dno – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  www.gmbu.de
  GreenLab Project  
Oszczędności Energii:
Energy Saving:
Économies d’énergie:
Ahorra Energético:
Risparmio Energetico:
Εξοικονόμηση ενέργειας:
Energiebesparing:
  Emisje CO2  
W UE około dwie trzecie zużycia energii w budynkach przypada na instalacje grzewcze i klimatyzacyjne i właśnie tutaj należy działać, w celu zwiększenia oszczędności energii. Firma Kerakoll poprzez zastosowanie odpowiednich, ekologicznych systemów izolacji cieplnej zmniejsza zapotrzebowanie energetyczne ogrzewania i klimatyzacji mieszkań o 70-90%.
Dans l’UE près de deux tiers des consommations énergétiques des bâtiments sont dues aux installations de chauffage et de refroidissement, et c’est là qu’il faut intervenir pour optimiser les économies d’énergie. À travers des systèmes éco-compatibles d’isolation thermique appropriés, Kerakoll réduit les besoins énergétiques pour le chauffage et le refroidissement des environnements de 70-90%.
In der EU werden ungefähr zwei Drittel des Energiekonsums der Gebäude durch Heizungs- und Klimaanlagen verursacht. Gerade hier ist es jedoch erforderlich, zur Optimierung der Energieeinsparung einzugreifen. Kerakoll reduziert den Energiebedarf für die Beheizung und die Klimatisierung der Räumlichkeiten durch geeignete umweltfreundliche Wärmedämmsysteme um 70-90%.
En la UE alrededor de dos tercios de los consumos energéticos de los edificios se deben a las instalaciones de calefacción y refrigeración, es justo aquí donde es necesario intervenir para optimizar el ahorro energético. Kerakoll, mediante los sistemas ecocompatibles de aislamiento térmico adecuados, reduce las necesidades energéticas para la calefacción y la refrigeración de los ambientes entre un 70% y un 90%.
  GreenLab Project  
> Odzyskiwanie szarej wody z toalet i przebieralni. Biologiczne oczyszczanie i dezynfekcja z wykorzystaniem promieni UV. Uzupełnienie rezerwuarów. Oszczędność 30% wody zużytej w WC.
> Recovery of waste water for toilet and dressing rooms. Treatment of biological purification with UV ray disinfection. Reintagration in the cassettes. Savings of 30% of water used in toilets.
> Récupération des eaux grises des toilettes et des vestiaires Traitement de purification biologique avec désinfection aux rayons UV. Réintroduction dans les réservoirs. Économies de 30% de l’eau utilisée dans les WC.
> Reciclado de las aguas grises de los servicios higiénicos y fregaderos. Tratamiento de purificación biológico con desinfección con rayos UV. Rellenado de las cisternas. Ahorro del 30% de agua usada en los WC.
> Recupero delle acque grigie di servizi igienici e spogliatoi. Trattamento di purificazione biologico con disinfezione ai raggi UV. Reintegro nelle cassette. Risparmio del 30% di acqua utilizzata nei WC.
> Ανάκτηση των "γκρίζων νερών" των χώρων υγιεινής και των αποδυτήριων. Επεξεργασία βιολογικού καθαρισμού με απολύμανση με ακτίνες UV. Μεταφορά στις δεξαμενές. Εξοικονόμηση 30% του νερού που χρησιμοποιείται στην τουαλέτα.
> Opvang van afvalwater uit toiletten en kleedkamers. Biologische zuivering en desinfectering door middel van UV-stralen. Hergebruik in spoelbakken. Besparing van 30% water dat in de WC’s wordt gebruikt.
  GreenLab Project  
> Geotermia 9, sondy geotermalne na głębokości 100 metrów każda, uzupełniają 65% zapotrzebowania na energię termiczną w zimie i 50% w lecie. Instalację geotermalną połączono z instalacją Paneli Grzewczych o dużej wydajności, pozwalającą na znaczne oszczędności energii.
> Geothermal: 9 geothermal probes at a depth of 100 metres each cover 65% of winter and 50% of summer heating requirements. The geothermal energy system combined with the Radiant Panel heating system provide high efficiency energy saving.
> Géothermie: 9 Sondes géothermiques à 100 m de profondeur chacune intègrent 65% des besoins thermiques en hiver et 50% en été. L’installation de géothermie combinée avec l’installation de chauffage à Panneaux Radiants à efficacité élevée permet d’importantes économies d’énergie.
> Geotermia 9 Sondas geotérmicas a una profundidad de 100 metros cubren el 65% de las necesidades térmicas en invierno y el 50% en verano. El sistema geotérmico combinado con la instalación de placas radiantes de elevada eficiencia energética permite un gran ahorro energético.
> Geotermia: 9 Sonde geotermiche alla profondità di 100 metri ciascuna integrano il 65% del fabbisogno termico invernale e il 50% di quello estivo. L’impianto di geotermia combinato con l’impianto di riscaldamento a Pannelli Radianti ad alta efficienza consente un elevato risparmio energetico.
> Γεωθερμία 9 Γεωθερμικές γεωτρήσεις σε βάθος 100 μέτρων η κάθε μία καλύπτουν το 65% των θερμικών αναγκών του χειμώνα και το 50% του καλοκαιριού. Η εγκατάσταση γεωθερμίας σε συνδυασμό με την εγκατάσταση θέρμανσης με πάνελ ακτινοβολίας υψηλής απόδοσης επιτρέπει τη μεγάλη εξοικονόμηση ενέργειας.
> Geothermische installatie 9 geothermische sondes op een diepte van ieder 100 meter dekken 65% van de warmtebehoefte in de winter en 50% van de warmtebehoefte in de zomer. De geothermische installatie in combinatie met de verwarmingsinstallatie met stralingspanelen met hoge efficiëntie maakt een hoge energiebesparing mogelijk.
  GreenBuilding Philosophy  
Tam, gdzie kultura ekologiczna stoi na bardzo wysokim poziomie, gdzie w centrum idei każdego projektu stoi człowiek i jego dobre samopoczucie psychofizyczne, gdzie priorytetem jest oszczędność i pragnienie życia w czystym świecie, tam gdzie celem jest ochrona naszej planety poprzez poprawę parametrów energetyczno-środowiskowych budowli – tam możemy mówić o standardach GreenBuilding.
When a highly developed ecological culture exists, when the focus of design is humankind and its psychophysical wellbeing, when the desire to avoid waste and live in a clean world prevails, when people want to protect the planet by improving the energy and environmental performance of buildings, then we can say that we are "GreenBuilding".
Lorsqu’on possède une culture écologique très développée, quand on met au centre de la conception l’homme et son bien-être psychophysique, quand le désir de ne pas gaspiller et de vivre dans un monde propre prévaut, quand on souhaite protéger la planète en améliorant les performances énergético-environnementales des bâtiments, alors nous pouvons dire que nous construisons GreenBuilding.
Wer eine weit entwickelte Umweltkultur hat, wer den Mensch und sein psychisches und physisches Wohlbefinden in den Mittelpunkt der Bauplanung stellt, wer den Wunsch, nichts zu vergeuden und in einer sauberen Welt zu leben vorrangig betrachtet, wer den Planeten durch die Verbesserung der energie- und umweltbezogenen Leistungen der Gebäude schützen will, kann behaupten, dass er nach dem GreenBuilding Standard baut.
Cuando se tiene una cultura ecológica muy desarrollada, cuando se sitúa en lugar preferente en los proyectos a las personas y a su bienestar psíquico-físico, cuando el deseo de optimizar recursos y de vivir de un mundo limpio prevalece, cuando se quiere salvaguardar el planeta mejorando las prestaciones energético-ambientales de los edificios, entonces podemos decir que construimos en GreenBuilding.
Quando si ha una cultura ecologica molto sviluppata, quando si mette al centro del proprio progettare l’uomo e il suo benessere psicofisico, quando il desiderio di non sprecare e di vivere in un mondo pulito prevale, quando si vuole salvaguardare il pianeta migliorando le prestazioni energetico ambientali degli edifici, allora possiamo dire di costruire GreenBuilding.
Όταν έχεις πολύ αναπτυγμένη οικολογική συνείδηση, όταν θέτεις στο επίκεντρο των κατασκευών σου τον άνθρωπο και την ψυχοσωματική του ευημερία, όταν η επιθυμία να μη σπαταλήσεις και να ζήσεις σε έναν καθαρό κόσμο προέχει, όταν θέλεις να σώσεις τον πλανήτη βελτιώνοντας τις ενεργειακές – περιβαλλοντικές αποδόσεις των κτιρίων, τότε μπορούμε να πούμε ότι κατασκευάζεις το GreenBuilding.