|
dodatne naknade koje se dodjeljuju drugim radnicima u državi u kojoj radite, primjerice popust na željeznički promet, dodaci na mirovinu, pristup obrazovnim ustanovama, naknade za nezaposlenost za vašu djecu kada prvi puta traže posao ili parkirne iskaznice za osobe s invaliditetom.
|
|
Where you work — As a cross-border commuter (employed or self-employed) you have the right to equal treatment with colleagues who are nationals of the country where you work. This covers:
|
|
les prestations sociales de base: maladie, maternité, paternité, invalidité, pensions de vieillesse et de survie, accidents du travail, maladie professionnelle, allocations de décès, préretraite et allocations familiales;
|
|
Grundleistungen: Krankengeld, Leistungen bei Mutterschaft bzw. Vaterschaft und Arbeitsunfähigkeit, Alters- und Hinterbliebenenrenten, Versicherungsleistungen bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten, Sterbegeld, Frührenten und Familienleistungen;
|
|
prestaciones básicas: prestaciones de enfermedad, maternidad y paternidad, incapacidad o vejez, pensiones de viudedad, seguros de accidentes laborales y enfermedades profesionales, subsidios de defunción, jubilación anticipada y prestaciones familiares
|
|
prestações de base, ou seja, prestações por doença, prestações por maternidade ou paternidade, pensões de invalidez, de velhice e de sobrevivência, prestações por acidentes de trabalho e doenças profissionais, subsídio por morte, reforma antecipada e prestações familiares;
|
|
basisuitkeringen bij ziektekosten, zwangerschap, ouderschap, arbeidsongeschiktheid, pensionering (ook als nabestaande), arbeidsongevallen en beroepsziekten, overlijden en vervroegd pensioen, en gezinstoelagen
|
|
základní dávky — dávky v nemoci, mateřská a otcovská dovolená, invalidní, starobní a pozůstalostní důchod, pojištění pro případ pracovního úrazu a nemoci z povolání, pohřebné, předčasný důchod a rodinné dávky
|
|
Grundlæggende ydelser – sygesikringsydelser, ydelser ved moderskab og faderskab, invalide-, alders- og efterlevelsespension, arbejdsulykke- og erhvervssygdomsforsikring, ydelser ved dødsfald, førtidspension og familieydelser.
|
|
põhihüvitised – haigushüvitis, rasedus- ja sünnitus- ning vanematoetused, invaliidsus-, vanadus- ja toitjakaotuspensionid, kindlustus tööõnnetuste ja kutsehaiguste vastu, matusetoetused, ennetähtaegne pensionile jäämine ja peretoetused
|
|
perusetuudet – sairauspäiväraha, vanhempainetuudet, työkyvyttömyys-, vanhuus- ja leskeneläke, työajan tapaturmavakuutus ja vakuutus työperäisten sairauksien varalta, kuolemantapauksen johdosta maksettava avustus, varhaiseläke ja perhe-etuudet
|
|
alapellátások — egészségügyi ellátások, anyasági és apasági ellátások, rokkantsági, öregségi és túlélő hozzátartozói nyugdíjak, munkahelyi balesetek és foglalkozási megbetegedések kockázatait fedező biztosítás, haláleseti juttatások, korengedményes nyugdíj és családi ellátások;
|
|
podstawowych świadczeń: świadczeń związanych z chorobą, macierzyństwem i ojcostwem, inwalidztwem i starością, wypadkami przy pracy i chorobami zawodowymi oraz renty rodzinnej, zasiłku pogrzebowego i zasiłku dla bezrobotnych, wcześniejszej emerytury oraz świadczeń rodzinnych
|
|
prestaţiile de bază - indemnizaţii în caz de boală, indemnizaţii de maternitate şi paternitate, pensii de invaliditate şi de urmaş şi pensii pentru limită de vârstă, asigurări împotriva accidentelor de muncă şi bolilor profesionale, ajutoare de deces, pensii anticipate şi prestaţii familiale
|
|
základné dávky – nemocenské dávky, materské a otcovské dávky, invalidné, starobné a pozostalostné dôchodky, poistenie pracovných úrazov a chorôb z povolania, príspevky pri úmrtí, predčasný starobný dôchodok a rodinné dávky,
|
|
osnovne socialne ugodnosti — nadomestilo za boleznino, porodniški in očetovski dopust, invalidnost, starostne in družinske pokojnine, zavarovanje za primer nesreče pri delu in poklicne bolezni, posmrtnina, predčasna upokojitev in družinski prejemki;
|
|
grundläggande förmåner i samband med sjukdom, föräldraskap och invaliditet. Du har också rätt till ålders-, förtids- och efterlevandepension, försäkring mot arbetsolyckor och arbetssjukdomar, dödsfallsersättning och familjeförmåner.
|
|
pamata pabalstiem — pabalstiem slimibas gadijuma, maternitates un paternitates pabalstiem, invaliditates pabalstiem, vecuma pensiju un pensiju apgadnieka zaudejuma gadijuma, apdrošinašanu pret negadijumiem darba un arodslimibam, pabalstiem tuvinieka naves gadijuma, priekšlaicigas pensijas un gimenes pabalstiem;
|
|
benefiċċji bażiċi — benefiċċji tal-mard, benefiċċji tal-maternità u l-paternità, invalidità, pensjonijiet tax-xjuħija u tas-superstiti, assikurazzjoni kontra aċċidenti fuq ix-xogħol u mard relatat max-xogħol, irtirar kmieni u benefiċċji tal-familja
|