|
Jekk qorti ogħla temenda sentenza jew tagħti sentenza ġdida mingħajr ma tirreferi l-kwistjoni għal smigħ ġdid, il-qorti, jekk meħtieġ, għandha temenda l-qsim tal-ispejjeż proċedurali fid-dawl tas-sentenza l-ġdida.
|
|
The court adjudicating on a case sets out in the court decision or in the ruling to terminate the proceedings how the procedural costs are to be divided between the parties. The court must indicate which procedural costs or, where necessary, what proportion of the procedural costs are to be borne by each party. If a higher court amends a judgment or passes a new judgment without referring the matter for a new hearing, the court is to amend the division of the procedural costs accordingly, if necessary.
|
|
Le tribunal qui tranche un litige détermine, dans le jugement ou décision de classement sans suite, la répartition des frais de procédure entre les parties. Le tribunal doit indiquer la part de chacun ou, éventuellement, une répartition proportionnelle des frais de procédures à assumer par chaque partie. Si un tribunal de degré supérieur modifie le jugement ou rend une nouvelle décision sans renvoyer l'affaire à une nouvelle audience, le tribunal modifie en conséquence, le cas échéant, la répartition des frais de procédure.
|
|
Cualquiera de las partes en un proceso puede solicitar al órgano que haya resuelto en primera instancia, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de la resolución judicial de condena en costas, que efectúe una tasación de las mismas a la vista del reparto proporcional establecido. La solicitud debe ir acompañada de una lista de las costas procesales y de documentos justificativos de los gastos. El tribunal trasladará de inmediato la petición, la lista de costas y los justificantes a la parte contraria.
|
|
Nella decisione che pone fine al procedimento, il giudice che decide su una causa stabilisce la ripartizione delle spese giudiziali tra le parti. Egli è tenuto a specificare la quota o, se necessario, una ripartizione proporzionale delle spese giudiziali a carico di ciascuna delle parti. Qualora un tribunale di grado superiore modifichi una sentenza o ne renda una nuova senza rinviare la causa per una nuova udienza, il giudice rivedrà di conseguenza, e se necessario, la ripartizione delle spese giudiziali.
|
|
O tribunal que aprecia a matéria determina, na sentença ou na decisão de encerramento do processo, a repartição das despesas processuais entre as partes. O tribunal tem de especificar as despesas processuais ou, se necessário, a proporção das despesas processuais a suportar por cada parte. Se um tribunal superior alterar uma sentença ou emitir uma nova sentença sem apresentar matéria para a nova audiência, o tribunal deverá reexaminar, em conformidade e onde necessário, a divisão das despesas processuais.
|
|
Το δικαστήριο που αποφαίνεται επί μιας υπόθεσης προσδιορίζει στην απόφασή του ή στην απόφαση περί τερματισμού της διαδικασίας πώς θα επιμεριστούν τα διαδικαστικά έξοδα μεταξύ των διαδίκων. Το δικαστήριο πρέπει να ορίσει ποια διαδικαστικά έξοδα ή, όπου είναι απαραίτητο, το μερίδιο των διαδικαστικών εξόδων που βαρύνουν κάθε διάδικο. Εάν η απόφαση τροποποιηθεί από δικαστήριο υψηλότερου βαθμού ή εάν το δικαστήριο αυτό εκδώσει νέα απόφαση χωρίς να παραπέμψει την υπόθεση σε νέα ακρόαση, το εν λόγω δικαστήριο επανεξετάζει ανάλογα, και εφόσον είναι απαραίτητο, τον επιμερισμό των διαδικαστικών εξόδων.
|
|
De rechter die de zaak behandelt, bepaalt, in de rechterlijke uitspraak of de beslissing tot beëindiging van de procedure, hoe de procedurekosten over de partijen zullen worden verdeeld. Hij moet het aandeel van elke partij specificeren en, waar nodig, de procedurekosten op proportionele wijze over de partijen verdelen. Indien een hogere rechtbank een vonnis wijzigt of een nieuw vonnis velt zonder de zaak terug te verwijzen voor een nieuwe behandeling, zal de rechtbank de verdeling van de procedurekosten waar nodig op passende wijze herzien.
|
|
Съдът, който се произнася по делото, определя в съдебното решение или в решението за прекратяване на производството начина на поделяне на процесуалните разходи между страните. Съдът трябва да посочи кои процесуални разходи, а ако е необходимо, каква част от процесуалните разходи трябва да поеме всяка страна. Ако съд от по-висша инстанция измени решение или излезе с ново решение без да върне делото за ново разглеждане, съдът е длъжен съответно да преразгледа и разделянето на процесуалните разходи, ако е необходимо.
|
|
Soud, který rozhoduje ve věci samé, ve svém rozhodnutí nebo v usnesení o ukončení řízení určí způsob, jakým se rozdělí náklady řízení mezi účastníky. Soud musí určit, které náklady řízení, případně jakou část nákladů řízení, má každý účastník nést. Jestliže vyšší soud rozsudek změní nebo vynese rozsudek nový, aniž by vrátil věc k novému projednání, musí, pokud je to nutné, odpovídajícím způsobem upravit rozdělení nákladů řízení.
|
|
En part i en retssag kan — inden for 30 dage efter den dato, hvor rettens afgørelse om fordelingen af omkostningerne træder i kraft — anmode retten i første instans, der har afsagt dom i sagen, om at fastslå den pengemæssige værdi af sagsomkostningerne på grundlag af den forholdsmæssige fordeling af omkostningerne, der er fastsat i rettens afgørelse. Begæringen skal vedlægges en liste over sagsomkostningerne og dokumentation for disse. Retten videresender straks begæringen om fastsættelse af sagsomkostningerne til modparten sammen med listen over sagsomkostningerne og dokumentationen herfor.
|
|
Menetlusosaline võib 30 päeva jooksul alates kulude jaotuse kohta tehtud lahendi jõustumisest nõuda asja lahendanud esimese astme kohtult menetluskulude rahalist kindlaksmääramist lahendis sisalduva kulude jaotuse alusel. Avaldusele lisatakse menetluskulude nimekiri, milles on detailselt näidatud kulude koosseis. Kohus võib anda menetlusosalisele tähtaja hüvitatavate menetluskulude täpsustamiseks või kohustada teda esitama menetluskulusid tõendavaid dokumente. Kohus edastab menetluskulude kindlaksmääramise avalduse koos menetluskulude loetelu ja tõendavate dokumentidega viivitamata vastaspoolele.
|
|
Az ügyben eljáró bíróság a határozatában vagy az eljárást lezáró végzésében meghatározza, hogy az eljárási költségek hogyan oszlanak meg a felek között. A bíróságnak meg kell jelölnie, hogy melyik félnek milyen eljárási költségeket vagy – adott esetben – az eljárási költségek milyen hányadát kell viselnie. Ha egy magasabb szintű bíróság megváltoztatja az ítéletet, vagy az ügy ismételt tárgyalásra utalása nélkül hoz új ítéletet, a bíróságnak szükség esetén ennek megfelelően módosítania kell az eljárási költségek megosztását is.
|
|
Sąd orzekający w danej sprawie określa w orzeczeniu lub w postanowieniu kończącym postępowanie podział kosztów procesu między stronami. Sąd musi określić, które koszty procesu lub – w razie konieczności – jaki udział proporcjonalny w kosztach procesu przypada do zapłaty każdej ze stron. W przypadku gdy sąd wyższej instancji zmienia wyrok lub wydaje nowy wyrok, nie przekazując sprawy do ponownego rozpatrzenia, dokonuje on też – o ile to konieczne – stosownej zmiany w zakresie podziału kosztów procesu.
|
|
Instanța care judecă o cauză stabilește, în cadrul hotărârii judecătorești sau în hotărârea de încheiere a procedurilor, modul de împărțire a cheltuielilor de judecată între părți. Instanța trebuie să indice cine suportă cheltuielile de judecată și, dacă este cazul, în ce proporție. Dacă o instanță superioară modifică o hotărâre sau pronunță o nouă hotărâre fără a retrimite cauza pentru o nouă audiere, instanța va revizui de asemenea, în mod corespunzător și acolo unde este cazul, împărțirea cheltuielilor de judecată.
|
|
Strana v súdnom konaní je oprávnená požiadať – do 30 dní od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o rozdelení nákladov – súd prvého stupňa, ktorý rozhodoval o veci, o určenie procesných nákladov v peňažnom vyjadrení na základe proporcionálneho rozdelenia nákladov, ktoré je uvedené v rozsudku súdu. K žiadosti musí byť pripojený zoznam procesných nákladov a dokumentácia preukazujúca tieto náklady. Súd bezodkladne postúpi žiadosť o určenie procesných nákladov, spolu so zoznamom procesných nákladov a podpornými dokumentmi, druhej strane.
|
|
Sodišče, ki odloča v zadevi, v sodni odločbi ali odločitvi o koncu postopka določi, kako se stroški postopka razdelijo med strankama. Sodišče mora določiti, katere stroške postopka ali po potrebi kolikšen delež stroškov postopka mora kriti vsaka stranka. Če višje sodišče spremeni sodbo ali izda novo sodbo, ne da bi zadevo predložilo v novo obravnavo, mora sodišče skladno s tem po potrebi spremeniti razdelitev stroškov postopka.
|
|
En part i domstolsförhandlingar har rätt att – inom 30 dagar efter dagen för domstolsbeslutet om uppdelning av kostnaderna – begära att förstainstansrätten som avgjort målet fastställer rättegångskostnaderna uttryckt i ett belopp baserat på en proportionell uppdelning av kostnaderna för domstolsavgörandet. En förteckning över rättegångskostnader och handlingar som bevisar kostnaderna ska åtfölja begäran. Domstolen vidarebefordrar omedelbart begäran om fastställande av rättegångskostnaderna tillsammans med en förteckning över rättegångskostnader och verifikationer till motparten.
|
|
Lietu izskatījusī tiesa tiesāšanās izdevumu sadalījumu starp pusēm nosaka tiesas spriedumā vai lēmumā par tiesvedības izbeigšanu. Tiesai ir jānosaka, kurus tiesāšanās izdevumus vai, attiecīgā gadījumā, kādu tiesāšanās izdevumu daļu jāsedz katrai pusei. Ja augstākas instances tiesa spriedumu groza vai pasludina jaunu spriedumu, nenosūtot lietu atpakaļ jaunai izskatīšanai, tiesa attiecīgi pārskata tiesāšanās izdevumu sadalījumu, ja tas nepieciešams.
|