cz – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 293 Résultats  manuals.playstation.net  Page 8
  PS3™ | Subskrybowanie u...  
Członkostwo w społeczności PlayStation®Plus można opłacić w sklepie PlayStation®Store. Członek społeczności PlayStation®Plus może kupować niektóre materiały w specjalnych cenach, automatycznie pobierać i instalować dane aktualizacji gier oraz korzystać z innych dodatkowych funkcji.
PlayStation®Plus membership can be purchased from PlayStation®Store. As a PlayStation®Plus member, you can enjoy special pricing on some content, automatic downloads and installations of game update data and other added features.
Vous pouvez acheter un abonnement à PlayStation®Plus à partir de PlayStation®Store. En tant que membre PlayStation®Plus, vous pouvez bénéficier de prix spéciaux sur certains contenus, des téléchargements et des installations automatiques de données de mise à jour de jeux, ainsi que sur des fonctionnalités supplémentaires.
Die PlayStation®Plus-Mitgliedschaft können Sie im PlayStation®Store kaufen. Als PlayStation®Plus-Mitglied erhalten Sie bei manchen Inhalten Sonderrabatte und es stehen Ihnen automatische Downloads und die Installation von Aktualisierungsdaten für Spiele sowie weitere zusätzliche Funktionen zur Verfügung.
Es posible adquirir la suscripción a PlayStation®Plus en PlayStation®Store. Como miembro de PlayStation®Plus, podrá disfrutar de precios especiales en algunos contenidos, descargas e instalaciones automáticas de datos de actualización de juegos y otras funciones adicionales.
L'iscrizione a PlayStation®Plus può essere acquistata da PlayStation®Store. I membri di PlayStation®Plus possono ottenere prezzi speciali su alcuni contenuti, servizi automatici di download e installazione dei dati di aggiornamento dei giochi e altre funzionalità aggiuntive.
É possível passar a ser membro da PlayStation®Plus a partir da PlayStation®Store. Na qualidade de membro da PlayStation®Plus, pode tirar partido de preços especiais em alguns conteúdos, transferências e instalações automáticas de dados de actualização de jogos e outras funções adicionais.
Een PlayStation®Plus-lidmaatschap kan worden gekocht via PlayStation®Store. Als PlayStation®Plus-lid kunt u genieten van speciale prijzen voor bepaalde content, automatisch downloaden en installeren van game-updatedata en andere extra functies.
PlayStation®Plus-medlemskab kan købes i PlayStation®Store. Som PlayStation®Plus-medlem får du særlige rabatter på noget indhold, automatisk download og installation af spilopdateringsdata og andre funktioner, som du kan tilføje.
PlayStation®Plus-jäsenyyden voi hankkia PlayStation®Store-kaupassa. PlayStation®Plus-jäsen voi hankkia joitakin sisältökohteita erikoishintaan, saa pelien päivitystiedot ladattua ja asennettua automaattisesti ja voi hyödyntää muita lisäominaisuuksia.
PlayStation®Plus-medlemskap kan kjøpes fra PlayStation®Store. Som et PlayStation®Plus-medlem, kan du få ekstra gode priser på noe innhold, automatiske nedlastinger og installasjoner av spilloppdateringsdata og andre ekstrafunksjoner.
PlayStation®Plus-medlemskap kan köpas från PlayStation®Store. Som en PlayStation®Plus-medlem kan du dra fördel av extrapriser på visst innehåll, automatiska nedladdningar och installationer av speluppdateringsdata samt andra tilläggsfunktioner.
PlayStation®Plus üyeliğine çok sayıda ek özellik sağlayan bir üyelik hizmet paketidir ve PlayStation®Store yoluyla satın alınabilir. PlayStation®Plus üyesi olarak oyun güncelleme verilerinin ve diğer ek özelliklerin bazı içerik, otomatik indirmeler ve yüklemeler için özel fiyatlardan yararlanabilirsiniz.
  PS3™ | Ustawienia kamery  
Zaznacz tę opcję, jeśli w miejscu, w którym mieszkasz, częstotliwość zasilania wynosi 60 Hz.
Set to this option if the power frequency of the region where you live is 60 Hz.
Sélectionnez cette option si la fréquence de régime de la région où vous habitez est de 60 Hz.
Stellen Sie diese Option ein, wenn die Netzfrequenz in Ihrer Region 60 Hz beträgt.
Ajuste esta opción si la frecuencia de alimentación de la región en la que reside es de 60 Hz.
Impostare questa opzione se la frequenza nella propria zona di residenza è 60 Hz.
Defina para esta opção se a frequência de potência da sua região for 60 Hz.
Gebruik deze optie als de stroomfrequentie in uw regio 60 Hz bedraagt.
Vælg denne indstilling, hvis netfrekvensen i dit bopælsområde er 60 Hz.
Valitse tämä asetus, jos asuinalueesi sähköverkon taajuus on 60 Hz.
Definer dette valget hvis strømfrekvensen i den regionen du bor er 60 Hz.
Ställs in detta alternativ om nätfrekvensen i den region där du bor är 60 Hz
Bu seçeneği yaşadığınız bölgenin güç frekansı 60 Hz ise ayarlayın.
  PS3™ | Spis treści  
Zakończ
History
Sortie
Beenden
Salir
Esci
Sair
Afsluiten
終了
Afslut
Poistu
종료
Utgang
Avsluta
Çıkış
  PS3™ | Ustawienia kamery  
Zaznacz tę opcję, jeśli w miejscu, w którym mieszkasz, częstotliwość zasilania wynosi 50 Hz.
Set to this option if the power frequency of the region where you live is 50 Hz.
Sélectionnez cette option si la fréquence de régime de la région où vous habitez est de 50 Hz.
Stellen Sie diese Option ein, wenn die Netzfrequenz in Ihrer Region 50 Hz beträgt.
Ajuste esta opción si la frecuencia de alimentación de la región en la que reside es de 50 Hz.
Impostare questa opzione se la frequenza nella propria zona di residenza è 50 Hz.
Defina para esta opção se a frequência de potência da sua região for 50 Hz.
Gebruik deze optie als de stroomfrequentie in uw regio 50 Hz bedraagt.
Vælg denne indstilling, hvis netfrekvensen i dit bopælsområde er 50 Hz.
Valitse tämä asetus, jos asuinalueesi sähköverkon taajuus on 50 Hz.
Definer dette valget hvis strømfrekvensen i den regionen du bor er 50 Hz.
Ställs in detta alternativ om nätfrekvensen i den region där du bor är 50 Hz
Bu seçeneği yaşadığınız bölgenin güç frekansı 50 Hz ise ayarlayın.
  PS3™ | Ustawienia kamery  
Zaznacz tę opcję, jeśli w miejscu, w którym mieszkasz, częstotliwość zasilania wynosi 60 Hz.
Set to this option if the power frequency of the region where you live is 60 Hz.
Sélectionnez cette option si la fréquence de régime de la région où vous habitez est de 60 Hz.
Stellen Sie diese Option ein, wenn die Netzfrequenz in Ihrer Region 60 Hz beträgt.
Ajuste esta opción si la frecuencia de alimentación de la región en la que reside es de 60 Hz.
Impostare questa opzione se la frequenza nella propria zona di residenza è 60 Hz.
Defina para esta opção se a frequência de potência da sua região for 60 Hz.
Gebruik deze optie als de stroomfrequentie in uw regio 60 Hz bedraagt.
Vælg denne indstilling, hvis netfrekvensen i dit bopælsområde er 60 Hz.
Valitse tämä asetus, jos asuinalueesi sähköverkon taajuus on 60 Hz.
Definer dette valget hvis strømfrekvensen i den regionen du bor er 60 Hz.
Установите это значение, если частота местной сети электропитания равна 60 Гц.
Ställs in detta alternativ om nätfrekvensen i den region där du bor är 60 Hz
  Kopiowanie zapisanych d...  
Połącz się z kontem w sieci Sony Entertainment Network na systemie PS Vita.
Link a Sony Entertainment Network account with your PS Vita system.
Liez un compte Sony Entertainment Network à votre système PS Vita.
Verknüpfen Sie ein Sony Entertainment Network-Konto mit dem PS Vita-System.
Vincule una cuenta Sony Entertainment Network con el sistema PS Vita.
Collegare un account Sony Entertainment Network con il sistema PS Vita.
Associe uma conta Sony Entertainment Network ao seu sistema PS Vita.
Koppel een Sony Entertainment Network-account aan uw PS Vita-systeem.
PS VitaにSony Entertainment Networkのアカウントを登録しておく
Du kan knytte en Sony Entertainment Network-konto til dit PS Vita-system.
Yhdistä Sony Entertainment Network -tili PS Vita -järjestelmään.
PS Vita에 Sony Entertainment Network 계정 등록해 두기
Link en Sony Entertainment Network-konto til PS Vita-systemet ditt.
Свяжите свою учетную запись Sony Entertainment Network с системой PS Vita.
Länka ett Sony Entertainment Network-konto med PS Vita-systemet.
Bir Sony Entertainment Network hesabını PS Vita sisteminize bağlayın.
  PS3™ | Ustawienia  
Włącz obsługę formatu ATRAC
DivX® VOD Registration Code
ATRAC aktivieren
ATRAC inschakelen
Ota ATRAC käyttöön
ATRAC'ı Etkinleştir
  PS3™ | Ustawienia kamery  
Zaznacz tę opcję, jeśli w miejscu, w którym mieszkasz, częstotliwość zasilania wynosi 50 Hz.
Set to this option if the power frequency of the region where you live is 50 Hz.
Sélectionnez cette option si la fréquence de régime de la région où vous habitez est de 50 Hz.
Stellen Sie diese Option ein, wenn die Netzfrequenz in Ihrer Region 50 Hz beträgt.
Ajuste esta opción si la frecuencia de alimentación de la región en la que reside es de 50 Hz.
Impostare questa opzione se la frequenza nella propria zona di residenza è 50 Hz.
Defina para esta opção se a frequência de potência da sua região for 50 Hz.
Gebruik deze optie als de stroomfrequentie in uw regio 50 Hz bedraagt.
Vælg denne indstilling, hvis netfrekvensen i dit bopælsområde er 50 Hz.
Valitse tämä asetus, jos asuinalueesi sähköverkon taajuus on 50 Hz.
Definer dette valget hvis strømfrekvensen i den regionen du bor er 50 Hz.
Установите это значение, если частота местной сети электропитания равна 50 Гц.
Ställs in detta alternativ om nätfrekvensen i den region där du bor är 50 Hz
  PS3™ | Importuj audio CD  
(Ustawienia systemu) i zaznaczyć ustawienie [Włącz obsługę formatu ATRAC].
(Paramètres système) et choisir [Activer ATRAC].
(System-Einstellungen) wechseln und [ATRAC aktivieren] einstellen.
(Ajustes del sistema) y establecer [Activar ATRAC].
(Impostazioni del sistema) e impostare [Abilita ATRAC].
(Definições de Sistema) e escolher a opção [Activar ATRAC].
(Systeeminstellingen) gaan en [ATRAC inschakelen] instellen.
(Systemindstillinger) og vælge [Aktivér ATRAC].
(Järjestelmäasetukset) asetus [Ota ATRAC käyttöön].
(시스템 설정)으로 이동하여 [ATRAC을 활성화하기]를 설정해야 합니다.
(Systeminnstillinger) og angir [Aktiver ATRAC].
(Systeminställningar) och välja [Aktivera ATRAC].
(Sistem Ayarları) öğesine gidin ve [ATRAC'ı Etkinleştir] öğesini ayarlayın.
  PS3™ | Ustawienia  
Włącz odtwarzanie materiałów w formacie WMA
Aktivera uppspelning med WMA
WMA Oynatımını Etkinleştir
  PS3™ | Ustawienia kamery  
Ta funkcja pozwala sprawdzić jakość obrazu z kamery USB (do nabycia osobno) podłączonej do konsoli za pomocą kabla USB. You can adjust settings to reduce flickering for some cameras. Przez odpowiednie skonfigurowanie ustawień, polegające głównie na dopasowaniu częstotliwości zasilania do regionu, w którym aparat jest użytkowany, można wyeliminować zjawisko migotania.
Test the image of a USB camera (sold separately) that is connected to the system using a USB cable. You can adjust settings to reduce flickering for some cameras. By adjusting the power frequency to that for the region where the camera is being used, you may be able to reduce flickering. The items that are displayed vary depending on the camera in use.
Pour tester l'image d'une caméra USB (vendue séparément) raccordée au système à l'aide d'un câble USB. Vous pouvez modifier les paramètres afin de réduire le scintillement avec certaines caméras. Il est possible de réduire le scintillement en adaptant la fréquence de régime à celle de la région dans laquelle vous utilisez la caméra. Les options affichées varient selon la caméra utilisée.
Testen Sie das Bild einer USB-Kamera (separat erhältlich), die über ein USB-Kabel mit dem System verbunden ist. Bei einigen Kameras können Sie Einstellungen vornehmen, um Flimmern zu reduzieren. Wenn Sie die Netzfrequenz auf die in der Region, in der die Kamera verwendet wird, gültige Netzfrequenz einstellen, lässt sich das Flimmern möglicherweise verringern. Angezeigte Daten hängen von der verwendeten Kamera ab.
Pruebe la imagen de una cámara USB (se vende por separado) conectada al sistema mediante un cable USB. Con algunas cámaras es posible modificar los ajustes para reducir el parpadeo. Es posible que se reduzca el parpadeo si ajusta la frecuencia de alimentación para la región en la que se está utilizando la cámara. Los elementos visualizados varían en función de la cámara que utilice.
È possibile verificare l'immagine su una fotocamera USB (venduta separatamente) collegata al sistema mediante un cavo USB. È possibile regolare le impostazioni per ridurre lo sfarfallio per alcune fotocamere. Regolando la frequenza in base alla regione in cui viene utilizzata la fotocamera, è possibile ridurre lo sfarfallio. Le voci visualizzate dipendono dalla fotocamera in uso.
Teste a imagem de uma câmara USB (vendida em separado) que esteja ligada ao sistema através de um cabo USB. Pode ajustar as definições, de modo a reduzir a cintilação no caso de algumas câmaras. Ajustando a frequência de potência para a frequência da região onde a câmara será utilizada, poderá reduzir a cintilação. Os itens visualizados variam dependendo da câmara utilizada.
Het beeld testen van een USB-camera (apart verkrijgbaar) die verbonden is met het systeem door middel van een USB-kabel. U kunt voor bepaalde camera's instellingen aanpassen om flikkerende beelden te verminderen. Door de stroomfrequentie aan te passen aan de frequentie van de regio waar de camera wordt gebruikt, kunt u mogelijk flikkerende beelden verminderen. De weergegeven items zijn afhankelijk van de gebruikte camera.
Gør det muligt at teste billedet fra et USB-kamera (købes separat), der er sluttet til systemet via et USB-kabel. Nogle kameraer tillader justering af indstillinger til reducering af flimmer. Du kan muligvis også reducere flimmer ved at angive netfrekvensen for det sted, hvor kameraet bruges. Tilgængelige elementer afhænger af det pågældende kamera.
Voit testata, millaista kuvaa järjestelmään USB-kaapelilla liitetty USB-kamera (lisävaruste) lähettää. Joillakin kameratyypeillä ilmenevää kuvassa näkyvää värinää voi vähentää muuttamalla asetuksia. Värinää voi vähentää valitsemalla kameran käyttösijainnin mukaisen sähköverkon taajuuden. Näytettävät vaihtoehdot määräytyvät käytössä olevan kameran mukaan.
Test bildet fra et USB-kamera (selges separat) som er tilkoplet systemet med en USB-kabel. Du kan justere innstillingene for å redusere flimring på noen kameraer. Flimring kan reduseres ved å justere strømfrekvensen på det stedet kameraet blir brukt. Elementene som vises varierer avhengig av kameraet som brukes.
Проверка изображения с USB-камеры (приобретаемой отдельно), подключенной к системе по кабелю USB. Настройка параметров для снижения мерцания, возникающего при использовании некоторых камер. Снижение эффекта мерцания может быть достигнуто при настройке частоты местной сети электропитания, используемой камерой. Набор доступных параметров зависит от используемой камеры.
Testa bilden från en USB-kamera (säljs separat) som anslutits till systemet via en USB-kabel. Du kan anpassa inställningarna så att mängden flimmer reduceras för vissa kameror. Genom att justera nätfrekvensen efter den region där kameran används, kan du reducera mängden flimmer. Vilka alternativ som visas varierar beroende på vilken kamera som används.
  PS3™ | Włącz obsługę fo...  
Ustawienia > Ustawienia systemu > Włącz obsługę formatu ATRAC
Settings > System Settings > Enable ATRAC
Paramètres > Paramètres système > Activer ATRAC
Einstellungen > System-Einstellungen > ATRAC aktivieren
Ajustes > Ajustes del sistema > Activar ATRAC
Definições > Definições de Sistema > Activar ATRAC
Instellingen > Systeeminstellingen > ATRAC inschakelen
Indstillinger > Systemindstillinger > Aktiver ATRAC
Asetukset > Järjestelmäasetukset > Ota ATRAC käyttöön
Innstillinger > Systeminnstillinger > Aktiver ATRAC
Inställningar > Systeminställningar > Aktivera ATRAC
Ayarlar > Sistem Ayarları > ATRAC'ı Etkinleştir
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Włącz
Activer
Activar
Abilita
Activar
有効にする
Aktivere
활성화하기
Aktiver
Включить
Aktivera
  PS3™ | Typy plików, któ...  
(Ustawienia) i wybrać ustawienie [Włącz obsługę formatu ATRAC].
(System Settings) and set [Enable ATRAC].
(Paramètres système) et choisir [Activer ATRAC].
(System-Einstellungen) wechseln und [ATRAC aktivieren] einstellen.
(Ajustes del sistema) y establecer [Activar ATRAC].
(Impostazioni del sistema) e impostare [Abilita ATRAC].
(Definições de Sistema) e escolher a opção [Activar ATRAC].
(Systeeminstellingen) gaan en [ATRAC inschakelen] instellen.
(Systemindstillinger) og vælge [Aktivér ATRAC].
(Järjestelmäasetukset) asetus [Ota ATRAC käyttöön].
(Systeminnstillinger) og angir [Aktiver ATRAC].
(Systeminställningar) och välja [Aktivera ATRAC].
(Sistem Ayarları) öğesine gitmeniz ve [ATRAC'ı Etkinleştir] öğesini ayarlamanız gerekir.
  PS3™ | Zarządzaj urządz...  
Zakończ rejestrację, podając w razie potrzeby klucz dostępu urządzenia Bluetooth®.
Select the device that you want to register, or pair, with your PS3™ system.
Sélectionnez le périphérique que vous souhaitez enregistrer, ou associer, avec votre système PS3™.
Wählen Sie das Gerät für das Registrieren bzw. Verbinden.mit dem PS3™-System aus.
Seleccione el dispositivo que desee registrar o emparejar con el sistema PS3™.
Selezionare il dispositivo che si desidera registrare, o associare, con il sistema PS3™.
Seleccione o dispositivo que pretende registar, ou emparelhar, no seu sistema PS3™.
Selecteer het apparaat dat u wilt registreren of koppelen met uw PS3™-systeem.
パスキーを入力すると、機器の登録(ペアリング)が完了します。パスキーを必要としない機器では、パスキーの入力は不要です。
Vælg den enhed, der skal registreres eller parres med PS3™-systemet.
Valitse laite, jonka haluat rekisteröidä PS3™-järjestelmään tai johon haluat muodostaa pariliitoksen.
패스 키를 입력하면 기기 등록(페어링)이 완료됩니다. 패스 키가 필요하지 않은 기기의 경우 패스 키를 입력할 필요가 없습니다.
Velg enheten som du vil registrere, eller pare, med PS3™-systemet.
Välj den enhet som du vill registrera, eller parkoppla, med ditt PS3™-system.
Gerekirse Bluetooth® aygıtınızın geçiş anahtarını girerek kaydı tamamlayın.
  PS3™ | Zarządzaj urządz...  
Sprawdź informacje o urządzeniach zgodnych z modułem Bluetooth® podłączonych do konsoli PS3™ lub podłącz albo odłącz urządzenia. Po wybraniu urządzenia, które ma być zarządzane, naciśnij przycisk
PS3™ sisteminize bağlı Bluetooth® uyumlu aygıtlar hakkında bilgileri kontrol edin veya aygıtları bağlayın veya bağlantılarını kesin. Yönetmek istediğiniz aygıtı seçtikten sonra,
  PS3™ | Zarządzaj urządz...  
Sprawdź informacje o urządzeniach zgodnych z modułem Bluetooth® podłączonych do konsoli PS3™ lub podłącz albo odłącz urządzenia. Po wybraniu urządzenia, które ma być zarządzane, naciśnij przycisk
PS3™ sisteminize bağlı Bluetooth® uyumlu aygıtlar hakkında bilgileri kontrol edin veya aygıtları bağlayın veya bağlantılarını kesin. Yönetmek istediğiniz aygıtı seçtikten sonra,
  PS3™ | Zmiana ustawień ...  
Przełącz tryb analogowy
Switch Analog Mode
Changer mode analogique
Analog-Modus umschalten
Cambiar modo analógico
Passa alla modalità analogica
Mudar Modo Analógico
Analoge modus wijzigen
アナログモード切りかえ
Skift til analog mode
Vaihda analogimoodi
Skift analog modus
Переключение режимов
Byt analogläge
  PS3™ | Zarządzaj urządz...  
Zakończ rejestrację, podając w razie potrzeby klucz dostępu urządzenia Bluetooth®.
Select the device that you want to register, or pair, with your PS3™ system.
Terminez l'enregistrement en entrant la clé d'identification du périphérique Bluetooth®, si celle-ci vous est demandée.
Schließen Sie die Registrierung ab, indem Sie gegebenenfalls den Pass-Key des Bluetooth®-Geräts eingeben.
Para completar el registro, introduzca la clave del dispositivo Bluetooth® en caso necesario.
Completare la registrazione immettendo il codice d'accesso del dispositivo Bluetooth®, se richiesto.
Conclua o registo, introduzindo a chave-mestra do seu dispositivo Bluetooth®, caso necessário.
Voltooi de registratie door de pincode van uw Bluetooth®-apparaat in te geven, als dat gevraagd wordt.
パスキーを入力すると、機器の登録(ペアリング)が完了します。パスキーを必要としない機器では、パスキーの入力は不要です。
Udfør registreringen ved at indtaste Pass nøglen for din Bluetooth®-enhed, hvis en sådan er påkrævet.
Viimeistele rekisteröinti kirjoittamalla Bluetooth®-laitteen tunnistekoodi tarvittaessa.
패스 키를 입력하면 기기 등록(페어링)이 완료됩니다. 패스 키가 필요하지 않은 기기의 경우 패스 키를 입력할 필요가 없습니다.
Skriv inn passkoden for å fullføre registreringen av Bluetooth®-enheten, hvis dette er nødvendig.
Если потребуется, введите код доступа устройства Bluetooth® для завершения регистрации.
Avsluta registreringen genom att ange ditt lösenord för Bluetooth®-enheten, om så behövs.
  PS3™ | Włącz odtwarzani...  
Ustawienia > Ustawienia systemu > Włącz odtwarzanie materiałów w formacie WMA
Settings > System Settings > Enable WMA Playback
Paramètres > Paramètres système > Activer la lecture de WMA
Einstellungen > System-Einstellungen > WMA-Wiedergabe aktivieren
Ajustes > Ajustes del sistema > Activar reproducción WMA
Impostazioni > Impostazioni del sistema > Abilita riproduzione WMA
Definições > Definições de Sistema > Activar a Reprodução WMA
Instellingen > Systeeminstellingen > WMA playback inschakelen
Indstillinger > Systemindstillinger > Aktiver WMA playback
Asetukset > Järjestelmäasetukset > Ota WMA-toisto käyttöön
Innstillinger > Systeminnstilling > Aktiver WMA-avspilling
Настройки > Настройки системы > Включить воспроизведение WMA
Inställningar > Systeminställningar > Aktivera uppspelning med WMA
  PS3™ | Zamykanie połącz...  
Wybierz kolejno polecenia [Wyłącz system] > [Tak].
Sélectionnez [Eteindre le système] > [Oui].
Wählen Sie [System ausschalten] > [Ja].
Seleccione [Apagar sistema] > [Sí].
Selezionare [Spegni sistema] > [Sì].
Seleccione [Desligue] > [Sim].
Selecteer [Schakel systeem uit] > [Ja].
[본체의 전원 끄기] > [예]를 선택합니다.
Velg [Slå av systemet] > [Ja].
Välj [Stäng av systemet] > [Ja].
[Sistemi Kapat] > [Evet] öğesini seçin.
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Jeśli ustawiono opcję [Wyłącz], połączenie z innymi osobami może być ograniczone podczas korzystania z funkcji rozmowy głosowej / wideorozmowy lub funkcji komunikowania się w grach.
If set to [Disable], communication with others may be restricted when using the voice / video chat feature or communication features of games.
Si vous choisissez [Désactiver], les communications risquent d'être limitées lorsque vous utilisez le chat vocal / vidéo ou les fonctions de communication des jeux.
Wenn [Deaktivieren] eingestellt wird und Sie die Sprach-/Video-Chat-Funktion oder Kommunikationsfunktionen von Spielen verwenden, ist die Kommunikation mit Dritten möglicherweise eingeschränkt.
Si está ajustado en [Desactivar], es posible que la comunicación con otros usuarios esté restringida cuando utilice la función de chat de voz o vídeo o las funciones de comunicación de los juegos.
Se si imposta [Disabilita], è possibile che la comunicazione con terzi venga limitata quando si utilizzano la funzione di chat vocale/video o le funzioni di comunicazione dei giochi.
Se estiver definido para [Desactivar], a comunicação com os outros poderá ser limitada quando utilizar a funcionalidade de conversação de voz / vídeo ou as funcionalidades de comunicação dos jogos.
Als de optie is ingesteld op [Uitschakelen], dan wordt de communicatie met anderen mogelijk beperkt als u de functie stem-/videochat of communicatiefuncties van games gebruikt.
Hvis den indstilles til [Deaktivér], bliver kommunikation med andre muligvis begrænset, når tale-/videochat-funktionen eller kommunikation-funktioner til spil anvendes.
Yhteys muihin käyttäjiin voi olla rajoitettu käytettäessä ääni- tai videochatia tai pelien viestintäominaisuuksia, jos asetuksena on [Kytke pois päältä].
Hvis [Deaktiver] er angitt, kan det hende at kommunikasjonen med andre er begrenset når du bruker funksjonen for stemme-/videoprat eller kommunikasjonsfunksjonene i spill.
Om du har ställt funktionen till [Avaktivera] kommer kommunikationen med andra personer att begränsas när du använder röst-/videochattfunktionen eller kommunikationsfunktioner i spel.
  PS3™ | Użycie Gra zdaln...  
W systemie PS Vita stuknij opcję [Połącz przez sieć prywatną].
On your PS Vita system, tap [Connect via Private Network].
Sur votre système PS Vita, cliquez sur [Connexion par réseau privé].
Tippen Sie an Ihrem PS Vita-System auf [Verbindung über privates Netzwerk].
En el sistema PS Vita, toque [Conectarse mediante una red privada].
Sul proprio sistema PS Vita, premere [Connetti via rete privata].
No seu sistema PS Vita, toque em [Ligar através de rede privada].
Tik op uw PS Vita-systeem op [Verbind via privénetwerk].
Gå til dit PS Vita-system, og tryk på [Opret forbindelse via privat netværk].
Napauta PS Vita -järjestelmässä [Muodosta yhteys yksityisverkon kautta].
PS Vita에서 [가정 내에서 접속하기]를 탭합니다.
På PS Vita-systemet ditt, trykk på [Koble til via privat nettverk].
På ditt PS Vita-system pekar du på [Anslut via privat nätverk].
PS Vita sisteminizde, [Özel Ağ ile Bağlan] öğesine dokunun.
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Włącz
Enable
Activer
Activar
Abilita
Activar
UPnPを有効にする
Aktivér
UPnP를 활성화합니다.
Aktiver
Aktivera
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Wyłącz
Désactiver
Desactivar
Disabilita
Desactivar
無効にする
Deaktivere
비활성화하기
Deaktiver
Выключить
Avaktivera
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Wyłącz
Disable
Désactiver
Desactivar
Disabilita
Desactivar
UPnPを無効にする
Deaktivér
UPnP를 비활성화합니다.
Deaktiver
Avaktivera
  PS3™ | Importuj audio CD  
(Ustawienia systemu) i zaznaczyć ustawienie [Włącz obsługę formatu ATRAC].
(Paramètres système) et choisir [Activer ATRAC].
(System-Einstellungen) wechseln und [ATRAC aktivieren] einstellen.
(Ajustes del sistema) y establecer [Activar ATRAC].
(Impostazioni del sistema) e impostare [Abilita ATRAC].
(Definições de Sistema) e escolher a opção [Activar ATRAC].
(Systeeminstellingen) gaan en [ATRAC inschakelen] instellen.
(Systemindstillinger) og vælge [Aktiver ATRAC].
(Järjestelmäasetukset) asetus [Ota ATRAC käyttöön].
(시스템 설정)으로 이동하여 [ATRAC을 활성화하기]를 설정해야 합니다.
(Systeminnstilling) og angir [Muligjør ATRAC].
(Настройки системы) и задайте значение [Включить ATRAC].
(Systeminställningar) och välja [Aktivera ATRAC].
  PS3™ | Typy plików, któ...  
(Ustawienia systemu) i wybrać ustawienie [Włącz odtwarzanie materiałów w formacie WMA].
(Paramètres système) et activer [Activer la lecture de WMA].
(System-Einstellungen) wechseln und [WMA-Wiedergabe aktivieren] einstellen.
(Ajustes del sistema) y ajustar [Activar reproducción WMA].
(Impostazioni del sistema) e impostare [Abilita riproduzione WMA].
(Definições de Sistema) e escolher a opção [Activar a Reprodução WMA].
(Systeeminstellingen) gaan en [WMA playback inschakelen] instellen.
(Systemindstillinger) og vælge [Aktivér WMA playback].
(Järjestelmäasetukset) ja valitset sitten [Ota WMA-toisto käyttöön].
(Systeminnstillinger) og sette [Aktiver WMA-avspilling].
(Systeminställningar) och välja [Aktivera uppspelning med WMA].
(Sistem Ayarları) öğesine gitmeniz ve [WMA Oynatımını Etkinleştir] öğesini ayarlamanız gerekir.
  PS3™ | Zarządzaj urządz...  
Rejestrowanie (parowanie) urządzeń obsługujących moduł Bluetooth® z konsolą PS3™. Można także zarządzać urządzeniami obsługującymi moduł Bluetooth® łączącymi się z konsolą.
Register, or pair, Bluetooth®-compatible devices on your PS3™ system. You also can manage the Bluetooth® devices that connect to your system.
Enregistrez, ou associez, des périphériques compatibles Bluetooth® sur votre système PS3™. Vous pouvez aussi gérer les périphériques Bluetooth® qui se connectent à votre système.
Sie können Bluetooth®-kompatible Geräte beim PS3™-System registrieren bzw. verbinden. Außerdem können Sie die Bluetooth®-Geräte verwalten, die mit dem System verbunden sind.
Es posible registrar o emparejar dispositivos compatibles con Bluetooth® en el sistema PS3™. También puede gestionar los dispositivos Bluetooth® que conecte al sistema.
Consente di registrare, o associare, dispositivi compatibili con Bluetooth® sul sistema PS3™. È inoltre possibile gestire i dispositivi Bluetooth® che si connettono al sistema.
Registe, ou emparelhe, dispositivos compatíveis com Bluetooth® no seu sistema PS3™. Pode também gerir dispositivos Bluetooth® ligados ao seu sistema.
Bluetooth®-compatibele apparaten registreren op of koppelen aan uw PS3™-systeem. U kunt ook de Bluetooth®-apparaten beheren die met uw systeem verbinding maken.
Gør det muligt at registrere eller parre Bluetooth®-kompatible enheder på PS3™-systemet. Du kan også administrere Bluetooth®-enheder, der opretter forbindelse til dit system.
Voit rekisteröidä PS3™-järjestelmään Bluetooth®-yhteensopivan laitteen tai muodostaa niiden välille pariliitoksen. Voit myös hallinnoida Bluetooth®-laitteita, jotka muodostavat yhteyden järjestelmään.
Registrer, eller pare, Bluetooth®-kompatible enheter på PS3™-systemet. Du kan også administrere Bluetooth®-enheter som kobler til systemet ditt.
Registrera, eller parkoppla, Bluetooth®-kompatibla enheter på ditt PS3™-system. Du kan också hantera Bluetooth®-enheterna som ansluter till ditt system.
PS3™ sisteminizdeki Bluetooth® uyumlu aygıtları kaydedin veya eşleyin. Ayrıca sisteminize bağlı Bluetooth® aygıtlarını yönetebilirsiniz.
  PS3™ | Włącz obsługę fo...  
Ustawienia > Ustawienia systemu > Włącz obsługę formatu ATRAC
Settings > System Settings > Enable ATRAC
Paramètres > Paramètres système > Activer ATRAC
Einstellungen > System-Einstellungen > ATRAC aktivieren
Ajustes > Ajustes del sistema > Activar ATRAC
Impostazioni > Impostazioni del sistema > Abilita ATRAC
Definições > Definições de Sistema > Activar ATRAC
Instellingen > Systeeminstellingen > ATRAC inschakelen
Indstillinger > Systemindstillinger > Aktiver ATRAC
Asetukset > Järjestelmäasetukset > Ota ATRAC käyttöön
Innstillinger > Systeminnstilling > Aktiver ATRAC
Настройки > Настройки системы > Включить ATRAC
Inställningar > Systeminställningar > Aktivera ATRAC
  Wykorzystywanie pełni m...  
Można usunąć krawędzie zdjęcia, aby zapisać wyłącznie tę jego część, którą użytkownik chce zatrzymać.
You can remove the edges of a photo so that you can save only the part that you want to keep.
Vous pouvez supprimer les bords d'une photo afin de n'enregistrer que la partie que vous souhaitez conserver.
Sie können die Ränder eines Fotos entfernen, um nur die gewünschten Bildbereiche zu speichern.
Puede quitar los bordes de una foto a fin de guardar únicamente la parte que desee mantener.
È possibile rimuovere i bordi di una foto in modo da poter salvare solo la parte che si desidera tenere.
Pode retirar as extremidades de uma fotografia, para que fique apenas com a parte que pretende guardar.
يمكنك البحث في متجر PlayStation®‎ عن معلومات متعلقة بلقطات الشاشة المأخوذة من الألعاب والصور الأخرى.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναζήτηση στο PlayStation®Store για πληροφορίες που σχετίζονται με στιγμιότυπα οθόνης από παιχνίδια και άλλες εικόνες.
U kunt de randen van een foto verwijderen en enkel het deel opslaan dat u wilt behouden.
Можете да търсите в PlayStation®Store за информация, свързана със снимки на екрани от игри и други изображения.
Du kan fjerne kanterne fra et billede, så der kun gemmes den del af billedet, som du vil beholde.
Voit poistaa reunat valokuvasta, jotta voit tallentaa vain haluamasi osan.
A PlayStation®Store segítségével a játékokról készített képernyőmentésekre és egyéb képekre vonatkozó információkat is kereshet.
Du kan fjerne kantene til et bilde slik at du kan lagre bare den delen du vil beholde.
Puteţi căuta în PlayStation®Store informaţii referitoare la capturile de ecran din jocuri şi la alte imagini.
Вы можете обрезать фотографию по краям, чтобы осталась только нужная вам часть.
V obchode PlayStation®Store môžete vyhľadávať informácie súvisiace so snímkami obrazoviek z hier a s inými obrázkami.
Informacije v zvezi s posnetki zaslona v igrah ter drugimi slikami lahko poiščete v trgovini PlayStation®Store.
Du kan ta bort kanterna på ett foto så att du bara sparar den del du vill behålla.
Bir fotoğrafın kenarlarını çıkarabilir ve böylece yalnızca korumak istediğiniz bölümü kaydedebilirsiniz.
  Korzystanie z ekranów |...  
Jeśli komunikat [Brak karty SIM] jest wyświetlany przy włożonej karcie SIM, wyłącz system PS Vita, wyjmij kartę SIM, a następnie włóż ponownie kartę SIM w odpowiednim kierunku.
If [No SIM] appears while a SIM card is inserted, turn off your PS Vita system, remove the SIM card, and insert the SIM card again with the correct orientation.
Si [Pas de SIM] s'affiche alors qu'une carte SIM est insérée, mettez votre système PS Vita hors tension, retirez la carte SIM et réinsérez-la dans le bon sens.
Wenn eine SIM-Karte eingesetzt ist, aber [Keine SIM] angezeigt wird, schalten Sie das PS Vita-System aus, nehmen die SIM-Karte heraus und setzen die SIM-Karte richtig herum wieder ein.
Si aparece [Ninguna SIM] cuando hay insertada una tarjeta SIM, apague el sistema PS Vita, extraiga la tarjeta SIM y vuelva a insertar la tarjeta SIM con la orientación correcta.
Se [Nessuna SIM] viene visualizzato quando una scheda SIM è inserita, spegnere il sistema PS Vita, rimuovere la scheda SIM, quindi inserire di nuovo la scheda SIM con il giusto orientamento.
Se [Sem SIM] for apresentado enquanto está inserido um cartão SIM, desligue o seu sistema PS Vita, retire o cartão SIM e insira novamente o cartão SIM com a orientação correcta.
SIMカードをセットしているのに[SIMなし]と表示される場合は、PS Vitaの電源を切ってからSIMカードを抜き、正しい向きでSIMカードをセットし直してください。
Hvis [Intet SIM] vises, selvom der er isat et SIM-kort, skal du slukke dit PS Vita-system, fjerne SIM-kortet og isætte SIM-kortet igen i den rigtige retning.
SIM 카드가 들어있는데도 [SIM 없음]이 표시되는 경우에는 PS Vita의 전원을 끈 후 SIM 카드를 빼서 바른 방향으로 SIM 카드를 다시 넣어 주십시오.
Hvis [Manglende SIM] vises når et SIM-kort er satt inn, slå du av PS Vita-systemet. Fjern SIM-kortet og sett SIM-kortet inn igjen i riktig retning.
Если при вставленной SIM-карте отображается надпись [SIM карта отсутствует], выключите систему PS Vita, выньте SIM-карту, а затем вставьте SIM-карту правильной стороной.
Om [Inget SIM] visas när ett SIM-kort är isatt, stänger du av ditt PS Vita-system, tar ut SIM-kortet och sätter i SIM-kortet igen åt rätt håll.
  Korzystanie z ekranów |...  
Gdy użytkownik otrzyma nowe powiadomienie, w prawej górnej części ekranu wyświetlana jest wiadomość powiadomienia. Symbol powiadomienia wskazuje liczbę nowych powiadomień.
When the user receives a new notification, a notification message appears on the upper right of the screen. The notification indicator displays the number of new notifications.
Lorsque l'utilisateur reçoit une nouvelle notification, un message de notification apparaît dans la partie supérieure droite de l'écran. L'indicateur de notification affiche le nombre de nouvelles notifications.
Wenn für den Benutzer eine neue Mitteilung eingeht, erscheint eine Mitteilungsnachricht rechts oben auf dem Bildschirm. Das Mitteilungssymbol zeigt die Anzahl der neuen Mitteilungen an.
Cuando el usuario recibe una nueva notificación, aparece un mensaje de notificación en la parte superior derecha de la pantalla. El indicador de notificación muestra el número de nuevas notificaciones.
Quando l'utente riceve una nuova notifica, appare un messaggio di notifica sullo schermo in alto a destra. L'indicatore di notifica visualizza il numero di nuove notifiche.
Quando o utilizador recebe uma nova notificação, é apresentada uma mensagem de notificação no canto superior direito do ecrã. O indicador de notificação apresenta o número de novas notificações.
Tik op de meldingsindicator om de lijst met meldingen weer te geven, van waaruit u de downloadstatus van content kunt bekijken. U kunt op een item in de lijst met meldingen tikken om naar de relevante applicatie te gaan.
Når en bruger modtager en ny meddelelse, vises en notifikationsmeddelelse øverst til højre på skærmen. Meddelelsesindikatoren viser antallet af nye meddelelser.
Napauta ilmoitusilmaisinta näyttääksesi ilmoitusluettelon, josta näet sisällön lataustilan. Ilmoitusluettelossa voit napauttaa kohdetta siirtyäksesi siihen liittyvään sovellukseen.
Når brukeren mottar en ny varsling, vises en varselmelding øverst til høyre på skjermen. Varslingsindikatoren viser antall nye varslinger.
При получении нового уведомления в правом верхнем углу экрана появляется значок уведомления. Индикатор уведомлений показывает количество новых уведомлений.
När användaren får en ny notis visas ett notismeddelande längst upp till höger på skärmen. Notisindikatorn visar antalet nya notiser.
Kullanıcı yeni bir bildirim aldığında, ekranın sağ üstünde bir bildirim mesajı görünür. Bildirim göstergesi yeni bildirimlerin sayısını görüntüler.
  PS3™ | Zarządzaj urządz...  
Sprawdź informacje o urządzeniach zgodnych z modułem Bluetooth® podłączonych do konsoli PS3™ lub podłącz albo odłącz urządzenia. Po wybraniu urządzenia, które ma być zarządzane, naciśnij przycisk
Vérifiez les informations relatives aux périphériques compatibles Bluetooth® connectés à votre système PS3™ ou connectez et déconnectez les périphériques. Après avoir sélectionné le périphérique que vous souhaitez gérer, appuyez sur la touche
Hier können Sie Informationen über Bluetooth®-kompatible Geräte anzeigen lassen, die mit dem PS3™-System verbunden sind, oder die Verbindung zu Geräten herstellen oder trennen. Wählen Sie das zu verwaltende Gerät aus, drücken Sie die
Consulte información acerca de los dispositivos compatibles con Bluetooth® que se encuentran conectados al sistema PS3™ o bien conecte y desconecte los dispositivos. Después de seleccionar el dispositivo que desee administrar, pulse el botón
Verificare le informazioni relative ai dispositivi compatibili con Bluetooth® collegati al sistema PS3™, o le indicazioni per collegare e scollegare i dispositivi. Dopo aver selezionato il dispositivo da gestire, premere il tasto
Verifique as informações sobre os dispositivos compatíveis com Bluetooth® ligados ao seu sistema PS3™ ou ligue e desligue os dispositivos. Depois de seleccionar o dispositivo que pretende gerir, prima o botão
Informatie controleren over Bluetooth®-compatibele apparaten die aangesloten zijn op uw PS3™-systeem, of apparaten aansluiten en loskoppelen. Nadat u het apparaat hebt geselecteerd dat u wilt beheren, drukt u op de
Kontrollér oplysningerne om Bluetooth®-kompatible enheder,der er tilsluttet til dit PS3™-system, eller tilkobl og frakobl enheder. Vælg den enhed, der skal administreres, og tryk på
Tarkista PS3™-järjestelmääsi kytkettyjen Bluetooth®-yhteensopivien laitteiden tiedot tai kytke ja irrota laitteita. Valitse hallinnoitava laite, paina
Kontroller informasjonen om Bluetooth®-kompatible enheter som er koblet til PS3™-systemet, eller koble enheter til og fra. Etter at du har valgt enheten som du vil administrere, trykker du på
Сведения об устройствах Bluetooth®, подключенных к системе PS3™, подключение и отключение таких устройств. Для этого выберите устройство, нажмите кнопку
Kontrollera informationen om Bluetooth®-kompatibla enheter som är anslutna till ditt PS3™-system, eller anslut och koppla ifrån enheterna. När du har valt enheten som du vill hantera, tryck på knappen
  Przenoszenie danych prz...  
W aplikacji Kreator menedżera zawartości włącz ustawienia połączenia Wi-Fi.
Dans l'Assistant du gestionnaire de contenu, activez les Paramètres de connexion Wi-Fi.
En el asistente del gestor de contenido, active los ajustes de conexión del Wi-Fi.
In Assistente gestione contenuto, abilitare le Impostazioni della connessione Wi-Fi.
Schakel in Assistent content manager de Wi-Fi-verbindingsinstellingen in.
I Indholdsadministrator assistent skal du aktivere Wi-Fi-forbindelsesindstillinger.
Ota Wi-Fi-yhteysasetukset käyttöön sisällönhallinta-apu-sovelluksessa.
Включите настройки соединения Wi-Fi в программе "Помощник по управлению данными".
I Innehållshanterarassistenten ska du aktivera inställningarna för Wi-Fi-anslutning.
İçerik Yöneticisi Asistanı'nda, Wi-Fi Bağlantısı Ayarlarını etkinleştirin.
  Wyświetlanie podręcznik...  
Przełącz między wyświetlaniem i ukryciem przycisków czynności
Basculer entre l'affichage/le masquage des touches de commande
Alternar entre mostrar/ocultar los botones de funcionamiento
Nascondere o mostrare i pulsanti delle operazioni
Alternar entre apresentar/ocultar os botões de operação
İşlem düğmelerini görüntüleme / gizleme arasında geçiş yapma
  Przenoszenie danych prz...  
Połącz komputer z Internetem.
Connectez votre ordinateur à Internet.
Verbinden Sie den Computer mit dem Internet.
Conecte el ordenador a Internet.
Connettere il computer a Internet.
Verbind uw computer met het internet.
パソコンをインターネットに接続しておく
Yhdistä tietokone Internetiin.
PC를 인터넷에 접속해 두기
Подключите компьютер к Интернету.
Anslut datorn till Internet.
Bilgisayarınızı İnternet'e bağlayın.
  PS3™ | Zamykanie połącz...  
(Wyłącz).
Tap
(Éteindre).
(Ausschalten).
(Apagar).
(Spegni).
(Desligar).
(Uitschakelen).
(電源を切る)をタップする。‎
(Sluk).
(전원 끄기)를 탭합니다.
(Slå av).
(Stäng av).
  Kopiowanie, usuwanie, t...  
Połącz konto w sieci Sony Entertainment Network z systemem PS Vita.
Link a Sony Entertainment Network account with your PS Vita system.
Liez un compte Sony Entertainment Network à votre système PS Vita.
Verknüpfen Sie ein Sony Entertainment Network-Konto mit dem PS Vita-System.
Vincule una cuenta de Sony Entertainment Network con el sistema PS Vita.
Collegare un account Sony Entertainment Network al sistema PS Vita.
Associe uma conta Sony Entertainment Network ao seu sistema PS Vita.
Koppel een Sony Entertainment Network-account aan uw PS Vita-systeem.
PS VitaにSony Entertainment Networkのアカウントを登録しておく
Tilknyt en Sony Entertainment Network-konto til dit PS Vita-system.
Yhdistä Sony Entertainment Network -tili PS Vita -järjestelmääsi.
PS Vita에 Sony Entertainment Network 계정 등록해 두기
Linke en Sony Entertainment Network-konto til PS Vita-systemet.
Свяжите свою учетную запись Sony Entertainment Network с системой PS Vita.
Länka ett Sony Entertainment Network-konto med PS Vita-systemet.
Sony Entertainment Network hesabını PS Vita sisteminize bağlayın.
  PS3™ | Zainstaluj inny ...  
Podczas tej operacji przycisk zasilania w przedniej części konsoli oraz przycisk PS na kontrolerze bezprzewodowym są nieaktywne.
During this operation, the power button on the system front and the PS button on the wireless controller are not active.
Pendant cette opération, la touche d'alimentation du système et la touche PS de la manette sans fil sont inactives.
Während dieser Funktion sind die Power-Taste an der Vorderseite des Systems und die PS-Taste am Wireless-Controller nicht aktiv.
Durante esta operación, el botón de encendido de la parte frontal del sistema y el botón PS del mando inalámbrico están inactivos.
Durante questa operazione il tasto di accensione situato sulla parte anteriore del sistema e il tasto PS sul controller wireless non sono attivi.
Durante esta operação, o botão de alimentação na parte dianteira do sistema e o botão PS no comando sem fios não estão activos.
Tijdens deze handeling zijn de activeringstoets op de voorkant van het toestel en de PS-toets op de draadloze controller niet actief.
Under denne handling er power-knappen på systemets forside og PS-tasten på den trådløse controller ikke aktive.
Järjestelmän etuosassa oleva virtapainike ja langattoman ohjaimen PS-näppäin eivät ole käytössä tämän toiminnon aikana.
Under denne operasjonen, er ikke power-knappen på fronten av systemet og PS-knappen på den trådløse kontrolleren aktiv.
Во время этой операции кнопка питания на передней панели и кнопка PS на беспроводном контроллере не активны.
Under denna drift är varken strömbrytaren på systemets framsida eller PS-knappen på den trådlösa kontrollern aktiva.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow