cst – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 34 Results  www.admin.ch  Page 8
  admin.ch - Droit fédéral  
Code pénal et Code pénal militaire (Mise en œuvre de l’art. 121, al. 3 à 6, Cst. relatif au renvoi des étrangers criminels)
Schweizerisches Strafgesetzbuch und Militärstrafgesetz (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer) (Betrifft nur den französichen Text)
Codice penale svizzero e Codice penale militare (Attuazione dell’art. 121 cpv. 3–6 Cost. sull’espulsione di stranieri che commettono reati) (Concerne solamente il testo francese)
  admin.ch - Droit fédéral  
00.415 Initiative parlementaire Abrogation de l’article sur les évêchés (art. 72, 3e al. cst.) Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 25 mai 2000
00.415 Parlamentarische Initiative Aufhebung des "Bistumsartikels" (Art. 72 Abs. 3 BV) Bericht der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates vom 25. Mai 2000
Iniziativa parlamentare Abrogazione dell’articolo sulle diocesi (art. 72 cpv. 3 Cost.) Rapporto della Commissione delle istituzioni politiche del Consiglio nazionale
  Avis aux utilisateurs  
Cst.
BGer
DEFR
  admin.ch - Droit fédéral  
Procédure de consultation. DFJP. Code pénal et code pénal militaire (mise en œuvre de l’art. 123c Cst.)
Vernehmlassungsverfahren. EJPD. Strafgesetzbuch und Militärstrafgesetz (Umsetzung von Art. 123c BV)
  admin.ch - Droit fédéral  
Message concernant la modification du code pénal et du code pénal militaire (Mise en œuvre de l’art. 123c Cst.)
Botschaft zur Änderung des Strafgesetzbuchs und des Militärstrafgesetzes (Umsetzung von Art. 123c BV)
Messaggio concernente la modifica del Codice penale e del Codice penale militare (Attuazione dell’art. 123c Cost.)
  admin.ch - Droit fédéral  
Code pénal et code pénal militaire (Mise en œuvre de l’art. 123c Cst.)
Strafgesetzbuch und Militärstrafgesetz (Umsetzung von Art. 123c BV)
Codice penale e Codice penale militare (Attuazione dell’art. 123c Cost.)
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté fédéral sur le résultat de la votation populaire du 13 mai 1917 touchant l'insertion dans la cst. d'un art.41bis et d'un nouvel al. de l'art.42 sous lettre g (perception de droits de timbre par la Confédération)
Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung der Volksabstimmung vom 13. Mai 1917 über die Einfügung eines Art.41bis und eines Art.42 lit.g in die BV (Erhebung von Stempelabgaben durch den Bund)
Decreto federale accertante il risultato della votazione popolare del 13 mag. 1917 concernente l'aggiunta di un art.41bis e di un art.42 lett.g alla CF (Tasse di bollo)
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté fédéral concernant l'introduction dans la constitution fédérale d'un article sur l'encouragement de la culture (art. 27septies cst.) du 18 juin 1993
Bundesbeschluss über einen Kulturförderungsartikel in der Bundesverfassung (Art. 27septies BV) vom 18. Juni 1993
Decreto federale concernente un articolo costituzionale sulla promozione della cultura (art. 27septies Cost.) del 18 giugno 1993
  admin.ch - Droit fédéral  
Message concernant l'introduction dans la constitution d'un article sur l'encouragement de la culture (art. 27septies cst.) du 6 novembre 1991
Botschaft über einen Kulturförderungsartikel in der Bundesverfassung (Art. 27septies BV) vom 6. November 1991
Messaggio a sostegno di un articolo costituzionale sulla promozione della cultura (art. 27septies Cost.) del 6 novembre 1991
  admin.ch - Droit fédéral  
Législation d'urgence (art. 165 Cst.)
Gesetzgebung bei Dringlichkeit (Art. 165 BV)
Legislazione d'urgenza (art. 165 Cost.)
  La Suisse gère la migra...  
adopter le message relatif à la modification de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (mise en oeuvre de l’art. 121a Cst. et améliorations concernant l’exécution de l’ALCP).
Verabschiedung der Botschaft zur Änderung des Ausländergesetzes vom 16. Dezember 2005 (Umsetzung von Artikel 121a Bundesverfassung und Vollzugsverbesserung beim FZA)
Adottare il messaggio concernente la modifica della legge federale del 16 dicembre 2005 sugli stranieri (attuazione dell’art. 121a Cost. e miglioramento dell’applicazione dell’ALC).
  admin.ch - Droit fédéral  
Loi fédérale du 27 janvier 1892 concernant le mode de procéder pour les demandes d'initiative populaire et les votations relatives à la revision de la cst. (RS 1 158)
Bundesgesetz vom 27. Januar 1892 über das Verfahren bei Volksbegehren und Abstimmungen betreffend Revision der BV (BS 1 169)
Legge federale del 27 gennaio 1892 concernente il modo di procedere per le domande di iniziativa popolare e le votazioni relative alla revisione della Cost. (CS 1 164)
  La Suisse prévient la v...  
adopter le message relatif à la modification du code pénal et du code pénal militaire du 13 juin 1927 (mise en oeuvre de l’art. 123c Cst.).
Verabschiedung der Botschaft zur Änderung des Strafgesetzbuchs und des Militärstrafgesetzes vom 13. Juni 1927 (Umsetzung von Art. 123c BV)
Adottare il messaggio concernente la modifica del Codice penale e del Codice penale militare del 13 giugno 1927 (attuazione dell’art. 123c Cost.)
  admin.ch - Droit fédéral  
105 Législation d'urgence (art. 165 Cst.)
105 Gesetzgebung bei Dringlichkeit (Art. 165 BV)
105 Legislazione d'urgenza (art. 165 Cost.)
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté fédéral concernant la révision de l'article constitutionnel sur les langues (art. 116 cst.) du 6 octobre 1995
Decreto federale concernente la revisione dell'articolo costituzionale sulle lingue (art. 116 Cost.) del 6 ottobre 1995
  admin.ch - Droit fédéral  
Initiative parlementaire. Assemblée fédérale. Révision de la cst. Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 21 octobre 1994
Parlamentarische Initiative. Bundesversammlung. Revision BV Bericht der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates vom 21.Oktober 1994
Iniziativa parlamentare. Assemblea federale. Revisione della Costituzione federale Rapporto della Commissione delle istituzioni politiche del Consiglio nazionale del 21 ottobre 1994
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté fédéral relevant le nombre de signatures requis pour l'initiative constitutionnelle (Art. 120 et 121 cst.) (Du 25 mars 1977)
Bundesbeschluss über die Erhöhung der Unterschriftenzahl für die Verfassungsinitiative (Art. 120 und 121 BV) (Vom 25. März 1977)
Decreto federale sull'iniziativa popolare «contro l'inquinamento atmosferico cagionato dai veicoli a motore» (Del 25 marzo 1977)
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté fédéral relevant le nombre de signatures requis pour le référendum (Art. 89 et 89bis cst.) (Du 25 mars 1977)
Bundesbeschluss über die Erhöhung der Unterschriftenzahl für das Referendum (Art. 89 und 89bis BV) (Vom 25. März 1977)
Decreto federale sull'aumento del numero di firme richiesto per l'iniziativa costituzionale (Art. 120 e 121 Cost.) (Del 25 marzo 1977)
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté fédéral du 9 mars 1978 sur la création du canton du Jura (art. 1er et 80 cst.)
Bundesbeschluss vom 9. März 1978 über die Gründung des Kantons Jura (Art. 1 und 80 BV)
Decreto federale del 9 marzo 1978 sulla creazione del Cantone del Giura (art. 1 e 80 Cost.)
  admin.ch - Droit fédéral  
Code pénal et code pénal militaire (Mise en œuvre de l’art. 121, al. 3 à 6, Cst. relatif au renvoi des étrangers criminels)
Schweizerisches Strafgesetzbuch und Militärstrafgesetz (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer) (Betrifft nur den französichen Text)
Codice penale svizzero e Codice penale militare (Attuazione dell’art. 121 cpv. 3–6 Cost. sull’espulsione di stranieri che commettono reati) (Concerne solamente il testo francese)
  admin.ch - Droit fédéral  
Constitution de la République et canton de Genève, du 14 octobre 2012 (Cst.-GE)
Verfassung der Republik und des Kantons Genf, vom 14. Oktober 2012 (KV-GE)
Costituzione della Repubblica e Cantone di Ginevra, del 14 ottobre 2012 (Cost.-GE)
  Procédures de consultat...  
Base légale du projet Cargo sous terrain (CST)
Gesetzliche Grundlage für das Projekt Cargo sous terrain (CST)
Base legale per il progetto Cargo sous terrain (CST)
  admin.ch - Droit fédéral  
Message concernant une modification du code pénal et du code pénal militaire (Mise en œuvre de l’art. 121, al. 3 à 6, Cst. relatif au renvoi des étrangers criminels)
Botschaft zur Änderung des Strafgesetzbuchs und des Militärstrafgesetzes (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer)
Messaggio concernente la modifica del Codice penale e del Codice penale militare (Attuazione dell’art. 121 cpv. 3–6 Cost. sull’espulsione di stranieri che commettono reati)
  admin.ch - Droit fédéral  
Procédure de consultation. DFJP. Code pénal suisse et code pénal militaire (mise en œuvre de l’art. 121, al. 3 à 6, Cst. relatif à l’expulsion des étrangers criminels)
Vernehmlassungsverfahren. EJPD. Schweizerisches Strafgesetzbuch und Militärstrafgesetz (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer)
Procedura di consultazione. DFGP. Codice penale svizzero e Codice penale militare (attuazione dell’articolo 121 capoversi 3–6 Cost. sull’espulsione di stranieri che commettono reati)
  admin.ch - Droit fédéral  
Rapport et avant-projet relatifs à la modification du code pénal suisse et du code pénal militaire concernant la mise en œuvre de l’art. 123b Cst. sur l’imprescriptibilité des actes d’ordre sexuel ou pornographique commis sur des enfants impubères
Vernehmlassungsverfahren. EJPD. Bericht und Vorentwurf zur Änderung des Schweizerischen Strafgesetzbuches und des Militärstrafgesetzes zur Umsetzung von Artikel 123b BV über die Unverjährbarkeit sexueller und pornografischer Straftaten an Kindern vor der Pubertät
Procedura di consultazione. DFGP. Rapporto esplicativo e avamprogetto relativi alla modifica del Codice penale svizzero e del Codice penale militare per l’attuazione dell’articolo 123b della Costituzione federale sull’imprescrittibilità dei reati di pornografia infantile
  admin.ch - Droit fédéral  
Message concernant la modification de l’article constitutionnel relatif à la procréation médicalement assistée et au génie génétique dans le domaine humain (art. 119 Cst.) et de la loi fédérale sur la procréation médicalement assistée (diagnostic préimplantatoire)
Botschaft zur Änderung der Verfassungsbestimmung zur Fortpflanzungsmedizin und Gentechnologie im Humanbereich (Art. 119 BV) sowie des Fortpflanzungsmedizingesetzes (Präimplantationsdiagnostik)
Messaggio concernente la modifica dell’articolo costituzionale relativo alla medicina riproduttiva e all’ingegneria genetica in ambito umano (art. 119 Cost.) e della legge sulla medicina della procreazione (Diagnosi preimpianto)
  admin.ch - Droit fédéral  
ad 00.415 Initiative parlementaire Abrogation de l’article sur les évêchés (art. 72 3e al. cst.) Rapport du 25 mai 2000 de la Commission des institutions politiques du Conseil national Avis du Conseil fédéral
zu 00.415 Parlamentarische Initiative Aufhebung des "Bistumsartikels" (Art. 72 Abs. 3 BV) Bericht der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates vom 25. Mai 2000 Stellungnahme des Bundesrates
ad 00.415 Iniziativa parlamentare Abrogazione dell’articolo sulle diocesi (art. 72 cpv. 3 Cost.) Rapporto del 25 maggio 2000 della Commissione delle istituzioni politiche del Consiglio nazionale Parere del Consiglio federale
  La Suisse gère la migra...  
adopter le message additionnel au message du 8 mars 2013 relatif à la modification de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (intégration) en vue de l’adaptation à l’art. 121a Cst. et de la reprise de cinq initiatives parlementaires.
Verabschiedung der Zusatzbotschaft zur Botschaft vom 8. März 2013 zur Änderung des Ausländergesetzes vom 16. Dezember 2005 (Integration) zur Anpassung an Artikel 121a Bundesverfassung und Übernahme von fünf parlamentarischen Initiativen
Adottare il messaggio aggiuntivo al messaggio dell’8 marzo 2013 concernente la modifica della legge federale del 16 dicembre 2005 sugli stranieri (integrazione) per adeguarla all’articolo 121a Cost. e per riprendere cinque iniziative parlamentari.
  admin.ch - Droit fédéral  
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant le projet d'arrêté fédéral qui remplace l'article constitutionnel sur l'abattage rituel par un article sur la protection des animaux (art. 25bis cst.) (Du 15 novembre 1972)
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Ersetzung des Schächtartikels der Bundesverfassung durch einen Tierschutzartikel (Art. 25bis BV) (Vom 15. November 1972)
Messaggio del Consiglio federale all'Assemblea federale concernente la sostituzione di un articolo sulla protezione degli animali al disposto costituzionale sulla macellazione rituale (art.25»'»Cost.) (Del 15 novembre 1972)
  admin.ch - Droit fédéral  
Message concernant la révision de l'article constitutionnel sur les langues (art. 116 cst) du 4 mars 1991
Botschaft über die Revision des Sprachenartikels der Bundesverfassung (Art. 116 BV) vom 4. März 1991
Messaggio riguardante la revisione dell'articolo costituzionale sulle lingue (art. 116 Cost.) del 4 marzo 1991
  admin.ch - Droit fédéral  
Initiative parlementaire Loi sur les rapports entre les conseils Adaptations à la nouvelle cst. Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 7 mai 1999
Parlamentarische Initiative Geschäftsverkehrsgesetz Anpassungen an die neue BV Bericht der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates vom 7. Mai 1999
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo nazionale di lavoro per l'artigianato del metallo Modifica del 27 maggio 1999
  admin.ch - Droit fédéral  
Constitution de la République et canton de Genève, (Cst-GE)
Verfassung der Republik und des Kantons Genf, (KV-GE)
Costituzione della Repubblica e Cantone di Ginevra, (Cost.-GE)
  admin.ch - Droit fédéral  
MESSAGE du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant le projet d'arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire sur la participation et à un contreprojet (art. 34ter, 1er al., let. b bis cst.) (Du 22 août 1973)
BOTSCHAFT des Bundesrates an die Bundesversammlung zum Entwurf eines Bundesbeschlusses betreffend das Volksbegehren über die Mitbestimmung und (Art. 34ter Abs.1 einen Gegenvorschlag bbis BV) (Vom 22. August 1973)
Messaggio del Consiglio federale all'Assemblea federale per un disegno di decreto federale concernente l'iniziativa popolare sulla partecipazione e un controprogetto (art. 34 ter cpv. 1 lett. bbls Cost.) (Del 22 agosto 1973)
Arrow 1 2