dodat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  EU – Náprava problémů s...  
Jestliže zboží, za které jste zaplatili, není možné dodat, musí vás prodejce o této skutečnosti informovat a vrátit vám do 30 dní peníze.
If the item you paid for turns out to be unavailable, the seller must inform and refund you within 30 days.
Si les produits payés s'avèrent non disponibles, le vendeur dispose d'un délai de 30 jours pour vous en informer et vous rembourser.
Wenn sich herausstellt, dass der von Ihnen bezahlte Artikel nicht verfügbar ist, muss der Verkäufer Sie innerhalb von 30 Tagen darüber in Kenntnis setzen und den gezahlten Betrag erstatten.
Se il prodotto pagato non è disponibile, il venditore è tenuto a comunicartelo e a rimborsarti entro 30 giorni.
Εάν το προϊόν για το οποίο πληρώσατε δεν είναι τελικά διαθέσιμο, ο πωλητής πρέπει να σας ενημερώσει και να σας επιστρέψει τα χρήματά σας μέσα σε 30 ημέρες.
Als het product dat u hebt betaald, niet beschikbaar blijkt, moet de verkoper u informeren en terugbetalen binnen de dertig dagen.
Hvis den vare, du har betalt for, viser sig ikke at kunne leveres, skal sælgeren underrette dig og give dig pengene tilbage i løbet af 30 dage.
Kui teie pool makstud ese osutub kättesaamatuks, peab müüja teid sellest teavitama ning hüvitama teie tasutud summa 30 päeva jooksul.
Jos maksamaasi tuotetta ei olekaan saatavana, myyjän on kerrottava asiasta sinulle ja palautettava rahat 30 vuorokauden kuluessa.
Jeżeli towar, za który zapłaciłeś, okaże się niedostępny, sprzedawca musi Cię o tym poinformować i dokonać zwrotu pieniędzy w ciągu 30 dni.
Dacă produsul pentru care aţi plătit nu este disponibil, vânzătorul trebuie să vă informeze şi să vă restituie banii în termen de 30 de zile.
Ak výrobok, ktorý ste zaplatili, nie je k dispozícii, predajca je povinný vás o tejto skutočnosti informovať a do 30 dní vám musí vrátiť peniaze.
Če izdelka, ki ste ga že plačali, ni na zalogi, vas mora prodajalec o tem obvestiti in vam v 30 dneh vrniti denar.
Om den vara du betalat för inte finns längre måste säljaren informera dig och betala tillbaka pengarna inom 30 dagar.
Ja izrādās, ka prece, par kuru esat samaksājis, nav pieejama, pārdevējam jūs jāinformē un jāatlīdzina izdevumi 30 dienu laikā.
Jekk l-oġġett li ħallast għalih ma jkunx disponibbli, il-bejjiegħ għandu jinformak u jroddlok flusek lura fi żmien 30 jum.
  EU – Vaše práva při nak...  
Předtím, než uzavřete smlouvu o poskytování služeb, má příslušný poskytovatel povinnost vám dodat následující informace (popř. zajistit, že si je můžete rychle a jednoduše kdykoli vyhledat):
When you enter into a contract with a service provider, the provider must give you the following information (or ensure that you can obtain it quickly and easily at any time):
Lorsque vous passez un contrat avec un prestataire de services, celui-ci doit vous fournir les informations suivantes (ou vous permettre de les obtenir facilement et rapidement à tout moment):
Wenn Sie mit einem Diensteanbieter einen Vertrag schließen, muss der Anbieter Ihnen die folgenden Auskünfte erteilen (oder sicherstellen, dass Sie sie jederzeit schnell und einfach erhalten können):
Quando stipuli un contratto con un fornitore di servizi, questi è tenuto a darti le seguenti informazioni (o a garantire che tu possa ottenerle rapidamente e facilmente in qualsiasi momento):
Als u een contract sluit met een dienstverlener, moet die u de volgende informatie verstrekken (of zorgen dat u die op elk moment snel en makkelijk kunt raadplegen):
Når du indgår en aftale med en tjenesteyder, skal tjenesteyderen give dig følgende oplysninger (eller sørge for, at du når som helst har nem og hurtig adgang til dem):
Kiedy zawierasz umowę z dostawcą usługi, musi on podać Ci następujące informacje (lub zagwarantować, że klient będzie mógł je otrzymać szybko i bezproblemowo, gdy tylko będzie ich potrzebował):
Atunci când încheiaţi un contract cu un prestator de servicii, acesta trebuie să vă furnizeze următoarele informaţii (sau să se asigure că le puteţi obţine rapid şi uşor, în orice moment):
När du ingår ett avtal med en tjänsteleverantör måste du få följande information (eller snabbt och enkelt kunna få den när som helst):
  EU – Právo pobytu příbu...  
V případě zamítnutí žádosti je možné se odvolat. Své rozhodnutí musí orgány vašemu partnerovi či partnerce a příbuzným dodat písemně s uvedením veškerých důvodů a toho, jak a do kdy je možné se odvolat.
Si leur demande est rejetée, votre partenaire ou vos proches peuvent faire appel. Les autorités doivent communiquer la décision par écrit, en en précisant les motifs et les conséquences, et en indiquant comment faire appel et dans quels délais.
  EU – Zaměstnanci vyslan...  
Kromě toho nemají povinnost dodat ověřený překlad odborných kvalifikací osoby vykonávající následující povolání:
the authorities are obliged to accept sworn translations from other EU countries.
les autorités nationales sont tenues d'accepter les traductions certifiées provenant d'autres pays de l'UE.
die Behörden beglaubigte Übersetzungen aus anderen EU-Ländern anerkennen müssen.
Además, los siguientes profesionales no tienen obligación de presentar traducción jurada de su titulación:
Inoltre, le seguenti categorie di professionisti non sono tenute a fornire una traduzione asseverata delle loro qualifiche:
Além disso, os seguintes profissionais não são obrigados a fornecer uma tradução autenticada dos seus diplomas:
Επιπλέον, για τα ακόλουθα επαγγέλματα δεν απαιτείται επικυρωμένη μετάφραση των επαγγελματικών προσόντων:
Bovendien hoeft u als u een van de volgende beroepen uitoefent geen gecertificeerde vertaling van uw kwalificaties/diploma's in te dienen:
nadležna su tijela dužna priznati ovjerene prijevode iz drugih država članica.
Desuden skal følgende faggrupper ikke afgive autoriserede oversættelser af deres kvalifikationer:
Samuti ei pea oma kutsekvalifikatsiooni dokumendi kinnitatud tõlkeid esitama järgmiste erialade esindajad:
Lisäksi seuraavien ammattien harjoittajilta ei vaadita oikeaksi todistettuja käännöksiä tutkintotodistuksista:
A következő szakmák esetében a hatóságok nem kérhetik a képesítés hiteles fordítását:
Poza tym nie są wymagane tłumaczenia uwierzytelnione dyplomów potwierdzających kwalifikacje w przypadku następujących zawodów:
Mai mult, nu vi se poate cere să prezentaţi traduceri autorizate ale dovezilor calificărilor pentru următoarele profesii:
Poleg tega za naslednje poklice ni treba predložiti overjenega prevoda dokazil o kvalifikacijah:
Apliecināti diplomu tulkojumi nav jāsniedz arī šādu profesiju pārstāvjiem:
Barra minn hekk, il-professjonisti li ġejjin ma għandhomx għalfejn jipprovdu traduzzjoni ċċertifikata tal-kwalifiki tagħhom:
  EU – Práva cestujících ...  
Pokud převážíte cennosti, je někdy možné za poplatek sjednat limit vyšší než 1 223 eur. K tomu je třeba předem (nejpozději při odbavení) dopravci dodat zvláštní prohlášení. Nejlepším řešením je však soukromé cestovní pojištění.
If you are travelling with expensive items, you might be able – for a fee – to obtain a compensation limit higher than €1,223 by making a special advance declaration to the airline – at the latest when you check in. Though the best thing is really to take out private travel insurance.
Si vous voyagez avec des objets de valeur, il vous sera peut-être possible — moyennant un supplément — de relever le plafond de l'indemnisation, fixé à 1 223 euros, en remettant une déclaration spéciale à la compagnie, au plus tard au moment de l'enregistrement des bagages. Toutefois, le mieux dans ce cas est de souscrire une assurance de voyage privée.
Wenn Sie auf Ihrer Reise teure Wertgegenstände mit sich führen, können Sie mit der Fluggesellschaft ggf. eine höhere Haftungsgrenze (mehr als 1 223 Euro) vereinbaren, indem Sie spätestens bei der Abfertigung eine besondere Erklärung abgeben; diese ist jedoch mit zusätzlichen Kosten für Sie verbunden. Noch besser ist jedoch der Abschluss einer privaten Reiseversicherung.
Si viajas con artículos valiosos, puedes acogerte a un límite de responsabilidad superior a 1.233 euros efectuando una declaración especial de valor del equipaje, como muy tarde en el momento de facturar (tendrás que pagar una tarifa suplementaria). Aunque lo más aconsejable es que contrates un seguro de viaje privado.
Se viaggi con oggetti di valore, potresti (dietro pagamento) ottenere un risarcimento superiore a 1223 euro presentando alla compagnia aerea una dichiarazione preventiva speciale – al più tardi al momento del check-in. La soluzione migliore è comunque sottoscrivere un'assicurazione di viaggio privata.
Se levar artigos caros na bagagem, pode, mediante o pagamento de uma taxa, obter um limite de indemnização superior a 1223 euros fazendo uma declaração especial à companhia aérea o mais tardar no momento do registo da bagagem. Mas o melhor a fazer nestes casos é mesmo subscrever um seguro de viagem privado.
Αν μεταφέρετε μαζί σας στο ταξίδι ακριβά αντικείμενα, μπορεί να δικαιούστε – έναντι κάποιου αντιτίμου – αποζημίωση μεγαλύτερη από 1.223 ευρώ εφόσον έχετε προηγουμένως υποβάλει ειδική δήλωση στον αερομεταφορέα το αργότερο κατά τον έλεγχο των εισιτηρίων. Ωστόσο, είναι προτιμότερο να κάνετε ιδιωτική ασφάλεια ταξιδιού.
Als u kostbare bezittingen meeneemt, kunt u misschien (tegen een vergoeding) de limiet voor schadevergoedingen van 1223 euro tot een hoger bedrag laten optrekken, door vooraf een speciale verklaring af te leggen, op zijn laatst bij het inchecken. De beste oplossing is echter om een particuliere reisverzekering te nemen.
Ukljucuje li vaša prtljaga skupe predmete, možda postoji mogucnost da uz dodatni trošak ugovorite viši iznos naknade (iznad 1.223 EUR). Za to je potrebno zrakoplovnoj kompaniji podnijeti posebnu izjavu, najkasnije pri prijavi i predaji prtljage. Ipak, savjetujemo vam da uzmete privatno putno osiguranje.
Hvis du rejser med værdifulde genstande, kan du muligvis – ved betaling af et gebyr – blive omfattet af et højere erstatningsloft end de 1 223 euro ved at indgive en særlig erklæring til flyselskabet på forhånd – og senest ved check-in. Men den bedste løsning er dog at tegne en privat rejseforsikring.
Kui teil on reisil kaasas kallihinnalisi esemeid, siis võite teatava tasu eest saada suuremat hüvitist kui 1223 eurot, esitades lennuettevõtjale eelnevalt (hiljemalt lennule registreerudes) erideklaratsiooni. Siiski on parim lahendus võtta individuaalne reisikindlustus.
Jos kuljetat mukanasi arvoesineitä, voit mahdollisesti lisämaksua vastaan korottaa korvausvastuun rajaa, joka on normaalisti 1 223 euroa. Tällöin asiasta on tehtävä ilmoitus lentoyhtiölle etukäteen viimeistään lähtöselvityksen yhteydessä. Suositeltavinta on kuitenkin ottaa yksityinen matkavakuutus.
Ha Ön értékes tárgyakat visz magával az útra, esetleg elintézheti, hogy a kártérítési felelősség magasabb legyen 1223 eurónál; ehhez legkésőbb a poggyász feladásakor, kiegészítő díj ellenében egyéni nyilatkozatot kell tennie. A legjobb megoldás azonban az, ha magán-utasbiztosítást köt.
Jesli przewozisz ze soba wartosciowe przedmioty, mozesz podniesc limit odszkodowania powyzej 1 223 euro, ale w tym celu musisz najpózniej w trakcie odprawy przedlozyc liniom lotniczym specjalne oswiadczenie (to sie jednak wiaze z dodatkowa oplata). Najlepszym rozwiazaniem jest w takich okolicznosciach wykupienie prywatnego ubezpieczenia podróznego.
Daca transportati obiecte de valoare, puteti înainta companiei aeriene o declaratie speciala contra cost, cel târziu în timpul formalitatilor de check-in. Acest fapt v-ar putea permite sa obtineti despagubiri mai mari de 1 223 €. Va recomandam totusi sa încheiati, în astfel de cazuri, o polita privata de asigurare de calatorie.
V prípade, že sa vo vašej batožine nachádzajú cenné predmety, mali by ste mať možnosť (bez poplatku) zvýšiť maximálnu výšku náhrady nad sumu 1 223 EUR, ak najneskôr pri podaní batožiny (check-in) odovzdáte leteckej spoločnosti špeciálne vyhlásenie. Aj tak vám však odporúčame, aby ste uzavreli súkromné cestovné poistenie.
Če imate v prtljagi dragocenosti, lahko z doplačilom zagotovite višje kritje vrednosti (nad 1 223 EUR), vendar morate najkasneje ob prijavi na let dragocenosti posebej prijaviti pri letalskem prevozniku. Kljub temu vam priporočamo, da v tem primeru sklenete zasebno potovalno zavarovanje.
Om du ska ta med dig värdefulla föremål kan du ibland – mot en avgift – höja gränsen för skadestånd till över 1 223 euro om du i förväg lämnar in en särskild deklaration till flygbolaget, senast vid incheckningen. Men det bästa är förstås att teckna en privat reseförsäkring.
Ja iepriekš un vēlākais reģistrēšanās brīdī lidsabiedrībai paziņojat, ka ceļojumā ņemat līdzi dārgas mantas, varat panākt, ka uz jums attiecina kompensācijas limitu, kas ir augstāks par 1223 eiro. Tomēr vislabāk ir iegādāties privātu ceļojuma apdrošināšanu.
Jekk tkun qed tivvjagga b'oggetti li jiswew hafna flus, tista' – bi hlas – takkwista limitu ta' kumpens li jkun oghla minn €1,223 billi taghmel dikjarazzjoni specjali bil-quddiem lil-linja tal-ajru – tal-anqas meta taghmel ic-check in. Ghalkemm l-ahjar haga li taghmel hu li thallas assigurazzjoni privata ghall-ivvjaggar.