dd – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.swisscard.ch
  Forms  
DD / direct debit procedure
LSV/Lastschriftverfahren
LSV/Sistema di addebito diretto
  Monthly statement  
Paying your bill via DD
Régler la facture par LSV
Rechnung begleichen mit LSV
Pagare il conteggio con LSV
  Monthly statement  
If you would like to benefit from the installment facility, you can change your method of payment from DD to payment slip through our Customer service.
Si vous souhaitez profiter de l’option de paiement par acomptes, vous pouvez à tout moment contacter notre service clientèle pour modifier votre mode de paiement et passer ainsi du LSV au bulletin de versement.
Sie können jederzeit bei unserem Kundendienst Ihre Zahlungsart von LSV auf Einzahlungsschein ändern, wenn Sie von der Teilzahlungsoption profitieren möchten.
Se desidera approfittare dell’opzione di pagamento rateale, rivolgendosi alla nostra Assistenza clienti può cambiare in qualsiasi momento il tipo di pagamento passando da LVS a polizza di versamento.
  Monatsrechnung_en  
If there is no 01.10.2011 SWISS INTERNATIONAL AIRLINES, PARIS 776.15 EUR 705.90, exchange rate: 1.078, 01.10.2011 / Amount in CHF includes 2,0% handling fee payment slip enclosed with your invoice, please settle the statement using direct debit (DD).
28.09.2011 COOP, WETZIKON 16.50 Informations concernant le bulletin de versement. Pour payer la facture mensuelle, 01.10.2011 SWISS INTERNATIONAL AIRLINES, PARIS 776.15 veuillez utiliser le bulletin de versement joint à celle-ci. Utilisez-le également si vous souhaitez EUR 705.90, taux de change: 1.078, 01.10.2011 / Montant en CHF incluant une majoration de 2,0% pour frais de traitement Total transactions MAX MUSTER 1’310.80
den beiliegenden Einzahlungsschein. Auch dann, wenn Sie die Teilzahlungs option nutzen 01.10.2011 SWISS INTERNATIONAL AIRLINES, PARIS 776.15 EURO 705.90, Kurs: 1.078, 01.10.2011 / Betrag in CHF beinhaltet 2,0% Bearbeitungszuschlag möchten. Falls kein Einzahlungsschein Ihrer Rechnung beiliegt, begleichen Sie die Rechnung mit Total der Transaktionen MAX MUSTER 1’310.80
EURO 11.30, Cambio: 1.05674, 20.09.2011 / Importo in CHF che include la tassa amministrativa del 2% Informazioni sulla polizza di versamento. Utilizzi la polizza di versamento allegato per 27.09.2011 MÖVENPICK CAVE, ZÜRICH 356.00
  Monthly statement  
With an activated DD (direct debit procedure), the entire statement amount is debited directly to the bank account of your choice each month. No payment slip is dispatched with your monthly statement.
En activant le LSV (système de recouvrement direct), le montant intégral de la facture est débité une fois par mois, directement du compte bancaire que vous nous avez indiqué. Vous ne recevez pas de bulletin de versement avec la facture mensuelle. Il n’est pas possible pour le moment d’utiliser l’option de paiement par acomptes avec le LSV. Donner le consentement au LSV.
Mit aktiviertem LSV (Lastschriftverfahren) wird monatlich bei Rechnungsstellung der gesamte Rechnungsbetrag direkt dem von Ihnen angegebenen Bankkonto belastet. Sie erhalten keinen Einzahlungsschein zur Monatsrechnung. Die Nutzung der Teilzahlungsoption ist mit LSV zurzeit nicht möglich. Berechtigung für Lastschriftverfahren erteilen.
Con LSV (sistema di addebito diretto) attivato, l’importo totale del conteggio viene addebitato direttamente sul conto bancario da Lei indicato all’emissione del conteggio. Non riceverà alcuna polizza di versamento allegata al conteggio mensile. Attualmente non è possibile utilizzare l’opzione di pagamento rateale con LSV. Conferimento dell’autorizzazione per il sistema di addebito diretto.
  Monthly statement  
With an activated DD (direct debit procedure), the entire statement amount is debited directly to the bank account of your choice each month. No payment slip is dispatched with your monthly statement.
En activant le LSV (système de recouvrement direct), le montant intégral de la facture est débité une fois par mois, directement du compte bancaire que vous nous avez indiqué. Vous ne recevez pas de bulletin de versement avec la facture mensuelle. Il n’est pas possible pour le moment d’utiliser l’option de paiement par acomptes avec le LSV. Donner le consentement au LSV.
Mit aktiviertem LSV (Lastschriftverfahren) wird monatlich bei Rechnungsstellung der gesamte Rechnungsbetrag direkt dem von Ihnen angegebenen Bankkonto belastet. Sie erhalten keinen Einzahlungsschein zur Monatsrechnung. Die Nutzung der Teilzahlungsoption ist mit LSV zurzeit nicht möglich. Berechtigung für Lastschriftverfahren erteilen.
Con LSV (sistema di addebito diretto) attivato, l’importo totale del conteggio viene addebitato direttamente sul conto bancario da Lei indicato all’emissione del conteggio. Non riceverà alcuna polizza di versamento allegata al conteggio mensile. Attualmente non è possibile utilizzare l’opzione di pagamento rateale con LSV. Conferimento dell’autorizzazione per il sistema di addebito diretto.