dfi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 39 Résultats  www.anmeldestelle.admin.ch
  Explications sur les te...  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
EDI: Eidgenössisches Department des Innern
  Cosmétique  
Ordonnance du DFI sur les cosmétiques (OCos)
Verordnung des EDI über kosmetische Mittel (VKos)
Verordnung des EDI über kosmetische Mittel (VKos)
Ordinanza del DFI sui cosmetici (OCos)
  Permis  
Ordonnance du DFI relative au permis pour l'emploi des pesticides en général (OPer-P)
Verordnung des EDI über die Fachbewilligung für die allgemeine Schädlingsbekämpfung (VFB-S)
Verordnung des EDI über die Fachbewilligung für die allgemeine Schädlingsbekämpfung (VFB-S)
Ordinanza del DFI concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria in generale (OALPar)
  Permis  
Ordonnance du DFI relative au permis pour l'emploi des fumigants (OPer-Fu)
Verordnung des EDI über die Fachbewilligung für die Schädlingsbekämpfung mit Begasungsmitteln (VFB-B)
Verordnung des EDI über die Fachbewilligung für die Schädlingsbekämpfung mit Begasungsmitteln (VFB-B)
Ordinanza del DFI concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria con fumiganti (OLAFum)
  Eclaircissements sur la...  
Ordonnance du DFI relative au permis pour l'emploi des désinfectants pour l'eau des piscines publiques (OPer-D)
Verordnung des EDI über die Fachbewilligung für die Desinfektion des Badewassers in Gemeinschaftsbädern (VFB-DB)
Verordnung des EDI über die Fachbewilligung für die Desinfektion des Badewassers in Gemeinschaftsbädern (VFB-DB)
Ordinanza del DFI concernente l'autorizzazione speciale per la disinfezione dell'acqua nelle piscine collettive (OADAP)
  Ordonnance sur les prod...  
Ordonnance du DFI sur les règles d'exécution relatives à l'ordonnance sur les produits biocides (Ordonnance d'exécution du DFI sur les produits biocides)
Verordnung des EDI über Vollzugsregelungen zur Biozidprodukteverordnung (Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI)
Verordnung des EDI über Vollzugsregelungen zur Biozidprodukteverordnung (Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI)
Ordinanza del DFI concernente l'esecuzione dell'ordinanza sui biocidi (Ordinanza di esecuzione del DFI sui biocidi)
  Connaissances technique...  
Ordonnance du DFI sur les connaissances techniques requises pour la remise de certaines substances et préparations dangereuses
Verordnung des EDI über die erforderliche Sachkenntnis zur Abgabe bestimmter gefährlicher Stoffe und Zubereitungen
Verordnung des EDI über die erforderliche Sachkenntnis zur Abgabe bestimmter gefährlicher Stoffe und Zubereitungen
Ordinanza del DFI sulle conoscenze specifiche richieste per la fornitura di determinate sostanze e preparati pericolosi
  Révision de l’ordonnanc...  
L’ordonnance sur les produits biocides (OPBio ; RS 813.12) fait l’objet d’une révision, de même que l'ordonnance sur les émoluments relatifs aux produits chimiques (OEChim ; RS 813.153.1) et l'ordonnance d'exécution du DFI sur les produits biocides (RS 813.121).
Die Biozidprodukteverordnung (VBP; SR 813.12) und damit verbunden die Chemikaliengebührenverordnung (ChemGebV; SR 813.153.1) und die Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI (SR 813.121) werden revidiert.
L’ordinanza sui biocidi (OBioc; RS 813.1) nonché l’ordinanza sugli emolumenti in materia di prodotti chimici (OEPChim; RS 813.153.1) e l’ordinanza di esecuzione del DFI sui biocidi (RS 813.121), sono attualmente oggetto di revisione.
  Législation sur les pro...  
Des dispositions plus particulières sont réglées dans des ordonnance du Département fédéral de l'intérieur (DFI) ou du Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et des communications (DETEC).
Weitere spezifische Bestimmungen werden in den Verordnungen des Eidgenössischen Departements des Innern (EDI) und das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) festgelegt.
Ulteriori disposizioni specifiche sono definite nelle ordinanze del Dipartimento federale dell’interno (DFI) e del Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC).
  Modification des autori...  
Les demandes sont à remettre à l'organe de réception des notifications de produits chimiques exclusivement via le registre des produits biocides R4BP 3. Leur contenu figure à l'art. 10 de l'ordonnance d'exécution du DFI sur les produits biocides.
Applications are to be submitted exclusively through the Register for Biocidal Products R4BP 3 at the Notification Authority for Chemicals, the content being indicated by Article 10 of the OBP-Implement).
Gesuche sind ausschliesslich über das Register für Biozidprodukte R4BP 3 bei der Anmeldestelle Chemikalien einzureichen, wobei sich die Inhalte aus Artikel 10 der BP-VollzugsVO ergeben.
Le domande devono essere presentate unicamente attraverso il registro per i biocidi R4BP 3 dell'Organo di notifica per prodotti chimici, purché comprendano la documentazione di cui all'articolo 10 dell'ordinanza di esecuzione del DFI.
  Modification des autori...  
Les modifications apportées aux autorisations selon le système harmonisé européen sont traitées au cours d'une procédure réglée dans l'ordonnance d'exécution du DFI sur les produits biocides (RS 813.121).
Modifications to authorisations according to the European harmonized procedure are treated in a procedure governed by the Ordinance on the Implementation of Biocidal Products FDHA (OBP-Implement; SR 813.121). This procedure takes into account the Implementing Regulation (EU) No 354/2013 .
Änderungen an Zulassungen nach dem europäisch harmonisierten Verfahren werden in einem Verfahren behandelt, welches in der Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI (BP-VollzugsVO; SR 813.121) geregelt ist. Dieses Verfahren berücksichtigt die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 354/2013.
Le modifiche di tutte le altre omologazioni sono trattate in una procedura che è disciplinata dall'ordinanza di esecuzione del DFI sui biocidi (RS 813.121) e che tiene conto del regolamento di esecuzione (UE) n. 354/2013.
  Permis  
Les aptitudes et connaissances requises pour obtenir le permis figurent dans l'ordonnance du DFI relative au permis pour l’emploi des désinfectants pour l’eau des piscines publiques (OPer-D, annexe 1).
The detailed learning objectives for the award of the special licence are defined in the Ordinance “Disinfection of Water in Public Baths and Swimming Pools” (SLO-DSP), in Annex 1.
Bäder mit künstlichen Becken, die beispielsweise als Hallen- oder Freibäder, aber auch als Schwimmbecken in Hotels oder Freizeitanlagen von der Allgemeinheit benutzt werden, gelten als öffentliche Bäder oder Gemeinschaftsbäder. Berufsleute, die dort für die hygienische Qualität des Badewassers zuständig sind, brauchen eine Fachbewilligung.
  Connaissances technique...  
La personne concernée doit pouvoir prouver qu’elle possède les connaissances de base citées dans l’annexe 1 de l’ordonnance du DFI sur les connaissances techniques requises pour la remise de certaines substances et préparations dangereuses.
Suppliers must be able to prove basic knowledge in accordance with Annex 1 of the Specialist Knowledge Ordinance. This general knowledge of labelling, safety data sheets, supply provisions and general properties of chemicals must then be applied to the in-house product range.
I fornitori devono dimostrare di possedere le nozioni fondamentali di cui all’allegato 1 dell’ordinanza sulle conoscenze specifiche. Devono inoltre conoscere la caratterizzazione, le schede di dati di sicurezza, le disposizioni concernenti la fornitura e le proprietà generali dei prodotti chimici che hanno in assortimento.
  Autorisations pour les ...  
Identique signifie que le produit biocide correspond très largement au produit de référence, à l'exception de divergences de nature administrative (art. 11, al. 1, ordonnance d'exécution du DFI sur les produits biocides).
Identical means that the biocidal product matches the reference product to the greatest possible extent, with the exception of administrative changes (Art. 11 para. 1 of the Implementing Ordinance-Biocidal Products FDHA). Therefore, a same biocidal product differs from the reference product solely in administrative aspects (e.g. different name, other authorisation holder) or by limited conditions of use.
Identisch bedeutet, das Biozidprodukt stimmt mit dem Referenzprodukt weitestgehend überein, mit Ausnahme von verwaltungstechnischen Änderungen (Art. 11 Abs. 1 der Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI). Ein gleiches Biozidprodukt unterscheidet sich vom Referenzprodukt somit nur in administrativen Aspekten (z.B. unterschiedliche Namen, andere Zulassungsinhaber) oder durch eingeschränkte Verwendungsbedingungen.
Per identico si intende che il biocida corrisponde in ampia misura al prodotto di riferimento, fatte salve eventuali modifiche amministrative (art. 11 cpv. 1 dell'ordinanza di esecuzione del DFI sui biocidi). Un biocida identico si distingue dunque dal prodotto di riferimento soltanto per aspetti prettamente amministrativi (p. es. nome commerciale, titolare dell'omologazione) oppure per restrizioni di impiego.
  Modification des autori...  
Dans les deux cas, l'organe réclame un acompte, payable dans les 30 jours. Les art. 12 à 15 de l'ordonnance d'exécution du DFI sur les produits biocides ainsi que le R4BP 3 (après l'entrée en vigueur du nouvel ARM) règlent en détail la procédure.
Applications for minor and major changes shall be addressed to the Notification Authority Chemicals before their implementation. In both cases the Notification Authority will demand the payment of a deposit for the fee, which has to be paid within 30 days. Details of the procedure are to be found in Articles 12-15 of the OBP-Implement or (after entry into force of the updated MRA) in accordance with the workflow in the R4BP 3.
Für geringfügige und wesentliche Änderungen ist vor deren Umsetzung ein Antrag an die Anmeldestelle Chemikalien zu richten. In beiden Fällen wird die Anmeldestelle die Zahlung eines Kostenvorschusses für die Gebühr verlangen, welche innert 30 Tagen zu zahlen ist. Die Details des Verfahrens ergeben sich aus den Artikeln 12-15 der BP-VollzugsVO bzw. (nach dem Inkrafttreten des aktualisierten MRA) gemäss dem Workflow im R4BP 3.
Per le modifiche minori e sostanziali è necessario rivolgere una domanda all'organo di notifica per prodotti chimici prima della loro applicazione. In entrambi i casi l'organo di notifica richiederà il versamento entro 30 giorni di un anticipo delle spese per l'emolumento. I dettagli della procedura risultano dagli articoli 12-15 dell'ordinanza di esecuzione del DFI sui biocidi o (dopo l'entrata in vigore del MRA aggiornato) dal flusso di lavoro in R4BP 3.
  Autorisation pour des m...  
« Identique » signifie que le produit biocide correspond très largement au produit de référence, mais présente des divergences de nature administrative (art. 11, al. 1, de l'ordonnance d'exécution du DFI sur les produits biocides).
Identical means that the biocidal product matches the reference product to the greatest possible extent, with the exception of administrative changes (Art. 11 para. 1 of the Implementing Ordinance-Biocidal Products FDHA). Therefore, a same biocidal product differs from the reference product solely in administrative aspects (e.g. different name, other authorisation holder) or by limited conditions of use.
Identisch bedeutet, das Biozidprodukt stimmt mit dem Referenzprodukt weitestgehend überein, mit Ausnahme von verwaltungstechnischen Änderungen (Art. 11 Abs. 1 der Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI). Ein gleiches Biozidprodukt unterscheidet sich vom Referenzprodukt somit nur in administrativen Aspekten (z.B. unterschiedliche Namen, andere Zulassungsinhaber) oder durch eingeschränkte Verwendungsbedingungen.
Per identico si intende che il biocida corrisponde in ampia misura al prodotto di riferimento, fatte salve eventuali modifiche amministrative (art. 11 cpv. 1 dell'ordinanza di esecuzione del DFI sui biocidi). Un biocida identico si distingue dunque dal prodotto di riferimento soltanto per aspetti prettamente amministrativi (p. es. nome commerciale, titolare dell'omologazione) oppure per restrizioni di impiego.
  Ordonnance sur les prod...  
Ordonnance d'exécution du DFI sur les produits biocides
Implementing Ordinance-Biocidal Products FDHA
Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI
Ordinanza di esecuzione del DFI sui biocidi
  Révision de l’ordonnanc...  
Enfin, l’ordonnance d'exécution du DFI sur les produits biocides doit, elle aussi, être révisée, étant donné que l’une de ses réglementations doit être reprise dans l’OPBio. Par ailleurs, l’UE a modifié la procédure d’autorisation des produits biocides identiques en adoptant, en octobre 2016, le règlement UE n° 2016/1802.
Weil schliesslich eine Regelung aus der Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI (SR 813.121) in die VBP überführt werden soll, muss die Vollzugsverordnung des EDI ebenfalls angepasst werden. Zudem wurde in der EU das Zulassungsverfahren von gleichen Biozidprodukten, welches in der Schweiz in der Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI geregelt ist, im Oktober 2016 durch die Verordnung EU N° 2016/1802 geändert. Mit dieser Anpassung in der EU ist es neu möglich, dass ein einzelnes Produkt aus einer Biozidproduktefamilie auch als Referenzprodukt für die Zulassung eines gleichen (einzelnen) Biozidproduktes in Frage kommen kann. Des weiteren soll es künftig möglich sein, dass national um Zulassung für ein gleiches Biozidprodukt angesucht werden kann, wenn das Referenzprodukt über eine Unionszulassung verfügt bzw. dessen Gesuch um Unionszulassung hängig ist. Diese Anpassungen sollen vor allem eine Erleichterung für KMUs mit sich bringen. Diese Anpassungen werden entsprechend in der Biozidprodukte-Vollzugsverordnung übernommen.
Dato che infine sarà necessario trasporre nell’OBioc una disposizione dell’ordinanza di esecuzione del DFI sui biocidi (RS 813.121), anche quest’ultima dovrà essere adeguata. Inoltre, nell’ottobre del 2016 l’UE ha modificato la procedura di autorizzazione di uno stesso biocida mediante il regolamento di esecuzione (UE) n. 2016/1802. Questa procedura è disciplinata in Svizzera nell’ordinanza di esecuzione del DFI sui biocidi. Con questo adeguamento nell’UE, d’ora in poi un singolo prodotto di una famiglia di biocidi potrà essere ammesso come prodotto di riferimento per l’omologazione di uno stesso (singolo) biocida. Pertanto in futuro sarà possibile in Svizzera presentare una domanda di omologazione per uno stesso biocida nel caso in cui il prodotto di riferimento sia dotato di un’omologazione dell’Unione o la domanda per una tale omologazione sia in corso di trattamento. Questi adeguamenti mirano soprattutto a semplificare le pratiche per le PMI e saranno pertanto trasposti nell’ordinanza di esecuzione del DFI sui biocidi.
  Ordonnance sur les prod...  
Ordonnance du DFI sur les règles d'exécution relatives à l'ordonnance sur les produits biocides (Ordonnance d'exécution du DFI sur les produits biocides)
Verordnung des EDI über Vollzugsregelungen zur Biozidprodukteverordnung (Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI)
Verordnung des EDI über Vollzugsregelungen zur Biozidprodukteverordnung (Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI)
Ordinanza del DFI concernente l'esecuzione dell'ordinanza sui biocidi (Ordinanza di esecuzione del DFI sui biocidi)
  Législation sur les pro...  
Ordonnance du DFI sur les règles d'exécution relatives à l'ordonnance sur les produits biocides (Ordonnance d'exécution du DFI sur les produits biocides)
Verordnung des EDI über Vollzugsregelungen zur Biozidprodukteverordnung (Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI)
Ordinanza del DFI concernente l'esecuzione dell'ordinanza sui biocidi (Ordinanza di esecuzione del DFI sui biocidi)
  Adaptation de l'annexe ...  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
EDI: Eidgenössisches Department des Innern
DFI: Dipartimento federale dell'interno
  Révisions terminées de ...  
Ordonnance d'exécution du DFI sur les produits biocides
Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI
Ordinanza del DFI concernente l’esecuzione dell’ordinanza sui biocidi
  Révisions terminées de ...  
Nouvelle ordonnance d'exécution du DFI sur les produits biocides
Neue Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI
Ordinanza del DFI concernente l’esecuzione dell’ordinanza sui biocidi
  AGIT  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
FDHA: Federal Department of Home Affairs
EDI: Eidgenössisches Department des Innern
DFI: Dipartimento federale dell'interno
  Révisions terminées de ...  
Révision partielle de l'ordonnance d'exécution du DFI sur les produits biocides
Teilrevision der Biozidprodukte-Vollzugsverordnung
Revisione del'ordinanza concernente l’esecuzione dell’ordinanza sui biocidi
  Révision de l’ordonnanc...  
Autres adaptations de l’OPBio et de l’ordonnance d’exécution du DFI aux développements du droit de l’UE, et élimination de certaines divergences avec le BPR ;
Weitere Anpassungen der VBP und der Biozidprodukte-Vollzugsverordnung EDI an die Entwicklung des EU-Rechts und zur Behebung diverser Divergenzen mit der BPR;
Ulteriori adeguamenti dell’OBioc e dell’ordinanza di esecuzione del DFI sui biocidi all’evoluzione del diritto europeo e destinati all’appianamento di varie divergenze con il BPR;
  Législation sur les pro...  
Ordonnances Départementales du DFI et du DETEC
Departementsverordnungen des EDI und des UVEK
  Législation sur les pro...  
Ordonnance du DFI relative au permis pour l'emploi des désinfectants pour l'eau des piscines publiques (OPer-D)
Verordnung des EDI über die Fachbewilligung für die Desinfektion des Badewassers in Gemeinschaftsbädern (VFB-DB)
Ordinanza del DFI concernente l'autorizzazione speciale per la disinfezione dell'acqua nelle piscine collettive (OADAP)
  Législation sur les pro...  
Ordonnance du DFI relative au permis pour l'emploi des pesticides en général (OPer-P)
Verordnung des EDI über die Fachbewilligung für die allgemeine Schädlingsbekämpfung (VFB-S)
Ordinanza del DFI concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria in generale (OALPar)
  Législation sur les pro...  
Ordonnance du DFI relative au permis pour l'emploi des fumigants (OPer-Fu)
Verordnung des EDI über die Fachbewilligung für die Schädlingsbekämpfung mit Begasungsmitteln (VFB-B)
Ordinanza del DFI concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria con fumiganti (OLAFum)
Arrow 1 2