done a – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 14 Ergebnisse  www.pix-star.com  Seite 7
  Garlic: a small vegetab...  
Did you know?
Le saviez-vous?
  The color of the shell ...  
Did you know that the color of the shell only determine the breed the hen belongs to? Brown or white eggs have the same taste and the same nutritional values. Try it and see!
Saviez-vous que la couleur de la coquille détermine seulement la race de la poule? Brun ou blanc, les œufs ont le même goût et les mêmes valeurs nutritionnelles. Testez-le pour voir!
  RISE Kombucha Ginger | ...  
We didn't just infuse our kombucha with ginger because it's restorative and zen-instilling. We did it because baby's got bite.
Si on compare ses effets au punch revitalisant de notre kombucha au goût corsé de gingembre, le café peut aller se rhabiller dans la section pour enfants.
  9 snacks from Quebec to...  
Often forgotten, the boiled egg is undoubtedly one of the most nutritious snacks you will find. Did you know that boiled egg kept in its shell is good for over 7 days? On Sunday night, cook a few, then you get your nutrient portions for the entire week.
Souvent délaissé, l’œuf à la coque est sans aucun doute l’une des collations les plus nutritives que vous trouverez. Saviez-vous qu’un œuf cuit conservé dans sa coquille est bon plus de 7 jours? Le dimanche soir, faites en cuire quelques-uns, puis vous obtenez vos portions de nutriments pour toute la semaine.
  The Complete Guide to M...  
Did you know that Quebec produces more than 60 varieties of meat? Beef, pork, chicken and veal of course... but also lamb, ostrich, turkey, pheasant, rabbit, wild boar and elk. Enough choices to diversify barbecue every day of summer!
Saviez-vous que le Québec produit plus de 60 variétés de viandes? Bœuf, porc, poulet et veau bien sûr… mais aussi agneau, autruche, dindon, faisan, lapin, sanglier et wapiti. De quoi faire un barbecue varié tous les jours de l’été!
  Maple and its 7 variati...  
Pancakes, yogurt, bacon, salmon; everything is possible! Did you know that at the beginning of the season the syrup is clearer, so its taste will be more delicate and slightly sweet? At the end of the season, the syrup will get darker and packed with flavours.
Ah ce classique! Aussi délicieux avec du sucré que du salé, le sirop d’érable offre une flexibilité incroyable quant à son utilisation. Crêpes, yogourt, bacon, saumon; tout est possible! Saviez-vous qu’en début de saison le sirop est plus clair, donc son goût sera légèrement sucré? En effet, plus la saison avance plus le sirop deviendra foncé et plus il sera goûteux. Bref, le sirop, on aime ça!
  The boiled eggs can be ...  
Did you know that hard-boiled eggs could be conserved 1 week in the fridge? Leave them in the shell and chip them when you want. Ideal for the breakfast on the run, improvised lunches or afternoon cravings.
Saviez-vous que les œufs cuits durs se conservent jusqu’à 1 semaine au frigo? Laissez-les dans la coquille et écaillez-les au moment voulu. Les déjeuners sur le pouce, les lunchs improvisés ou encore les fringales d’après-midi ne seront plus un casse-tête.
  8 food to warm up | Top...  
Did you know that chicken broth has magical powers? Well, it's true that there has never been any serious study on the subject ... Nevertheless, chicken broth is a must to cure any cold, gastro or matter of the heart.
Il est bien connu que le bouillon de poulet a des pouvoirs magiques. Bon, il vrai qu’il n’y a jamais eu d’études sérieuses sur le sujet… Malgré tout, le bouillon de poulet est sans aucun doute un incontournable pour guérir n’importe quel rhume, gastro ou peine d’amour. À noter que l’effet est accentué lorsqu’une autre personne le prépare pour vous!
  RISE Kombucha Blueberry...  
Did we mention we’re from Quebec? Our naturally sweet maple and blueberry kombucha is our ode to our mother’s homeland.
Vous saviez qu'on est québécois? Vous comprendrez donc que notre kombucha au goût sucré de sirop d'érable et de bleuets, c'est un peu comme une lettre d'amour à notre patrie.
  Beurre Salé | Agropur C...  
Sealtest butter is made using only quality milk and cream. So enjoy Sealtest butter as a part of your well balanced diet. And did you know that in equal parts, butter has the same amount of fat and calories as margarine?
Le beurre Sealtest est fabriqué à partir de laits et de crèmes de qualité. Savourez donc le beurre Sealtest dans le cadre d’une alimentation équilibrée. Saviez-vous qu’à quantité égale, le beurre et la margarine contiennent le même nombre de calorie?
  Laiterie Chagnon Ltée |...  
Did you know that Chagnon’s Dairy is one of the last existing independent dairies in Quebec? For more than 60 years, our trucks crisscross the Eastern Townships to collect and distribute fresh milk.
Saviez-vous que la Laiterie Chagnon est l’une des dernières laiteries indépendantes existantes au Québec? Depuis plus de 60 ans, nos camions sillonnent les routes des Cantons-de-l’Est pour faire la récolte et la distribution du bon lait frais.
  An apple wakes up more ...  
For many people, morning coffee is essential to ensure a productive day. On the other hand, did you know that the apple provides a better awakening of body and mind than coffee?
Pour bien des gens, le café matinal est incontournable pour assurer un réveil efficace et ainsi, une journée productive. Par contre, saviez-vous que la pomme procure un meilleur éveil du corps et de l’esprit que le café?
  Quebec is the second la...  
Did you know that each year Quebec harvests over 225 million pounds of cranberries? Every year, in October, the cranberry fields are flooded with water in order to harvest all these great fruits: an impressive spectacle to witness!
Saviez-vous que chaque année le Québec récolte plus de 225 millions de livres de canneberges? Le mois d’octobre est le temps de la récolte des canneberges du Québec qui se fait par inondation des champs; un spectacle impressionnant!
  Trout tartare | Profita...  
Did you know that at Gourmet Sauvage, there are no employees? All are considered collaborators, colleagues, pickers, deliverers and distributors. Each person involved in the organization works hard to respect the environment of cultivated and consumed plant species.
Saviez-vous que chez Gourmet Sauvage, il n’y a aucun employé? Tous sont considérés comme étant des collaborateurs, collègues, cueilleurs, livreurs ainsi que distributeurs. Chaque personne impliquée dans l’organisation travaille d’arrache-pied afin de respecter l’environnement des espèces végétales cultivées et consommées. Établie dans la région des Laurentides, cette entreprise s’adonne à la cueillette de champignons et à la production de diverses produits tels que les moutardes, confiture, gelées, marinades et fines herbes.