|
A Direcção dos Serviços de Turismo (DST) realizou activamente trabalhos em várias vertentes antes e durante a semana dourada, incluindo a activação do Sistema de Troca de Informações Turísticas, envio de cartas aos operadores turísticos a alertar sobre aspectos a ter em atenção, envio de mensagens de telemóvel a visitantes a alertar para aspectos a ter em conta, troca de informações interdepartamentais, reforço no trabalho de fiscalização, publicação de um guia de estabelecimentos de restauração e bebidas, instalação de pontos para fornecimento de informações em locais turísticos, apoio às entidades locais na realização de actividades nestes dias, entre outros, numa série de medidas, para procurar dar resposta às necessidades dos residentes e visitantes, e melhorar a qualidade do ambiente e serviços de turismo prestados.
|
|
Before and during the past Golden Week, Macao Government Tourism Office (MGTO) actively prepared for the arrival of the peak period by carrying out an array of tasks including operation of tourism notification system, reminders to industry operators and visitors via letter and mobile text message respectively, interdepartmental sharing of information, thorough inspections, food guide publication, provision of enquiry service at designated locations, support to local associations for organizing holiday and weekend activities, etc. With the above measures, MGTO strived to cater for the needs of residents and visitors as well as to optimize the tourism environment and service quality in Macao.
|