protocole permet de réduire les chances que les visiteurs d’un site internet .eu soient amenés à de faux sites web et poussés à fournir des informations personnelles, s’ils tapent l’adresse d’un site .eu protégé dans leur navigateur.
Dieses Protokoll reduziert die Möglichkeit, dass Besucher von .eu-Websites beim Eingeben einer .eu-Internet-Adresse in ihrem Browser, zu betrügerischen Websites geleitet werden, die den originalen Websites täuschend ähnlich sehen, und auf denen versucht wird, ihnen vertrauliche Informationen zu entlocken.
Gracias a nuestro equipo de empleados en cuatro oficinas europeas, que en total hablan 23 idiomas oficiales de la UE, trabajamos en estrecha colaboración con nuestros registradores para conocer la mejor manera de atender las necesidades de sus clientes y de mejorar la experiencia .eu.
Contribuiamo allo sviluppo di Internet attraverso la messa in opera di protocolli di sicurezza fondamentali come il DNSSEC. Quando i visitatori digitano l’indirizzo di un sito web .eu sul loro browser, il DNSSEC riduce il rischio che essi siano condotti su un sito web fasullo e portati con l’inganno a fornire informazioni personali.
Contribuímos para o futuro da Internet com a criação de protocolos de segurança importantes, tal como o DNSSEC. Tal ajuda a reduzir as hipóteses de quem visita sites .eu ser direcionado para sites falsos e ser levado a divulgar informações pessoais, bastando introduzir um endereço protegido do site .eu no respectivo browser.
Μέσω μιας ομάδας ανθρώπων στα τέσσερα ευρωπαϊκά γραφεία μας, τα οποία μιλούν συλλογικά 23 επίσημες γλώσσες της ΕΕ, συνεργαζόμαστε στενά με τους καταχωρητές για να βρούμε το καλύτερο τρόπο ανταπόκρισης στις ανάγκες των πελατών τους και να βελτιώσουμε την εμπειρία τους με το .eu.
Wij helpen het Internet vorm te geven door de ontwikkeling van belangrijke veiligheidsprotocollen zoals DNSSEC. Dit vermindert de kans dat bezoekers van .eu websites, die het webadres van een beschermde site in hun browser intypen, naar malafide websites worden doorgestuurd en verleid worden tot het verstrekken van persoonlijke informatie.
Чрез екип от хора в четири Европейски офиса, които заедно говорят 23-те официални-езици на ЕС, ние работим в тясно сътрудничество с нашите регистратори с цел да разберем как най-добре да отговорим на нуждите на техните клиенти и да подобрим опита на .eu.
Prostřednictvím týmu zaměstnanců ve čtyřech evropských kancelářích, kteří hovoří celkem 23 oficiálními jazyky EU, úzce spolupracujeme s našimi registrátory, abychom mohli co nejlépe uspokojit potřeby jejich zákazníků a zlepšovat systém.
Via et team bestående af personer fra fire europæiske kontorer, som tilsammen taler 23 officielle EU-sprog, arbejder vi tæt sammen med vores registratorer for at kunne imødekomme deres kunders behov og forbedre .eu-oplevelsen.
Aitame parandada Interneti turvalisust arendades edasi turbeprotokolle, näiteks DNSSEC-i. See aitab vähendada võimalust, et .eu-veebisaitide külastajad juhitakse, pärast kaitstud .eu-veebisaidi aadressi sisestamist oma brauserisse, libalehtedele, kus neilt petetakse välja isikuandmeid.
Neljän eurooppalaisen toimistomme henkilöstö, joka puhuu yhteensä 23 virallista EU:n kieltä, työskentelee läheisesti rekisteröijiemme kanssa ymmärtääkseen, miten voimme parhaiten tyydyttää asiakkaiden tarpeet ja parantaa .eu-kokemusta.
Csapatunk négy európai irodánkban együttesen az EU 23 hivatalos nyelvén beszél. Regisztrátorainkkal való szoros közreműködésünk által arra törekszünk, hogy a lehető legjobban megértsük ügyfeleik kívánságait és ez által is javítsuk a.eu szolgáltatások minőségét.
Prin intermediul unei echipe de oameni în patru birouri europene, vorbitori individuali ai tuturor celor 23 de limbi oficiale UE, lucrăm îndeaproape cu registratorii noștri pentru a înțelege cum răspundem nevoilor clienților dumnealor și să îmbunătățim experiența dumnealor .eu.
Náš tím ľudí v štyroch európskych kanceláriách, ktorý dohromady hovorí 23 oficiálnymi jazykmi EÚ, úzko spolupracuje s našimi registrátormi, aby tak čo najlepšie porozumel ich požiadavkám. Takto môžu naši registrátori naplno reagovať na požiadavky klientov a zlepšovať kvalitu služieb .eu.
V ekipi v štirih evropskih pisarnah, ki skupaj govori 23 uradnih jezikov EU, sodelujemo z našimi registrarji in tako bolje razumemo potrebe uporabnikov ter se trudimo izboljšati .eu storitve in izkušnje.
Via vår organisation med medarbetare i fyra olika europeiska kontor, medarbetare som tillsammans talar de 23 olika officiella EU-språken, arbetar vi nära våra ombud för att bättre förstå hur vi bäst kan möta deras kunders behov, samt hur vi kan öka .eu-upplevelsen än mer.
B’permezz ta’ team ta’ nies f’erba’ uffiċji Ewropej, li kollha flimkien jitkellmu 23 lingwi uffiċjali ta’ l-UE, aħna naħdmu viċin mar-reġistraturi tagħna biex nifhmu kif nistgħu naqdu mill-aħjar l-klijenti tagħhom u kif nistgħu ntejbu l-esperjenza tal- .eu.
Trí fhoireann daoine i gceithre oifig Eorpacha, a labhraíonn 23 teanga oifigiúil AE eatarthu go léir, oibrímid go dlúth lenár gcláraitheoirí le tuiscint conas an freastal is fearr a dhéanamh ar riachtanais a gcustaiméirí agus conas an t-eispéireas .eu a fheabhsú.
  .eu domēna vārda WHOIS ...  
Lietotājiem ar redzes traucējumiem jāiesniedz Reģistram invaliditātes apliecinājums. Šo apliecinājumu var nosūtīt reģistram pa pastu vai e-pastu, un tas jāizdod katras dalībvalsts atbildīgajai iestādei.
Visually impaired users will be requested to provide the Registry with a certificate confirming their disability. This certificate can be sent to the Registry by postal mail or by e-mail and should be issued by the responsible authority from each member state. The e-mail address of the user asking for the special password has to be included in the application for the special password as the user will receive it via e-mail.
Il sera demandé aux malvoyants de communiquer au Registre un certificat attestant de leur handicap. Ce certificat pourra être envoyé au Registre par voie postale ou électronique et devra être émis par l'autorité compétente de chaque Etat membre. L'adresse électronique de l'utilisateur demandant à bénéficier du mot de passe spécial devra figurer dans sa demande. Le mot de passe spécial sera communiqué à l'utilisateur par voie électronique.
Benutzer mit einer Sehbehinderung werden aufgefordert, dem Register eine Bescheinigung ihrer Beeinträchtigung vorzulegen. Diese Bescheinigung kann per Post oder E-Mail an das Register geschickt werden und sollte von der jeweiligen Behörde des entsprechenden Mitgliedstaates ausgestellt worden sein. Die E-Mail-Adresse des Benutzers, der das spezielle Kennwort beantragt, muss im Antrag für das spezielle Kennwort enthalten sein, da dem Benutzer dieses mittels E-Mail zugeschickt wird.
Las personas con deficiencia visual deberán proporcionar al Registro un certificado confirmando su discapacidad. Dicho certificado podrá enviarse al Registro por correo postal o electrónico y debe estar emitido por el organismo competente de cada estado miembro. La solicitud de contraseña especial debe incluir la dirección de correo electrónico del usuario que solicita dicha contraseña puesto que la recibirá por correo electrónico.
Será solicitado aos utilizadores com deficiências visuais que forneçam ao Serviço de Registo um certificado que comprove a respectiva incapacidade. Este certificado pode ser enviado para o Serviço de Registo através de correio postal ou de email e deverá ser emitido pela autoridade responsável de cada Estado-membro. O endereço de email do utilizador que solicita a palavra-passe especial tem de ser incluído na candidatura à palavra-passe especial, uma vez que o utilizador irá receber a mesma através de email.
Οι χρήστες που πάσχουν από βλάβη της όρασης θα κληθούν να παρέχουν στο Μητρώο πιστοποιητικό που θα αποδεικνύει την αναπηρία τους. Το εν λόγω πιστοποιητικό μπορεί να αποσταλεί στο μητρώο με το ταχυδρομείο ή με e-mail και θα πρέπει να έχει εκδοθεί από την υπεύθυνη αρχή κάθε κράτους μέλους. Η διεύθυνση e-mail του χρήστη που θα ζητήσει ειδικό σύνθημα (password) πρέπει να περιλαμβάνεται στην αίτηση για ειδικό password διότι ο χρήστης θα το λάβει μέσω e-mail.
Gebruikers met een visuele beperking worden verzocht het Register te voorzien van een officiële verklaring waarin hun handicap bevestigd wordt. Deze verklaring kan per post of per e-mail aan het Register worden gezonden en dient te worden verstrekt door de verantwoordelijke autoriteit in de afzonderlijke lidstaten. Het e-mailadres van de gebruiker die om het speciale wachtwoord vraagt, dient te worden opgenomen in de aanvraag van het speciale wachtwoord, aangezien de gebruiker dit per e-mail zal ontvangen.
От потребителите с визуални увреждания ще се изисква да предоставят на Регистъра удостоверение, потвърждаващо тяхното увреждане. Това удостоверение може да бъде изпратено до Регистъра по пощата или по електронната поща и трябва да бъде издадено от упълномощена инстанция във всяка държава-членка. Адресът на електронна поща на потребителя, искащ специалната парола, трябва да бъде включен в заявлението за специална парола, тъй като потребителят ще я получи по електронната си поща.
Zrakově postižení uživatelé budou požádáni, aby Rejstříku předložili doklad, který potvrzuje jejich postižení. Doklad lze Rejstříku zaslat běžnou poštou nebo e-mailem, a měl by být vystaven odpovědným orgánem z každého členského státu. E-mailová adresa uživatele, který žádá o speciální heslo, musí být uvedena v žádosti o speciální heslo, jelikož uživatel heslo obdrží e-mailem.
Synshandicappede brugere vil blive bedt om at fremlægge en attest, der bekræfter deres handicap, for Topdomæneadministratoren. Denne attest kan sendes til Topdomæneadministratoren med posten eller med e-mail og bør være udstedt af den ansvarlige myndighed i den pågældende medlemsstat. Brugeren, der anmoder om den særlige adgangskode, skal opgive sin e-mail-adresse i ansøgningen om den særlige adgangskode, da denne tilsendes via e-mail.
Nägemiskahjustusega kasutajatel palutakse esitada registrile tunnistus, mis kinnitab nende puuet. Selle tunnistuse võib registrile saata tavaposti teel või e-posti teel ning selle peab olema väljastanud vastava liikmesriigi vastutav ametiasutus. Erisalasõna paluva kasutaja e-posti aadress peab olema erisalasõna avaldusega kaasas, sest kasutaja saab selle e-posti teel.
Heikkonäköisiä käyttäjiä pyydetään toimittamaan Rekisterille todistus vammastaan. Todistuksen voi lähettää Rekisterille postissa tai sähköpostilla, ja todistuksen antajana on oltava kyseisen jäsenvaltion asiasta vastaava viranomainen. Erikoissalasanaa koskevaan hakemukseen on liitettävä erikoissalasanaa pyytävän käyttäjän sähköpostiosoite, koska käyttäjä saa salasanan sähköpostilla.
A csökkent látóképességű felhasználóktól a Nyilvántartó igazolást kér csökkent képességeikről. Ezt az igazolást, melyet az adott tagállam illetékes hatósága állított ki, postai vagy elektronikus levélben küldheti el a felhasználó. A speciális kódot kérő felhasználó elektronikus levélcímét a speciális kódot kérő levélben mellékelni kell, és a kódot a felhasználó elektronikus levélben kapja meg.
Użytkownicy o niewidzący bądź niedowidzący zostaną poproszeni o przedstawienie Rejestrowi zaświadczenia o niepełnosprawności. Zaświadczenie, wydane przez właściwe władze danego Państwa Członkowskiego, można przesłać do Rejestru pocztą lub w formie elektronicznej. Ponieważ specjalne hasło jest przesyłane pocztą elektroniczną, we wniosku o jego wydanie należy podać adres e-mail użytkownika.
Zrakovo postihnutí užívatelia musia predložiť Registru potvrdenie o ich postihnutí. Toto potvrdenie je možné poslať Registru poštou alebo elektronickou poštou a malo by byť vydané príslušným orgánom členského štátu. Užívateľ žiadajúci o osobitné heslo musí v žiadosti o osobitné heslo uviesť svoju e-mailovú adresu, na ktorú mu bude poslané.
Slepi in slabovidni uporabniki bodo Registru morali predložiti potrdilo, ki potrjuje njihovo slabovidnost. Potrdilo je Registru mogoče poslati preko pošte ali elektronske pošte, izda pa ga ustrezen organ za vsako državo članico. Naslov elektronske pošte uporabnikov, ki prosijo za posebno geslo, mora biti navedeno v zahtevku za posebno geslo, saj ga bo uporabnik prejel po elektronski pošti.
Synskadade personer ombeds lämna ett intyg till registreringsenheten för att styrka funktionsnedsättningen. Intyget kan skickas till registreringsenheten per post eller via e-post och skall vara utfärdat av ansvariga myndigheter i varje medlemsstat. E-postadress till den användare som begär ett särskilt lösenord måste inbegripas i ansökan om ett särskilt lösenord eftersom användaren skall få det via e-post.
Utenti b'vista ħażina għandhom jintalbu li jipprovdu lir-Reġistru b'ċertifikat li jikkonferma d-diżabilità tagħhom. Dan iċ-ċertifikat jista' jintbagħat lir-Reġistru bil-posta jew permezz ta' l-e-mail u għandu jinħareġ mill-awtorità responsabbli minn kull stat membru. L-indirizz ta' l-e-mail ta' l-utent li qed jitlob għall-password speċjali għandu jkun inkluż ma' l-applikazzjoni tal-password speċjali għax l-utent għandu jirċevih permezz ta' l-e-mail.
Iarrfar ar úsáideoirí lagamhairc teastas ag deimhniú a míchumais a chur ar fáil don Chlárlann. Is féidir an teastas seo a sheoladh go dtí an Chlárlann leis an post nó ar r-phost agus ba chóir é a bheith eisithe ag an údarás freagarthach ó gach ballstát. Ní mór r-phost an úsáideóra atá ag lorg an phasfhocail speisialta a bheith san áireamh san iarratas ar an bpasfhocal speisialta mar go bhfaighidh an t-úsáideoir é le r-phost.
  FAQ for domain holders ...  
Lai saņemtu autorizācijas kodu, jums ir jāsazinās ar savu pašreizējo reģistratūru un jālūdz jums izsniegt jūsu . eu domēna vārda nodošanas autorizācijas kodu. Autorizācijas kods sastāv no 16 burtiem un cipariem, kas ir atdalīti ar defisi, sekojošā formātā XXXX-AAAA-BBBB-CCCC.
Eine andere Möglichkeit den Transfer-Autorisierungscode für Ihre eu-Domain zu erhalten, ist das Endnutzer-Extranet. Bitte klicken Sie hier um sich für das Endnutzer-Extranet anzumelden und den Transfer-Autorisierungscode zu bekommen. Das Login-Passwort für Ihr Endnutzer-Extranet-Konto wird an die E-Mail-Adresse geschickt, die in der WHOIS-Datenbank angezeigt wird. Bitte stellen Sie sicher, dass die E-Mail-Adresse in der WHOIS-Datenbank funktioniert.
В случай, че желаете да трансферирате домейна си на нов регистрант, всичко, което трябва да направите е да предоставите кода за ауторизация на новия регистрант. След това, новият регистрант ще трябва да предостави кода за ауторизация на своя регистратор.
Ülekande kinnituskoodi saamiseks pöörduge palun oma registripidaja juurde, kes selle teile edastab. Kinnituskood koosneb 16 tähest ja numbrist, mis on mõttekriipsuga eraldatud, kinnituskoodi formaat näeb välja nii: XXXX-AAAA-BBBB-CCCC.
Arba, galite rasti savo domeno vardo perkėlimo prieigos kodą galutinio vartotojo ekstranete. Spustelėkite čia čia norėdami prisijungti prie galutinio vartotojo ekstraneto ir gauti perkėlimo prieigos kodą. Jūsų paskyros slaptažodis bus išsiųstas WHOIS nurodytu el. pašto adresu. Pasitikrinkite, kad jūsų WHOIS nurodytas el. pašto adresas veikia.
Alternatywnie, kod autoryzacyjny może zostać uzyskany samodzielnie przez obecnego abonenta domeny .eu przy użyciu extranetu dla użytkownika końcowego . Prosimy kliknąć tutaj aby zalogować się do extranetu dla użytkownika końcowego i uzyskać transferowy kod autoryzacyjny. Hasło dostępowe zostanie wysłane na adres mailowy widniejący w bazie danych WHOIS dla danego abonenta domeny. Prosimy upewnić się, że w/w adres mailowy jest w pełni funkcjonalny.
Alternativ, puteți obține codul de autorizare a transferului numelui dumneavoastră de domeniu prin intermediul extranet-ului utilizatorului. Vă rugăm să faceți click aici pentru a vă loga la extranet-ul utilizatorului și a obține codul de autorizare a transferului. Parola de logare vă va fi trimisă la adresa de e-mail înregistrată în WHOIS. Vă rugăm să verificați ca adresa aceasta de e-mail să fie în permanență funcțională.
Autorizačný kód k transferu svojej domény .eu môžete tiež získať prostredníctvom Aplikácie pre koncového užívateľa .eu (.eu End-user extranet). Kliknite tu a prihláste sa do aplikácie, aby ste takto mohli získať autorizačný kód . Prihlasovacie heslo bude zaslané na emailovú adresu, ako je zobrazená v databáze WHOIS. Prosím, uistite sa, či je Vaša emailová adresa funkčná.
Avtorizacijsko kodo za prenos domenskega imena .eu lahko pridobite tudi preko ekstraneta za končne uporabnike (end-user extranet). S klikom tukaj vstopite v ekstranet za končne uporabnike (end-user extranet) in pridobite avtorizacijsko kodo za prenos. Vstopno kodo boste prejeli na vaš WHOIS elektronski naslov. Prosimo, preverite, da vaš WHOIS elektronski naslov deluje.
  FAQ | EURid  
Vairākums gadījumos jūsu reģistratūra varēs jums palīdzēs.
Debe contactar con su registrador.
Με ποιόν θα πρέπει να επικοινωνήσω για ερωτήσεις σχετικά με το .eu όνομα τομέα μου;
Gelieve uw registrar te contacteren.
Kontaktujte prosím svého registrátora.
Vem skal jeg kontakte hvis jeg har spørgsmål gӕldende mit .eu domӕnenavn?
Peaksite pöörduma oma registripidaja poole.
Sinun tulee ottaa yhteys rekisterinpitäjääsi.
Prosimy skontaktować się ze swoim rejestratorem.
Vem ska jag vända mig till om jag har frågor rörande mitt .eu-domännamn?
Ba chóir duit dul i dteagmháil le do chláraitheoir.
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Domēna vārds ir reģistrēts, bet šobrīd ir anulēts. Pagaidām šis domēna vārds ir neaktīvs un to nevar nodot citam reģistrētājam vai citai reģistratūrai līdz juridisko procesu pabeigšanai.
Ce nom de domaine a été enregistré mais est désactivé. Il est temporairement inactif, et ne peut être ni cédé ni transféré avant l’exécution de certaines formalités juridiques.
Este domínio foi registado mas foi posteriormente removido; encontra-se temporariamente inactivo e não pode ser cedido nem transferido antes da conclusão de uma acção judicial em curso.
Το όνομα τομέα δεν είναι διαθέσιμο για καταχώρηση. Αυτό εξαρτάται από διάφορους λόγους συμπεριλαμβανομένου και του ότι είναι ήδη καταχωρημένο από άλλον.
Deze domeinnaam werd geregistreerd maar ingetrokken. Hij is tijdelijk inactief en mag niet worden getransfereerd totdat er een juridische uitspraak volgt.
Toto doménové jméno bylo zaregistrováno, ale je stažené. Dočasně je neaktivní a nemůže být prodáno nebo převedeno, neboť čeká na výsledek právního řízení.
See domeeninimi on registreeritud aga EURid`i poolt tagasi võetud. Käesoleva juriidilise protsessi pärast ei ole nimi ajutiselt aktiivne ja seda nime ei saa üle kanda.
Verkkotunnus on rekisteröity mutta sen tila on kumottu. Se on tällä hetkellä poissa käytöstä eivätkä siirto- tai vaihtopyynnöt ole mahdollisia voimassaolevan oikeuskäsittelyn johdosta.
Ta nazwa domeny jest zarejestrowana, ale została wycofana. Pozostanie ona nieaktywna oraz nie będzie można dokonać jej cesji ani transferu do momentu rozstrzygnięcia czynności prawnej.
Numele acestui domeniu a fost înregistrat dar a fost retras. Este inactiv temporar şi nu poate fi tranzacţionat sau transferat, fiind în aşteptarea unei rezoluţii legale.
Detta domännamn är tillgängligt, vilket innebär att en organisation eller en enskild person som är bosatt eller etablerad inom Europeiska unionen kan registrera detta namn.
Dan l-isem tad-dominju huwa disponibbli għar-reġistrazzjoni minn organizzazzjoni jew individwu li jinstab fl-Unjoni Ewropeja.
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Ja ADR komisija apstiprina jūsu sūdzību, bet jūs neesat tiesīgs reģistrēt . eu domēnu vārdus, domēnu vārds tiks atsaukts pēc 30 dienu apelācijas perioda. Pēc atsaukšanas, tam tiks piemērots 40 dienu karantīnas periods un pēc šī perioda tas tiks nodots vispārējai reģistrācijai.
Si l’arbitre de la procédure ADR accepte votre plainte mais que vous n’êtes pas éligible pour enregistrer un nom de domaine .eu, le nom de domaine sera révoqué après une période d’appel de 30 jours. Une fois révoqué, le nom de domaine sera en quarantaine pour une période de 40 jours et sera ensuite à nouveau disponible à l’enregistrement.
Wenn das Schiedsgericht Ihre Beschwerde annimmt, Sie aber nicht die allgemeinen Registrierungsvoraussetzungen erfüllen, wird die Domain, nach Ablauf der 30-tägigen Berufungsfrist, widerrufen. Nach Widerruf der Domain, befindet sich diese 40 Tage in Quarantäne, bevor sie für eine allgemeine Registrierung zur Verfügung gestellt wird.
Si la corte ADR acepta su reclamación, pero usted no es elegible para registrar nombres de dominio .eu, el nombre de dominio será revocado tras un periodo de apelación de 30 días. Una vez revocado, el dominio transcurrirá otros 40 días en cuarentena antes de ser puesto a disposición para el registro.
Se la corte ADR ha accettato il vostro reclamo ma non rispondete ai criteri di eleggibilità per l’assegnazione dei nomi a dominio .eu, il nome a dominio sarà revocato dopo un periodo di appello di 30 giorni. Una volta revocato, il dominio resterà per 40 giorni nello stato di quarantena prima di essere reso nuovamente disponibile per nuova registrazione.
Se o painel de uma RAL aceitar a sua queixa mas não for elegível para registar domínios .eu, o domínio será revogado após um período de recurso de 30 dias. Uma vez revogado, o domínio será colocado em quarentena durante 40 dias, período após o qual será disponibilizado para registo.
Indien het ADR panel uw klacht aanvaardt maar u niet in aanmerking komt om eu-domeinnamen te registreren, wordt de domeinnaam ingetrokken na de 30 dagen termijn voor het instellen van beroep. Nadat de domeinnaam ingetrokken werd, zal deze 40 dagen in quarantaine staan alvorens deze beschikbaar komt voor registratie.
Pokud porota vaši stížnost akceptuje, ale nebudete k provedení registrace doménových jmen .eu způsobilí, bude doménové jméno po 30 denní odvolací lhůtě zrušeno. Jakmile bude zrušeno, stráví 40 dnů v karanténě, než bude zase dostupné k registraci.
Kui ADRi paneel lahendab vaidluse teie kasuks, kuid teil ei ole õigus domeeninime registreerida, siis tühistatakse domeeninimi 30. päeva jooksul pärast kohtuotsuse langetamist. Pärast tühistamist pannakse domeeninimi 40. päevaks karantiini ning vabastatakse taas registreerimiseks peale karantiiniperioodi möödumist.
Jos lautakunta hyväksyy kanteesi mutta et ole oikeutettu rekisteröimään .eu-verkkotunnusta, verkkotunnuksen rekisteröinti peruutetaan 30 päivän valitusajan jälkeen. Tämän jälkeen tunnus laitetaan karanteeniin 40 päiväksi, ennen kuin sen voi rekisteröidä uudelleen.
Válaszokat csak a .eu domain nevekkel és a .eu regisztrációval kapcsolatban adhatunk. Azonban nem segíthetünk ADR (Alternative Dispute Resolution) ügyirat benyújtásában vagy egyéb jogi tevékenységben. Ezen kívül a már benyújtott ügyekről sem tudunk tájékoztatást adni. Az ADR-eket a független Cseh Választott Bíróság kezeli.
W przypadku kiedy wnioskujący, na którego korzyść rozstrzygnął Sąd Arbitrażowy, nie spełnia kryteriów kwalifikacyjnych wymienionych powyżej, nazwa domeny zostaje wycofana po 30 dniowym okresie odwoławczym. Po wycofaniu, nazwa jest objęta kwarantanną na okres 40 dni, po których zostaje zwolniona do powszechnej rejestracji.
Dacă comisia acceptă reclamația dumneavoastră însă nu sunteți eligibil pentru înregistrarea numelor de domeniu .eu, numele de domeniu va fi revocat după o perioadă de apel de 30 de zile. După ce va fi revocat, numele de domeniu va intra în carantină pentru 40 de zile, înainte de a fi eliberat pentru înregistrare publică.
Če senat ADR vašo pritožbo odobri, vendar niste upravičeni do registracije domenskega imena .eu, bo domensko ime po 30-dnevnem pritožnem roku preklicano. Po preklicu bo domensko ime 40 dni v karanteni, po preteku tega obdobja pa bo ponovno na voljo za registracijo.
Om panelen accepterar din klagan men du är inte behörig att stå som innehavare av ett .eu-namn återkallas domännamnet efter en 30 dagars omprövningsperiod. Härefter stannar det i karantän i 40 dagar innan det är ledigt för registrering.
Jekk il-panel jaċċetta t-talba tiegħek imma m’intix eliġibbli biex tirreġistra ismijiet ta’ dominji tal-.eu, l-isem tad-dominju jiġi rrevokat wara perjodu ta’ 30 ġurnata ta’ appell. Ladarba jiġi rrevokat, se jagħmel 40 ġurnata fi kwarantina qabel ma jsir disponibbli għar-reġistrazzjoni.
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Domēna vārds ir reģistrēts, bet šobrīd ir aizturēts. To nevar nodot citam reģistrētājam vai citai reģistratūrai līdz juridisko procesu pabeigšanai.
This domain name is available for registration by an organisation or individual located within the European Union.
Ce nom de domaine a été enregistré, mais son enregistrement a été mis en attente. Il est actif, mais ne peut être ni cédé ni transféré avant l’exécution de certaines formalités juridiques.
Diese Domain kann von einer Organisation oder einer Person innerhalb der Europäischen Union registriert werden.
Este nombre de dominio ha sido registrado, pero ha sido retirado. El dominio está temporalmente inactivo y no puede ser cedido o transferido porque se encuentra pendiente del resultado de una actividad jurídica.
Il nome a dominio è disponibile per la registrazione da parte di un’organizzazione o di una persona fisica residente nell’Unione europea.
Este domínio foi registado e encontra-se pendente. Encontra-se activo mas apenas pode ser cedido ou transferido mediante o resultado de uma acção judicial.
Αυτό το όνομα τομέα έχει καταχωρηθεί αλλά έχει αποσυρθεί. Είναι προσωρινά απενεργοποιημένο και δεν θα μπορεί να μεταφερθεί εφόσον εκκρεμεί έκβαση νομικής αποφάσεως.
Deze domeinnaam werd geregistreerd maar is hangend. Hij is actief maar mag niet worden verhuisd, alvorens er een juridische uitspraak gedaan werd.
Това име на домейн е свободно и може да бъде регистрирано от организация или лице, намиращо се в Европейския съюз.
Toto doménové jméno bylo zaregistrováno a je pozastavené. Je aktivní, ale nemůže být prodáno nebo převedeno, neboť čeká na výsledek právního řízení.
Domænenavnet er ikke tilgængeligt for registrering. Årsagen til dette kan vӕre flere. For eksempel hvis domӕnenavnet allerede er registreret af en anden.
Nimi pole saadaval, kuna see on keelatud. See rikub mõnda .eu domeeninimede tehnilist piirangut.
Tämä verkkotunnus on rekisteröity ja se on pidossa. Verkkotunnus on voimassa mutta siirto- tai vaihtopyynnöt ole mahdollisia voimassaolevan oikeuskäsittelyn johdosta.
Ta nazwa domeny jest zarejestrowana i aktywna, ale została zawieszona. Nie można dokonać jej cesji ani transferu do momentu rozstrzygnięcia czynności prawnej.
Numele acestui domeniu a fost înregistrat şi este în aşteptare. Este activ dar nu poate fi tranzacţionat sau transferat, fiind în aşteptarea unei rezoluţii legale.
Táto doména je dostupná na registráciu organizáciou alebo jednotlivcom so sídlom v Európskej únii.
Domensko ime je na voljo za registracijo, registrira jo lahko organizacija ali posameznik s stalnim prebivališčem ali sedežem v Evropski uniji.
Detta domännamn är inte tillgängligt för registrering. Detta kan bero på flera saker såsom exempelvis att det redan registrerats av någon annan.
Dan l-isem tad-dominju m’huwiex disponibbli għar-reġistrazzjoni. Dan jista’ jkun minħabba ħafna raġunijiet, inkluż li jista’ jkun ġie rreġistrat minn xi ħadd ieħor.
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Domēna vārda turētājs nav samaksājis atjaunošanas maksu, un tā reģistratūra ir spiesta vārdu dzēst neveiktā maksājuma dēļ. Pēc 40 dienu karantīnas perioda domēna vārds tiks nodots reģistrācijai, ja vien tā turētājs nenolems to atkal aktivizēt līdz šim brīdim.
The domain name has been revoked by EURid because the domain name holder did not meet the eligibility criteria. Revoked domain names can only be reactivated by EURid.
Le titulaire du nom de domaine n’a pas payé les frais de renouvellement et, pour cette raison, son bureau d’enregistrement s’est trouvé dans l’obligation de le supprimer. Après 40 jours passés en quarantaine, le nom de domaine sera libéré et pourra de nouveau être enregistré sur la base du principe du premier arrivé, premier servi, sauf si son titulaire décide de le réactiver avant l’expiration de ce délai.
Cuando un nombre de dominio tiene el estado "en período de espera" significa que ha sido registrado, pero que actualmente no puede ser cedido ni transferido hasta conocer el resultado de un procedimiento judicial. A menos que usted sea parte interesada en el procedimiento judicial, el personal de EURid no le proporcionará ninguna otra información sobre el nombre de dominio que la mencionada anteriormente.
Inserendo il vostro nome a dominio nella casella di ricerca WHOIS otterrete i dati di registrazione del nome a dominio, inclusi i nameserver e le informazioni di contatto del vostro registrar.
O domínio foi revogado pela EURid, uma vez que o titular do domínio não cumpriu os critérios de elegibilidade. Os domínios revogados só poderão ser reactivados pela EURid.
1. Ο κάτοχος του ονόματος τομέα δεν επιθυμεί πλέον αυτό το όνομα. Σε αυτή την περίπτωση, η περίοδος καραντίνας των 40 ημερών λειτουργεί ως μία περίοδος κατά την οποία οι διαδικασίες «παγώνουν». Το όνομα μπορεί να ενεργοποιηθεί εκ νέου εντός της περιόδου καραντίνας εάν ο κάτοχος του ονόματος τομέα αποφασίσει ότι τελικά επιθυμεί να το διατηρήσει.
De domeinnaamhouder heeft de verlengingskosten niet betaald en zijn registrar heeft de naam moeten verwijderen vanwege uitstaande facturen. Na 40 dagen quarantaine wordt de naam vrijgegeven voor algemene registratie op basis van het principe wie het eerst komt, die het eerst maalt, tenzij de domeinnaamhouder de naam vóór dat moment wil reactiveren.
Когато дадено име на домейн има статус “задържано”, това означава, че е регистрирано, но в момента не може да бъде продавано или прехвърляно, тъй като се чака заключението от съдебен процес. Ако Вие не сте страна по съдебния процес, персоналът на EURid не може да Ви предостави повече информация за Името на домейн, различна от споменатата по-горе.
Držitel doménového jména nezaplatil obnovovací poplatek a jeho registrátor byl nucen vymazat jeho jméno z důvodu nezaplacení poplatků. Jestliže se držitel nerozhodne znovu aktivovat své doménové jméno, bude po 40 dnech v karanténě uvolněno pro registraci na principu kdo se první přihlásí, bude zaregistrován.
Indehaveren af domænenavnet ønsker at give afkald på navnet. I så tilfælde tjener 40-dags karantænen som en “afkølingsperiode”. Navnet kan stadig blive genaktiveret i løbet af karantæneperioden, hvis indehaveren af domænenavnet beslutter, at han eller hun vil beholde navnet alligevel.
Domeeninime omanik ei ole pikendamistasu maksnud ja registripidaja on sunnitud nime seetõttu kustutama. Pärast 40-päevast karantiini vabastatakse domeeninimi üldiseks registreerimiseks põhimõttel „kes ees, see mees“, välja arvatud juhul, kui omanik otsustab nime enne karantiini lõppu taasaktiveerida.
Amikor egy domain név vissza van tartva, az azt jelenti, hogy regisztrálva van, de jelenleg nem érhető el, mert egy jogi tevékenység eredményét várja. Ha a jogi procedúrában ön nem érintett, az EURid nem adhat több információt a domain névről, a fent említetteken kívül.
Introduceți numele dumneavoastră de domeniu în căsuța de căutare WHOIS pentru a accesa detaliile înregistrării numelui dumneavoastră de domeniu, detalii care includ între altele numele de server asociate cu domeniul dumneavoastră și detaliile de contact ale registratorului dumneavoastră.
Za dostop do podatkov v zvezi z registracijo vašega domenskega imena in z njim povezanih imenskih strežnikov ter kontaktnih podatkov registrarja, vnesite vaše domensko ime v iskalno polje WHOIS.
  Vadība un valde | EURid  
Pēc doktora grāda tiesībzinātnēs iegūšanas Lēvenes Universitātē, Beļģijā, un papildus izglītības iegūšanas doktora studijās apgūstot nodokļu jautājumus Briseles Menedžmenta augstskolā („ICHEC”), Filips de Buks pievienojās Beļģijas tehnoloģiju nozares federācijai Agoria. Šajā federācijā viņš veica dažādas funkcijas līdz 2001.
Philippe de Buck received a doctorate in law from the University of Leuven. After a post-graduate course in tax studies at the Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) in Brussels, he joined Agoria, the Belgian multisectoral federation for the technology industry. There he filled various functions until 2001, when he left the CEO position at the federation to join Business Europe in the role of Secretary General. Mr de Buck is also a member of the board of directors for both ING Belgium and BASF Antwerp and sits on the advisory board of the European Policy Centre.
Suite à l’obtention de son doctorat de droit à l’Université de Louvain, en Belgique, et après avoir suivi des études supérieures spécialisées en droit fiscal à l’Ecole Supérieure de Sciences Fiscales (ICHEC) de Bruxelles, M. de Buck a rejoint Agoria, la fédération multisectorielle de l’industrie technologique belge. Il y a exercé différentes fonctions jusqu’en 2001, date à laquelle il quitte la fédération, dont il était le PDG, pour rejoindre Business Europe au poste de Secrétaire Général. M. de Buck est également membre du conseil d’administration d’ING Belgium et de BASF Anvers et siège au conseil consultatif du European Policy Center.
Nachdem er an der Katholischen Universität Leuven, Belgien, in Rechtswissenschaften promoviert hatte, und im Anschluss an einen Postgraduierten-Studiengang im Fach Steuerwesen an der Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) in Brüssel, trat Philippe de Buck der Agoria bei, dem belgischen multisektoralen Fachverband der Technologieindustrie. Bis zu seinem Austritt 2001 bekleidete er dort verschiedene Positionen, verließ den Verband als CEO und übernahm bei Business Europe die Aufgabe als Generalsekretär. Philippe de Buck ist auch Vorstandsmitglied von ING Belgium und BASF Antwerpen und sitzt im Beratungsausschuss des European Policy Center.
Después de obtener un doctorado en Derecho por la Universidad de Lovaina, Bélgica, y tras un curso de posgraduado en derecho fiscal en la Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) de Bruselas, el Sr. de Buck se unió a Agoria, la federación multisectorial belga del sector tecnológico. Allí desempeñó distintas funciones hasta 2001, cuando abandonó la federación como Director General y se unió a Business Europe con el cargo de Secretario General. El Sr. de Buck también es miembro de los Consejos de Administración de ING Belgium y BASF Antwerp y es miembro del consejo asesor del European Policy Center (Centro de Políticas Europeas).
Dopo aver conseguito un dottorato in legge all’Università di Leuven in Belgio ed aver seguito un corso post-laurea in studi tributari presso l’ Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) a Bruxelles; Philippe de Buck è entrato a far parte di Agoria, la federazione multisettoriale belga per la tecnologia industriale. Qui ha ricoperto vari ruoli fino al 2001, quando, dopo aver raggiunto la carica di direttore generale, ha lasciato la federazione per approdare a Business Europe nel ruolo di segretario generale. Philippe de Buck è anche membro del consiglio di amministrazione sia di ING Belgium che di BASF Antwerp e fa parte dell’Advisory board del Centro Politico Europeo.
Após realizar o doutoramento em direito pela Universidade de Leuven, na Bélgica, e posteriormente um curso de pós-graduação em estudos fiscais, na Ecole Supérieure de Sciences Fiscales (ICHEC), em Bruxelas, o Sr. Buck integrou a Agoria, a federação multissectorial belga da indústria da tecnologia. Aqui desempenhou várias funções até 2001, altura em que, enquanto Presidente do Conselho de Administração, deixou a federação para integrar a Business Europe no cargo de Secretário-Geral. O Sr. de Buck também é membro do conselho de administração da ING Bélgica e da BASF Antuérpia, e tem assento no comité consultivo do Centro de Política Europeia.
Αφού ολοκλήρωσε το διδακτορικό του στη νομική στο Πανεπιστήμιο της Leuven. Mετά από ένα μεταπτυχιακό σε θέματα φορολογίας στο Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) των Βρυξελλών, ο κύριος de Buck εργάστηκε στην Agoria, τη βελγική πολυκλαδική ομοσπονδία για την βιομηχανία τεχνολογίας. Εκεί απασχολήθηκε σε διάφορες λειτουργίες έως το 2001 όπου αποχώρησε από την ομοσπονδία και εργάστηκε στην Business Europe στο ρόλο του Γενικού Γραμματέα. Ο κύριος de Buck είναι επίσης μέλος του διοικητικού συμβουλίου των ING Belgium και BASF Antwerp και μετέχει στη συμβουλευτική επιτροπή του European Policy Center.
Nadat hij afstudeerde in de rechten aan de universiteit van Leuven, gevolgd door een postdoctorale opleiding Fiscale studies aan de Ecole Supérieure de Sciences Fiscales (ICHEC) in Brussel, vervoegde De Buck Agoria, de Belgische sectorfederatie voor bedrijven uit de technologische industrie. Tot 2001 bekleedde hij daar verschillende functies, waarna hij de federatie als CEO verliet en Secretaris-Generaal werd van Business Europe. De Buck is tevens lid van de raad van bestuur van zowel ING België als BASF Antwerpen, en maakt deel uit van de adviesraad van het European Policy Centre.
След като защитава докторат по право в Университета в Льовен, Белгия, и завършва след-дипломен курс по данъчни науки във Висшата школа по финансови науки (ICHEC) в Брюксел, г-н де Бък се присъединява към Agoria, белгийската мултисекторна федерация за технологичната индустрия. Там той изпълнява различни функции до 2001 г., когато напуска федерацията, вече като неин Главен изпълнителен директор, и се присъединява към Business Europe на позицията Генерален секретар. Г-н де Бък също така е член на борда на директорите на ING Белгия и BASF Антверпен, както и в борда на съветниците на Европейския политически център.
Danny Aerts je výkonným ředitelem švédské nadace pro internetovou infrastrukturu (IIS), která je správcem domény nejvyšší úrovně .se. Pan Aerts je rodákem z Nizozemí a v polovině devadesátých let se přestěhoval do Švédska. V roce 2006 odešel ze své pozice CEO švédského portálu Spray a začal pracovat pro IIS. Pan Aerts byl take zaměstnán v různých telekomunikačních společnostech včetně Unisource Mobile, Telia a PTT Telecom. Vystudoval s vyznamenáním ekonomickou geografii na Univerzitě v Utrechtu.
Danny Aerts er administrerende direktør ved svenske IIS (Swedish Internet Infrastructure Foundation), registreringskontor for topdomænet .se. Danny Aerts er oprindelig fra Nederlandene men flyttede til Sverige i midten af 90’erne. I 2006 forlad han tjenesten som CEO ved web portalen Spray og begyndte arbejde for IIS. Danny Aerts har også været ansat ved flere Telekom selskaber, bland andet Unisource Mobile, Telia og PTT Telecom. Han tog eksamen cum laude ved universitetet i Utrecht hvor han studerede økonomisk geografi.
Danny Aerts on Swedish Internet Infrastructure Foundation (IIS), .se TLD Registri tegevdirektor. Pärit Hollandist, Mr. Aerts kolis Rootsi 90-date keskel. 2006. aastal jättis ta oma ameti Rootsi webi portaali Spray juhatajana ja liitus IIS-ga. Mr Aerts on töötanud mitmetes telekommunikatsiooni firmades nagu näiteks Unisource Mobile, Telia ja PTT Telecom. Ta on lõpetanud Utrecht Ülikooli kiitusega, kus ta õppis majandusgeograafiat.
Danny Aerts on ruotsalaisen .se-maatunnuksen rekisterin (Swedish Internet Infrastructure, IIS) ylin johtaja. Syntyjään hollantilainen Aerts muutti Ruotsiin 1990-luvun puolivälissä. Vuonna 2006 hän jätti toimitusjohtajan paikkansa ruotsalaisessa web-portaali Spray:ssa liittyäkseen IIS:ään. Danny Aerts on työskennellyt useissa telekommunikaatioyrityksissä, mukaan lukien Unisource Mobile, Telia ja PTT Telecom. Hän valmistui kunniamaininnalla Utrechtin yliopistosta pääaineenaan talousmaantiede.
Danny Aerts a svédországi Internet Infrastructure Foundation (IIS), a .se felső szintű domain nyilvántartó, vezérigazgatója. Aerts úr, aki holland születésű, a 90-es években költözött Svédországba. 2006-ban lemondott vezérigazgatói pozíciójáról a svéd Spray web-portálnál, hogy beléphessen az IIS-be. Aerts úr számos telekommunikációs cég számára is dolgozott -Unisource Mobile, Telia és a PTT Telekom. Az utrechti egyetemen Aerts úr gazdaságföldrajzból szerzett diplomát cum laude minősítéssel.
Po uzyskaniu doktoratu na wydziale prawa uniwersytetu w Leuven (Belgia) i ukończeniu studiów podyplomowych z zakresu podatków w Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) w Brukseli Philippe de Buck rozpoczął pracę w belgijskiej wielosektorowej federacji przedsiębiorców z branży technologicznej. Pełnił tam różne funkcje do momentu rezygnacji ze stanowiska dyrektora naczelnego federacji i przyjęcia funkcji sekretarza generalnego organizacji Business Europe w 2001 r. Philippe de Buck jest również członkiem zarządu ING Belgium i BASF Antwerp oraz organu doradczego Centrum Polityki Europejskiej.
După obţinerea doctoratului în drept la Universitatea din Leuven, Belgia, şi frecventarea unor cursuri de masterat în studii fiscale la Ecole Supérieure de Sciences Fiscales (ICHEC) din Bruxelles, dl. de Buck s-a alăturat Agoria, o federaţie multi-sectorială belgiană din domeniul tehnologiei. Acolo, domnia sa a deţinut diferite funcţii până în anul 2001, când a părăsit compania, unde deţinea funcţia de director executiv, şi s-a alăturat Business Europe în calitate de Secretar General. Dl. de Buck este, de asemenea, membru al consiliului de administraţie al ING Belgia şi BASF Antwerp şi face parte din consiliul consultativ al Centrului de Politică Europeană.
Po získaní doktorátu z práva na univerzite v Leuvene v Belgicku a po postgraduálnom kurze v oblasti daňových štúdií na Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) v Bruseli začal Philippe de Buck pôsobiť v belgickej multisektorovej federácie pre technologický priemysel Agoria. Tu zastával rozličné funkcie, až do roku 2001, keď opustil federáciu ako generálny riaditeľ a odišiel do Business Europe, kde zastáva funkciu generálneho sekretára. Philippe de Buck je takisto členom predstavenstva v ING Belgium a v BASF Antverpy a členom poradnej rady Centra pre európsku politiku.
Po pridobitvi doktorata na področju prava z univerze Leuven v Belgiji in podiplomskem študiju s področja obdavčevanja na Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) v Bruslju, se je de Buck pridružil federaciji Agoria, belgijski več sektorski federaciji za industrije informacijske tehnologije. Tam je do leta 2001 opravljal različne funkcije, potem pa je kot glavni direktor federacijo zapustil in se kot generalni sekretar pridružil organizaciji Business Europe. G. de Buck je tudi član nadzornega sveta pri ING, Belgija in BASF Antwerpen, ter član svetovalnega odbora inštituta European Policy Center.
Efter det att han doktorerat i juridik på universitetet i Leuven, Belgien, och tagit en forskarkurs i skattestudier på Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) i Bryssel, började Philippe de Buck arbeta i Agoria, den belgiska flersektionsföreningen för teknologiindustri. Där hade han olika funktioner fram till 2001. Då lämnade han föreningen som VD och började på Business Europe som generalsekreterare. Philippe de Buck är även medlem i styrelsen för både ING Belgium och BASF Antwerp och sitter i den rådgivande kommittén till European Policy Center.
Philippe de Buck rċieva dottorat fil-Liġi mill-Università ta’ Leuven. Wara li ggradwa segwa kors dwar tax studies fl’ Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) fi Brussel. Wara ingħaqad ma’ Agoria, il-federazzjoni multisettorjali Belga għall-industria tat-teknokoġija. Hemmhekk kellu varji posizzjonijiet sa’ l-2001, meta ħalla l-posizzjoni bħala CEO biex jingħaqad ma Business Europe fil-parti ta’ Segretarju Ġenerali. Is-sinjur de Buck huwa wkoll membru tal-board of directors għal ING Belgium u għal BASF Antwerp u qiegħed fuq l-advisory board ta’ l-European Policy Center.
Bhain Philippe de Buck dochtúireacht sa dlí amach ó Ollscoil Leuven. Tar éis cúrsa iarchéime i staidéar cánach ag École Supérieure des Sciences Fiscales (ICHEC) sa Bhruiséil, chuaigh sé go Agoira, cónaidhm il-earnála na Beilge don tionscal teicneolaíochta. Thug sé faoin iliomad feidhmeanna ansin go dtí 2001, nuair a d'fhág sé post an CEO ag an gcónaidhm chun dul chuig Business Europe sa ról mar Ard-Rúnaí. Tá Mr de Buck ina bhall chomh maith den bhord stiúrthóirí do ING Belgium agus do BASF Antwerp araon, agus tá sé ar an mbord comhairleach de chuid an European Policy Center.
  FAQ for domain holders ...  
Ja ADR komisija apstiprina jūsu sūdzību, bet jūs neesat tiesīgs reģistrēt . eu domēnu vārdus, domēnu vārds tiks atsaukts pēc 30 dienu apelācijas perioda. Pēc atsaukšanas, tam tiks piemērots 40 dienu karantīnas periods un pēc šī perioda tas tiks nodots vispārējai reģistrācijai.
Si l’arbitre de la procédure ADR accepte votre plainte mais que vous n’êtes pas éligible pour enregistrer un nom de domaine .eu, le nom de domaine sera révoqué après une période d’appel de 30 jours. Une fois révoqué, le nom de domaine sera en quarantaine pour une période de 40 jours et sera ensuite à nouveau disponible à l’enregistrement.
Wenn das Schiedsgericht Ihre Beschwerde annimmt, Sie aber nicht die allgemeinen Registrierungsvoraussetzungen erfüllen, wird die Domain, nach Ablauf der 30-tägigen Berufungsfrist, widerrufen. Nach Widerruf der Domain, befindet sich diese 40 Tage in Quarantäne, bevor sie für eine allgemeine Registrierung zur Verfügung gestellt wird.
Si la corte ADR acepta su reclamación, pero usted no es elegible para registrar nombres de dominio .eu, el nombre de dominio será revocado tras un periodo de apelación de 30 días. Una vez revocado, el dominio transcurrirá otros 40 días en cuarentena antes de ser puesto a disposición para el registro.
Se la corte ADR ha accettato il vostro reclamo ma non rispondete ai criteri di eleggibilità per l’assegnazione dei nomi a dominio .eu, il nome a dominio sarà revocato dopo un periodo di appello di 30 giorni. Una volta revocato, il dominio resterà per 40 giorni nello stato di quarantena prima di essere reso nuovamente disponibile per nuova registrazione.
Se o painel de uma RAL aceitar a sua queixa mas não for elegível para registar domínios .eu, o domínio será revogado após um período de recurso de 30 dias. Uma vez revogado, o domínio será colocado em quarentena durante 40 dias, período após o qual será disponibilizado para registo.
Μπορούμε να απαντήσουμε σε ερωτήσεις αναφορικά με τα ονόματα τομέα .eu και το μητρώο .eu, αλλά δεν μπορούμε να σας βοηθήσουμε να ξεκινήσετε μία ADR (Εναλλακτική Επίλυση Διαφορών) ή άλλες νομικές ενέργειες, ούτε μπορούμε να απαντήσουμε σε ερωτήσεις για μία υπόθεση που έχει υποβληθεί προς επίλυση. Τις ADR χειρίζεται το ανεξάρτητο Δικαστήριο Διαιτησίας της Τσεχίας.
Indien het ADR panel uw klacht aanvaardt maar u niet in aanmerking komt om eu-domeinnamen te registreren, wordt de domeinnaam ingetrokken na de 30 dagen termijn voor het instellen van beroep. Nadat de domeinnaam ingetrokken werd, zal deze 40 dagen in quarantaine staan alvorens deze beschikbaar komt voor registratie.
Pokud porota vaši stížnost akceptuje, ale nebudete k provedení registrace doménových jmen .eu způsobilí, bude doménové jméno po 30 denní odvolací lhůtě zrušeno. Jakmile bude zrušeno, stráví 40 dnů v karanténě, než bude zase dostupné k registraci.
Vi kan kun svare på spørgsmål vedrørende .eu domænenavne og .eu topdomæneadministratoren. Men vi kan desværre ikke hjælpe dig med at anlægge en ADR-sag eller andre juridiske handlinger. Vi kan heller ikke svare på spørgsmål om en sag, der er blevet anlagt. ADR´er håndteres af den uafhængige voldgiftsret i Tjekkiet.
Kui ADRi paneel lahendab vaidluse teie kasuks, kuid teil ei ole õigus domeeninime registreerida, siis tühistatakse domeeninimi 30. päeva jooksul pärast kohtuotsuse langetamist. Pärast tühistamist pannakse domeeninimi 40. päevaks karantiini ning vabastatakse taas registreerimiseks peale karantiiniperioodi möödumist.
Jos lautakunta hyväksyy kanteesi mutta et ole oikeutettu rekisteröimään .eu-verkkotunnusta, verkkotunnuksen rekisteröinti peruutetaan 30 päivän valitusajan jälkeen. Tämän jälkeen tunnus laitetaan karanteeniin 40 päiväksi, ennen kuin sen voi rekisteröidä uudelleen.
Válaszokat csak a .eu domain nevekkel és a .eu regisztrációval kapcsolatban adhatunk. Azonban nem segíthetünk ADR (Alternative Dispute Resolution) ügyirat benyújtásában vagy egyéb jogi tevékenységben. Ezen kívül a már benyújtott ügyekről sem tudunk tájékoztatást adni. Az ADR-eket a független Cseh Választott Bíróság kezeli.
Jei laimėjote ADR bylą , bet neatitinkate tinkamumo kriterijaus įregistruoti .eu domeno vardą, registracija bus ištrinta po 30 dienų apeliacinio skundo pateikimo laikotarpio. Panaikintas domeno vardas bus atlaisvintas registracijai po 40 dienų karantino laikotarpio.
W przypadku kiedy wnioskujący, na którego korzyść rozstrzygnął Sąd Arbitrażowy, nie spełnia kryteriów kwalifikacyjnych wymienionych powyżej, nazwa domeny zostaje wycofana po 30 dniowym okresie odwoławczym. Po wycofaniu, nazwa jest objęta kwarantanną na okres 40 dni, po których zostaje zwolniona do powszechnej rejestracji.
Dacă comisia acceptă reclamația dumneavoastră însă nu sunteți eligibil pentru înregistrarea numelor de domeniu .eu, numele de domeniu va fi revocat după o perioadă de apel de 30 de zile. După ce va fi revocat, numele de domeniu va intra în carantină pentru 40 de zile, înainte de a fi eliberat pentru înregistrare publică.
Če senat ADR vašo pritožbo odobri, vendar niste upravičeni do registracije domenskega imena .eu, bo domensko ime po 30-dnevnem pritožnem roku preklicano. Po preklicu bo domensko ime 40 dni v karanteni, po preteku tega obdobja pa bo ponovno na voljo za registracijo.
Om panelen accepterar din klagan men du är inte behörig att stå som innehavare av ett .eu-namn återkallas domännamnet efter en 30 dagars omprövningsperiod. Härefter stannar det i karantän i 40 dagar innan det är ledigt för registrering.
Jekk il-panel jaċċetta t-talba tiegħek imma m’intix eliġibbli biex tirreġistra ismijiet ta’ dominji tal-.eu, l-isem tad-dominju jiġi rrevokat wara perjodu ta’ 30 ġurnata ta’ appell. Ladarba jiġi rrevokat, se jagħmel 40 ġurnata fi kwarantina qabel ma jsir disponibbli għar-reġistrazzjoni.
  FAQ for domain holders ...  
Daudzi homoglyphi satur rakstu zīmes no dažādiem alfabētiem. .eu IDN drīkst sastāvēt tikai no viena no šiem iepriekš minētajiem trim alfabētiem. Daudzus domēna vārdus, kurus līdzības dēļ varētu sajaukt, nevar reģistrēt.
.eu IDN domeno vardai gali susidėti iš lotynų, graikų ir kirilicos rašmenų naudojamų bet kurioje Europos Sąjungos oficialioje kalboje. Daugelis „homoglyphs“ yra rašmenys iš skirting raštų. .eu IDN domeno vardai susideda tik iš vieno iš trejų raštų rašmenų, todėl daugelis domeno vardų, kurie būtų klaidingai panašūs negali būtį registruojami.
I rith an phróisis um ullmhú ainm, ullmhaítear Ainm Fearainn Idirnáisiúnaithe le haghaidh tiontú ar go leor bealaí: Cuimsíonn sé seo na leaganacha coibhéiseacha ASCII a chur in ionad na gcarachtar normalaithe neamhASCII mar a thugtar orthu. Is le linn na céime seo a thiontaítear ß na Gearmáinise, mar shampla, go ss.
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Pēc dzēšanas domēna vārdam tiek noteikta 40 dienu karantīna un šajā laikā vārds vairs nav aktīvs. Jūsu domēna vārdu var atjaunot tikai karantīnas periodā.
Deleted domain names are released again after their quarantine period. Once released, they can be registered on a first-come-first-served basis, provided the eligibility requirements are met.
Vous pouvez demander à votre bureau d’enregistrement actuel de réactiver votre nom de domaine, ou réactiver votre nom de domaine en le transférant vers un nouveau bureau d’enregistrement. Cliquez ici pour plus d’informations à propos des transferts.
Para recuperar su nombre de dominio, puede preguntar a su actual registrador que lo reactive, o reactivarlo mediante la transferencia a un nuevo registrador. Pinche aquí para más información sobre cómo funcionan las transferencias.
Wanneer een domeinnaam in quarantaine staat, zijn de websites en e-mail adressen verbonden aan de domeinnaam niet werkzaam en kan de domeinnaam niet geregistreerd worden door een andere partij.
Може да помолите настоящия си регистратор да активира повторно името на домейна Ви или да го активира повторно като го трансферира на нов регистратор. Кликнете тук за повече информация относно процедурата за трансфер.
O opětovnou aktivaci svého doménového jména můžete požádat svého stávajícího registrátora nebo je můžete opětovně aktivovat převedením k novému registrátorovi. Pro další informace a vysvětlení, jak transfery fungují, klikněte zde.
Te võite oma praeguselt registripidajalt paluda domeeninime aktiveerimist, või kanda domeeninimi üle uuele registripidajale ja aktiveerida ta sel viisil. Vajuta siia domeeninime ülekande kohta lisa informatsiooni saamiseks.
Selvitä asia rekisterinpitäjältä. Eri rekisterinpitäjät noudattavat eri käytäntöjä verkkotunnusten uusimisen suhteen.
Miután domain neve törölve lett, egy 40 napos karanténba kerül és inaktívvá válik. A karantén időszakon belül domain neve újraaktiválható.
Prosimy uwzględnić, że w okresie kwarantanny strony internetowe i adresy mailowe przypisane do danej nazwy nie działają. Nazwa domeny nie może też być w w/w okresie zarejestrowana przez nikogo innego.
Poznámka: počas obdobia karantény nefungujú webové stránky ani emailové adresy, ktoré sú späté s predmetnou doménou, doména taktiež nemôže byť zaregistrovaná nikým iným.
Du kan be ditt nuvarande ombud att reaktivera det från karantän eller återaktivera det genom att flytta det till ett annat ombud. Klicka här för mer information om hur transfers fungerar.
Féadfaidh tú iarraidh ar do chláraitheoir reatha d’ainm fearainn a athghníomhachtú, nó d’ainm fearainn a athghníomhachtú trí aistriú chuig cláraitheoir nua. Cliceáil anseo chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin gcaoi a n-oibríonn aistriú.
  Ekoloģiska darbība | EU...  
Mazāka papīra un aplokšņu izmantošana ne tikai dod labumu videi, bet arī ir rentablāka. Līdzīgi arī mārketinga literatūra tiek iespiesta uz papīra, ko apstiprinājusi Mežu sertifikācijas padome (FSC), izmantojot bioloģiski sairstošas tintes.
Resource efficiency: EURid has issued registrar invoices electronically since 1 May 2012. Using less paper and envelopes not only benefits the environment, it is also more cost efficient. Similarly, marketing literature is printed on paper approved by the Forest Stewardship Council (FSC) using biodegradable inks.
Exploitation efficace des ressources : depuis le 1er mai 2012, EURid envoie les factures aux bureaux d'enregistrement par voie électronique. La diminution de la consommation de papier et d'enveloppes n'est pas seulement favorable à l'environnement, elle est également plus rentable. De même, la documentation marketing est imprimée avec des encres biodégradables sur du papier certifié par le Forest Stewardship Council (FSC).
Eficiencia de los recursos: EURid emite facturas electrónicas a los registradores desde el 1 de mayo de 2012. Utilizar menos papel y sobres no solo beneficia al medio ambiente, sino que también es más rentable. Del mismo modo, los documentos de marketing se imprimen en papel aprobado por el Forest Stewardship Council (FSC) utilizando tintas biodegradables.
Efficienza delle risorse: dal mese di maggio 2012, EURid emette le fatture in formato elettronico. Oltre al beneficio ambientale, la riduzione della carta e delle buste comporta anche un vantaggio economico. Analogamente, ogni pubblicazione è stampata su carta certificata FSC (Forest Stewardship Council) utilizzando inchiostri biodegradabili.
Αποτελεσματική χρήση των πόρων: Το EURid εκδίδει ηλεκτρονικά τιμολόγια καταχωρητών από την 1η Μαϊου 2012. Η χρήση λιγότερου χαρτιού και φακέλων όχι μόνο ωφελεί το περιβάλλον, αλλά είναι και πιο οικονομική. Ομοίως, το υλικό εμπορικής προώθησης τυπώνεται σε χαρτί εγκεκριμένο από το Συμβούλιο Διαχείρισης Δασών (FSC) με βιοδιασπώμενα μελάνια.
Efficiënt gebruik van middelen: Sinds 1 mei 2012 verstuurt EURid de facturen digitaal naar de regitrars. Het beperkte verbruik van papier en enveloppen is niet alleen beter voor het milieu, maar ook zuiniger. Op vergelijkbare wijze wordt voor de marketingliteratuur papier gebruikt dat is goedgekeurd door de Forest Stewardship Council (FSC) en bio-afbreekbare inkt.
Ресурсна ефективност: EURid издава електронни фактури на регистраторите от 1 май 2012 г. Използването на по-малко хартия и пликове е не само благоприятно за околната среда, но е и икономически по-ефективно. По същата причина маркетинговата литература се отпечатва на хартия, одобрена от Съвета за горскостопанско разпореждане (FSC), с биоразградими мастила.
Účinné využívání zdrojů: Od 1. května 2012 vydává sdružení EURid elektronické faktury. Nižší spotřeba papíru a obálek je prospěšná nejen z hlediska životního prostředí, ale je také úspornější. Obdobně je tomu i u marketingových publikací, které jsou tištěny na papíře schváleném organizací Forest Stewardship Council (FSC) za použití biologicky rozložitelných inkoustů.
Ressourceeffektivitet: EURid har udstedt registratorfakturaer elektronisk siden 1. maj 2012. Brug af mindre papir og kuverter er ikke blot til gavn for miljøet, det er også mere omkostningseffektivt. Tilsvarende er salgsmaterialet trykt på papir godkendt af Forest Stewardship Council (FSC) ved hjælp af biologisk nedbrydeligt blæk.
Ressursitõhusus. Alates 1. maist 2012 väljastab EURid registreerimisarveid elektrooniliselt. Paberi ja ümbrike vähesem kasutamine on keskkonnasäästlik, kuid lisaks ka kulutõhusam. Samuti trükitakse turundusmaterjalid biolagunevate trükivärvidega Metsahoolekogu (Forest Stewardship Council – FSC) sertifitseeritud paberile.
Tehokas luonnonvarojen käyttö: EURid aloitti sähköisen rekisteröintilaskutuksen 1.5.2012. Paperin ja kirjekuorien käytön vähentäminen on edullista ympäristölle ja lisäksi myös kustannustehokasta. Samoin markkinointimateriaali painetaan Forest Stewardship Councilin (FCS) hyväksymälle paperille käyttämällä biohajoavia musteita.
Forráshatékonyság: az EURid 2012. május 1-je óta elektronikusan állítja ki a nyilvántartói számlákat. A csökkentett papír és boríték felhasználás nem csak a környezet szempontjából jótékony hatású, hanem költséghatékonyabb is. S ehhez hasonlóan a marketing célú kiadványok nyomtatása is az Erdőgondnoksági Tanács (Forest StewardshipCouncil - FSC) által jóváhagyott papírra történik biológiailag lebomló tintával.
Efektywność zasobów: Od 1 maja 2012 roku EURid wystawia faktury rejestratorów w formie elektronicznej. Zużywanie mniejszej ilości papieru i kopert jest nie tylko korzystne dla środowiska, ale także bardziej ekonomiczne. Także materiały marketingowe są drukowane na papierze zatwierdzonym przez Forest Stewardship Council (FSC) przy użyciu tuszów biodegradowalnych.
Eficienţa resurselor: EURid a emis facturi în format electronic începând cu 1 mai 2012. Utilizarea unei cantităţi mai mici de hârtie şi a unui număr mai mic de plicuri nu este doar în beneficiul mediului înconjurător, ci înseamnă şi un plus de eficienţă din punctul de vedere al costurilor. În mod similar, documentaţia de marketing este tipărită pe hârtie aprobată de Forest Stewardship Council (FSC), folosind cerneluri biodegradabile.
Efektívne využitie zdrojov: Register EURid vydáva registrátorom elektronické faktúry od 1. mája 2012. Zníženie množstva papiera a obálok nielen prospieva životnému prostrediu, ale zvyšuje aj úspory nákladov. Podobne sa marketingové materiály tlačia na papier schválený radou FSC (Forest Stewardship Council) a používa sa biologicky rozložiteľný atrament.
učinkovitost virov: EURid od 1. maja 2012 izdaja registrarjem elektronske račune. Z manjšo porabo papirja in ovojnic koristimo okolju, obenem pa tudi zmanjšamo stroške. Tržno literaturo tiskamo na papir z uporabo biološko razgradljivih črnil, ki jih je odobril Svet za nadzor gozdov (FSC).
Resurseffektivitet: EURid utfärdar elektroniska fakturor sedan den 1 maj 2012. Att använda mindre papper och kuvert är inte bara fördelaktigt för miljön utan även mer kostnadseffektivt. Dessutom trycker vi vårt marknadsföringsmaterial på papper som godkänts av Forest Stewardship Council (FSC) med biologiskt nedbrytbart bläck.
Effiċjenza fir-Riżorsi: Il-EURid ila tħarreġ il-fatturi tar-reġistrazzjonijiet elettronikament mill-1 ta’ Mejju 2012. Bl-użu ta’ inqas karti u envelops, mhux biss igawdi l-ambjent, imma jitnaqqsu wkoll l-ispejjeż. Bl-istess mod, stampar ta’ materjali għal użu ta’ pubbliċità jisseħħ fuq karti approvati mill-Forest Stewardship Council (FSC) u tintuża inkjostru bijodigradabbli.
Éifeachtúlacht acmhainne: Ón 1 Bealtaine 2012 ar aghaidh, tá sonraisc chláraitheora á n-eisiúint go leictreonach ag EURid. Úsáidtear níos lú páipéir agus clúdach litreach, rud a mbaineann buntáistí leis don chomhshaol agus atá cost-éifeachtach chomh maith. Ar an chuma chéanna, priontáiltear litríocht margaíochta ar pháipéar atá ceadaithe ag An Chomhairle um Maoirseacht Foraoisí (FSC) ag úsáid dúch in-bhithmhillte.
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Lai saņemtu autorizācijas kodu, jums ir jāsazinās ar savu pašreizējo reģistratūru un jālūdz jums izsniegt jūsu . eu domēna vārda nodošanas autorizācijas kodu. Autorizācijas kods sastāv no 16 burtiem un cipariem, kas ir atdalīti ar defisi, sekojošā formātā XXXX-AAAA-BBBB-CCCC.
In order to obtain the authorisation code, you should contact your current registrar and ask them to provide you with your .eu domain name transfer authorisation code. The authorisation code includes a total of 16 letters and digits separated by dashes, in the following format XXXX-AAAA-BBBB-CCCC.
Pour obtenir votre code d’autorisation, vous devez contacter votre bureau d’enregistrement actuel et lui demander de vous fournir le code d’autorisation de transfert de votre nom de domaine .eu. Le code d’autorisation comprend un total de 16 chiffres et lettres séparés par des tirets, au format suivant : XXXX-AAAA-BBBB-CCCC.
Wenn Sie Ihre Domain zu einem neuen Registrar und/oder Registranten übertragen möchten, müssen Sie einen Transfer vornehmen. Dieses Verfahren kann veranlasst werden, unabhängig davon, ob die Domain aktiv ist oder in Quarantäne.
Si desea transferir su nombre de dominio a un nuevo titular, usted tiene simplemente que dar el código de autorización al nuevo titular. Será entonces el nuevo titular que entregará el código de autorización a su registrador.
Nel caso non riusciate ad ottenere il codice di autorizzazione in nessuna delle due modalità sopra descritte, potete richiedere direttamente ad EURid un codice di autorizzazione d’emergenza. Eseguite la ricerca del vostro nome a dominio dal database WHOIS e dal risultato di ricerca, cliccate sul link "Richiedi un codice di autorizzazione d’emergenza" e seguite le istruzioni indicate per fare la richiesta.
Para obter o código de autorização, deve contactar o seu registrar actual e pedir-lhe que lhe forneça um código de autorização para a transferência do seu domínio .eu O código de autorização é composto por 16 letras e algarismos separados por hífenes, no seguinte formato: XXXX-AAAA-BBBB-CCCC.
Indien het niet mogelijk is om de autorisatiecode via de hierboven vernoemde kanalen aan te vragen, kunt u bij EURid een uitzonderlijk verzoek indienen voor een emergency authorisation code. Raadpleeg de registratiegegevens van uw domeinnaam via de WHOIS database, klik op de link Vraag emergency authorisation code aan en volg de instructies.
В случай, че желаете да трансферирате домейна си на нов регистрант, всичко, което трябва да направите е да предоставите кода за ауторизация на новия регистрант. След това, новият регистрант ще трябва да предостави кода за ауторизация на своя регистратор.
Abyste získali autorizační kód, kontaktujte svého aktuálního registrátora a požádejte jej o autorizační kód pro převod doménového jména .eu. Autorizační kód obsahuje celkem 16 písmen a číslic oddělených pomlčkami v následujícím formátu: XXXX-AAAA-BBBB-CCCC.
For at få tilsendt en autoriseringskode skal du kontakte din nuværende registrator og bede dem om at sende dig koden for overførsel af dit .eu-domænenavn. Autoriseringskoden indeholder i alt 16 bogstaver og tal adskilt af bindestreger, i følgende format XXXX-AAAA-BBBB-CCCC.
Alternatiivina saate ülekande kinnituskoodi ka läbi lõppkasuta extraneti. Palun vajutage siia et lõppkasutaja extranetti sisse logida ja ülekande kinnituskood hankida. Sisselogimiseks vajalik salasõna saadetakse e-maili aadressile, mis on registreeritud domeeninime alla. Palun kontrollige oma domeeninime andmeid läbi WHOIS andmebaasi ja tehke kindlaks, et emaili aadress mis on domeeninime all kirjas, on aktiivne.
W sytuacji kiedy abonent nie jest w stanie uzyskać kodu autoryzacyjnego opisanymi powyżej metodami, może on złożyć oficjalny wniosek do EURidu o wydanie tzw. awaryjnego kodu autoryzacyjnego. Prosimy odwiedzić naszą stronę WHOIS dla wybranej nazwy domeny i kliknąć link Wnioskuj o wydanie awaryjnego kodu autoryzacyjnego , aby według załączonych instrukcji złożyć wniosek.
Dacă doriți transferarea numelui dumneavoastră de domeniu către un nou registrator și/ sau registrant, va trebui să folosiți un transfer. Această procedură poate fi procesată indiferent dacă numele dumneavoastră de domeniu .eu este în uz sau în carantină.
Ak chcete získať autorizačný kód, kontaktujte svojho súčasného registrátora a požiadajte ho o autorizačný kód k transferu Vašej domény. Autorizačný kód obsahuje 16 písmen a číslic oddelených spojovníkmi, a to v nasledujúcom formáte XXXX-AAAA-BBBB-CCCC.
Če vam ne uspe pridobiti avtorizacijske kode po eni od zgoraj navedenih poti, boste morali EURid uradno zaprositi za zasilno avtorizacijsko kodo Zaprosi za zasilno avtorizacijsko kodo (Request emergency authorisation code). Obiščite stran WHOIS vašega domenskega imena, kliknite na povezavo Request emergency authorisation code (Zaprosite za zasilno avtorizacijsko kodo) in sledite navodilom za prošnjo.
Jekk ma jirnexxilekx tikseb kodiċi ta’ awtorizzazzjoni minn wieħed mill-kanali msemmijin hawn fuq, tista’ tagħmel talba formali lill-EURid għal kodiċi ta’ awtorizzazzjoni ta’ emerġenza. Jekk jogħġbok żur il-paġna tal-WHOIS ta’ l-isem tad-dominju tiegħek, ikklikkja fuq il-link “Itlob kodiċi ta’ awtorizzazzjoni ta’ emerġenza” u segwi l-istruzzjonijiet biex tagħmel talba.
Mura féidir leat cód údaraithe a fháil trí cheann de na bealaí thuasluaite, is féidir leat iarraidh foirmiúil a chur chuig EURid do chód údaraithe éigeandála. Tabhair cuairt ar leathanach WHOIS de d’ainm fearainn, cliceáil ar an nasc Iarr cód údaraithe éigeandála agus lean na treoracha chun iarraidh a chur isteach.
  Par mums | EURid  
.eu domēna vārdu var reģistrēt jebkurš Eiropas Savienības uzņēmums, privātpersona vai organizācija. Mūsu . eu veiksmes stāstu apkopojums sniedz dažus lieliskus piemērus priekšrocībām, kuras līdz ar . eu domēna izveidi guvušas privātpersonas un uzņēmumi.
Cualquier empresa, persona u organización con residencia en la Unión Europea puede registrar un nombre de dominio .eu. Nuestra recopilación de historias de éxito del .eu ofrece magníficos ejemplos de cómo las personas y las empresas están recogiendo los beneficios de elegir el .eu. Puede comprobar si el nombre de dominio .eu que desea está disponible para su registro utilizando la casilla de búsqueda en la parte superior de la página.
Οποιαδήποτε εταιρία, ιδιώτης ή οργανισμός με έδρα στην Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να καταχωρήσει ένα όνομα τομέα .eu. Οι επιτυχημένες ιστορίες του .eu που συλλέγουμε προβάλλουν ορισμένα εξαιρετικά παραδείγματα ιδιωτών και εταιριών που αποκόμισαν οφέλη από την επιλογή της χρήσης του .eu. Μπορείτε να ελέγξετε εάν το όνομα τομέα .eu που επιθυμείτε, διατίθεται για καταχώρηση χρησιμοποιώντας το πλαίσιο αναζήτησης στο επάνω μέρος της σελίδας.
Всяка една компания, частно лице или организация, на територията на Европейския съюз може да регистрира име на домейн .eu. Нашата колекция от .eu Истории за постигнати успехи разполага с някои чудесни примери за това как частни лица и фирми жънат успехи от избора на .eu. Можете да проверите дали .eu името на домейн, което искате е свободно за регистрация, като използвате полето за търсене в горната част на страницата.
Doménové jméno .eu si může zaregistrovat jakákoli společnost, jednotlivec nebo organizace sídlící v Evropské unii. Zajímavé příklady toho, jak lidé a společnosti využívají výhody doménových jmen .eu, naleznete v sekci příběhy úspěchu s .eu. Zda je doménové jméno, které byste si rádi zaregistrovali, ještě volné, se dozvíte přes vyhledávací políčko v horní části stránky.
Alle med fast bopæl i den Europæiske Union, privatpersoner, virksomheder eller organisationer, kan registrere et .eu-domænenavn. Vores samling af .eu succeshistorier indeholder nogle eksempler på hvordan mennesker og virksomheder nyder godt af fordelene ved at vælge .eu. Du kan finde ud af om det .eu domænenavn, du er interesseret i, er ledigt ved at bruge søgefeltet øverst på siden.
Mikä tahansa Euroopan unionissa sijaitseva yritys, yksilö tai organisaatio voi rekisteröidä .eu-verkkotunnuksen. .eu-menestyskertomuskokoelmamme sisältävät hienoja esimerkkejä siitä, miten yksilöt ja yritykset hyötyvät .eu-verkkotunnuksen valinnasta. Sivun ylälaidassa olevalla hakuruudulla voit tarkistaa, onko haluamasi .eu-verkkotunnus rekisteröitävissä.
Bármely Európai Uniós székhellyel rendelkező vállalat, szervezet, vagy magánszemély regisztrálhat .eu domain nevet. A .eu sikertörténeteink kiváló példái ügyfeleink elégedettségének, hogy a .eu mellett döntöttek. A fenti keresőben rákereshet, a kívánt domain név, elérhető-e.
Orice companie, persoană particulară sau organizație stabilită în Uniunea Europeană poate înregistra un nume de domeniu .eu. Colecția noastră de povești de succes .eu conține exemple extraordinare despre cum persoane particulare și companii culeg roadele alegerii unui domeniu .eu. Puteți verifica dacă domeniul .eu care vă interesează este disponibil pentru înregistrare folosind căsuța de căutare de mai sus.
Ľubovoľná súkromná osoba, firma alebo organizácia so sídlom v Európskej únii si môže zaregistrovať doménu .eu. Príbehy úspechov domény .eu obsahujú skvelé príklady na to, ako jednotlivci alebo firmy využívajú výhody výberu domény .eu. Ak si chcete overiť, či doména .eu, o ktorú máte záujem, je dostupná, použite vyhľadávacie okno hore na stránke.
Domensko ime .eu lahko registrira vsako podjetje, pozameznik ali organizacija s sedežem oziroma stalnim prebivališčem v Evropski uniji. Naša zbirka .eu zgodb o uspehu predstavlja nekaj primerov, kako je izbira .eu pozitivno vplivala na razvoj in uspeh oseb in podjetij. S pomočjo iskalnega polja na vrhu strani preverite, če je želeno domensko ime .eu na voljo za registracijo.
Vilket som helst företag, privatperson eller organisation som har sin adress inom den Europeiska Unionen, kan registrera en .eu-domän. Vår sammanställning av .eu-framgångsberättelser tar upp några exempel på personer och företag som dragit nytta av en .eu. Du kan kontrollera om det .eu-domännamn du är intresserad av, fortfarande är ledigt genom att använda sökrutan överst på denna sida.
Kwalunkwe kumpanija, individwu jew organizzazjoni li tirrisjedi fl-Unjoni Ewropea tista’ tirreġistra isem ta’ dominju tal-.eu. Il-ġabra tagħna ta’ rakkonti ta’ suċċess tal-.eu juri uħud minn eżempji fuq kif persuni u kumpaniji qed igawdu l-vantaġġi għaliex għażlu .eu. Inti tista’ tiċċekkja jekk l-isem tad-dominju tal-.eu li trid hux disponibbli għar-reġistrazzjoni billi tuża s-search box l-fuq ta’ din il-paġna.
Is féidir le haon chuideachta, duine aonair nó eagraíocht atá lonnaithe san Aontas Eorpach ainm fearainn .eu a chlárú. I measc an chnuasaigh de scéalta rathúla .eu tá samplaí iontacha den tslí a bhfuil daoine agus cuideachtaí ag baint tairbhe as .eu a roghnú. Féadfaidh tú a sheiceáil an bhfuil an t-ainm fearainn .eu a theastaíonn uait ar fáil le haghaidh clárú trí úsáid a bhaint as an mbosca cuardaigh ar bharr an leathanaigh.
  Vadība un valde | EURid  
Pēdējā laikā viņa kā cilvēkresursu konsultante bija atbildīga par atbalsta sniegšanu vidējā līmeņa vadītājiem cilvēkresursu, personāla atlases un nodarbinātības jautājumos, kā arī citu līdzīgu jautājumu risināšanā.
Els Verstappen held a variety of HR roles at Scarlet, a telecommunications company, before joining EURid. Most recently, as HR Business Advisor, she was responsible for HR support for line management, selection and recruitment, among other things. Before working at Scarlet she was employed at KPN Belgium and at a European non-governmental organisation.
Els Verstappen a occupé diverses fonctions RH au sein de Scarlet, une société de télécommunications, avant de rejoindre EURid. Dernièrement, elle était notamment responsable, en tant que conseillère d’entreprise RH, de l’assistance RH pour le personnel d’encadrement, de la sélection et du recrutement. Avant d’intégrer Scarlet, elle travaillait au sein de KPN Belgium et pour le compte d’une organisation non gouvernementale européenne.
Els Verstappen war für verschiedene Aufgaben im Personalwesen beim Telekommunikationsunternehmen Scarlet zuständig, bevor sie zu EURid kam. Zuletzt war sie unter anderem als HR Business Advisor für die Personalunterstützung für Linienmanagement, Auswahl und Einstellung verantwortlich. Bevor sie bei Scarlet arbeitete, war sie bei KPN Belgium und einer europäischen Nichtregierungsorganisation tätig.
Antes de unirse a EURid, Els Verstappen desempeñó diversos cargos relacionados con los RR. HH. en la compañía de telecomunicaciones Scarlet. Más recientemente, ya como asesora de RR. HH., fue responsable del área de RR. HH. de la dirección operativa, de la selección y de la contratación de personal, entre otras tareas. Antes de trabajar en Scarlet, fue empleada de KPN Bélgica y de una organización no gubernamental europea.
Prima di approdare ad EURid, Els Verstappen ha ricoperto diversi ruoli nell’ambito del servizio Risorse umane di Scarlet, società di telecomunicazioni. Come ultimo incarico, in qualità di consulente aziendale, era è stata responsabile per il supporto delle risorse umane per la gestione delle linee, la selezione e il reclutamento, tra le altre cose. Prima di entrare in Scarlet aveva collaborato presso KPN Belgium e presso un’organizzazione non governativa europea.
Antes de entrar no EURid, Els Verstappen desempenhou uma série de cargos no domínio dos Recursos Humanos na Scarlet, uma empresa de telecomunicações. Mais recentemente, como Conselheira em Recursos Humanos, foi responsável pelo apoio no âmbito dos recursos humanos às áreas de gestão, selecção e recrutamento, entre outras. Antes de trabalhar para a Scarlet, fez parte dos quadros da KPN Belgium e de uma organização não-governamental europeia.
Η Els Verstappen εργάστηκε σε διάφορους ρόλους στο τμήμα Ανθρώπινου Δυναμικού της εταιρείας τηλεπικοινωνιών Scarlet προτού αρχίσει να εργάζεται για το EURid. Πιο πρόσφατα, ως Επιχειρηματική Σύμβουλος Ανθρώπινου Δυναμικού, ήταν μεταξύ άλλων υπεύθυνη της υποστήριξης του τμήματος ανθρώπινου δυναμικού στη διοίκηση των τμημάτων, την επιλογή και πρόσληψη ανθρώπινου δυναμικού. Προτού εργαστεί στη Scarlet, εργαζόταν στην KPN Belgium και σε μία Ευρωπαϊκή μη κυβερνητική οργάνωση.
Els Verstappen bekleedde een aantal HR-functies bij telecommunicatiebedrijf Scarlet voor ze naar EURid overstapte. In haar laatste functie was zij als HR-bedrijfsadviseur onder meer verantwoordelijk voor de HR-ondersteuning van het lijnmanagement, samen met de verantwoordelijkheid over aanwerving en selectie. Voor haar tewerkstelling bij Scarlet werkte ze bij KPN België en een Europese niet-gouvernementele organisatie.
Елс Верстапен заема различни позиции в отдела за човешки ресурси на телекомуникационната компания Scarlet, преди да се присъедини към EURid. На последната си позиция като бизнес съветник по човешки ресурси тя отговаря, наред с други неща, за подбора и наемането на персонала в помощ на ръководството. Преди работата си за Scarlet работи в KPN Белгия и в европейска неправителствена организация.
Els Verstappen zastávala před vstupem do EURidu různé pozice v oddělení lidských zdrojů u telekomunikační společnosti Scarlet. Naposledy byla jako obchodní poradkyně pro lidské zdroje zodpovědná mimo jiné za podporu úsekového řízení a výběr a přijímání zaměstnanců. Před prací u společnosti Scarlet byla zaměstnaná u společnosti KPN Belgium a u jedné evropské nevládní organizace.
Els Verstappen har bestridt en bred vifte af HR-roller hos teleselskabet Scarlet, før hun kom til EURid. Senest som HR-konsulent, hvor hun var blandt andet var ansvarlig for HR-support til linjeledelsen, udvælgelse og rekruttering. Før Scarlet var hun ansat hos KPN Belgien og i en europæisk ikke-statslig organisation.
Els Verstappen töötas enne EURidi meeskonnaga liitumist mitmesugustel personalivaldkonna ametikohtadel telekommunikatsiooniettevõttes Scarlet. Personalinõustajana vastutas ta muu hulgas viimati ettevõtte põhitegevusvaldkonna juhtimise personali toe, personali valiku ja värbamise eest. Enne Scarletisse tööle asumist töötas ta ettevõttes KPN Belgia ja ühes Euroopa valitsusvälises organisatsioonis.
Ennen siirtymistään EURidiin Els Vertappen toimi erilaisissa henkilöstötehtävissä telekommunikaatioalan yrityksessä Scarletissa. Viimeksi, ollessaan Scarletin HR-neuvojana, hän oli vastuussa muun muassa linjajohdolle annettavasta henkilöstötuesta, henkilöstön valinnasta ja rekrytoinnista. Ennen siirtymistään Scarletin palvelukseen hän toimi KPN Belgiumin ja erään eurooppalaisen kansalaisjärjestön palveluksessa.
Els Verstappen a Scarlet telekommunikációs cégnél töltött be különböző HR-es pozíciókat mielőtt az EURidhez került. Legutóbb üzleti HR tanácsadóként többek között a szakmai vezetés támogatásában, a kiválasztásban és toborzásban vette ki részét. A Scarlet előtt a KPN Belgiumnál, és egy európai, nem kormányzati szervezetnél dolgozott.
Przed dołączeniem do firmy EURid Els Verstappen pracowała na różnych stanowiskach związanych z zasobami ludzkimi w spółce telekomunikacyjnej Scarlet. Ostatnio odpowiadała m.in. za wspieranie kierownictwa liniowego HR oraz za selekcję i rekrutację. Przed rozpoczęciem pracy w firmie Scarlet była zatrudniona w KPN Belgium i w europejskiej organizacji pozarządowej.
Els Verstappen a deţinut diverse funcţii în cadrul departamentului de Resurse umane la Scarlet - o companie de telecomunicaţii - înainte de a se alătura EURid. Mai recent, în calitate de consilier de resurse umane pentru afaceri, a fost responsabilă, printre altele, de asistenţa pe probleme de resurse umane pentru conducerea din acest domeniu, de selectare şi de recrutare. Înainte de a lucra la Scarlet, domnia sa a fost angajată a KPN Belgium şi a unei organizaţii non-guvernamentale europene.
Els Verstappen pôsobila pred nástupom do združenia EURid v rôznych funkciách v oblasti ľudských zdrojov v telekomunikačnej spoločnosti Scarlet. Naposledy ako obchodná poradkyňa pre oblasť ľudských zdrojov zodpovedala, okrem iného, za podporu úsekového riadenia, výberu a prijímania nových zamestnancov. Pred pôsobením v spoločnosti Scarlet pracovala v spoločnosti KPN Belgium a v európskej mimovládnej organizácii.
Els Verstappen je delala na več položajih v kadrovski službi pri telekomunikacijskem podjetju Scarlet, preden se je pridružila EURid-u. Nedavno je bila kot poslovna svetovalka kadrovske službe med drugim odgovorna za podporo kadrovske službe pri vodstvenih kadrih, izboru in zaposlitvi. Preden je začela delati pri podjetju Scarlet, je bila zaposlena pri belgijski telekomunikacijski družbi KPN in pri evropski nevladni organizaciji.
Els Verstappen innehade olika personalbefattningar på Scarlet, ett telekommunikationsföretag, innan hon började på EURid. Hennes senaste befattning var som affärsrådgivare i personalfrågor. Hon ansvarade bl.a. för linjeledarskap, urval och rekrytering. Före Scarlet var hon anställd på KPN Belgium och på en europeisk icke-statlig organisation.
Els Verstappen kellha diversi posizzjonijiet fil-HR ma’ Scarlet, kumpanija tat-telekomunikazzjoniji, qabel ma ingħaqdet ma’ l-EURid. Reċentement, bħala HR Business Advisor, kienet responsabbli għas-support tal-HR għal-line management, selezzjonijiet u recruitment, fost affarijiet oħra. Qabel ma ħadmet ma Scarlet kienet impjegata ma’ KPN Belgium u fi organizzazjoni Ewropea mhux tal-gvern.
Bhí go leor róil éagsúla Acmhainní Daonna ag Els Verstappen ag Scarlet, cuideachta theileachumarsáide, sular tháinig sí go EURid. An post is déanaí, agus í ina Comhairleoir Gnó um Acmhainní Daonna, bhí sí freagrach as tacaíocht Acmhainní Daonna le haghaidh bhainistíocht líne, roghnúcháin agus earcaíochta, i measc nithe eile. Sular oibrigh sí le Scarlet, bhí sí fostaithe ag KPN Belgium agus ag eagraíocht neamhrialtasach Eorpach.
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Ja ADR komisija apstiprina jūsu sūdzību un jūs esat tiesīgs reģistrēt .eu domēna vārdus (jūs dzīvojat vai jūsu uzņēmums atrodas ES), domēna vārds jums tiks nodots pēc 30 dienu apelācijas perioda.
Si l’arbitre de la procédure ADR accepte votre plainte et que vous êtes éligible pour enregistrer un nom de domaine .eu (à savoir, si vous ou votre société êtes basé au sein de l’UE), le nom de domaine vous sera transféré après une période d’appel de 30 jours.
Si la corte ADR acepta su reclamación y usted es elegible para registrar nombres de dominio .eu (es decir que usted reside o su compañía es ubicada en la UE), el nombre de dominio le será transferido tras un periodo de apelación de 30 días.
Se la corte ADR ha accettato il vostro reclamo e rispondete ai criteri di eleggibilità per l’assegnazione dei nomi a dominio .eu (ossia, siete residenti, o la vostra organizzazione ha sede all’interno dell’UE), il nome a dominio sarà assegnato a voi dopo un periodo di appello di 30 giorni.
Se o painel de uma RAL aceitar a sua queixa e se você for elegível para registar domínios .eu (ou seja, se residir na UE ou se a sua empresa tiver sede na UE), o domínio se-lhe-á transferido após um período de recurso de 30 dias.
Indien het ADR panel uw klacht aanvaardt en u in aanmerking komt voor het registreren van .eu-domeinnamen (dit wil zeggen, u woonachtig bent of uw bedrijf gevestigd is in de EU), zal de domeinnaam naar u getransfereerd worden na de 30 dagen termijn voor het instellen van beroep.
Pokud porota ADR akceptuje vaši stížnost a jste způsobilý zaregistrovat si doménu .eu (jinými slovy máte bydliště nebo vaše společnost sídlí v EU), bude na vás doménové jméno převedeno po 30 denní odvolací lhůtě.
Vi kan kun svare på spørgsmål vedrørende .eu domænenavne og .eu topdomæneadministratoren. Men vi kan desværre ikke hjælpe dig med at anlægge en ADR-sag eller andre juridiske handlinger. Vi kan heller ikke svare på spørgsmål om en sag, der er blevet anlagt. ADR´er håndteres af den uafhængige voldgiftsret i Tjekkiet.
Kui ADRi paneel lahendab vaidluse teie kasuks ja teil on õigus domeeninimi registreerida (te olete EL liikmesriigi elanik, või teie firma asub EL liikmesriigis), kantakse domeeninimi teie nimele 30. päeva jooksul, peale otsuse jõustumist.
Jos ADR-lautakunta hyväksyy kanteesi ja olet oikeutettu rekisteröimään .eu-verkkotunnuksen (toisin sanoen kotipaikkasi tai yrityksesi kotipaikka on Euroopan unionin alueella), verkkotunnus siirretään sinulle 30 päivän valitusajan jälkeen.
În cazul în care comisia ADR acceptă reclamația dumneavoastră și sunteți eligibil pentru a înregistra nume de domeniu .eu (cu alte cuvinte aveți reședință sau compania dumneavoastră este bazată în UE), numele de domeniu va fi transferat către dumneavoastră după o perioadă de apel de 30 de zile.
Môžeme zodpovedať otázky týkajúce sa domén .eu a registra domény .eu. Ale nemôžeme Vám pomôcť pri konaniach ADR, ani pri inom právnom kroku. Takisto nemôžeme ani zodpovedať otázky týkajúce sa podaného prípadu. Konania ADR vykonáva nezávislý Český arbitrážny súd.
Če senat ADR vašo pritožbo odobri in ste upravičeni do registracije domenskega imena .eu (imate stalno prebivališče oziroma ima vaše podjetje sedež v EU), bo prenos domenskega imena opravljen po 30-dnevnem pritožnem roku.
Om ADR-panelen tillmötesgår din klagan och du omfattas av de regler som gäller för .eu-domäner (med andra ord, du har din folkbokförda adress, eller ditt företag är baserat I EU), flyttas namnet till dig efter en omprövningsperiod på 30 dagar.
Jekk il-panel ta’ l-ADR jaċċetta t-tilwima tiegħek u tkun eliġibbli biex tirreġistra ismijiet ta’ dominji tal-.eu (fi kliem ieħor, inti toqgħod fi, jew il-kumpanija tiegħek hija bbażata fl-UE), l-isem tad-dominju jiġi ttrasferit lilek wara perjodu ta’ 30 ġurnata ta’ appell.
Má ghlacann an painéal le do ghearán agus nach bhfuil tú i dteideal ainmneacha fearainn .eu a chlárú, déanfar an t-ainm fearainn a chúlghairm tar éis tréimhse achomhairc 30 lá. Nuair atá sé cúlghairthe, caithfidh sé 40 lá ar coraintín sula gcuirfear ar fáil é le haghaidh clárúcháin.
  FAQ for domain holders ...  
Ja domēna vārds jums vairs nav nepieciešams, jūs to varat nodot citai personai vai dzēst. Dzēšot domēna vārdu, no WHOIS datubāzes tiks izdzēsta arī visa ar to saistītā informācija, piemēram, jūsu vārds un adrese, utt.
Wenn Sie Ihre .eu-Domain nicht länger behalten möchten, können Sie sie zu jemandem übertragen (Transfer) oder Sie können sie löschen lassen. Wenn Ihre Domain gelöscht wird, bedeutet dies, dass die Domain und sämtliche Angaben, die damit verknüpft sind, z. B. Ihr Name und Ihre Anschrift etc., aus unserer WHOIS-Datenbank gelöscht werden. Wenn Sie Ihre Domain löschen lassen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihren Registrar.
E’ importante notare che durante il periodo di quarantena il sito web e gli indirizzi email associati al vostro nome a dominio non funzioneranno e il nome a dominio non potrà essere registrato da nessun altro.
Η EURid θα ανανεώσει αυτόματα το όνομα τομέα σας για ένα ακόμη έτος όταν θα φτάσει στο τέλος της περιόδου καταχώρησης. Μπορεί όμως ο καταχωρητής σας να υιοθετεί μια διαφορετική πολιτική, για αυτό θα ήταν καλό να ελέγξετε μαζί του την ημερομηνία λήξης του ονόματος τομέα σας και τι θα συμβεί σε περίπτωση που λήξει.
.eu-domeinnamen kunnen geregistreerd worden voor een periode van 1 tot 10 jaar. Deze periode is de registratietermijn. De registratietermijn kan verlengd worden door de registrar op elk moment voordat het vervalt. Dit is een termijnverlenging. De registratietermijn van een domeinnaam kan verschillende keren verlengd worden op voorwaarde dat het aantal toegevoegde jaren niet resulteert in een totale registratietermijn die het maximum van 10 jaar overschrijdt.
Имената на домейни .eu могат да бъдат регистрирани за период от 1 до 10 години. Този период се нарича регистрационен период. Регистрационният период може да бъде удължен от регистратора по всяко време преди изтичането му – известен като удължаване на периода. Регистрационният период на име на домейн може да бъде удължен няколко пъти, при условие, че броят на добавените години няма да рефлектира на общия период на регистрация и не надвишава максимума от 10 години.
.eu-verkkotunnus voidaan rekisteröidä yhdestä kymmeneen vuoteen. Tätä kutsutaan rekisteröinnin määräajaksi. Määräaikaa voidaan myös pidentää rekisterinpitäjän toimesta milloin tahansa ennen määräajan umpeutumista. Tätä kutsutaan määräajan pidentämiseksi. Verkkotunnuksen määräaikaa voidaan pidentää useita kertoja, edellyttäen että määräajan kokonaispituus ei ylitä enimmäismäärää, joka on 10 vuotta.
Jei nebenorite savo domeno vardo, galite jį perleisti kam nors kitam arba paprašyti, kad jis būtų panaikintas. Jūsų vardo panaikinimas reiškia, kad vardas ir visa su juo susijusi informacija, tokia kaip jūsų vardas, adresas ir t. t., bus ištrinti iš mūsų WHOIS duomenų bazės. Norėdami, kad jūsų vardas būtų pašalintas, kreipkitės į savo registratorių.
Użytkownik, który nie chce już korzystać ze swojej nazwy domeny, może dokonać jej cesji na inną osobę lub zwrócić się z prośbą o usunięcie nazwy. Usunięcie nazwy domeny oznacza, że wszelkie związane z nią dane, takie jak imię i nazwisko, adres itd., zostaną usunięte z naszej bazy danych WHOIS. W celu usunięcia nazwy należy skontaktować się z rejestratorem.
Om du inte vill ha ditt .eu-domännamn längre kan du genomföra byte av innehavare och överlåta det till någon annan eller be att få det raderat. När du raderar ditt namn innebär det att namnet och alla relaterade uppgifter till det, som t.ex. ditt namn och din adress, raderas från WHOIS-databasen. Kontakta ditt ombud om du vill få ditt namn raderat.
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Daudzi homoglyphi satur rakstu zīmes no dažādiem alfabētiem. .eu IDN drīkst sastāvēt tikai no viena no šiem iepriekš minētajiem trim alfabētiem. Daudzus domēna vārdus, kurus līdzības dēļ varētu sajaukt, nevar reģistrēt.
No. L’utilizzo di script, o alfabeti, differenti, all’interno di un singolo IDN, non è consentito. Gli IDN contenenti caratteri provenienti da diversi tipi di script potrebbero essere confusi con altri nomi a dominio, soprattutto se al loro interno sono presenti degli omografi (homoglyphs).
For at genkendes af DNS skal IDNs konverteres til strenge baseret på ASCII tegn. Disse kaldes ACE-strenge. ACE star for ASCII Compatible Encoding.
Under Nameprep-processen förbereds ett internationaliserat domännamn för konvertering på flera sätt: bland annat så ersätts så kallade normaliserad icke-ASCII-tecken med ASCII-motsvarigheter. Det är under detta steg som det tyska ß, till exempel, konverteras till ss.
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Dzēšana un atkal aktivizēšana
I don't want my domain name anymore. What now?
Wie und wann verlängere ich meine Domain?
Διαγραφές και ανανεώσεις
Verwijdering en vernieuwing
Защо кодът ми за ауторизация не работи?
Už nechci své doménové jméno. Co teď s ním?
Sletning og fornyelser
Kustutamised ja taastamised
Kuinka kauan siirron suorittaminen kestää?
Milyen sokáig tart egy átruházás?
Kedy a ako si obnovím svoju doménu?
Kif u meta nġedded l-isem tad-dominju tiegħi?
  FAQ domēnu vārdu īpašni...  
Ja ADR komisija apstiprina jūsu sūdzību un jūs esat tiesīgs reģistrēt .eu domēna vārdus (jūs dzīvojat vai jūsu uzņēmums atrodas ES), domēna vārds jums tiks nodots pēc 30 dienu apelācijas perioda.
Si l’arbitre de la procédure ADR accepte votre plainte et que vous êtes éligible pour enregistrer un nom de domaine .eu (à savoir, si vous ou votre société êtes basé au sein de l’UE), le nom de domaine vous sera transféré après une période d’appel de 30 jours.
Si la corte ADR acepta su reclamación y usted es elegible para registrar nombres de dominio .eu (es decir que usted reside o su compañía es ubicada en la UE), el nombre de dominio le será transferido tras un periodo de apelación de 30 días.
Se la corte ADR ha accettato il vostro reclamo e rispondete ai criteri di eleggibilità per l’assegnazione dei nomi a dominio .eu (ossia, siete residenti, o la vostra organizzazione ha sede all’interno dell’UE), il nome a dominio sarà assegnato a voi dopo un periodo di appello di 30 giorni.
Se o painel de uma RAL aceitar a sua queixa e se você for elegível para registar domínios .eu (ou seja, se residir na UE ou se a sua empresa tiver sede na UE), o domínio se-lhe-á transferido após um período de recurso de 30 dias.
Indien het ADR panel uw klacht aanvaardt en u in aanmerking komt voor het registreren van .eu-domeinnamen (dit wil zeggen, u woonachtig bent of uw bedrijf gevestigd is in de EU), zal de domeinnaam naar u getransfereerd worden na de 30 dagen termijn voor het instellen van beroep.
Pokud porota ADR akceptuje vaši stížnost a jste způsobilý zaregistrovat si doménu .eu (jinými slovy máte bydliště nebo vaše společnost sídlí v EU), bude na vás doménové jméno převedeno po 30 denní odvolací lhůtě.
Vi kan kun svare på spørgsmål vedrørende .eu domænenavne og .eu topdomæneadministratoren. Men vi kan desværre ikke hjælpe dig med at anlægge en ADR-sag eller andre juridiske handlinger. Vi kan heller ikke svare på spørgsmål om en sag, der er blevet anlagt. ADR´er håndteres af den uafhængige voldgiftsret i Tjekkiet.
Kui ADRi paneel lahendab vaidluse teie kasuks ja teil on õigus domeeninimi registreerida (te olete EL liikmesriigi elanik, või teie firma asub EL liikmesriigis), kantakse domeeninimi teie nimele 30. päeva jooksul, peale otsuse jõustumist.
Jos ADR-lautakunta hyväksyy kanteesi ja olet oikeutettu rekisteröimään .eu-verkkotunnuksen (toisin sanoen kotipaikkasi tai yrityksesi kotipaikka on Euroopan unionin alueella), verkkotunnus siirretään sinulle 30 päivän valitusajan jälkeen.
În cazul în care comisia ADR acceptă reclamația dumneavoastră și sunteți eligibil pentru a înregistra nume de domeniu .eu (cu alte cuvinte aveți reședință sau compania dumneavoastră este bazată în UE), numele de domeniu va fi transferat către dumneavoastră după o perioadă de apel de 30 de zile.
Môžeme zodpovedať otázky týkajúce sa domén .eu a registra domény .eu. Ale nemôžeme Vám pomôcť pri konaniach ADR, ani pri inom právnom kroku. Takisto nemôžeme ani zodpovedať otázky týkajúce sa podaného prípadu. Konania ADR vykonáva nezávislý Český arbitrážny súd.
Če senat ADR vašo pritožbo odobri in ste upravičeni do registracije domenskega imena .eu (imate stalno prebivališče oziroma ima vaše podjetje sedež v EU), bo prenos domenskega imena opravljen po 30-dnevnem pritožnem roku.
Om ADR-panelen tillmötesgår din klagan och du omfattas av de regler som gäller för .eu-domäner (med andra ord, du har din folkbokförda adress, eller ditt företag är baserat I EU), flyttas namnet till dig efter en omprövningsperiod på 30 dagar.
Jekk il-panel ta’ l-ADR jaċċetta t-tilwima tiegħek u tkun eliġibbli biex tirreġistra ismijiet ta’ dominji tal-.eu (fi kliem ieħor, inti toqgħod fi, jew il-kumpanija tiegħek hija bbażata fl-UE), l-isem tad-dominju jiġi ttrasferit lilek wara perjodu ta’ 30 ġurnata ta’ appell.
Má ghlacann an painéal le do ghearán agus nach bhfuil tú i dteideal ainmneacha fearainn .eu a chlárú, déanfar an t-ainm fearainn a chúlghairm tar éis tréimhse achomhairc 30 lá. Nuair atá sé cúlghairthe, caithfidh sé 40 lá ar coraintín sula gcuirfear ar fáil é le haghaidh clárúcháin.
  Vadība un valde | EURid  
Marko Bonaks ieguvis bakalaura grādu matemātikā (1981. gadā) un maģistra grādu datorzinātnēs (1988. gadā) Ļubļanas universitātē. Laikposmā no 1981. gada līdz 1992. gadam viņš ir strādājis kā zinātniskais līdzstrādnieks un projektu vadītājs datortīklu nozarē.
Marko Bonac received a Bachelor of Science degree in mathematics (1981) and a masters in computer science (1988) from the University of Ljubljana. Between 1981 and 1992 he worked as a researcher and project leader in the field of computer networks. Since 1992 he has been the Director of Arnes, the Academic and Research Network of Slovenia, which is also the registry for the Slovenian top-level domain, .si.
Marko Bonac est titulaire d’une licence de mathématiques (1981) et d’un master en sciences informatiques (1988) de l’Université de Ljubljana. Entre 1981 et 1992, il a travaillé en tant que chercheur et chef de projet dans le domaine des réseaux informatiques. Depuis 1992, il est directeur d’Arnes (Academic and Research Network of Slovenia), le registre du domaine de premier niveau slovène, .si.
Marko Bonac erhielt von der Universität Ljubljana jeweils einen Abschluss als Bachelor of Science in Mathematik (1981) und als Master in Computerwissenschaften (1988). Von 1981 bis 1992 war er Wissenschaftler und Projektleiter auf dem Gebiet Computernetzwerke. Seit 1992 ist er Direktor von ARNES, dem Academic and Research Network of Slovenia, das gleichzeitig das Register der slowenischen Domäne oberster Stufe .si bildet.
Marko Bonac obtuvo la licenciatura en Ciencias Matemáticas (1981) y un Master en Informática (1988) por la Universidad de Liubliana. Entre 1981 y 1992 trabajó como investigador y director de proyectos en el campo de las redes informáticas. Desde 1992 ha sido Director de ARNES, la Red académica y de investigación de Eslovenia; también en la Oficina de Registro para el dominio de primer nivel esloveno .si.
Marko Bonac si è laureato in scienze matematiche nel 1981, e nel 1988 ha conseguito un master in informatica all’Università di Lubiana. Tra il 1981 e il 1992 ha lavorato come ricercatore e capo progetto nel campo delle reti informatiche. Dal 1992 dirige Arnes, la rete di ricerca accademica slovena che è anche il registro per il top level domain della Slovenia, il .si.
Marko Bonac é licenciado em Ciências, na área da matemática (1981) e realizou um mestrado em ciências informáticas (1988) pela Universidade de Liubliana. Entre 1981 e 1992 trabalhou como investigador e chefe de projecto no domínio das redes informáticas. Desde 1992, tem desempenhado o cargo de director da Arnes, a rede académica e de pesquisa da Eslovénia (Academic and Research Network of Slovenia), que é também o serviço de registo do domínio de topo esloveno, .si.
Ο Marko Bonac διαθέτει πτυχίο στα μαθηματικά (1981) και μεταπτυχιακό στους υπολογιστές (1988) από το Πανεπιστήμιο της Λουμπλιάνα. Μεταξύ 1981 και 1992, εργάστηκε ως ερευνητής και υπεύθυνος έργου στο πεδίο των δικτύων υπολογιστών. Από το 1992, είναι διευθυντής του Arnes, του Ακαδημαϊκού και Ερευνητικού Δικτύου της Σλοβενίας, όπως επίσης του μητρώου για το σλοβένικο τομέα ανωτάτου επιπέδου .si.
Marko Bonac behaalde in 1981 zijn bachelor Wiskunde en in 1988 zijn master Computerwetenschappen aan de universiteit van Ljubljana. Tussen 1981 en 1992 werkte hij als onderzoeker en projectleider op het gebied van computernetwerken. Sinds 1992 is hij directeur van Arnes, het academisch en onderzoeksnetwerk van Slovenië en registry voor het Sloveense topniveaudomein .si.
Марко Бонац получава бакалавърска научна степен по математика (1981 г.) и магистърска по компютърни науки (1988 г.) от Университета в Любляна. Между 1981 и 1992 г. той работи като учен и ръководител на проекти в областта на компютърните мрежи. От 1992 г. насам той е директор на Arnes – Академичната и научна мрежа на Словения, а също и регистър за словенския домейн от първо ниво .si.
Marko Bonac obdržel titul bakaláře v oboru matematika (1981) a magistra v oboru informatika (1988) na Univerzitě Lublaň. V létech 1981 až 1992 pracoval jako výzkumný pracovník a vedoucí projektu v oboru počítačových sítí. Od roku 1992 je ředitelem instituce Arnes (Academic and Research Network of Slovenia), která je rovněž správcem slovinské domény nejvyšší úrovně .si.
Marko Bonac har en bachelorgrad i matematik (1981) og en magistergrad i computervidenskab (1988) fra Ljubljanas Universitet. Mellem 1981 og 1992 arbejdede han som forsker og projektleder inden for computernetværk. Siden 1992 er han direktør for Arnes, Academic & Research Network i Slovenien, som også er registreringskontoret for det slovenske topdomæne .si.
Marko Bonac sai 1981. aastal Ljubljana Ülikoolist teaduste bakalaureuse kraadi matemaatikas ja 1988. aastal magistrikraadi informaatikas. 1981–1992 töötas ta teadlase ja projektijuhina arvutivõrkude alal. Alates 1992. aastast on ta Arnes'i (the Academic and Research Network of Slovenia – Sloveenia akadeemiline ja teadusvõrgustik) direktor. Arnes on ka Sloveenia tippdomeeni .si-register.
Marko Bonac on suorittanut Ljubljanan yliopistossa kandidaatin tutkinnon matematiikassa (1981) ja maisterin tutkinnon tietotekniikassa (1988). Vuosina 1981–1992 hän työskenteli tietoverkkojen alalla tutkijana ja projektipäällikkönä. Vuodesta 1992 hän on johtanut Arnes-verkostoa (Academic and Research Network of Slovenia) sekä Slovenian päätason .si-maatunnusrekisteriä.
Marko Bonac 1981-ben matematikából BS, majd 1988-ban informatikából MS diplomát szerzett a Ljubljanai Egyetemen. 1981 és 1992 között kutatóként és project vezetőként dolgozott a számítógépes hálózhatok területén. 1992 óta tölt be igazgatói posztot az Arnes-nél (Academic and Research Network of Slovenia), valamint a szlovén felső szintű domain nyilvántartónál, a .si-nél.
Marko Bonac uzyskał tytuł licencjata matematyki (1981) i magistra informatyki (1988) na uniwersytecie w Lublanie. W latach 1981–1992 pracował jako naukowiec i kierownik projektów z zakresu sieci komputerowych. Od 1992 r. jest przewodniczącym Akademickiej i Badawczej Sieci Słowenii (Academic and Research Network of Slovenia, Arnes) – rejestru .si, operatora krajowych domen najwyższego poziomu dla Słowenii.
Marko Bonac a primit o diplomă de licenţă în matematică (1981) şi o diplomă de masterat în informatică (1988) de la Universitatea din Ljubljana. Între 1981 şi 1992, domnia sa a lucrat ca cercetător şi şef de proiect în domeniul reţelelor de calculatoare. Din anul 1992, domnia sa este directorul Arnes, Reţeaua Academică şi de Cercetare a Sloveniei şi, de asemenea, al registrului pentru domeniul sloven de nivel superior, .si.
Marko Bonac získal titul bakalára z matematiky (1981) a v roku 1988 diplom z informatiky na univerzite v Ljubljane. V období 1981 až 1992 pracoval ako výskumník a projektový vedúci v obore počítačových sietí. Od roku 1992 bol riaditeľom Arnes, akademickej a výskumnej siete Slovinska, ktorá je registrom domény najvyššej úrovne Slovinska (.si).
Marko Bonač je diplomiran matematik (1981) in magister računalništva (1988) Univerze v Ljubljani. Med leti 1981 in 1992 je delal kot raziskovalec in vodja projekta na področju računalniških omrežij. Od leta 1992 je direktor Arnesa, Akademske in raziskovalne mreže Slovenije, ki je register slovenske vrhnje domene .si.
Marko Bonac tog kandidatexamen i matematik (1981) och magisterexamen i datakunskap (1988) på universitetet i Ljubljana. Mellan 1981 och 1992 arbetade han som forskare och projektledare inom området datanätverk. Sedan 1992 har varit chef på Arnes, Academic and Research Network of Slovenia; även registreringsenhet för den slovenska toppdomänen .si.
Marko Bonac għandu Bachelor of Science degree fil-matematika (1981) u masters in computer science (1988) mill-Università ta’ Ljubljana. Bejn l-1981 u l-1992 huwa ħadem bħala riċerkatur u project leader fil-kamp ta’ computer networks. Mill-1992 huwa Director of Arnes, the Academic and Research Network of Slovenia, li huwa wkoll reġistru ta’ dominji ta’ l-ogħla livell ta’ l-Islovenia, .si.
Bhain Marko Bonac Céim Eolaíochta amach i matamaitic (1981) agus máistreacht in eolaíocht ríomhaireachta (1988) ó Ollscoil Ljubljana. Idir 1981 agus 1992 d'oibrigh sé mar thaighdeoir agus mar cheannaire tionscadail i réimse na líonraí ríomhairí. Ó 1992 tá sé ina Stiúrthóir ar ARNES, the Academic and Research Network of Slovenia, atá ina chlárlann chomh maith d'fhearann barrleibhéil na Slóivéine, .si.
  Vadība un valde | EURid  
Laikā no 2003. līdz 2007. gadam Dr. Laforenza bija Next Generation Grid ekspertu grupas loceklis, kuru Eiropas Komisija izvēlējās, lai noteiktu prioritātes turpmākajai pētniecībai Grid tehnoloģiju sektorā.
Dr. Domenico Laforenza is the head of nic.it, the registry for Italy’s .it top-level domain. He is also the Director of the Institute for Informatics and Telematics of the Italian National Research Council in Pisa. Between 2003 and 2007 Dr. Laforenza was a member of the Next Generation Grid Expert Group, which was selected by the European Commission to define the priorities of future research in the Grid technologies sector. He has also been a consultant to various EU Member research agencies in Austria, France, the United Kingdom, Ireland and the Netherlands. He holds a doctoral degree in Computer Science from the University of Pisa.
Dr. Domenico Laforenza dirige nic.it, le registre du domaine de premier niveau italien .it. Il est également directeur de l’Institut d’informatique et télématique du Conseil national italien pour la recherche, situé à Pise. Entre 2003 et 2007, Dr. Laforenza était membre du groupe d’expert en réseau de nouvelle génération (Next Generation Grid Expert Group) qui a été sélectionné par la Commission européenne pour définir les priorités des futures recherches en matière de technologies réseau. Il a également été consultant auprès de plusieurs agences de recherche dans différents pays : Autriche, France, Royaume-Uni, Irlande et Pays-Bas. Il est titulaire d’un doctorat en sciences informatiques de l’Université.
Dr. Domenico Laforenza ist Leiter der nic.it, das Register für Italiens Domäne oberster Stufe „.it“. Er ist ebenfalls Direktor für Informatik und Telematik des Italienischen nationalen Untersuchungskonzils in Pisa. Von 2003 bis 2007 war Dr. Laforenza Mitglied der „Next Generation Grid Expert Group“, die von der europäischen Kommission dazu erwählt wurde, die Prioritäten zukünftiger Forschungen im Bereich der Grid-Technologien zu bestimmen. Er war hierüberhinaus Berater verschiedener EU-Mitgliedsforschungsbüros in Österreich, Frankreich, Großbritannien, Irland und den Niederlanden. Er hat einen Doktorabschluss in Computerwissenschaft von der Universität Pisa.
Domenico Laforenza es el Director General del nic.it, el registro para el dominio de primer nivel italiano .it. Es también el Director del Instituto de Informática y Telemática del Consejo Nacional de Investigaciones Italiano en Pisa. Entre el 2003 y el 2007, Laforenza fue miembro del grupo de expertos Next Generation Grid, seleccionado por la Comisión Europea para definir las prioridades de la futura investigación en el sector de las tecnologías grid. Además, ha sido consultor de organismos de investigación de varios miembros de la UE, en Austria, Francia, Reino Unido, Irlanda y Países Bajos. Tiene un doctorado en Ciencias de la Computación de la Universidad de Pisa.
Domenico Laforenza è a capo del nic.it, il Registro italiano del dominio di primo livello .it ed è anche il direttore dell'Istituto di Informatica e Telematica del Consiglio Nazionale delle Ricerche di Pisa. Tra il 2003 e il 2007 il Dr. Laforenza è stato membro della Next Generation Grid Expert Group, équipe selezionata dalla Commissione europea per definire le priorità dei futuri programmi di ricerca nel settore delle tecnologie Grid. È stato anche consulente per varie agenzie di ricerca di vari Stati membri dell'Unione europea in Austria, Francia, Regno Unito, Irlanda e Olanda. Ha conseguito la Laurea in Scienze dell'Informazione nel 1977 presso l'Università di Pisa.
O Dr. Domenico Laforenza é o responsável pelo nic.it, registo Italiano para o domínio de topo .it. Exerce também a função de director do Instituto de Informática e Telemática do Conselho Nacional de Pesquisa em Pisa. Entre 2003 e 2007 o Dr. Laforenza foi membro do Next Generation Grid Expert Group, seleccionado pela Comissão Europeia para definir as prioridades da pesquisa futura no sector tecnológico da Grid. Também tem sido consultor de várias agências de pesquisa de vários membros da EU como Áustria, França, Reino Unido, Irlanda e Holanda. Tem um doutorado em ciência computacional pela Universidade de Pisa.
Ο Δρ. Domenico Laforenza είναι η κεφαλή του nic.it, το μητρώο του Ιταλικού Τομέα Ανωτάτου Επιπέδου. Είναι επίσης διευθυντής του Ιστιτούτου Πληροφορικής και Τηλεματικής του Ιταλικού Εθνικού Ερευνητικού Κέντρου στη Πίζα. Μεταξύ του 2003 και του 2007 Δρ Laforenza ήταν μέλος Next Generation Grid Expert Group, η οποία είχε επιλεγεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να καθορίσει τις προτεραιότητες της μελλοντικής έρευνας στον τομέα των τεχνολογιών Grid. Έχει επίσης διατελέσει σύμβουλος ερευνητικών φορέων της ΕΕ στην Αυστρία, τη Γαλλία, το Ηνωμένο Βασίλειο, την Ιρλανδία και την Ολλανδία. Είναι κάτοχος διδακτορικού διπλώματος στην Επιστήμη Υπολογιστών από το Πανεπιστήμιο της Πίζας.
Dr. Domenico Laforenza is hoofd van nic.it, de registry voor .it, het nationale topniveaudomein van Italië. Tevens is hij Directeur van het Institute for Informatics and Telematics van de Italian National Research Council in Pisa. Tussen 2003 en 2007 was Dr. Laforenza lid van de Next Generation Grid Expert Group, die door de Europese Commissie benoemd werd om de prioriteiten van het toekomstig onderzoek in de sector van de “Grid Technologies” te bepalen. Verder was hij adviseur voor verscheidene onderzoeksagentschappen van EU-Lid Staten in Oostenrijk, Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk, Ierland en Nederland. Hij behaalde een doctoraat in Computerwetenschappen aan de Universiteit van Pisa.
Д-р Доменико Лафоренца е председател на nic.it, италианският регистър на домейна от първо ниво .it. Той е също така директор на института по информатика и телематика на “Националния съвет за научни изследвания” в Пиза. През периода 2003 г. и 2007 г. д-р Лафоренца е член на следващото поколение „Grid Expert Group”, което е избрано от Европейската комисия да определи приоритетите на бъдещето изследване в областта на Grid технологиите. Той също така е работил като консултант за различни европейски организации при изследвания в Австрия, Франция, Англия, Ирландия и Холандия. Д-р Лафоренца има докторска степен по компютърни науки от университета в Пиза.
Dr. Domenico Laforenza je ředitelem organizace nic.it, která spravuje italskou doménu nejvyšší úrovně .it. Je také ředitelem Institutu informatiky a telematiky (Institute for Informatics and Telematics) Italské národní rady pro výzkum (Italian National Research Council) v Pise. V letech 2003-2007 byl Dr. Laforenza členem Skupiny expertů pro gridy příští generace (Next Generation Grid Expert Group), která byla vybrána Evropskou komisí, aby určila priority budoucího výzkumu v oblasti gridových technologií. Byl rovněž konzultantem pro několik výzkumných agentur členů EU v Rakousku, Francii, Velké Británii, Irsku a Holandsku. Má doktorát z počítačové vědy z University v Pise (University of Pisa).
Dr. Domenico Laforenza er chef for nic.it, registry i Italien for topdomænet .it. Han er også direktør ved The Institute for Informatics and Telematics of the Italian National Research Council i Pisa. Mellem 2003 og 2007 var Dr. Laforenza medlem af Next Generation Grid Expert Group, en gruppe udvalgt af den Europæiske Kommission for at bestemme prioriteringsgraden af fremtidig forskning indenfor Grid teknologiområdet. Endvidere har han arbejdet som rådgiver til flere EU medlemmers forskningsinstitutioner i Østrig, Frankrig, England, Irland og Holland. Han besidder en doktoreksamen indenfor Computer Science ved Pisa Universitet.
Dr. Domenico Laforenza on Itaalia tip domeeni .it-registri nic.it juhataja. Ta on samuti Pisas asuva Institute for Informatics and Telematics of the Italian National Research direktor. Aastatel 2003 kuni 2007 oli Dr. Laforenza Next Generation Grid Expert Groupi liige, firma on Euroopa komisjoni poolt määratud ja tegeleb uuringutega Grid-tehnoloogia sektoris. Ta on töötanud konsultandina mitmetes Euroopa riikides , näiteks: Austria, Prantsusmaa, Inglismaa, Iirimaa ja Holland. Tal on Pisa Ülikoolist saadud doktorikraad arvutiteaduses.
Tohtori Domenico Laforenza on Italian .it-maatunnuksen rekisterin (nic.it) johtaja. Hän on myös Pisassa sijaitsevan Italian kansallisen tutkimusneuvoston Informatics and Telematics- instituutin johtaja. Vuosien 2003 and 2007 aikana tohtori Laforenza oli Next Generation Grid Expert-ryhmän jäsen. Tämä ryhmä valittiin Euroopan komission toimesta määrittämään Grid-teknologian tutkimusalan tärkeimmät päämäärät. Hän on myös toiminut konsultin tehtävissä useiden EU:n jäsenmaiden tutkimusvirastoissa, kuten Itävallassa, Ranskassa, Iso-Britanniassa, Irlannissa ja Hollannissa. Hänellä on tohtorin tutkinto tietokonetieteissä Pisan yliopistosta.
Dr. Domenico Laforenza az olasz felső szintű domain nyilvántartó, nic.it igazgatója. Laforenza úr ugyanakkor a Pisa-ban székelő Nemzeti Kutatási Tanács Informatika és Telemematika Intézetének igazgatója. 2003-tól 2007-ig tagja volt a Next Genariton Grid Expert csoportnak. Ez a csoport kapta a megbízatást az Európai Tanácstól, hogy meghatározza, mik a leendő kutatási prioritások a GRID technológiák területén. Laforenza úr tanácsadóként működött számos EU tagállam kutatóhivatalánál – Ausztriában, Franciaországban, az Egyesült Királyságban, Írországban és Hollandiában. Informatikából szerzett doktori diplomát a Pisai Egyetemen.
Dr. Domenico Laforenza jest szefem nic.it, włoskiego rejestru domen .it najwyższego poziomu. Pan Laforenza jest także dyrektorem Instytutu Informatyki i Telematyki przy Włoskim Narodowym Komitecie Badawczym w Pizie. W latach 2003- 2007 dr Laforenza był członkiem Grupy Ekspertów dla Systemów Grid Nowej Generacji, organizacji wybranej przez Komisję Europejską do wyznaczenia priorytetów badawczych w sektorze Grid technologii. Laforenza pracował także jako doradca dla kilku agencji badawczych wybranych jako agencje członkowskie EU w Austrii, Francji, Wielkiej Brytanii, Irlandii i Holandii. Pan Laforenza posiada doktorat z informatyki uzyskany na Uniwersytecie w Pizie.
Dr. Domenico Laforenza este Directorul nic.it, registrul .it, domeniul de nivel superior al Italiei. Dumnealui este deasemeni şi Directorul Institutului de informatică şi Telematică al Consiliului Naţional Italian de Cercetare din Pisa. Între 2004 şi 2007, Dr. Laforenza a fost membru al Next Generation Grid Expert Group, care a fost selectată de către Comisia Europeană pentru a defini priorităţile cercetărilor viitoare în sectorul tehnologiilor Grid. Domnia sa a fost şi consultant pentru mai multe agenţii de cercetare din numeroase ţări membre UE cum sunt Austria, Franţa, Regatul Unit, Irlanda sau Olanda. Domenico Laforenza a devenit doctor în Ştiinte Computaţionale la Universitatea din Pisa.
Dr. Domenico Laforenza stojí na čele nic.it, registra domény najvyššej úrovne Talianska .it. Súčasne je tiež riaditeľom Inštitútu informatiky a telematiky talianskej národnej výskumnej rady v Pise. V období rokov 2003 - 2007 bol Dr. Laforenza členom organizácie Next Generation Grid Expert Group, ktorá bola vybratá Európskou komisiou, aby definovala priority budúceho výskumu v sektore grid technológií. Taktiež pôsobil ako konzultant vo viacerých výskumných agentúrach členských štátov EÚ v Rakúsku, Francúzsku, Spojenom kráľovstve, Írsku a v Holandsku. Svoj doktorský titul v oblasti informatiky získal na univerzite v Pise.
Dr. Domenico Laforenza je vodja nic.it-a, italijanskega registra domene vrhnje ravni .it. Je tudi direktor Inštituta za informatiko in telematiko v Pisi, ki deluje v okviru italijanskega Državnega raziskovalnega centra. Dr.Laforenza je bil član skupine Next Generation Grid Expert. Evropska komisija je izbrala skupino za določitev prihodnje prioritete raziskovanja na področju tehnologij Grid. Dr. Laforenza je svetoval tudi različnim raziskovalnim agencijam držav članic EU – v Avstriji, Franciji, Združenem kraljevstvu, na Irskem in Nizozemskem. Doktoriral je iz računalništva na Univerzi v Pisi.
Domenico Laforenza är chef för nic.it som driver den italienska toppdomänen .it. Han leder även Institute for Informatics and Telematics som tillhör den nationella italienska forskningsstyrelsen baserat i Pisa. Mellan 2003 och 2007 var Domenico Laforenza medlem i Next Generation Grid Expert Group, en grupp vald av Europeiska kommissionen för att fastställa prioritetsgraden av den framtida forskningen kring Grid-teknologi. Han har också utfört konsultuppdrag för flera EU-medlemsländers forskningsverksamhet såsom Österrike, Frankrike Storbritannien, Irland och Nederländerna. Domenico Laforenza har doktorerat inom datavetenskap vid universitetet i Pisa.
Dr. Domenico Laforenza huwa l-kap tan-nic.it, ir-reġistru għad-dominju ta’ l-ogħla livell ta’ l-Italia. Huwa wkoll Direttur ta’ l-Institute for Informatics and Telematics ta’ l-Italian National Research Council f’Pisa. Bejn l-2003 u l-2007 Dr. Laforenza kien membru tan- Next Generation Grid Expert Group, fejn kien ġie selezzjonat mill-Kummissjoni Ewropea biex jiddefinixxi l-prijoritajiet tar-riċerka fis-settur tal-Grid technologies. Kien ukoll konsulent għal varji aġenziji għar-riċerka fl-UE, fl-Awstrija, Franza, r-Renju Unit, l-Irlanda u l-Olanda. Għandu dottorat fil- Computer Science mill-Università ta’ Pisa.
Tá an Dr. Domenico Laforenza ina cheannaire ar nic.it, an chlárlann le haghaidh fearann barrleibhéil na hIodáile, .it. Tá sé ina Stiúrthóir chomh maith ar an Institute for Informatics and Telematics de Chomhairle Náisiúnta Taighde na hIodáile in Pisa. Idir 2003 agus 2007 bhí an Dr. Laforenza ina bhall den Next Generation Grid Expert Group, roghnaithe ag an gCoimisiún Eorpach chun tosaíochtaí a shonrú do thaighde amach anseo in earnáil na dteicneolaíochtaí eangaí. Bhí sé ina shainchomharleoir chomh maith do ghníomhaireachtaí éagsúla taighde de chuid na mBallstát AE san Ostair, sa Fhrainc, sa Ríocht Aontaithe, in Éirinn agus san Ísiltír. Tá céim dochtúra aige in Eolaíocht Ríomhaireachta ó Ollscoil Pisa.
  FAQ for domain holders ...  
Ja domēna vārds jums vairs nav nepieciešams, jūs to varat nodot citai personai vai dzēst. Dzēšot domēna vārdu, no WHOIS datubāzes tiks izdzēsta arī visa ar to saistītā informācija, piemēram, jūsu vārds un adrese, utt.
Wenn Sie Ihre .eu-Domain nicht länger behalten möchten, können Sie sie zu jemandem übertragen (Transfer) oder Sie können sie löschen lassen. Wenn Ihre Domain gelöscht wird, bedeutet dies, dass die Domain und sämtliche Angaben, die damit verknüpft sind, z. B. Ihr Name und Ihre Anschrift etc., aus unserer WHOIS-Datenbank gelöscht werden. Wenn Sie Ihre Domain löschen lassen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihren Registrar.
E’ importante notare che durante il periodo di quarantena il sito web e gli indirizzi email associati al vostro nome a dominio non funzioneranno e il nome a dominio non potrà essere registrato da nessun altro.
Η EURid θα ανανεώσει αυτόματα το όνομα τομέα σας για ένα ακόμη έτος όταν θα φτάσει στο τέλος της περιόδου καταχώρησης. Μπορεί όμως ο καταχωρητής σας να υιοθετεί μια διαφορετική πολιτική, για αυτό θα ήταν καλό να ελέγξετε μαζί του την ημερομηνία λήξης του ονόματος τομέα σας και τι θα συμβεί σε περίπτωση που λήξει.
.eu-domeinnamen kunnen geregistreerd worden voor een periode van 1 tot 10 jaar. Deze periode is de registratietermijn. De registratietermijn kan verlengd worden door de registrar op elk moment voordat het vervalt. Dit is een termijnverlenging. De registratietermijn van een domeinnaam kan verschillende keren verlengd worden op voorwaarde dat het aantal toegevoegde jaren niet resulteert in een totale registratietermijn die het maximum van 10 jaar overschrijdt.
Имената на домейни .eu могат да бъдат регистрирани за период от 1 до 10 години. Този период се нарича регистрационен период. Регистрационният период може да бъде удължен от регистратора по всяко време преди изтичането му – известен като удължаване на периода. Регистрационният период на име на домейн може да бъде удължен няколко пъти, при условие, че броят на добавените години няма да рефлектира на общия период на регистрация и не надвишава максимума от 10 години.
.eu-verkkotunnus voidaan rekisteröidä yhdestä kymmeneen vuoteen. Tätä kutsutaan rekisteröinnin määräajaksi. Määräaikaa voidaan myös pidentää rekisterinpitäjän toimesta milloin tahansa ennen määräajan umpeutumista. Tätä kutsutaan määräajan pidentämiseksi. Verkkotunnuksen määräaikaa voidaan pidentää useita kertoja, edellyttäen että määräajan kokonaispituus ei ylitä enimmäismäärää, joka on 10 vuotta.
Jei nebenorite savo domeno vardo, galite jį perleisti kam nors kitam arba paprašyti, kad jis būtų panaikintas. Jūsų vardo panaikinimas reiškia, kad vardas ir visa su juo susijusi informacija, tokia kaip jūsų vardas, adresas ir t. t., bus ištrinti iš mūsų WHOIS duomenų bazės. Norėdami, kad jūsų vardas būtų pašalintas, kreipkitės į savo registratorių.
Użytkownik, który nie chce już korzystać ze swojej nazwy domeny, może dokonać jej cesji na inną osobę lub zwrócić się z prośbą o usunięcie nazwy. Usunięcie nazwy domeny oznacza, że wszelkie związane z nią dane, takie jak imię i nazwisko, adres itd., zostaną usunięte z naszej bazy danych WHOIS. W celu usunięcia nazwy należy skontaktować się z rejestratorem.
Om du inte vill ha ditt .eu-domännamn längre kan du genomföra byte av innehavare och överlåta det till någon annan eller be att få det raderat. När du raderar ditt namn innebär det att namnet och alla relaterade uppgifter till det, som t.ex. ditt namn och din adress, raderas från WHOIS-databasen. Kontakta ditt ombud om du vill få ditt namn raderat.
  FAQ for domain holders ...  
Domēna vārda turētājs nav samaksājis atjaunošanas maksu, un tā reģistratūra ir spiesta vārdu dzēst neveiktā maksājuma dēļ. Pēc 40 dienu karantīnas perioda domēna vārds tiks nodots reģistrācijai, ja vien tā turētājs nenolems to atkal aktivizēt līdz šim brīdim.
Le titulaire du nom de domaine n’a pas payé les frais de renouvellement et, pour cette raison, son bureau d’enregistrement s’est trouvé dans l’obligation de le supprimer. Après 40 jours passés en quarantaine, le nom de domaine sera libéré et pourra de nouveau être enregistré sur la base du principe du premier arrivé, premier servi, sauf si son titulaire décide de le réactiver avant l’expiration de ce délai.
Wenn Sie der Domaininhaber einer Domain in Quarantäne sind und Sie die Domain vor Ablauf der 40 Tage reaktivieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Registrar und beantragen eine Reaktivierung der Domain. Sie können aber auch einen neuen Registrar beauftragen, eine Reaktivierung der Domain durchzuführen. Ihr neuer Registrar wird dann einen Transfer Ihrer Domain von dem bisherigen Registrar in sein Portfolio durchführen.
Cuando un nombre de dominio tiene el estado "en período de espera" significa que ha sido registrado, pero que actualmente no puede ser cedido ni transferido hasta conocer el resultado de un procedimiento judicial. A menos que usted sea parte interesada en el procedimiento judicial, el personal de EURid no le proporcionará ninguna otra información sobre el nombre de dominio que la mencionada anteriormente.
O domínio foi revogado pela EURid, uma vez que o titular do domínio não cumpriu os critérios de elegibilidade. Os domínios revogados só poderão ser reactivados pela EURid.
1. Ο κάτοχος του ονόματος τομέα δεν επιθυμεί πλέον αυτό το όνομα. Σε αυτή την περίπτωση, η περίοδος καραντίνας των 40 ημερών λειτουργεί ως μία περίοδος κατά την οποία οι διαδικασίες «παγώνουν». Το όνομα μπορεί να ενεργοποιηθεί εκ νέου εντός της περιόδου καραντίνας εάν ο κάτοχος του ονόματος τομέα αποφασίσει ότι τελικά επιθυμεί να το διατηρήσει.
De domeinnaamhouder heeft de verlengingskosten niet betaald en zijn registrar heeft de naam moeten verwijderen vanwege uitstaande facturen. Na 40 dagen quarantaine wordt de naam vrijgegeven voor algemene registratie op basis van het principe wie het eerst komt, die het eerst maalt, tenzij de domeinnaamhouder de naam vóór dat moment wil reactiveren.
Когато дадено име на домейн има статус “задържано”, това означава, че е регистрирано, но в момента не може да бъде продавано или прехвърляно, тъй като се чака заключението от съдебен процес. Ако Вие не сте страна по съдебния процес, персоналът на EURid не може да Ви предостави повече информация за Името на домейн, различна от споменатата по-горе.
Držitel doménového jména nezaplatil obnovovací poplatek a jeho registrátor byl nucen vymazat jeho jméno z důvodu nezaplacení poplatků. Jestliže se držitel nerozhodne znovu aktivovat své doménové jméno, bude po 40 dnech v karanténě uvolněno pro registraci na principu kdo se první přihlásí, bude zaregistrován.
Indehaveren af domænenavnet ønsker at give afkald på navnet. I så tilfælde tjener 40-dags karantænen som en “afkølingsperiode”. Navnet kan stadig blive genaktiveret i løbet af karantæneperioden, hvis indehaveren af domænenavnet beslutter, at han eller hun vil beholde navnet alligevel.
Domeeninime omanik ei ole pikendamistasu maksnud ja registripidaja on sunnitud nime seetõttu kustutama. Pärast 40-päevast karantiini vabastatakse domeeninimi üldiseks registreerimiseks põhimõttel „kes ees, see mees“, välja arvatud juhul, kui omanik otsustab nime enne karantiini lõppu taasaktiveerida.
Amikor egy domain név vissza van tartva, az azt jelenti, hogy regisztrálva van, de jelenleg nem érhető el, mert egy jogi tevékenység eredményét várja. Ha a jogi procedúrában ön nem érintett, az EURid nem adhat több információt a domain névről, a fent említetteken kívül.
Nazwa domeny została wycofana przez EURid, ponieważ abonent nazwy domeny nie spełniał wymaganych kryteriów. Wycofane nazwy domen nie mogą być reaktywowane.
Om ett domännamn har statusen i vänteläge betyder det att det har registrerats men att byte av innehavare eller ombud inte kan ske för namnet förrän den rättsliga processen är avgjord. Om du inte är en part i den rättsliga processen så kan EURid-personalen inte ge dig mer information om domännamnet än den som nämndes ovan.
Jekk inti holder ta’ isem ta’ dominju fi kwarantina u tixtieq li jerġa’ jkollok dak l-isem qabel dik id-data, ikkuntattja r-reġistratur tiegħek u saqsieh għar-riattivazzjoni.
Má bhíonn ainm fearainn ar feitheamh, ciallaíonn sé go bhfuil sé cláraithe, ach nach bhfuil sé ar fáil faoi láthair le haghaidh aistriú, ar fheitheamh toradh imeachtaí dlí. Mura páirtí thú sna himeachtaí dlí, d’fhéadfadh sé tarlú nach gcuirfidh foireann EURid breis faisnéise ar fáil duit faoin ainm fearainn seachas an méid sin a luaitear thuas.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow