|
143 I do not accept, with respect, that this concern should disqualify the CFAs from the protection of s. 90(1)(b). There is a great difference between withholding protection from funds passing under a tax settlement with the Manitoba government from the claim of the band lawyer to be paid his fees (the facts of Mitchell), and withholding protection from CFA funds provided by the federal government out of funds appropriated by Parliament for health, education, housing, welfare and infrastructure on a remote, impoverished, northern reserve (this case) and other disadvantaged reserves across the country.
|
|
143 En toute déférence, je n’admets pas que cette crainte doive écarter la protection de l’EGF par l’al. 90(1)b). Il est très différent de soustraire à cette protection, contre la réclamation d’honoraires d’un avocat, les fonds versés conformément à une entente conclue avec le gouvernement du Manitoba relativement à une taxe (comme dans l’affaire Mitchell) et de soustraire à la même protection les fonds issus d’une EGF versés par le gouvernement fédéral par prélèvement sur les fonds votés par le Parlement pour la santé, l’éducation, le logement, l’aide sociale et les équipements d’une réserve démunie, y compris une réserve du nord, pauvre et éloignée (comme en l’espèce).
|