ds – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  seoulsolution.kr
  form.de  
DS: The promotion side is one thing, that’s nice, but I think it is also about recognising those simple ideas that really make a difference to the world. I most appreciate the recognition from my peers and other designers of my work, that’s a really good feeling.
DS: Der eigene Bekanntheitsgrad ist die eine Sache, das ist schön, aber ich denke, es geht auch um die Anerkennung dieser einfachen Idee, die wirklich einen Unterschied in der Welt macht. Am meisten schätze ich die Anerkennung meiner Kollegen und anderer Designer für meine Arbeit, das ist ein ziemlich gutes Gefühl.
  form.de  
DS: I think we have a responsibility to make sure that people actually need the things that we are designing and putting out there, that the world actually needs them. And that they get to the market in a way that has as minor an impact as possible, so that we’re not consuming unnecessarily.
DS: Ich denke, dass wir als Designer die Verantwortung dafür tragen, dass die Menschen die Dinge tatsächlich brauchen, die wir gestalten und in die Welt setzten –, dass die Welt sie wirklich braucht. Und dass sie auf eine Art und Weise auf den Markt kommen, die so wenig wie möglich negative Auswirkungen hat und wir nicht unnötiger Weise konsumieren. Es ist natürlich schwer, sich konsequent daran zu halten, weil oft – besonders in Agenturen – die Kunden definieren, was ihre Ziele und Absichten sind. Wir müssen uns selbst fragen: Brauchen wir das wirklich? Und wenn ja, macht es einen Unterschied?
  form.de  
DS: You cannot know everything. You could have an idea, but you might not necessarily know how to make it work or how to articulate it. I think the role of the designer is becoming broader, we are expected to do more things.
DS: Man kann nicht alles wissen. Vielleicht hast du eine Idee, aber dir ist nicht unbedingt klar, wie du sie umsetzen oder artikulieren kannst. Ich denke, dass die Rolle des Designers immer breiter wird, von uns werden immer mehr Fähigkeiten erwartet. Es reicht nicht aus, ein Industriedesigner zu sein; du musst auch Verpackungen gestalten, User Interfaces, User Experiences und so weiter. Die Art und Weise, wie wir als Unternehmen arbeiten, ist es, Designer, Ingenieure, Elektroniker, Softwareentwickler und Modellbauer an einem Ort zu haben, sodass wir auf deren Erfahrung zurückgreifen können, wenn wir sie brauchen. Wenn man eine Designabsicht hat und möchte, dass sie funktioniert, muss man fast immer mit anderen zusammenarbeiten, um sicher zu gehen, dass man weiß, wie sie am besten umzusetzen ist.
  form.de  
Dan Salisbury (DS): The main driver for the development of the Fuse Box was personal insight, because almost everybody has inherent experience of dealing with consumer units. From there it was just a very quick concept, which again was based on research about the regulations – what we can and cannot do.
Dan Salisbury (DS): Der größte Treiber für die Entwicklung der Fuse Box waren persönliche Einblicke, da fast jeder bereits Erfahrungen mit Sicherungskästen gemacht hat. Von da aus war es ein sehr schnelles Konzept, das wiederum auf der Auseinandersetzung mit den Vorschriften basierte: was wir tun dürfen oder eben nicht. Vielleicht könnte man die Stromkreise aus der Ferne kontrollieren und über das Smartphone an- und ausschalten, aber die Vorschriften erlauben es nicht. Darüberhinaus haben wir auch mit unseren Elektronikern gearbeitet. Wir mussten verstehen, was tatsächlich umsetzbar war. Wir würden nichts präsentieren, das super teuer herzustellen wäre, sodass alle Komponenten bezahlbar und zugänglich sind und auch in ähnlichen Systemen benutzt werden.
  form.de  
DS: The theme of the Braun Prize just seemed to fit so well, but for me the Braun Prize is also that little bit more special than other competitions. It is only once every three years, they only select three finalists per category, and so on.
DS: Das Motto des Braun Prizes schien zum einen einfach so gut zu passen, zum anderen ist der Braun Prize eben auch dieses kleine bisschen besonderer als andere Wettbewerbe. Er findet nur alle drei Jahre statt, es gibt nur drei Finalisten pro Kategorie, und so weiter. Außerdem ist Dieter Rams eine große Inspiration und ich versuche seine Werte immer in meine Arbeit mit einfließen zu lassen. Andere haben gesagt, dass wir das Braun-Logo auf die Fuse Box machen könnten, weil sie wie ein Braun-Produkt aussieht. Das war nicht beabsichtigt, da wir sie bereits gestaltet hatten, bevor wir die Ausschreibung für den Braun Prize gesehen hatten. Aber ich bin stolz, solche Kommentare zu hören, denn ich denke Einfachheit und einfache Benutzbarkeit sollten unsere Ziele als Designer sein, um die Welt zu einem besseren Ort zu machen. Wir sollten nicht nur um der Sache selbst willen Produkte herausbringen.