dde – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 75 Results  www.naturalresources.wales
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Meddai Gareth O’Shea, Rheolwr Ardal Dde Ddwyrain Cymru, CNC,
Gareth O’Shea, NRW’s Head of Operations for South East Wales, said,
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Mae rhannau o Ruddlan a Bodelwyddan wedi’u lleoli yn Ardal Rhybuddion Llifogydd Afon Elwy yr A55 i Ruddlan (llifogydd o Afon Elwy), yn ogystal ag Ardaloedd Rhybuddion Llifogydd Glan Chwith Afon Clwyd a Glan Dde Afon Clwyd (llifogydd o’r môr).
Parts of Rhuddlan and Bodelwyddan are located within the River Elwy A55 to Rhuddlan Flood Warning Area (for flooding from the River Elwy) as well as the Clwyd Left Bank and Clwyd Right Bank Flood Warning Areas (for flooding from the sea).
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Dilynwch yr arwyddion twristiaeth brown a gwyn, ar hyd Heol Ffatri, o’r A484 rhwng Caerfyrddin a Llanelli, i gyrraedd Parc Gwledig  Pen-bre. Mae’r fynedfa i’r maes parcio ar y dde, dros y bont ar ôl gadael yr A484.
Follow brown and white tourist signs to Pembrey Country Park from the A484 between Carmarthen and Llanelli onto Factory Road. The entrance to the car park is on the right, over the bridge just after leaving the A484.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Ar ôl mynd drwy bentref Llanferres trowch i’r chwith yn y gyffordd lle mae arwydd 'Parc Gwledig Moel Famau'. Dilynwch y ffordd hon am filltir a hanner, heibio maes parcio Coed Moel Famau, a bydd maes parcio Bwlch Pen Barras ar y dde.
From the south: take the A494 from Ruthin towards Mold. After passing through the village of Llanferres turn left at the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted. Follow this road for one and a half miles, past Coed Moel Famau car park, and Bwlch Ben Barras car park is on the right.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cyrraedd yno: Oddi ar yr A55, dilynwch yr A4080 i bentref Niwbwrch, ewch ymlaen drwy’r pentref i gyfeiriad Malltraeth. Unwaith y bydd y goedwig ar ddwy ochr y ffordd, mae maes parcio Llyn Parc Mawr wedi’i arwyddo ar y dde (Pwll Bywyd Gwyllt).
Getting there: From the A55, follow the A4080 to Newborough village, continue through the village in the direction of Malltraeth. Once the forest is on either side of the roads Llyn Parc Mawr car park is signposted on the right (Wildlife Pool).
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
O’r gogledd: dilynwch yr A494 o’r Wyddgrug drwy bentrefi Gwernymynydd a Loggerheads, nes cyrraedd y gyffordd lle mae arwydd 'Parc Gwledig Moel Famau'. Trowch i’r dde yno. Dilynwch y ffordd hon am filltir a hanner, heibio maes parcio Coed Moel Famau, a bydd maes parcio Bwlch Pen Barras ar y dde.
From the north: take the A494 from Mold through the towns of Gwernymynydd and Loggerheads, until the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted to the right. Follow this road for one and a half miles, past Coed Moel Famau car park, and Bwlch Ben Barras car park is on the right.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Gallai’r tywydd achosi ymchwydd storm, a allai olygu tonnau’n codi’n uwch na’r amddiffynfeydd mewn rhai ardaloedd. Mae’r rhagolygon cyfredol yn dangos mai’r ardaloedd y bydd y storm yn effeithio fwyaf arnynt yw’r rhai ar hyd rhannau amlwg o arfordir gorllewin Cymru, o Dde Gwynedd i Lanilltud Fawr.
The conditions could cause a storm surge, which in some areas could lead to overtopping of sea defences. Current predictions show that the worst affected areas are likely to be along exposed sections of the west coast of Wales from Southern Gwynedd to Llantwit Major.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Os ewch chi ar yr A476 o Lanelli i Landeilo, anwybyddwch yr arwydd mawr brown a gwyn am y warchodfa natur cyn cyrraedd pentref Carmel (sy’n mynd â chi i ran orllewinol y warchodfa sy’n cael ei gwarchod gan Ymddiriedolaeth Natur De a Gorllewin Cymru) a chymerwch y troad nesaf i’r dde ar ôl yr arwydd hwn, sydd ag arwydd i Landybie.
If you take the A476 from Llanelli to Llandeilo, ignore the large brown and white nature reserve sign just before Carmel village (which takes you to the western section of the reserve looked after by the Wildlife Trust of South and West Wales) and take the next right after this sign, signed to Llandybie. Follow this road for one mile and the reserve car park is on the left just before a junction.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
O’r gogledd: dilynwch yr A494 o’r Wyddgrug drwy bentrefi Gwernymynydd a Loggerheads, nes cyrraedd y gyffordd lle mae arwydd 'Parc Gwledig Moel Famau'. Trowch i’r dde yno. Dilynwch y ffordd hon am filltir a hanner, heibio maes parcio Coed Moel Famau, a bydd maes parcio Bwlch Pen Barras ar y dde.
From the north: take the A494 from Mold through the towns of Gwernymynydd and Loggerheads, until the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted to the right. Follow this road for one and a half miles, past Coed Moel Famau car park, and Bwlch Ben Barras car park is on the right.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
O'r de: Cymerwch yr A470 i'r gogledd o Ddolgellau. Tua 200 metr ar ôl mynd heibio i Westy Tŷ'n y Groes, trowch i'r dde gan ddilyn yr arwyddion twristiaeth brown i Dŷ'n y Groes. Dilynwch y ffordd darmac heibio i safle picnic Tŷ'n y Groes am ychydig dros gilomedr.
From the south: Take the A470 north from Dolgellau. About 200 metres after passing the Tyn y Groes Hotel, turn right following the brown tourist signs to Ty'n y Groes. Follow the tarmac road past the Ty’n y Groes picnic site for just over one kilometre. At a crossroads just after the Glasdir car park turn left uphill. Turn right at the next cross roads and cross a small bridge (Pont Llam yr Ewig). Go past the disabled car park on the left to the main Pandy car park another 150 metres up the hill on the left.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
O'r de: Cymerwch yr A470 i'r gogledd o Ddolgellau. Tua 200 metr ar ôl mynd heibio i Westy Tŷ'n y Groes, trowch i'r dde gan ddilyn yr arwyddion twristiaeth brown i Dŷ'n y Groes. Dilynwch y ffordd darmac heibio i safle picnic Tŷ'n y Groes am ychydig dros gilomedr.
From the south: Take the A470 north from Dolgellau. About 200 metres after passing the Tyn y Groes Hotel, turn right following the brown tourist signs to Ty'n y Groes. Follow the tarmac road past the Ty’n y Groes picnic site for just over one kilometre. At a crossroads just after the Glasdir car park turn left uphill. Turn right at the next cross roads and cross a small bridge (Pont Llam yr Ewig). Go past the disabled car park on the left to the main Pandy car park another 150 metres up the hill on the left.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Wrth groesffordd ychydig ar ôl maes parcio Glasdir trowch i'r chwith i fyny'r rhiw. Trowch i'r dde wrth y groesffordd nesaf a chroeswch bont fechan (Pont Llam yr Ewig). Ewch heibio i'r maes parcio anabl ar y chwith i brif faes parcio Pandy 150 metr arall i fyny'r rhiw ar y chwith.
From the north: Take the A470 south towards Dolgellau.  After passing through Ganllwyd village, turn left following the brown tourist signs to Ty'n y Groes. Follow the tarmac road past the Ty’n y Groes picnic site for just over one kilometre. At a crossroads just after the Glasdir car park turn left uphill. Turn right at the next cross roads and cross a small bridge (Pont Llam yr Ewig). Go past the disabled car park on the left to the main Pandy car park another 150 metres up the hill on the left.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
O'r de: Cymerwch yr A470 i'r gogledd o Ddolgellau. Ar ôl mynd drwy bentref Ganllwyd, trowch i'r dde ar ôl yr ysgol. Dilynwch y ffordd fach hon dros bont garreg a pharhewch ar hyd y ffordd ar y dde gydag afon Mawddach islaw.
From the south: Take the A470 north from Dolgellau. After passing through the village of Ganllwyd, turn right just after the school. Follow this minor road over a stone bridge and continue following the road on the right with the river Mawddach below. The Tyddyn Gwladys car park is on the right at the end of the tarmac road after about 1.5 kilometres (you will pass the Cae'n y Coed car park on the way).
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cyrraedd yno: Mae Coed Moel Famau dair milltir i’r de o’r Wyddgrug, wedi’i arwyddo oddi ar 494. O’r gogledd: ewch ar yr A494 o’r Wyddgrug drwy drefi Gwernymynydd a Loggerheads, hyd y gyffordd â Pharc Gwledig Moel Famau ar y dde.
Getting there: Coed Moel Famau is three miles south west of Mold, signposted off the A494. From the north: take the A494 from Mold through the towns of Gwernymynydd and Loggerheads, until the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted to the right. Follow this road for one mile, and the car park is on the right. From the south: take the A494 from Ruthin towards Mold. After passing through the village of Llanferres turn left at the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted. Follow this road for one mile, and the car park is on the right. The OS grid reference is SJ 161 627.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cyrraedd yno: Mae Coed Moel Famau dair milltir i’r de o’r Wyddgrug, wedi’i arwyddo oddi ar 494. O’r gogledd: ewch ar yr A494 o’r Wyddgrug drwy drefi Gwernymynydd a Loggerheads, hyd y gyffordd â Pharc Gwledig Moel Famau ar y dde.
Getting there: Coed Moel Famau is three miles south west of Mold, signposted off the A494. From the north: take the A494 from Mold through the towns of Gwernymynydd and Loggerheads, until the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted to the right. Follow this road for one mile, and the car park is on the right. From the south: take the A494 from Ruthin towards Mold. After passing through the village of Llanferres turn left at the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted. Follow this road for one mile, and the car park is on the right. The OS grid reference is SJ 161 627.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
O'r de: Cymerwch yr A470 i'r gogledd o Ddolgellau. Ar ôl mynd drwy bentref Ganllwyd, trowch i'r dde ar ôl yr ysgol. Dilynwch y ffordd fach hon dros bont garreg a pharhewch ar hyd y ffordd ar y dde gydag afon Mawddach islaw.
From the south: Take the A470 north from Dolgellau. After passing through the village of Ganllwyd, turn right just after the school. Follow this minor road over a stone bridge and continue following the road on the right with the river Mawddach below. The Tyddyn Gwladys car park is on the right at the end of the tarmac road after about 1.5 kilometres (you will pass the Cae'n y Coed car park on the way).
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cymrwch yr A483 o Lanymddyfri am 4.2 milltir. Trowch i’r dde wrth yr arwydd brown a gwyn am Lwybrau Coedwig Crychan cyn cyrraedd Cynghordy. Dilynwch y lôn fach i gyfeiriad Tirabad ac mae’r fynedfa ar y dde ar ôl tua dwy filltir.
Take the A483 from Llandovery for 4.2 miles. Turn right at the brown and white sign for Crychan Forest Trails before you reach Cynghordy. Follow the minor road towards Tirabad and the entrance is on your right after approximately two miles.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cyrraedd yno: Mae Coed Moel Famau dair milltir i’r de o’r Wyddgrug, wedi’i arwyddo oddi ar 494. O’r gogledd: ewch ar yr A494 o’r Wyddgrug drwy drefi Gwernymynydd a Loggerheads, hyd y gyffordd â Pharc Gwledig Moel Famau ar y dde.
Getting there: Coed Moel Famau is three miles south west of Mold, signposted off the A494. From the north: take the A494 from Mold through the towns of Gwernymynydd and Loggerheads, until the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted to the right. Follow this road for one mile, and the car park is on the right. From the south: take the A494 from Ruthin towards Mold. After passing through the village of Llanferres turn left at the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted. Follow this road for one mile, and the car park is on the right. The OS grid reference is SJ 161 627.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cymrwch yr A483 o Lanymddyfri am 4.2 milltir. Trowch i’r dde wrth yr arwydd brown a gwyn am Lwybrau Coedwig Crychan cyn cyrraedd Cynghordy. Ar ôl 50 llath, cymrwch y troad i’r dde ar hyd y lôn un trac ac mae’r maes parcio ar y chwith ar ôl tua milltir.
Take the A483 from Llandovery for 4.2 miles. Turn right at the brown and white sign for Crychan Forest Trails before you reach Cynghordy. After 50 yards, fork right along the single track road and the car park is on your left after approximately one mile.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Yn wreiddiol daw Efwr Enfawr o Dde Rwsia a Georgia, cafodd ei gyflwyno i’r DU gyntaf yn y bedwaredd ganrif ar bymtheg fel planhigyn addurniadol. Gall ymledu ar raddfa gyflym iawn, gan gyrraedd dros dri metr o uchder.
Originally from Southern Russia and Georgia, the Giant Hogweed was first introduced into the UK in the nineteenth century as an ornamental plant. It can spread at an alarming rate, reaching over three meters in height.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Os ydych yn teithio o Aberhonddu, mae'r gilfan ar y dde, tua saith milltir i'r de o Aberhonddu.
If you travel from Brecon, the lay-by is on the right, about seven miles south of Brecon.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cymrwch yr A483 o Lanymddyfri am 4.2 milltir a throi i’r dde wrth Glanbran Arms, Cynghordy. Dilynwch y lôn fach i gyfeiriad Tirabad am 2.8 milltir. Mae’r fynedfa ar y dde.
Take the A483 from Llandovery for 4.2 miles and turn right at the Glanbran Arms, Cynghordy. Follow the minor road towards Tirabad for 2.8 miles. The entrance is on your right.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cymrwch yr A483 o Lanymddyfri am 4.2 milltir a throi i’r dde wrth Glanbran Arms, Cynghordy. Dilynwch y lôn fach i gyfeiriad Tirabad am 2.8 milltir. Mae’r fynedfa ar y dde.
Take the A483 from Llandovery for 4.2 miles and turn right at the Glanbran Arms, Cynghordy. Follow the minor road towards Tirabad for 2.8 miles. The entrance is on your right.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Bydd yr amddiffyniad rhag llifogydd ar yr ochr dde yn dilyn y ffiniau presennol ac yn cysylltu â thir uchel. Bwriedir cael llifddor neu strwythur tebyg ar draws y mynediad ffordd
Flood defence on the right hand side will follow existing boundaries and tie into high ground. A flood gate or similar is proposed across the road entrance
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Mae'r map ar gael ar raddfa drothwy o 1:70,000 yn unig, felly bydd angen i chi glicio ar y groes goch i’r dde o’r geiriau 'Rhestr o Goetiroedd Hynafol'
As the AWI map is only visible from a threshold scale of 1:70,000, please click the red cross to the right of the words 'Ancient Woodland Inventory'
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
I weld y Rhestr o Goetiroedd Hynafol ewch i restr 'Haenau'r Map' ar ochr dde’r map
To access the AWI go to the 'Map Layers' list on the right-hand side of the map
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Bydd y cyflenwyr yn cyfarfod ag aelod o’r staff ar y safle i gytuno ar y dull mesur a dosbarthu (Cyfeiriwch at y Cod Ymarfer Cludo Pren Crwn yn y ddewislen ar y dde)
Merchants will meet a staff member on site to agree measure and despatch method (Refer to the Haulage of Round Wood Code of Practice in the right hand menu)
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
O'r A5 yn Nhŷ Hyll, cymerwch y ffordd fach i mewn i'r goedwig. Mae maes parcio Llyn Sarnau ar y dde, cyn cyrraedd maes parcio Hafna.
From the B5106 at Gwydir Castle, take the minor road into the forest, signposted for Geirionnydd. Llyn Sarnau car park is on the left, after passing Hafna car park.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cliciwch fotwm dde eich llygoden ar y lleoliad hwn
Click the right hand button on your mouse at this location
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cymrwch yr A482 o Lanwrda i Lambed. Trowch i’r dde ar ôl wyth milltir am bentref Caeo. Ewch ymlaen drwy’r pentref gan ddilyn arwyddion y goedwig.
Take the A482 from Llanwrda to Lampeter. Turn right after eight miles towards Caio. Continue through the village following the forest signs.
1 2 3 4 5 Arrow