coc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 7 Résultats  www.eplanjapan.jp
  Code_of_Conduct_EPLAN_e...  
This CoC applies to the branch establishments and business units of the signatory company worldwide.
Le présent CoC s'applique à toutes les filiales et entités opérationnelles de l'entreprise signataire dans le monde.
Dieser CoC gilt für alle Niederlassungen und Geschäftseinheiten des unterzeichnenden Unter- nehmens weltweit.
  Code_of_Conduct_EPLAN_e...  
The signatory company is obligated to promote the observation of the contents of this CoC including with respect to its suppliers and the further value added chain within the framework of its particular possibilities and latitude of action.
L'entreprise signataire s'engage à promouvoir le respect des contenus du présent CoC, y compris auprès de ses fournisseurs et dans la chaîne de valeur ajoutée dans le cadre de ses possibilités et marges de manœuvre correspondantes.
Das unterzeichnende Unternehmen verpflichtet sich, die Einhaltung der Inhalte dieses CoC auch bei seinen Lieferanten und in der weiteren Wertschöpfungskette im Rahmen seiner jeweiligen Möglichkeiten und Handlungsräume zu fördern.
  Code_of_Conduct_EPLAN_e...  
respect to working conditions, social acceptability and environmental compatibility as well as transparency, cooperation based on trust and dialogue. The contents of this CoC are an expression of the joint basis of values of the companies of the Friedhelm Loh Stiftung & Co. KG.
déré comme le guide de l'entreprise, ce qui signifie, notamment pour ce qui est des conditions de travail, une compatibilité sociale et écologique ainsi qu'une transparence, un dialogue et une collaboration dans la con- fiance. Les contenus du présent CoC sont l'expression de la base des valeurs communes des entreprises du groupe Friedhelm Loh Stiftung & Co. KG.
nehmensleitfaden fest, was dies insbesondere hinsichtlich Arbeitsbedingungen, Sozial- und Umweltverträg- lichkeit sowie Transparenz, vertrauensvoller Zusammenarbeit und Dialog bedeutet. Die Inhalte dieses CoC sind Ausdruck der gemeinschaftlichen Wertebasis der Unternehmen der Friedhelm Loh Stiftung & Co. KG.
  Code_of_Conduct_EPLAN_e...  
The companies of the Friedhelm Loh Stiftung & Co. KG acknowledge their social responsibility within the framework of entrepreneurial activities worldwide (internationally often called "CSR"1). This Code of Conduct for social responsibility" ("CoC") as a company guide describes what this means and in particular with
Les entreprises du groupe Friedhelm Loh Stiftung & Co. KG reconnaissent leur responsabilité sociale dans le cadre de leurs activités internationales (généralement désignée « CSR »1 au niveau international). Le pré- sent « Code de bonne conduite concernant la responsabilité sociale » (désigné ci-après « CoC ») est consi-
Die Unternehmen der Friedhelm Loh Stiftung & Co. KG bekennen sich zu ihrer gesellschaftlichen Verantwor- tung im Rahmen der unternehmerischen Tätigkeit weltweit (international meist als „CSR“1 bezeichnet). Die- ser „Code of Conduct zur gesellschaftlichen Verantwortung“ (nachfolgend „CoC“ genannt) hält als Unter-
  Code_of_Conduct_EPLAN_e...  
The signatory company is to communicate openly and dialogue-oriented concerning the requirements of this CoC and its implementation with respect to employees, customers, suppliers and other interest groups and groups having entitlements.
L'entreprise signataire communique ouvertement et dans le cadre d'un dialogue concernant les exigences du présent CoC et leur application à l'égard des collaborateurs, des clients, des fournis- seurs et autres groupes d'intérêts et d'exigences. Tous les documents sont rédigés conformément à l'obligation contractée, ne sont pas modifiés de façon déloyale, ni détruits, et conservés en bonne et due forme. Les secrets d'entreprise et les informations commerciales des partenaires sont trai- tées avec attention et en toute confidentialité.
Das unterzeichnende Unternehmen kommuniziert offen und dialogorientiert über die Anforderun- gen dieses CoC und über dessen Umsetzung gegenüber Mitarbeitern, Kunden, Lieferanten und anderen Interessens- und Anspruchsgruppen. Alle Dokumente und Unterlagen werden pflichtge- mäß erstellt, nicht unlauter verändert oder vernichtet und sachgerecht aufbewahrt. Betriebsge- heimnisse und Geschäftsinformationen der Partner werden sensibel und vertraulich behandelt.
  Code_of_Conduct_EPLAN_e...  
The signatory company is to make all suitable and reasonable efforts to continually implement and apply the principles and values, which are described in this CoC. Contractual partners are upon request and within the framework of reciprocity to be notified about the essential measures so that it is understandable as to how the observation of these is to be basically guaranteed.
L'entreprise signataire entreprend toutes les mesures adaptées et acceptables pour mettre cons- tamment en application les principes et les valeurs décrites dans le présent CoC. Des comptes doivent être rendus, sur demande, aux partenaires contractuels et dans le cadre de la réciprocité sur les principales mesures de sorte que leur respect puisse être prouvé. Tout droit à l'égard de la transmission des secrets de fabrication et d'entreprise par rapport à la concurrence ou autres in- formations devant être protégées est prévu.
Das unterzeichnende Unternehmen unternimmt alle geeigneten und zumutbaren Anstrengungen, die in diesem CoC beschriebenen Grundsätze und Werte kontinuierlich umzusetzen und anzu- wenden. Vertragspartnern soll auf Verlangen und im Rahmen von Reziprozität über die wesentli- chen Maßnahmen berichtet werden, so dass nachvollziehbar wird, wie deren Einhaltung grund- sätzlich gewährleistet wird. Ein Anspruch auf die Weitergabe von Betriebs- und Geschäftsgeheim- nissen, auf den Wettbewerb bezogenen oder sonst schützenswerter Informationen besteht nicht.
  Code_of_Conduct_EPLAN_e...  
This CoC is based on a joint basic understanding of socially responsible corporate governance. For the signatory company, this means that it assumes responsibility in that it considers the consequences of its entrepreneurial decisions and actions both from an economical, technological and from a social and ecological aspect and reaches a fair and reasonable reconciliation of interests.
Le présent CoC s'appuie sur une conception fondamentale commune de la gestion sociale respon- sable des entreprises. Cela signifie pour l'entreprise signataire qu'elle assume la responsabilité en pensant aux conséquences de ses décisions et actions sur un plan économique, technologique, social et écologique et en procédant à une conciliation des intérêts correspondants. L'entreprise signataire contribue au bien-être et au développement à long terme de la société globale sur les si- tes sur lesquels elle intervient dans le cadre de ses possibilités et marges de manœuvre corres- pondantes. Elle est ainsi axée sur les valeurs et principes éthiques universels, notamment à l'égard de l'intégrité, de la légitimité et du respect vis-à-vis de la dignité humaine.
Diesem CoC liegt ein gemeinsames Grundverständnis gesellschaftlich verantwortlicher Unterneh- mensführung zugrunde. Dies bedeutet für das unterzeichnende Unternehmen, dass es Verantwor- tung übernimmt, indem es die Folgen seiner unternehmerischen Entscheidungen und Handlungen in ökonomischer, technologischer wie auch in sozialer und ökologischer Hinsicht bedenkt und ei- nen angemessenen Interessenausgleich herbeiführt. Das unterzeichnende Unternehmen trägt im Rahmen seiner jeweiligen Möglichkeiten und Handlungsräume freiwillig zum Wohle und zur nach- haltigen Entwicklung der globalen Gesellschaft an den Standorten bei, an denen es tätig ist. Es orientiert sich dabei an allgemeingültigen ethischen Werten und Prinzipien, insbesondere an Integ- rität und Rechtschaffenheit und am Respekt vor der Menschenwürde.